Текст книги "Снежный пожар"
Автор книги: Филлис Уитни
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
Он сердито ходил по комнате, не глядя на меня, словно пытаясь сдержать гнев. Я пила горячий чай и чувствовала, как слезы стекают у меня по щекам. Его слова меня ошеломили, повисли на мне свинцовым грузом. Я была слишком слаба, чтобы сердиться, доказывать, объяснять. Меня охватило странное, незнакомое чувство – тоска по ласке: я хотела, чтобы обо мне заботились, как о ребенке. Чтобы Джулиан держал меня на руках, защищая от враждебного окружающего мира – как он это делал, когда нес меня на руках в библиотеку.
Всю жизнь мне приходилось о ком-то заботиться, и даже теперь, в минуту слабости, я осознавала ребяческую глупость подобного желания и отогнала его от себя.
Шен кивнула и улыбнулась мне, как одобряя мои слезы.
– Джулиан всегда умудрялся окружать себя эмоциональными женщинами. Женщинами, которые любят фантазировать и плачут, когда их возвращают к реальности, не веря их выдумкам. Как Марго. Как я. Бедный Джулиан от нас натерпелся.
Ее слова вернули меня к жизни. Я передала ей чашку и села, чувствуя, как во мне закипает гнев.
– Я никому не лгала! И не собираюсь плакать. – Я смахнула со щек остатки слез и встала, немного пошатываясь. – Я устала и, если никто не возражает, пойду спать. По пути я загляну к Адрии, как обещала.
– Она спит, – заверила меня Шен. – Она в тебе не нуждается. В твоих геройских подвигах не было никакой необходимости; ты могла спокойно переночевать в Сторожке, а не поднимать весь этот переполох. Такое поведение просто смехотворно.
Мне захотелось тут же сбросить халат Джулиана на пол, словно даже прикосновение к его вещам стало для меня нестерпимым, но я испугалась показаться еще более смешной и молча вышла из комнаты. И вынуждена была сразу остановиться: в холле стояла непроглядная тьма; Шен выбежала вслед за мной с зажженной свечой под стеклянным колпаком.
– Хочешь, я провожу тебя наверх? – предложила она.
– Нет, спасибо, – ответила я, забирая у нее свечу.
В башне господствовал пронизывающий холод, напомнивший мне об ощущениях, испытанных во время снежной бури. Вокруг меня гуляли сквозняки; если бы не стеклянный колпак, моя свеча погасла бы. Возможно, башенная лестница живописна, но практичной ее не назовешь. Тени взбирались по лестнице вместе со мной, ветер свирепо хлестал по оконным стеклам.
На лестничной площадке второго этажа стояла на столике еще одна свеча, тоже защищенная стеклянным колпаком; я прошла через дверь в холл второго этажа.
Дверь в комнату Адрии была рядом, и я в нее заглянула. Шен оказалась права: Адрия мирно спала. Ее не разбудил даже звон колокола. Я смотрела на нее при свете свечи: рука под щекой, губы полуоткрыты. Как очаровательна она во сне! У меня возникло острое желание взять девочку на руки, сжать в объятиях.
Оказавшись в своей комнате, я сняла шелковый халат Джулиана, запах которого напоминал о сосновой хвое и костре в лесу, и надела свой собственный. Я отнесла халат к спальне Джулиана и повесила его на дверную ручку.
В этот момент я вспомнила о рукописи Клея, оставшейся в кармане моей парки. Она могла промокнуть сейчас, когда таял снег, запорошивший парку. Лучше бы ее оттуда забрать. Сил у меня заметно прибавилось, я быстро спустилась по лестнице, прошла в холл, где висела моя верхняя одежда. Дверь в библиотеку была открыта; я поскорее достала конверт из кармана, надеясь успеть улизнуть до того, как кто-нибудь выглянет оттуда и принудит к обмену репликами. Я не намеревалась читать рукопись Клея прямо сейчас, но мне хотелось, чтобы она была у меня под рукой. Однако прежде чем я успела уйти, моего слуха достиг голос Шен, и я словно закоченела.
