355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франси Старк » Цена счастья » Текст книги (страница 3)
Цена счастья
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 17:14

Текст книги "Цена счастья"


Автор книги: Франси Старк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц)

Глава 5

«Похоже на шары для гольфа», – подумала Сара, посмотрев в иллюминатор. Сферы, вмещающие в себя радары, выглядели, как гигантские шары для гольфа. Она мысленно добавила в список вещей и явлений, которые она не замечала раньше.

Самолет резко снизился на подходе к аэродрому, его тряхнуло. Она не обратила внимания на тройное сальто, которое сделал ее желудок, и испуганные возгласы пассажиров, которые никогда не прилетали в Денвер весной. Высокая разница давлений, формирующая каждый день после полудня, всегда гарантирует резкое снижение.

Колеса коснулись взлетно-посадочной полосы. Мимо мелькнули руины ресторана для летного состава недалеко от полосы. В прошлом году он сгорел.

Она любила ходить туда, сидеть у громадных стеклянных окон, наблюдая, как взлетают и приземляются самолеты. Было что-то завораживающее в том, как реактивный самолет отвергает силу притяжение земли. Вид самолета не только вызывал в ней желание выйти и завоевать весь мир, но и вселял в нее уверенность, что она может так сделать. По крайней мере, в это она верила.

Двигатели застонали от резкого торможения. Самолет взбрыкнулся, недовольный такой резкой переменой, движение его стало плавно замедляться.

«Вот и я так же, – угрюмо размышляла она, – словно меня резко притормозили, когда я мчалась вперед со скоростью сто миль в час».

Сара качнулась, когда самолет вдруг завернул на рулежную дорожку и стал медленно приближаться к вокзалу.

Она находилась дома. Время набирать прежние обороты. У нее накопилось много дел. Первым пунктом в ее повестке дня стояло подготовить, что она будет говорить. Это было легко сделать, но она содрогалась при мысли, что ей нужно давать интервью. Она знала, какие глупые вопросы ей зададут. Например:

Вопрос:

– Почему вы ушли из «Ватсон и К°» после двадцати пяти лет работы?

Ответ(который они получат):

– Я почувствовала, что пора сменить работу.

Ответ(который она хотела бы дать):

– Потому что Брайен Ватсон властный дурак.

Вопрос:

– Почему вы хотите работать в нашей компании?

Ответ 1:

– Я слышала хорошие отзывы о ней.

Ответ 2:

– Потому что мне нужна работа, и мне подойдет любое место.

Вопрос:

– Как вы думаете, где вы будете через десять лет?

Ответ 1:

– В вашей компании.

Ответ 2:

– Мне остается два года до пенсии.

Пенсия. Теперь она об этом не жалела. О, Боже – климакс и пенсия. Неужели это все, что ждет ее впереди?

Голос стюардессы объявил, что самолет прибыл в Международный аэропорт Стейнплтон. Всех пассажиров просят оставаться на местах, ремни не отстегивать до полной остановки самолета.

Никто не обратил на нее внимания. Сара протиснулась и сумела достать свой ручной багаж с верхнего отделения. В течение нескольких минут она стояла, стиснутая двумя бизнесменами в темных костюмах. От одного несло лосьоном «Поло». Тело, стоящее перед ней, было напряженное, настороже. Она повернула голову и посмотрела на мужчину позади нее. Он не заметил ее. Глаза его были прищурены, выражение лица свирепо-сосредоточенное. Ее это развеселило. Аэропорты заставляли людей думать, что им надо куда-то спешить? Она знала, что как только откроется дверь, все ринутся вниз по трапу. Потом пойдут по движущемуся тротуару, чтобы выиграть несколько секунд. И для чего? – удивилась она. Чтобы увидеть, кто первый получит багаж?

Когда дверь открылась, казалось, Сару понесли по проходу между сиденьями. Вступив на трап, она упрямо замедлила движение. Она больше не будет участвовать в скачках. Самые быстрые не всегда побеждают. Она ведь много раз читала Стефани сказку «Черепаха и Заяц». Она вошла в зал аэровокзала.

– Мам, я здесь!

Сара улыбнулась. Стефани стояла за ограждением, энергично размахивая руками. Это было необязательно. Ее яркие, золотисто-каштановые волосы и огненно-красная тенниска выделялись, как звон цимбал, в толпе встречающих.

– Кто одевал тебя сегодня? – пошутила Сара, здороваясь с дочерью, крепко сжимая ее в объятиях.

– Опять начинаешь пилить, – отшутилась Стефани и необычно крепко обняла мать. Потом вдруг выпалила: – Не верится, что ты загорела! Выглядишь великолепно! – Она отстранилась и показала пальцем на волосы Сары. – Корни надо подкрасить. Не ругай меня, что я пропустила занятия, но я не могла ждать до вечера, пока увижу тебя.

Сара неодобрительно нахмурилась:

– Какие занятия ты пропустила? Стефани усмехнулась:

– Психология и сексуальность человека.

– Ну, если ты такой спец в обеих дисциплинах, – сухо сказала Сара, – я не нашлепаю тебя и не уложу спать без ужина.

Стефани захихикала и взяла у матери багаж. Она подняла его на плечо.

– Ты никогда меня не шлепала и никогда не отправляла спать голодной. Ты более изобретательна в наказаниях. Я не забыла ту коробку из-под обуви, полную бумажных шариков, которые заставила меня сделать. С тех пор я перестала стрелять ими. – Она поежилась, удобнее расположив груз. – Что у тебя там? Камни? – Она моментально просияла при мысли, что там может быть что-то другое. – Ты мне что-нибудь привезла?

– Да. – Сара шла позади нее по залу. – Тенниску с надписью: «Моя мама поехала в Мауи и все, что она мне привезла, была эта чертова тенниска». – На лице Стефани появилась гримаса разочарования. – Я привезла тебе ожерелье из настоящих ракушек и новый купальник.

– Не греет.

Сара издала стон.

– Ты говоришь, как Девушка с Миссисипи.

– Мамуля, а ты знаешь, почему эта Девушка принимала по две противозачаточные пилюли?

Сара подавила второй стон. Только дома она могла услышать такое.

– Нет.

– Так сказать, для надежности. Для надежности! – с ударением сказала Стефани, качая головой из стороны в сторону, хлопая глазами.

Сара засмеялась и ступила на бегущую дорожку, Стефани вплотную к ней. Они схватились за поручни с правой стороны и расслабились, радуясь движению. Двое знакомых мужчин в темных костюмах промчались мимо. Как же ей и Стефани удалось опередить их? Она думала, что они уже получают свой багаж.

«Ну да, „Черепаха и Заяц“», – усмехнулась она про себя.

– Мам, ты можешь себе позволить это? Она бросила на Стефани озадаченный косой взгляд, ступая на твердый пол и направляясь в главный вокзал.

– Позволить что?

– Новый купальный костюм и ожерелье. Я думала, может быть, я позвоню папе и скажу ему не присылать мне билета для поездки летом. Может быть, лучше я останусь здесь, поработаю и накоплю денег на следующий учебный год.

Озабоченное выражение лица Стефани встревожило Сару. Она не хотела быть безработной и нарушить благополучие Стефани. Правда, она воспитала дочь так, чтобы она понимала значение денег и их источник, но до богадельни им было еще далеко.

– Стеф, не так уж все плохо. У меня есть некоторые сбережения. Я уверена, через несколько недель я буду работать. И если уж положение станет безвыходным, ты же знаешь, что твой отец возьмет на себя расходы по твоему обучению. Он в состоянии тебе помочь.