– Она должна уехать, Джулиан. Не хочу, чтобы она здесь оставалась. Как ты убедился, она лгунья, такой человек может оказать дурное влияние на Адрию. Она действует на ребенка возбуждающе, взвинчивает девочку. Сегодня мне с трудом удалось уложить Адрию спать: ее беспокоило, что Линде придется возвращаться домой в такую погоду.
Голос Джулиана звучал более спокойно:
– Я в этом не вполне уверен, но мне кажется, что Адрии не повредит, если она будет думать не только о себе, новый человек может отвлечь ее от внутренних переживаний. Если она подружится с Линдой, это поможет ей расстаться с прошлым.
Со своего места у вешалки я видела Шен, стоявшую ко мне спиной, но не Джулиана. Полупрозрачные рукава халата Шен развевались, когда она воздевала руки, словно колдунья, творящая заклинания.
– Никакое расставание с прошлым невозможно, Джулиан. Оно здесь, вокруг нас. Грейстоунз жив своим прошлым. Люди, умершие насильственной смертью, никогда не спят.
– Прекрати эти разговоры! – воскликнул Джулиан, и я услышала в его голосе боль, усугубленную гневом.
– Они продолжают жить в нашем сознании, – продолжала Шен. – Думая о них, мы продлеваем их жизнь. И не можем перестать о них вспоминать, потому что мы одержимы – чувством нашей вины и нашими страхами. Все мы.
Джулиан ничего не ответил, но он, должно быть, сделал шаг по направлению к своей сестре, потому что она внезапно выбежала из комнаты; я видела, как развевался ее халат, когда она проскользнула в дверь на лестницу. Я продолжала стоять в темном углу возле вешалки, и она меня не заметила; некоторое время я не могла заставить себя пошевелиться. Затем осторожно подошла к двери библиотеки и заглянула в нее.
Джулиан сидел, уронив голову на руки, совершенно неподвижно. Весь его вид говорил об отчаянии и о поражении. И это был Джулиан Мак-Кейб, который ничего не боялся. Джулиан Мак-Кейб, бросавший вызов самым крутым горным склонам и не знавший неудач в этой борьбе. Мне захотелось опуститься рядом с ним на колени, обнять, предложить ему поддержку и защиту, вывести из круга мрачных мыслей, какими бы они ни были. Острое сочувствие пронизывало меня насквозь, это было почти физическое ощущение.
Но я не двигалась. Конечно, мой импульс был предательским. Поддавшись ему, я изменила бы себе и поступилась интересами Стюарта. На стене перед Джулианом висела в рамке фотография двух лыжников. Одним из них был Джулиан. Золотистые волосы другого сияли на солнце, его веселое молодое лицо смотрело прямо на меня. Это был мой брат, Стюарт, стоявший рядом с Джулианом Мак-Кейбом. Глядя на меня, Стюарт бросал мне вызов. Но я в этом не нуждалась, и без того осознавая, в чем состоит долг.
Я снова поднималась по башенной лестнице, прислушиваясь к завыванию ветра и дребезжанию оконных стекол, затем поспешила в убежище, каковым представлялась мне теперь моя комната. Здесь было тихо, хотя и холодно. Вся ярость снежной бури обрушилась на противоположную сторону дома. Я быстро разделась, задула свечу и какое-то время дрожала, лежа между прохладных простыней, пока постель не наполнилась естественным теплом моего тела.
Глава 11
Я заснула скорее, чем ожидала. Усталость превозмогла эмоциональное возбуждение. Проснувшись среди ночи, я услышала шум все не утихавшей бури. К утру нас занесет снегом. Я протянула руку и нажала на кнопку ночника. Свет не зажегся. Линию электропередач починят не сразу: ремонтники не могут работать в такую погоду.
Я потянулась за лежавшим на столике фонариком и осветила циферблат часов. Два часа утра.
В доме, по крайней мере, стояла тишина. Адрию, по-видимому, не мучили кошмары. Я дремала, спала, просыпалась; вдруг мне показалось, что дверь в мою комнату, которую я закрыла, распахнулась. Я не знала, как отличить темноту комнаты от темноты коридора, мерещившейся мне за якобы открытой дверью. Но инстинктивно ощутила, что дверь все же отворена и что кто-то за ней стоит, глядя на меня сквозь черный бархат тьмы.