– Я знаю, но не хочу его просить. Он ведь уже платит алименты и половину всех расходов по колледжу. Кроме того, через два года Эрик пойдет в школу, а еще через два и Джейсон. Ему ведь надо будет и их оплачивать.

Сара рассердилась, но подавила желание объяснить Стефани, что деньги, которые платил отец – не любезность с его стороны, а обязанность.

– Я не намерена долго оставаться без работы. Ты только два месяца в году видишь своего отца и сводных братьев. Так что поезжай в Калифорнию и наслаждайся отдыхом.

Для Стефани ее отец был лучшим парнем в мире. Героем, который жил в дальних странах, и чья щедрость не знала границ.

Для Сары он был бывшим мужем, который изменял ей. Но Стефани не знала тонкостей и никогда не узнает. Сара никогда не расскажет ей, что у Чака Нельсона был роман с его теперешней женой, матерью двух сводных братьев Стефани, уже в то время, когда Сара была беременна Стефани.

Это больше не причиняло боль. Развод научил ее не зависеть ни от кого, только от себя.

Можно сказать, он дал ей свободу, которой она лишилась, выйдя замуж сразу после колледжа. Ей не доставало свободы. И она не жалела о разводе. Ее тревожило только, как он повлияет на Стефани.

Она отстала немного от Стефани, глядя, как она осторожно ступает на эскалатор, ведущий к месту раздачи багажа. Пропустив две ступени, Сара последовала за дочерью, стараясь мысленно вызвать образ человека, ставшего отцом Стефани. Это было нетрудно. Ей достаточно представить себе лицо Стефани. Она наследовала цвет волос матери, но все остальное – точная копия отца, которого она боготворила.

Сара допускала, что каждый нуждался в ком-то, кого можно сделать для себя кумиром. Она моргнула удивленно, когда Чака Нельсона вдруг заслонило лицо Брайена. Брайен Ватсон никогда не был ее кумиром. Она пришла в бешенство. Может быть, Стефани права, и рассудок сыграл с ней злую шутку. А может быть, она поставила Брайена туда, где ему и место – в прошлое.

Смешно, но он упорно оставался частью настоящего. Она сошла с эскалатора вслед за Стефани.

– Где ты припарковалась?

– Внизу, тут рядом. Мне повезло. Обычно мне удается поставить машину в северном секторе.

Они протиснулись сквозь толпу возле монитора, который извещал пассажиров, где следует ожидать багаж. Подойдя ближе, Сара увидела как ее сумки соскользнули по пандусу и мягко приземлились на вращающийся круг в центре. Они подобрали их и пошли в сторону служащего, держа билеты в руках. Уголком глаза Сара увидела двух бизнесменов в темных костюмах, следящих за кругом и посматривающих на часы, как по команде. Она не сдержалась и захихикала.

– Почему смеешься? – спросила Стефани.

– Да так.

Странное выражение появилось на лице Стефани. Сара с нежностью взяла ее под руку.

– Давай выйдем отсюда.

На улице их встретил удушливый воздух, смешанный с выхлопами от лениво подъезжающих машин, чтобы подобрать пассажиров, растянувшихся на целый квартал.

Зазвучал клаксон, мужчина в великолепном «Бьюике» махнул им, чтобы они быстрее переходили дорогу. Они вышли на осевую линию и стали медленно переходить дорогу с двусторонним движением.

– Домой? – спросила Стефани, подходя к машине.

– Остановись, пожалуйста, у офиса, надо кое-что забрать для меня, – неуверенно попросила Сара, ожидая, пока Стефани ищет ключи.

Стефани взглянула на нее поверх крыши машины.

– Петуш, – поддразнила она, открывая дверь. Она выдвинула сиденье, кинула мешки назад, потом протянула руку, чтобы закрыть дверь со стороны Сары.

– Ку-ка-ре-ку, – согласилась Сара, сев в машину.

– Это уже петух.

– Все равно. У него есть перья и клюв. Ты сделаешь это для меня? – Она пристегнулась.