Я представила себе Эмори, крадущегося по дому и вознамерившегося довести до конца начатое дело; это могла быть и Шен, желавшая от меня избавиться по своим собственным, не вполне понятным мне причинам. Сердце бешено стучало, во рту пересохло, но я как-то ухитрилась прошептать:
– Кто там?
Сразу послышался какой-то шорох, кто-то подбежал к моей кровати.
– Ах, Линда! – приглушенно воскликнула Адрия. – Я рада, что ты проснулась. Линда могу я лечь рядом с тобой? Я так замерзла и испугалась.
Я с огромным облегчением откинула одеяло и позволила маленькому телу проскользнуть постель и прижаться ко мне. Я обняла ее, и скоро Адрия перестала дрожать.
– Ты можешь спать здесь до утра, если хочешь, – предложила я ей.
– Я боялась, что ты не вернешься из Сторожки. Я не хотела, чтобы ты возвращалась в такую погоду, но очень тебя ждала.
Было радостно осознавать, что в тебе нуждаются. Больше я никому не нужна. Только Стюарту – пока он в тюрьме. Освободившись, он поспешит отдалиться от меня. Прижимая к себе и успокаивая Адрию, я сама находила в этом утешение.
– Я здесь, с тобой, – говорила я ей. – Что тебя испугало, дорогая?
– Сон. Ах, на самом деле он даже не начался. Если бы он пришел, я бы закричала, разбудила всех вокруг. Я делаю это не нарочно, так уж получается. Только иногда я чувствую, как страшный сон приближается, и тогда мне удается его предотвратить, успеть проснуться. Такое чувство, словно идешь по длинному коридору. Вначале он светлый, с окнами по обе стороны. Но они кончаются, и коридор постепенно превращается в темный туннель. В самом его конце меня поджидают в темноте ужасные вещи. И когда я к ним приближаюсь, начинается сон.
Я очень хорошо знала, на что похожи подобные сны.
Она снова начата дрожать, я прижала девочку к себе, откинув влажные волосы с ее маленького лица, ощущая под руками хрупкость ее костей. Она не пошла к Шен. Она прильнула ко мне, и это меня растрогало, переполнило любовью.
– Я не могла пойти к Шен, – прошептала она, читая мои мысли. – Она начала бы суетиться вокруг меня, хотя и пустила бы к себе в постель. Она не велит мне говорить об этих вещах. Говорит, что я должна о них забыть.
– А твой папа? – спросила я. – Что советует тебе он?
– Он беспокоится и расстраивается. Я думаю, что иногда он просто меня боится, кричит на Шен и не знает, что делать. Раньше он был не таким. Раньше он просто взял бы меня на руки, и все бы прошло. Но он меня больше не любит. Он… он меня боится.
Я прижала палец к ее губам.
– Нет… нет, ты никогда не должна верить этому чувству. Ты можешь рассказывать мне о своих сомнениях. Так легче от них избавиться. Если хочешь, можешь рассказать мне и о своих снах, мне это интересно.
– В конце туннеля находится комната моей мамы – с балконом. Она сидит там в своем кресле на колесах у двери, готовясь съехать по спуску во двор. Я подхожу к ней. Она в синих брюках с вышитыми на них белыми маргаритками и в белой блузке с оборками. И она сердится, ужасно сердится. Я не знаю, из-за чего. Когда я к ней обращаюсь, она злится на меня. Она говорит, чтобы я ее не беспокоила, не слонялась вокруг нее. Она говорит, что мой папа меня балует и ее от этого тошнит. И вообще ей тошно жить.
Тихий шепот прекратился, и я осторожно спросила:
– Какой твой вопрос рассердил маму в тот день?
– Я даже не помню. Она уже была рассержена. Ничего серьезного. Если бы я знала, какое у нее настроение, я бы к ней тогда не подошла. Иногда мы все оставляли ее в покое. Но она была ужасно сердита, и она говорила мне несправедливые вещи, и я тоже рассердилась. Я… я взялась руками за спинку ее кресла.
Я ждала, и Адрия продолжила рассказ.
Я сказала: «Если бы я захотела, то могла бы толкнуть твое кресло. Оно бы помчалось вниз, и ты бы из него вылетела». Она ответила: «Давай толкай». Потом она сказала, что я дочь своего отца. И еще сказала, что я не смогу толкнуть кресло, потому что оно поставлено на тормоза. «Убирайся и оставь меня в покое! – закричала она. – Я вообще никогда не любила детей».
Снова наступила тишина, и я опять прижала к себе маленькое тело.
– Наверное, она так разозлилась, что не отдавала отчет в своих словах, – предположила я.
– Я знаю. В другое время я не обратила бы особого внимания на такие слова, я ведь знала, что иногда она меня любила. И я делала для нее массу вещей, с которыми она без меня бы не справилась. Но в тот момент я страшно разозлилась. Я толкнула ее кресло изо всей силы – и побежала в комнату.
– Но ведь кресло было на тормозах, – возразила я.
– Если оно действительно было на тормозах, то как оно могло поехать.
– Что произошло потом? Куда ты пошла? Ты побежала вверх по лестнице и столкнулась там с Шен, которая спускалась вниз?
– Нет, не думаю. Но я не уверена. У меня в голове все перепуталось. Мне кажется, что я осталась в гостиной. Я помню, как смотрела из окна на мертвые деревья.
– И ты слышала, как кричала твоя мать?
Адрия ответила, поколебавшись, как бы сама удивляясь своим словам:
– Нет. Не думаю. Не сразу. Из окна я видела, как что-то движется, но до сих пор не знаю, что это было.
– На что была похожа эта вещь?
– Ну… может быть, на призрак. Я рассказала об этом Шен; она считает, что я видела в воздухе дух Марго.
Я воздержалась от гневных возражении, которые готовы были сорваться у меня с языка.
– Как это могло быть – если она еще не закричала? Она не съехала вниз по скату, а ты находилась далеко от нее, в гостиной.
– Я… я не знаю. Я не могу этого объяснить. Ведь она кричала, ты знаешь. Но я не уверена, когда именно. Как бы то ни было, я услышала крик и побежала к башенной лестнице. Шен стояла на нижней ступеньке. Она велела мне подняться на второй этаж и оставаться там. Потом она подошла к окну гостиной, ближайшему от балкона Марго, и посмотрела в него.
– И что она увидела?
– Она не сказала. Она вообще не хочет обо всем этом говорить. Шен считает, что я все перепутала и ничего не могу толком вспомнить. От этого у меня и правда все перемешалось в голове. Я теперь ни в чем не уверена окончательно. Иногда мне вспоминается одно, иногда – совсем другое.
– Через какую дверь ты вошла в комнату своей матери?
– Через библиотеку, – уверенно ответила Адрия. – До этого я сидела там и разговаривала с Клеем и Стюартом.
– Дверь не была заперта?
– Нет… конечно, нет. Я же через нее прошла.
– После этого ты видела Клея и Стюарта?
– Видела Стюарта. Он вышел из парадной двери, пока я разговаривала с Шен. Она послала меня наверх, я вошла в свою комнату и закрыла за собой дверь. Я помню, что была очень напугана. Я все еще слышала ее крик – он звучал у меня в ушах. И я знала, что это все из-за меня, из-за того, что я толкнула кресло.
– Но ты его не толкала, Адрия, дорогая. Ты находилась далеко от кресла в тот момент, когда его толкнули. Если его вообще толкали.
Казалось, она меня не слышала.
– Прошло много времени, прежде чем Шен поднялась ко мне и сказала, что моя мама умерла. Она была очень расстроена и вся дрожала. Я тоже. Мы… мы плакали вместе. Она говорила, что это ужасный удар для моего отца. И она расспрашивала меня, что произошло, когда я была в комнате Марго, и что видела потом. Но когда я попыталась ей все объяснить, она стала говорить, что это дело прошлое и о нем надо забыть. Она сказала, что Стюарт Перриш подозревается в том, что он толкнул кресло. Тут шериф его отпустил, я поняла, что это моих рук дело. Когда я попыталась все объяснить отцу, он очень расстроился и перестал меня любить. И он увез нас с Шен к старым друзьям в Мэн. Мы катались на лыжах, но не разговаривали о том, что произошло. Но потом появились статьи в газетах, сообщавшие об аресте Стюарта, и папа сказал, что нам надо ехать домой. Мне кажется, папа надеялся, что виноватым окажется Стюарт, а значит не я. Но когда я попробовала объяснить ему, что это не Стюарт, он не захотел меня слушать. А теперь дурные сны снова ко мне вернулись. Они снятся мне почти каждую ночь.