– Полагаю, да. Хотя тебе лучше сделать это самой. Всех проберет понос.

– Где ты набралась таких слов? – раздраженно спросила Сара.

Если бы только она сама могла очиститься. Но как можно «чистить» человека, который был частью твоей жизни двадцать пять лет?

Стефани усмехнулась безо всякого стеснения и перекинула волосы через плечо.

– Все дело в генах.

Глава 6

Желудок Сары крутанулся, как активатор в стиральной машине, когда Стефани въехала в гараж здания, где помещалась фирма «Ватсон и КГ».

– Я поставлю машину на твое место, – сказала она.

Она включила понижающую передачу и стала рулить вверх по пандусу, умело лавируя среди узких поворотов, пробираясь наверх, на четвертый ярус.

Сара кивнула молчаливо, чувствуя, как ее желудок закрутило. Она не ожидала, что ей будет так больно, когда придет сюда. Все ее тело сотрясалось, в голове стучало, она чувствовала, что вот-вот ее вырвет.

– Черт. Похоже, надо возвращаться назад, на места для посетителей, – сказала Стефани; в голосе ее чувствовалась странная напряженность.

Сара молча уставилась на знакомый зеленый фургон «Вольво», занимающий ее место стоянки. Нет, подумала она, теперь это было место Карен. И ее офис теперь был офисом Карен. Она стала массажировать виски, в которых застучала кровь, стараясь сдержать лавину слез. До этого момента все казалось нереальным. Но вид чьей-то машины на месте ее прежней стоянки вызвал ощущение полной опустошенности, конца всего.

– Мамуля, я могу свезти тебя домой и вернуться, – тихо сказала Стефани.

Сара глубоко, порывисто вздохнула, вытерла ладонью глаза.

– Нет, все в порядке, – сказала она и отвернулась, печально глядя из окна машины. – Ты не могла бы сбегать и принести мой настольный прибор?

Она чуть не разрыдалась, почувствовав на мгновение, как рука Стефани похлопала ее по колену, словно она была ребенок, которого надо утешить. Она сдержала слезы.

Она поплачет потом, дома. Машина остановилась, двигатель замолчал, дверца тихо захлопнулась.

Сара откинулась на сиденье и тяжело опустила голову на изголовье. Странное чувство овладело ею. Даже если ее узы с «Ватсон и К» были обрублены, связь с Брайеном, казалось, сохранилась. Она поняла, что это напоминало развод. Она знала, что ее такое ощущение со временем пройдет, и жизнь будет продолжаться. Но не так, как она себе представляла.

Завтра она поработает над своей биографией и позвонит агенту по подбору высококвалифицированных кадров. Ее ужасала мысль о возобновлении однообразной работы в корпоративных предприятиях.

Но единственная альтернатива – открыть свою собственную фирму.

Сара резко выпрямилась. А что ее остановит? Она обладала всеми необходимыми инструментами, чтобы начать свое дело: у нее был механический карандаш и калькулятор. Она могла купить компьютер и работать дома. Она все время будет дома. Если захочет, может сделать перерыв и приготовить поесть. Например, рождественское печенье. Десять сортов. Праздники больше не будут изматывать и отравлять жизнь. У нее будет время сделать покупки, приготовить, украсить дом. Летом она сможет сажать цветы. У нее будет время пропылесосить пол чаще одного раза в неделю. Она будет как Джун Кливер, да к тому же и с карьерой. Она возьмет все лучшее из обоих миров.

– Да! – воскликнула она, подняв кулаки. Зачем она так беспокоилась, желая найти доходную работу? Конечно, потребуется время, чтобы набрать свою клиентуру, но она справится. У нее есть сбережения, и если понадобится, она может рассчитаться своими.

Она выпрямилась, покрутила шеей, разрабатывая застоявшиеся позвонки, расслабилась, впервые за многие месяцы чувствуя себя умиротворенной. Когда ты знаешь, что сможешь контролировать процесс – в этом есть что-то опьяняющее.