– Ладно, – сказала я. – Теперь я лучше тебя понимаю. Первым делом мы должны попытаться избавиться от снов. Они приходят к тебе только потому, что ты боишься чего-то несуществующего. Скажи мне, дорогая, в тот день, когда я впервые тебя увидела, ты сидела в кресле своей матери. Почему? Зачем ты в него села?
– Я хотела разобраться, действительно ли все произошло так, как я боялась. Я подумала, что если сяду в это кресло… но тут папа начал на меня кричать… и… и…
Она замолчала, и я склонилась над ней, стараясь ее успокоить.
– Завтра мы с тобой докажем, что все произошло не так, как тебе кажется, Адрия. Ты покажешь мне комнату своей матери, и мы кое-что выясним. Но теперь забудь обо всем и поспи. Все будет хорошо. Обещаю тебе.
Скоро она заснула, положив голову на мое плечо. Я обдумывала план действий. Если удастся доказать невиновность Адрии, Стюарт окажется даже в худшем положении, чем раньше. Но я должна была это сделать. Не могла же я жертвовать Адрией. Когда девочка будет вне подозрений и избавится от своих ночных кошмаров, я займусь выяснением, кто на самом деле толкнул кресло. Эмори? Клей? Шен? Даже Джулиан? Нет… не Джулиан. И вряд ли Шен или Клей. Скорее всего, Эмори. Я уже знала, на какие проделки способен этот человек. А Джулиан слепо ему доверяет, ни во что не ставя мое слово. Но должен найтись способ доказать истину. И я обязана его отыскать.
Я наконец заснула – только для того, чтобы вскоре проснуться от желтого света загоревшейся в моей комнате лампы и от шума заурчавшего электрокамина. Я осторожно высвободилась из объятий Адрии, которая продолжала спать, повернувшись на другой бок. Я встала с кровати, чтобы погасить лампу. Затем надела халат и подошла к окну, выходившему на покатую кухонную крышу. Ветер затих, буря истощила свои силы. Дом был занесен снегом, кругом громоздились сугробы, знакомый мир исчез. Наутро нам придется выкапывать себя из-под снега.
Я снова легла и заснула и опять была разбужена – на этот раз криком Шен. Не найдя Адрии в ее комнате, Шен побежала по коридору, выкликая ее имя. Адрия зашевелилась и уткнулась головой в подушку, пытаясь отгородиться от тревожных звуков.
Я потрепала ее по плечу.
– Спи, если можешь. А я скажу Шен, где ты.
Адрия сонно заворчала, я надела халат и вышла в холл. Побелевшая от волнения Шен металась от одной двери к другой с распущенными волосами, в развевающемся халате.
– Все в порядке, – успокоила ее я. – Адрия у меня. Ей приснился дурной сон, и я позволила ей лечь в мою постель.
Шен отвернулась от двери брата и быстро подошла ко мне, на ее бледных щеках проступили розовые пятна.
– Дай мне посмотреть на нее! Дай мне посмотреть на нее!
Я стояла перед дверью в свою комнату.
– Может быть, не будем ее будить? Она провела беспокойную ночь.
Но я не смогла удержать Шен, она протиснулась в дверь и подбежала к Адрии.
– Дорогая! Дорогая! Почему ты не пришла в мою комнату? Ты знаешь, что со мной тебе не страшны никакие сны.
Адрия проснулась. Она взглянула на склонившуюся над ней Шен, затем посмотрела на меня, потом снова на тетю, на ее лице появилось угрожающее, почти злобное выражение.
– Уходи! – обратилась она к Шен. – Я тебя не люблю и хочу, чтобы ты ушла.
Шен начала дрожать. Она выглядела настолько потрясенной, что мне стало жаль ее. И мне совсем не нравилось поведение Адрии. Но я чувствовала, что не должна вмешиваться в разговор.
– Ты ведь сказала это, не подумав, дорогая, – увещевала Адрию Шен. – Ты знаешь, как мы любим друг друга и как…
– Я тебя не люблю, – упрямо повторила Адрия – Ты думаешь, что я толкнула кресло моей мамы. А она так не думает. – Девочка указала на меня кивком своей черной головки.