Вдруг глаз ее поймал ярко-красное пятно сквозь дымчатое окно дверей здания офиса.

Это была Стефани. Она не могла дождаться ее. Она посмотрела на свои руки и стала сдирать лак с ногтя большого пальца, строя планы на будущее.

Открылась дверца со стороны водителя. Машина качнулась, когда Стефани тяжело опустилась на сиденье. Сара огорченно покачала головой. Она думала, что отучила дочь плюхаться на сиденье, вместо того, чтобы спокойно сесть. Время от времени ей надо было напоминать.

– Стефани, сколько раз, – вдруг взорвалась она.

Касс Джекобс, президент «Комик Бейс», одетый в ярко-красную тенниску, сел на место водителя, улыбаясь «от уха до уха». Его зубы блестели, как бриллиантовая кнопка в его ухе. Волосы цвета спелого колоса делали его похожим на стареющую рок-звезду, а не администратора корпорации.

Она вспоминала, что Касс был в Вудстоке.

– А ты смелая, Сара, – без всяких предисловий сказал он.

– Спасибо, – ответила она, спокойно отнесясь к комплименту, не сомневаясь, что Касс Джекобс уже расспрашивал Брайена о ее внезапном уходе из компании «Ватсон и К». Интересно, что сказал ему Брайен.

Касс очень любопытен. Таких любопытных она больше не знала. Она не хотела считать его пронырливым. Пронырливыми были маленькие старушки, которые выглядывают из окна и следят за соседями. Близнецов-миллионеров следует считать любопытными. А Каспер Джекобс богат и с каждым днем становился богаче.

Он превратил любовь к бейсбольным карточкам и комиксам в прибыльную льготную операцию. Он нравился ей. Он был без претензий, добродушный, с редким чувством юмора. В бизнесе его единственным недостатком можно считать только то, что на порядок строже других принимал служащих и лиц, которые получают от фирмы право самостоятельного представительства.

На работу в «Комик Бейс» трудно поступить. Например: их настоящий ревизор. У Аллена Тейлора существовали проблемы. «Фактически, – угрюмо рассуждала Сара, – Аллен главный кандидат на увольнение». Она готова съесть свою шляпу. Она уже больше года помогала ему. Интересно, кто теперь будет ему помогать?

– Хочешь работу? – мимоходом спросил Касс.

– Что ты сказал? – спросила она.

– Разве не ты мне проела всю плешь, чтобы я что-нибудь решил в отношении Аллена Тейлора?

– Да, я говорила, но то было раньше – теперь тебе следует обсуждать этот вопрос с Брайеном, а не со мной.

– А что обсуждать? Я собираюсь оставить Аллена и нанять тебя. Он может выполнять работу, если ты ему скажешь, что надо делать и к какому сроку.

– Давай говорить прямо. Ты хочешь нанять меня, чтобы я стояла у Аллена Тейлора за плечами. Думаешь, он не заметит?

– Сара, Аллен – исполнитель, не лидер. Он это знает. Я уже давно хотел кого-нибудь нанять и не находил нужного человека… до сих пор.

Черт возьми. Она только что решила, чем будет заниматься остаток жизни, а теперь на нее свалилось это. Выхода нет. Она решила придерживаться своего решения.

– Я не уверена, что хочу работать в частном секторе, – сказала она, легко осаживая его. – Вся моя карьера была построена на бухгалтерском учете.

– Я понимаю. Должно быть, трудно отказаться от жизни в компании измотанных бухгалтеров, чье представление о хорошем времени заключается в возможности высказать мнение об аудиторском финансовом отчете. Сара, ведь это же чужая атмосфера для тебя. Я повешу в твоем офисе резинового цыпленка.

Улыбка тронула ее губы. У нее была слабость к резиновым цыплятам.

– Оплата высокая, – продолжал искушать.

– Я знаю, сколько ты платишь твоему ревизору, Касс. Я руководила проверкой твоей отчетности.

– Я не нанимаю тебя ревизором.

– Для чего же именно ты пытаешься нанять меня?

– Вице-президент по финансам. Я буду платить тебе восемьдесят тысяч в год.

Сара чуть не задохнулась. Это существенно превышало то, что она зарабатывала в компании «Ватсон и К°». Работа будет – пара пустяков. Она сможет выполнять ее с закрытыми глазами. Она будет вице-президентом. Ее планы улетучились. Она никогда не говорила, что ее нельзя купить.

– Когда ты хочешь, чтобы я приступила к работе?

– В понедельник, в восемь. Не опаздывай. Он погрозил ей пальцем и вышел из машины. Он и Стефани любили одинаковые шутки.

– Ах, да, – сказал он, всовывая голову, – в субботу вечером будет церемония открытия нового здания. Ты должна присутствовать. Будет большой прием, и если у тебя есть что сказать твоему бывшему боссу – любое, чтобы облегчить душу – суббота – самое подходящее время для этого, потому что в понедельник, как обычно, работа.

Он выпрямился и стал уходить.

– К черту тебя и твои издевательства. Мне это нравится!

Сара ахнула. Брайен никогда не обнародует содержание той записки. Но Карен или Джоанн могли. Она прищурилась.

– Кто тебе сказал, что я написала в заявлении? – крикнула она в окно.

– Стефани, – сказал Касс, пожав плечами, обернувшись. – Я был в комнате для посетителей, когда она вошла. Она не похожа на тебя.

Я бы так и не узнал, что она твоя дочь, если бы Карен Линдстром не вынесла твой настольный прибор. – Он поежился. – От этой женщины просто несет надменностью. Она здорово одернула Стефани.

Сара вся напряглась:

– Что ты имеешь в виду?

– Ну, скажем, она дала понять, кто является компаньоном. Я лучше пойду. Стефани, наверное, устала ждать. Я попросил ее дать мне минут пятнадцать. Она прелестна. Увидимся в субботу.

Сара чуть улыбнулась, тошнота подступила к горлу. Что произошло? Что вызвало любопытство Касса? Он, наверное, в лифте загнал Стефани в угол, прикинулся сочувствующим, задавая нужные вопросы, с некоторой долей возмущения отношением к Саре, достаточной, чтобы привести Стефани в состояние справедливого негодования и желания защитить свою мать. Конечно, Стефани все рассказала.

Она не знала, кого она хочет задушить первым, Касса или Стефани. Она решила, что Касса. Он же точно знал, что делать. Его метод получения нужной информации можно назвать подлым, не говоря уже, непрофессиональным. Но если так, таким же был и разговор по поводу вице-президента в машине. К тому же, Касс был в Вудстоке и с тех пор полным ходом шел к бою.

Отбросив эту мысль, она сосредоточила внимание на входе в здание и стала ждать, когда появится Стефани. Что бы ни было, надо, чтобы в словарном запасе ее дочери появилось слово «осторожность».

– О чем Касс Джекобс хотел поговорить с тобой? – спросила Стефани, как только села в машину.

– О работе, – сухо ответила Сара. – Я – новый вице-президент по финансам в фирме «Комик Бейс».

Губы Стефани сложились в торжествующую улыбку.

– Я знала, что должна быть какая-то причина, когда он задавал мне так много вопросов о тебе. Расскажи мне все.

– Разве я тебе не все сказала? Брови Стефани сошлись на переносице.

– Хм?

Сара заговорила медленно, стараясь быть терпеливой.

– Кроме того, что ты сказала Кассу, что я написала, уходя, рассказала ли ты ему про ту чушь о том, что я выдохлась?

– Ну да, – запинаясь, ответила озадаченная Стефани. – Я не знала, что это секрет.