Шен жестоко страдала.. Она отдала этому ребенку всю свою любовь, а Адрия ее отвергала. Она выпрямилась и, охваченная отчаянием, пошла к двери. Но прежде чем выйти из комнаты, Шен повернулась и взглянула на меня. Глаза, выражавшие немую угрозу, показались мне зловещими и устрашающими, в них затаилась злая воля, и я знала, что теперь у меня два смертельных врага – Эмори и Шен.
Когда Шен ушла, я села на кровать рядом с Адрией.
– Есть такие вещи, делать которые нельзя, – холодно заявила я ей. – Например, проявлять жестокость по отношению к людям, которые нас любят.
Где-то в глубине голубых глаз Адрии мерцали нехорошие, темные чувства.
– Может быть, я и тебя не люблю.
Битву за доверие Адрии, которая ночью казалась мне выигранной, приходилось начинать с начала.
– Конечно, мне жаль, что ты меня не любишь, – сказала я, – но мы с тобой собирались кое-что сделать вместе, поэтому будет лучше, если ты встанешь и оденешься. Ты пойдешь в ванную первая или после меня?
Адрия смотрела на меня так, словно мое поведение ее озадачило. Я не погрузилась в бездну отчаяния – подобно Шен – из-за ее реплики.
– Что мы собирались сделать вместе? – спросила она, убедившись, что ей не удастся заставить меня отвести глаза.
– Поговорим об этом после завтрака. Снежная буря закончилась; похоже, денек сегодня будет отличный. Так что поторапливайся.
Она еще некоторое время полежала, словно испытывая мое терпение. Я знала, как она нуждается в любви и ласке, и мне хотелось обнять ее, как ночью. Но время для этого еще не настало. Она должна была сама избрать определенную линию поведения. Поэтому я спокойно смотрела на нее и ждала.
Вдруг она скинула с себя одеяло и заявила, бросая мне вызов:
– Перегоню тебя и первая займу ванную.
Я засмеялась и с облегчением вздохнула.
Позже, когда мы приняли душ и оделись, она позволила мне расчесать свои взлохмаченные волосы, которые в результате приобрели изысканный матовый блеск. К тому времени, когда мы спустились вниз, в доме, кроме нас, находились только служанка, подававшая нам завтрак и повар. Даже Шен ушла посмотреть, какой ущерб нанесла снежная буря лесу. Я заметила, что кто-то уже расчистил лопатой дорожки у самого дома; теперь Джулиан и Эмори, используя джип и трактор, приводили в порядок подъездную дорогу. Клей, несомненно, организовал снегоочистительные работы в Сторожке и окрестностях. До нас доносился деловитый рокот моторов.
Адрия казалась присмиревшей, она избегала доверительного общения со мной. Я подозревала, что она вовсе не забыла о наших планах на сегодняшний день, именно это ее и тревожило. Она ела без аппетита, попила немного молока и отодвинула стул, еще не поднявшись с него.
– Пойду погуляю, – объявила она. – Папа иногда позволяет мне покататься на джипе, когда расчищает снег.
Это в мои планы не входило. В доме никого не было, и я не хотела терять такую возможность. Я должна попытаться осуществить задуманное, хотя мысль о предстоящем испытании меня пугала.
– Ты не забыла, что собиралась сегодня утром показать мне комнату своей матери?
Ее голубые глаза расширились.
– Ее комната заперта.
– Но ты говорила, что знаешь, где лежит запасной ключ.
– Я… я забыла.
– Это неправда, – сказала я.
Она словно вжалась в стул.
– Папа не велел входить в эту комнату без него. А Шен говорит, что мне вообще нечего там делать.
– Я беру всю ответственность перед Шен и твоим папой на себя. Ты ведь не хочешь, чтобы тебя до конца жизни мучили кошмары, не так ли? Может быть, это единственный способ покончить с ними. Надо попробовать.
Она поняла, что я не отступлюсь, соскользнула со стула и выбежала из комнаты. Я последовала за ней, не зная, выиграла или проиграла. Но она ждала меня у двери в коридор. Я сняла с вешалки две куртки и передала меньшую из них Адрии.
– Давай их наденем. В комнате Марго может быть холодно.
Она повиновалась мне, как загипнотизированная.
– Теперь ты должна достать ключ, – напомнила я ей.
На мгновение ее лицо исказилось, и мне показалось, что она вот-вот разрыдается. Я уже готова была отступить. Но Адрия не заплакала, а побежала в библиотеку и стала рыться в ящике стола Джулиана. Она вернулась ко мне, держа в руке ключ. Я молча взяла его и вставила в замок двери, отделявшей библиотеку от комнаты Марго.
Я вовсе не была такой спокойной и уверенной, какой пыталась казаться. К тому же я взяла весь риск на себя, но отступать было некуда. Ключ легко повернулся в замке, и я открыла дверь. Адрия стояла рядом. Я почувствовала, она дрожит, и обняла ее за плечи.
– Здесь тебе нечего бояться, – заверила я ее, хотя у меня засосало под ложечкой.
В комнате все осталось неизменным с того времени, когда в ней жила Марго. Дверь в гостиную была заперта. Дверь на балкон закрыта на задвижку. Кресло на колесах стояло в комнаты, на его подушке спал Циннабар.
Адрия слегка вскрикнула и вцепилась в мою руку. Честно говоря, я готова была ретироваться вместе с ней. Но вместо этого спокойно произнесла:
– Удивляюсь, зачем Шен запускает сюда кота. Сгони-ка его, Адрия. Это кресло нам понадобится.
Мой деловитый тон ее успокоил, но Адрия не собиралась выполнять мое распоряжение.
– Нет… я не буду ее прогонять. Она имеет право быть здесь. Она имеет право знать, что ты собираешься делать.
На подобный аргумент мне нечего было возразить, но мне хотелось, чтобы кот ушел. Я еще ни разу не дотрагивалась до Циннабара, но теперь подошла к креслу и протянула к нему руку. Кот вскочил, зашипел и спрыгнул на пол. Но он не вышел из комнаты, хотя дверь в библиотеку осталась открытой. Он просто расположился на ковре и стал наблюдать за мной неподвижными желтыми глазами.
Я с минуту стояла, осматривая комнату, пытаясь овладеть собой. Комната была выдержана в необычной цветовой гамме, с серебристо-серыми стенами, темно-серым ковром на полу и с огненными цветовыми пятнами на занавесках, покрывале, наброшенном на кровать, и даже на картинах, висевших на стенах. Нигде не было картинок с лыжными сценами, ничто не напоминало о снеге и зиме, если не считать окна, до середины заваленного вполне реальным снегом, контрастировавшим с тропическими цветами и райскими птицами. Комната была восхитительной и драматичной, но имела нежилой вид. Она казалась таковой не только потому, что жившая здесь женщина умерла; в ней недоставало того, что делает комнату обжитой.
Она скорее напоминала цветную фотографию из журнала. В ней не было книг, и трудно было себе представить, чем могла заниматься в ней женщина, прикованная к креслу на колесах. Ей оставалось только сидеть здесь, не испытывая никакого интереса к жизни. За исключением, может быть, зловещих замыслов, зарождавшихся в ее голове. И мне казалось, что все они были направлены против одного человека – Джулиана Мак-Кейба. У меня возникло ощущение, что самый воздух этой комнаты когда-то пульсировал под воздействием энергии злой обиды, и ее следы до сих пор отравляли атмосферу. Я впервые представила себе, какие муки должен был испытывать Джулиан, находясь под прицелом этой злой воли. И я не знала, смогу ли сама с ней совладать.
С усилием я обуздала свое разгулявшееся воображение и напомнила себе, зачем я здесь.
Подойдя к двери на балкон, я отодвинула засов. Дверь открывалась вовнутрь. В комнату хлынул морозный воздух; хорошо еще, что мы надели куртки. Балкон был завален снегом, искрившимся на солнце, очертания ската едва различались под густой белой пеленой.
Я подкатила кресло к двери на балкон и позвала Адрию:
– Покажи мне, как действуют тормоза.
Адрия неохотно подошла и показала ручные тормозные устройства, установленные на обоих колесах. Когда она опустила тормозные рычаги, я попыталась передвинуть кресло и, убедившись в том, что оно не поедет, уселась в него со всем доступным мне спокойствием. Адрия наблюдала за мной, как зачарованная.