– Не секрет. Но это мое личное дело, и ты не имела права говорить о моем деле с совершенно незнакомым тебе человеком.

– Он не незнакомец. Ты знаешь его.

– Да, я знаю его, но ты не знаешь.

– Какая разница?

– Разница в том, что я никогда не рассказала бы Кассу о том, что было сказано в личной беседе.

Стефани залилась краской.

– Но он спросил меня, что случилось. Он не мог понять, почему нельзя было обсудить детали твоего партнерства.

– И ты, конечно, объяснила ему.

У Стефани перехватило горло. Она глубоко вздохнула, тыльной стороной ладони вытерла нос.

– Я вынуждена была. Карен такая наглая. Она велела передать тебе, что если ты вспомнишь еще о чем-нибудь, что оставила в ее офисе, ты должна предварительно позвонить. Она слишком занята, чтобы все бросать ради тебя.

Саре стало жарко. Да, ну ее к черту, эту Карен. Она получила то, что хотела. Но почему она такая зловредная со Стефани?

Стефани не смогла устоять против Карен и Касса. Сара не понимала, что посылает дочь в логово льва.

– Извини, Стефани. Мне надо было пойти самой. Но в будущем, пожалуйста, будь немного осторожнее. То, что ты сказала Кассу, могло изменить его намерение взять меня на работу.

– Каким образом? – Стефани была озадачена.

– Наниматели хотят слышать только позитивные отзывы. Если бы Касс был типичным администратором, слово «выдохлась» было бы большим минусом.

– Но ты не выдохлась! – воскликнула Стефани.

– Имеет значение то, что я сказала Брайе-ну. А то, как я оформила мое заявление об уходе, делает это еще хуже. Мне повезло, что у Касса есть слабость к жертвам, подозреваемым в том, что они выдохлись.

Стефани нахмурилась, смущенная:

– Я не понимаю.

– Неважно, – устало сказала Сара.

Она не хотела объяснять что-нибудь про Аллена. Она откинулась на сиденье и закрыла глаза.

– Поехали домой.

Всю дорогу домой Стефани не проронила ни слова. Сара была благодарна ей за молчание. День был какой-то суматошный. Самое последнее, что она ожидала, – это идти работать для «Комик Бейс». И ни больше ни меньше, как вице-президентом.

Она вышла из ситуации, благоухая, как роза, с финансовой точки зрения. Успех, действительно, приятный. Интересно, как Брайен отреагирует на новость. Она это узнает в субботу вечером. Вдруг чувство удовлетворения покинуло ее; она поняла, как трудно ей будет увидеться с ним. На самом деле, успех – это не лучший способ отомстить. Деньги не могли вернуть того уважения, которое она чувствовала к нему когда-то.

– Боже, как хорошо дома, – сказала Сара, подъезжая к дому.

Стефани пожевала нижнюю губу, искоса взглянула на Сару и спросила:

– На что похоже Мауи?

– На рай на земле, – ответила Сара, открывая дверцу машины. – Словно в гигантской теплице. – Стефани улыбнулась. – Тебе с твоей любовью к садоводству понравилось бы там, – продолжала Сара.

Разгружая багаж, она дала Стефани краткий отчет о своем отпуске и обещала научить ее гавайским танцам.

У входной двери Сара не могла найти ключа среди десятидневного хлама, накопившегося в ее сумочке. Стефани разорвала цепочку с ключами и передала ключи от дома Саре.

Первое, что заметила Сара, когда вошла в дом, была куча почты на кофейном столике. Сверху в конверте из оберточной бумаги торчал ключ от дома, который она оставила у соседки, Ширли Бисли, и записка, в которой та просила Сару брать почту Ширли в следующем месяце, пока она будет у своей дочери в Чикаго.

Дверь открываемых замков заставил Сару посмотреть на Стефани. Прежде чем она могла оставить дочь, та стала выбрасывать одежду, шаря в куче, как умирающий с голоду ищет еду.