– Тебе придется вспомнить тот день до мельчайших подробностей, – предупредила я ее, стараясь говорить деловитым тоном. – Это необходимо, чтобы покончить с ночными кошмарами. Как можно узнать, что кресло поставлено на тормоза?
– Адрия посерьезнела, ее страх постепенно рассеивался.
– Но это же видно!
– Ты обратила внимание на положение тормозов в тот день?
Она некоторое время размышляла, затем ее лицо прояснилось.
– В тот день я сама поставила кресло на тормоза. Я помню, как это сделала. Один из рычагов был слишком тугим, и мне пришлось попотеть.
– Почему твоя мама не сделала это сама?
– Она привыкла, чтобы я ухаживала за ней, – объяснила она и с недетской мудростью добавила: – Папа очень переживал оттого, что она становилась со временем все более беспомощной, и Марго это знала.
– Но когда нашли кресло, тормоза на нем были отпущены. Ты не могла ошибиться?
Она ответила с упрямой сосредоточенностью.
– Уверена. Мы даже поговорили о том, что тормоз слишком тугой, и она попробовала передвинуть кресло, чтобы убедиться, что я с ним справилась. Кресло было на тормозах.
– Хорошо. Сейчас я сижу в том же самом кресле, и мы знаем, что оно на обоих тормозах. Давай, толкни меня. Толкни кресло изо всей силы, Адрия.
Она попятилась.
– Нет… нет, не моту!
– Разумеется, можешь. Ничего не случится, потому что кресло на тормозах. Толкни, и ты сама в этом убедишься.
Адрия взялась обеими руками за спинку кресла, ее лицо передернулось.
– Нет… ты скатишься вниз и погибнешь, как Марго.
– Адрия, дорогая, этого не произойдет, – заверила ее я. Ты видишь, что скат завален снегом. По нему невозможно съехать быстро. Посмотри.
Я отпустила тормоза и сама подкатила кресло к краю ската. Колеса прочно застряли в снегу.
– Ты видишь? Если даже тебе удастся толкнуть кресло сильнее, я в худшем случае перевернусь и упаду в снег; никакого вреда мне это не, причинит. Итак, я снова опускаю рычаги. Тебе видно, как я это делаю? Толкай кресло, Адрия! Толкай его изо всей силы!
На этот раз она мне повиновалась и толкнула кресло. Оно сдвинулось на один-два дюйма по ковру и даже не преодолело порожек. Адрия обошла кресло и встала так, что возможность смотреть мне в лицо; я увидела, как в ее глазах загорается огонек надежды.
– Значит, если я даже и толкнула кресло, это не могло причинить Марго вреда?
– Конечно!
– А что, если я отпустила тормоза и толкнула кресло уже после этого? Что, если так все и было?
– Как ты могла запомнить, что ставила их, и начисто забыть о том, как ты их отпустила?
Тут со стороны двери в библиотеку раздался истеричный вопль. Шен, еще не снявшая верхнюю одежду, ворвалась в комнату. Она оттащила Адрию от кресла, но вся ее ярость была направлена на меня.
– Мы пригрели на груди змею, настоящую змею! – Она отпустила Адрию и проскочила мимо меня на балкон, увязнув там, в снегу. – Джулиан! Джулиан! – позвала она.
Я слышала рокот мотора снегоочистителя, на котором работал Джулиан, но вопли Шен едва ли могли достигнуть его слуха, поэтому она, спотыкаясь, сбежала по скату и пересекла двор, не переставая кричать и лихорадочно размахивать руками, чтобы привлечь внимание Джулиана. Должно быть, он ее заметил; мотор смолк, и через несколько мгновений Джулиан взобрался вверх по скату и вошел в комнату.
Я еще сидела в кресле Марго, Адрия стояла со мной, но теперь по ее лицу текли слезы, она дрожала. Джулиан сильно побледнел.
– Что вы делаете? – обратился он ко мне. – Разве я не распорядился, чтобы Адрию не впускали в эту комнату?
Шен поднялась по скату вслед за ним, они нанесли в комнату снега, который начал таять на сером ковре. Мне нелегко было перекричать разгневанного Джулиана и его взбешенную сестру.