– Они в ручном багаже, – подсказала Сара. Стефани широко улыбнулась и потянулась к сумке из голубого холста. Раздался пронзительный возглас, когда она вытащила зеленое бикини и ожерелье из ракушек. Она приложила ожерелье к шее, к груди примерила верхнюю часть бикини.

– Чудесно, мамуля! – сказала она, восхищенная французским покроем. – Я все это примерю.

Сара улыбнулась, видя как Стефани бросилась к ванной комнате. Подарки возбуждали ее в девятнадцать лет так же, как и в шестилетнем возрасте.

Через несколько минут Стефани вернулась, вертя на пальце низ купальника.

– Как раз в пору, – объявила она.

– Я хотела увидеть тебя в нем, – сказала Сара.

– Не раньше, чем поработаю над своей фигурой. А сейчас везде выпирает.

– Я знаю, что ты имеешь в виду, – согласилась Сара. – У меня была та же проблема.

– Ты купила себе такой же? – Стефани осветилась, как рождественское дерево. – Держу пари, ты в нем сексуальна. Надень, я хочу посмотреть.

Сара потянулась и стала снимать часы и серьги.

– Попозже. Когда я разденусь, единственное, чего мне захочется, это встать под душ. Боже, как я устала. Должно быть, виноваты часовые пояса.

– А мне надо завтра в школу. Утром у меня контрольная по литературе.

– Ты приедешь домой в субботу вечером?

– Нет. А что?

– Потому что меня не будет дома. Я должна быть на церемонии открытия «Комик Бейс».

– Вечеринка? Дети служащих приглашены?

– Нет. Это не пикник. Углы рта Стефани опустились.

– Бедная малышка, – подразнила Сара. – Мы можем поездить по магазинам. Мне нужно, чтобы ты помогла мне выбрать кое-что действительно модное. Что-нибудь, что вызовет успех.

– Модное дорого стоит в Боулдере, – со знанием дела сказала Стефани.

– Я могу себе позволить. Сегодня я получила повышение.

– Ты мне не говорила.

В Саре поднялось раздражение. Выглядело так, что все, что она делала в последние часы – это оправдывалась перед Стефани, что напоминало ей трехлетнюю Стефани с ее вечным «почему?». Она устала.

– Выскочило из головы.

– День был какой-то странный, – уступила Стефани, направляясь к двери.

Сара последовала за ней. На пороге Стефани обняла ее и громко чмокнула в щеку, потом направилась к машине.

Сара смотрела, как она отъезжала. Вдруг Стефани остановилась и опустила стекло.

– Если я приеду к завтраку в субботу утром, ты сделаешь вафли?

– Конечно, – пообещала Сара и помахала рукой.

Она подождала, пока машина завернет за угол и исчезнет. Потом повернулась, чтобы войти в дом.

Протянув руку к дверной ручке, она увидела ключи Стефани, торчащие в замке. Она вынула их и отметила про себя, что надо будет позвонить Стефани и сказать, где ее недостающие ключи.

Она вздохнула, закрывая за собой дверь. Она так устала, что чуть не падала. Единственное, что она хотела, это надеть спортивный костюм и лечь на диван. Душ мог подождать до завтра.

Бросив ключи на кофейный столик, она расстегнула брюки, перешагнула их. Продолжая раздеваться, она направилась в прачечную. Наклонившись над корзиной, чтобы достать свежий костюм, она заметила предметы одежды, которые разбросала по всему дому, как крошки хлеба. Она нахмурилась. Почему она не разделась здесь? Теперь ей придется проделать дополнительную работу, собрать всю разбросанную одежду и опять вернуться к корзине. С тех пор, как она стала жить в доме, у нее появились ужасные привычки. Когда-нибудь Стефани распахнет дверь и увидит, как ее мать расхаживает по дому голой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю