Текст книги "Маска свирепого мандарина"
Автор книги: Филипп Робинсон
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)
Глава 7. Вторая консультация
На следующий вечер Код сразу приступил к делу.
"Расскажи мне о своих планах на будущее. Чего ты хочешь добиться в жизни?"
"Ну… Наверное, хочу приносить пользу".
"О да, разумеется! Несомненно. Но что именно ты понимаешь под "пользой"? Приведи конкретный пример".
"Я помогаю людям сделать правильный выбор при покупке товаров. Разве это не польза?"
"Да, конечно. Похвальный альтруизм. Но чего ты хочешь лично для себя?"
"Ну, не знаю… Добиться успеха, жениться, завести ребенка, зарабатывать хорошие деньги, нравиться людям. Купить участок за городом и квартиру в Лондоне. Обычные вещи".
"Хорошо. Тогда давай поговорим вот о чем. Кем ты мечтал стать в детстве?"
Роджерс загукал как младенец.
"Когда-то я хотел работать пожарным!"
"А сейчас?"
"Шутишь? Спасибо, мне хорошо и на моем месте! Реклама сегодня самый перспективный бизнес. Чувствуешь, что делаешь что-то действительно нужное – открываешь людям глаза, заставляешь идти в ногу со временем".
"Иными словами, оказываешь на них влияние? Ты бы решился назвать нынешних рекламных деятелей "непризнанными творцами современной культуры?" Ты ведь так думаешь?"
"Вообще, я сказал бы как-то по-другому, но в общем ты уловил мою мысль".
И воодушевленный Роджерс принялся рассказывать о тех, кем он восхищался, с кого брал пример.
Это люди, которые "обклеили" всю страну модными обоями; сумели самым деликатным образом объяснить здешним тупоголовым упрямцам, что от них дурно пахнет, и убедили использовать освежающие средства, назвав их для начала "лосьон после бритья"; люди, которые решают за всех, когда настанет время считать двухцветное авто не вульгарностью, а особым шиком, а джинсы носить не только янки, но и британцам, не только экзальтированной публике, но и обывателям, не только мальчикам, но и девочкам.
Это люди, которые заменили печенье сладкими булочками, обычный аспирин "алка-зельцером", бутерброды с ветчиной – гамбургерами; люди, которые наполняли смыслом проходящие годы, нарекая в честь товаров массового потребления, так что каждый открывал особую область и эпоху: год Нового прикида, год Сережек-колец, декада Бикини, годы домашних растений, штанов в стиле "матадор", кофе-эспрессо и высоких сапожек. Это прародители Моды – великой богини-созидательницы, наславшей на потребителей каббалистические чары моющих средств.
Это сплоченная группа революционеров, которая с таким успехом (по крайней мере, в нашей стране) сражается против застарелого консерватизма нации в области пищи; которая дала нам суфле и мусс вместо сосисок и пюре, и даже приучила провинциальных домохозяек правильно произносить такие сложные "иностранные" слова.
Это некий титан мысли, автор гениальной в своей простоте, – и успешно осуществленной – идеи продвигать не товар или торговую марку, а просто цвет, желтый цвет.
И еще одна живая легенда, человек, вписавший свое имя в анналы истории, потому что первым продемонстрировал по телевизору обнаженную грудь белой женщины в рекламном ролике.
Роджерс увлекся и в ярких поэтических образах воспел величие гигантов своей профессии, заставив изумленно слушавшего его Кода погрузиться в раздумья.
"Почему бы нет?" – спросил он себя, как всегда фанатично-честный в своих выводах. Разве Роджерс не имеет такое же право претендовать на "истинность" своей жизненной философии, сбивчиво изложенной им сейчас, как и любой другой? В конце-концов, в его пользу свидетельствует великое множество неоспоримых фактов. Создатели рекламы – признанные арбитры в вопросах моды и пристрастий. Они принимают решения, которым следует вся нация: где надо жить, что смотреть, есть и пить, как одеваться. Разве их роль в жизни общества по крайней мере не так же важна, как тех, кто определяет, что нам следует думать? И если уж на то пошло, разве они влияют на наши мысли меньше, чем на то, что мы покупаем? Ибо подавляющее большинство западной части человечества рассуждает на темы, подсказанные творцами рекламы, то есть не об атомном оружии или расовых проблемах, и уж конечно не о предстоящем голосовании за советника Фиша или ольдермена Понда, а о том, что надеть, где поселиться, какой автомобиль-холодильник-столовый гарнитур-напиток, какие обои лучше купить и где взять на это деньги?
Следовательно, если оценивать их роль по статистическим показателям, умножив число всех, на кого они влияют, на количество часов, в течение которых люди ежедневно подвергаются воздействию, получится, что создатели рекламы действительно, как утверждает сейчас Роджерс, самые важные члены нашего общества. Разумеется, Объект не представил свои доводы в обобщенном виде, – изобретать всяческие теории дело яйцеголовых, таких как Код, – но из сказанного ясно, что именно таковы его представления о мире. Убеждения, которым он следовал, символ веры, придававший смысл жизни. В свою очередь Код, глубоко почитавший статистику, с уважением отнесся к подобным взглядам, хотя и не разделял их.
Он вспомнил как однажды, когда пытался устроиться на работу, пришел на собеседование к некоему менеджеру по продажам.
"А теперь, – заявил менеджер, – вот вам вопрос на шестьдесят четыре тысячи. Как вы считаете, что является главным качеством коммивояжера?"
Код отозвался: "Уверенность в достоинствах своего товара", на что менеджер с легким раздражением в голосе сказал: "Да, да, конечно. Но что еще?" Код не смог ответить, и ушел ни с чем. Он так и не узнал, что от него тогда хотел услышать работодатель, но его ответ явно оказался неправильным или по крайней мере наивным.
Как только Роджерс остановился, чтобы перевести дыхание, Код подошел к столу и вынул из ящика листок бумаги.
"Посмотри, пожалуйста".
Это была вырезка из газеты "Индийская Таймс". Два рекламных объявления обведены красным. В одном расхваливалось некое средство от всех болезней, "составленное из трав, собранных в Гималаях Великими Мудрецами, смешанное с экстрактами из алмазов, рубинов, изумрудов и многих других драгоценных камней". В другой говорилось о бальзаме, который стимулирует на только рост волос, но и "работу мозга".
Объект расхохотался.
Тогда Код продемонстрировал еще одну статью, на сей раз составленную специалистами компании, в которой работал сам Роджерс. В ней шла речь о лаке для ногтей, который, как утверждалось, просачивается сквозь них и укрепляет пальцы – незаменимое приобретение для машинисток! Такое замечательное свойство достигалось благодаря новому химикату под названием "три-оксидетил-метабутан".
Объект с невозмутимым видом прочитал текст и удивленно поднял глаза.
"А что тут такого, старина?"
"Ты хочешь сказать, что не заметил сходства между всеми тремя объявлениями?"
Тут Объект начал проявлять раздражение, и Код понял, что столкнулся с любопытным феноменом под названием "мозговой блок".
Создатели рекламы продавали идеи; не сами изделия, а их образ. Как и любым другим торговцам, во время работы им приходилось лгать, обманывать и немного жульничать, но только самые циничные открыто признавали это. Перед нами одно из противоречий, возникающих в рассудке, присущее как дикарю, так и представителю "цивилизованного" сообщества – способность рационально мыслящего индивидуума внушать себе совершенно ложное представление о предметах, критически важных для его заработка, самоуважения, душевного спокойствия. Можно даже утверждать, что некоторая доля самообмана – важнейшее условие нашего существования, ибо каждый, кто попытается полностью избавиться от иррационального, либо сойдет с ума, либо наложит на себя руки. "Мозговой блок" – своеобразный предохранитель, без которого рассудок любого человека может попросту "сгореть".
Разумеется, за исключением того, кто прошел Посвящение.
После дополнительных вопросов стало окончательно ясно, что Объект твердо верит в полнейшую правдивость любой рекламы, к созданию которой причастен. Иначе он потерял бы покой и сошел с ума. Возможно, именно в силу такой особенности он никогда не достигнет вершин своей профессии, предположил Код. Это многое оправдывает.
Пора сменить методику, решил он.
"Хватит с нас Адлера. Перейдем к Фрейду".
Он пристально посмотрел на Объект.
"Как давно ты имел половое сношение с женщиной?" – спросил он с таким деловито-спокойным видом, словно доктор-индус, интересующийся, когда пациент в последний раз облегчился.
"Разумеется, до мисс Ито, – добавил он, – хотя, как я понял, с ней ты не довел процесс до конца".
Роджерс заколебался.
"Неделю назад".
"Адюльтер или обычная связь? Твоя партнерша свободна или состоит в браке?"
Роджерс откашлялся.
"Ну, – сказал он, смущенно посмеиваясь, – на самом деле она замужняя женщина – но больше я ничего сказать не могу. Про такое распространяться не принято, верно, старина?"
"Твоя деликатность делает тебе честь", – сказал Код самым проникновенным тоном, на который был способен. Он посверлил Объект испытующим взглядом, затем записал в блокнот: "Не имел сексуальных контактов как минимум несколько месяцев. Эякуляция во сне и еженедельный онанизм. Типичный синдром холостяка: лечится "любовью заботливой женщины".
Он снова посмотрел на Объект и обрушил на него новый вопрос.
"Когда-нибудь испытывал эротические желания, которые трудно сдержать?"
"С кем не случается, старина!"
"Но иногда возникают и необычные фантазии, правда? Такие, каких не должно быть?"
"Ну…"
"Ясно".
"Что ж, хорошо. Я сейчас зачитаю тебе отрывок из произведения Джемса С. Джойсмана. Пожалуйста, слушай очень внимательно, потому что потом придется отвечать на вопросы".
Он взял листок и стал торжественно диктовать. Текст словно предназначался для школьного экзамена:
" Используя координаты широты и долготы, определите местоположение Блума, сосиски, Линнегана (стоит), Стивена (торчит) и потаскух: Эмили (дрожит), Писи Кэт (пищит) и Люси (блудит), в тот момент (отрезок пространственно-временного континуума), когда первый запустил вторую в одного из вышеперечисленных лиц, либо во всех сразу.
Для чего запустили сосиску? Откуда она появилась? Куда полетела? Осталась ли довольна тем, что ее насильно "запустили"? Как вы считаете: а) была ли цель достигнута? б) являлось ли намерение непоколебимым?
"Согласно координат глобулярной ширинности и квадрогенной долготелости, сравнительно-сопоставимые позиции Горячей Шестерки таковы: Блум расположился перпендикулярно и растянулся горизонтально на красной софе, запятнанной заплатами и залатанной пятнисто, стоящей под углом в сорок три градуса к подъемному окну; сосиска in motu, запущенная наникотиненной рукой Блума, свистит по-сосисочьи, двигаясь со скоростью тридцать восемь дробь семь миль в час с учетом обычной силы ветра и присутствия ветров необычной силы, только что выпущенных одной из потаскух (не упомянутой здесь из соображений приличия, eoujours la politesse): Линнеган (стоит) находится слева, выставив правую ногу вперед и положа руку на сердце, пылко красноречивый, красноречиво пылкий (от чего и встал), в пяти футах от Стивена (торчит) и двух целых трех четвертых инча от Писи Кэт (дистанция определяется усредненным значением всех точек касания с головы до так называемых пят, включая те, что находятся на нулевом расстоянии и даже ближе); Стивен (торчит) аналогично контактирует с Эмили (дрожит), располагаясь на шесть футов правее горизонтально-вытянувшегося Блума; потаскухи Дрожита, Пися Пищита и Люси Блудита, выделяясь среди прочих своими акробатическими и оральными ухищрениями, находятся возле своих клиентов, первая и вторая в вертикальном положении, последняя распласталась на красной софе под запустившим свою сосиску Блумом.
"Для чего запустили сосиску?"
– чтобы поколебать чрезмерную мужскую гордость Линнегана (стоит).
"Откуда она появилась?"
– из наникотиненной руки горизонтально-вытянувшегося Блума;
– от мясника Дж. Джонса, Хай-стрит, Дублин, прежняя Ирландия;
– из мяса и внутренних органов престарелой коровы, скончавшейся в графстве Майо 15 декабря 1905 года от Рождества Христова.
"Куда полетела?"
– к выдающемуся носу Линнегана (стоит)
– в выдающийся нос;
– впоследствии на пол;
– впоследствии (через пять часов семнадцать минут) в ведро с мусором Майкла О’Флинна, городского уборщика;
– впоследствии в печь. Прах к праху.
"Осталась ли довольна тем, что ее насильно "запустили"?
– достоверные свидетельства, на основании которых можно сформулировать обоснованные выводы, по данному вопросу отсутствуют.
"Была ли цель достигнута?"
– была.
"Являлось ли намерение непоколебимым?"
– непоколебимым являлось намерение поколебать чрезмерную мужскую гордость любвеобильного Линнегана".
Код закончил читать. Роджерс глупо ухмылялся, словно ассистентка фокусника в ожидании условного знака.
"Скажи пожалуйста, – внушительно произнес Код, – ты считаешь данный отрывок непристойным?"
"Так точно! Чистое похабство, командир!"
"Самый обычный эпизод, где один бросает в другого сосиску, ты считаешь непристойным?" (нахмурившись, скептическим тоном).
"Ну, если ты так ставишь вопрос, тогда он не непристойный".
" Не непристойный? – (еще сильнее сдвинув брови) – Текст, где действие происходит в борделе, а все персонажи в той или иной степени вовлечены в развратные действия? С постоянными неприличными намеками и двусмысленными фразами?"
"Ну, я сначала так и подумал, что он непристойный, – промямлил Роджерс, – а теперь понимаю, что это Искусство".
"Иначе говоря, искусство для тебя означает непристойность?"
"В наши дни такое встречается сплошь и рядом, верно?"
"Хорошо, а классические памятники культуры? Изваяния обнаженных женщин, например Венера Милосская? Какое они на тебя производят впечатление? Никогда не хотелось выцарапать свое имя у них пониже спины, или где-нибудь еще?"
"Послушай, старина, это уж слишком!"
"Они возбуждают тебя так же, как голый манекен в магазине одежды?" (безжалостно)
"В чем-то, наверное, да".
"Другими словами, ты фетишист? Статуя или изображение полуодетой девицы в одной из твоих реклам волнуют тебя не меньше живой обнаженной женщины? А как насчет эксгибиционизма? Никогда не хотелось раздеться догола на людном месте?"
"Ради всего святого, старина! За кого ты меня принимаешь?"
Код непреклонно сжал губы.
"Я зачитаю тебе еще один отрывок", – сказал он сурово.
" Директор программ Объединенной Компании Расширенного Телевещания объявил, что согласно немедленно вступающим в силу условиям соглашения с Архиепископом Кентерберийским и министром Общественной Гигиены, танцовщицам отныне разрешено демонстрировать тридцать квадратных инчей своего зада в дополнение к двадцати, указанным в лицензии Компании. Тем не менее, дельтовидная область трусиков, которая сейчас должна составлять не менее восьми квадратных инчей, оставлена неизменной до тех пор, пока не произойдет дальнейшая либерализация общественных взглядов".
"Какое впечатление на тебя произвел текст?".
"Слушай, а это правда?"
"Скажи пожалуйста, какие у тебя возникают мысли, когда ты слышишь фразу "танцовщица с роскошным задом"?
"Понятно какие!"
"Слюнки текут, разгорается аппетит? – напирал Код. – Ты считаешь такое описание сочным и даже соблазнительным?"
"А ты нет?"
"Соберись, Роджерс. Возьмем только слово "зад": о чем оно тебе напоминает? Шаловливая возня в школьном душе после физкультуры?" – лукаво предложил он.
Объект покраснел и судорожно закашлялся.
"Ты считаешь такие вещи смешными? – резко произнес Код. – Как по-твоему, забавно будет, если вместо Дня матери у нас объявят День слюнявчика, и всем придется носить подгузники?"
Роджерса такая перспектива явно шокировала.
"Ну ладно, – смягчился Код. – Последний вопрос, чтобы закрыть тему. Как ты реагируешь на малоупотребимое сейчас слово "штанишки?"
"Господи, старина! – взорвался Роджерс. – За каким чертом тебе все это нужно?"
Код со снисходительно-терпеливым видом объяснил:
"Я пытаюсь обнаружить у тебя признаки детского эротизма. Тут важен не столько сам ответ, сколько наблюдаемый аффект".
"Что еще за аффект?"
"Эмоциональная реакция".
"Ну и как результат?"
"Отрицательный. По крайней мере тут ты ничем существенным не отличаешься от остальных, – обнадежил его Код. – Но давай сейчас займемся другим. Послушай".
Он стал декламировать по памяти:
"…тишина.
На стуле сально ухмыляется свеча, роняя свет.
Лже-формулой чернеет бесстыдно-голая стена.
Но вот, смотри – здесь пусто, никого здесь нет!
Хихикнул ветер на лету там, где нависла
Опорожненная утроба неба.
Злорадство отдаленных звезд. И свист.
Здесь посмотри, за охромевшим стулом.
И там, где в тени прячется угрюмой
Стена. Помет крысиный. Пауки.
Никто здесь не был, в этом доме хмуром!
Но слышишь, среди полой тишины
Протикали часы: "Спеши". И посмотри:
Глаза состарились, нам говорит стекло.
Что делать дальше, как нам поступить?"
Красноречивое молчание.
"Итак. Скажи мне, что это значит?"
Роджер поежился.
"Как будто кто-то бродит по дому, где водятся привидения".
"Неплохо, неплохо", – одобрил Код.
"Ладно. Теперь отвечай так быстро, как только сможешь".
Код выстреливал вопрос за вопросом, словно пули из автомата. Темп увеличивался, напряжение росло.
"Ты боишься темноты? По ночам мерещится, что в комнате кто-то есть?"
"Иногда".
"Тебя пугает неожиданный шум?"
"Да".
"В последнее время замечал у себя новые родинки?"
"Как ты узнал?"
"Сейчас стал курить больше обычного? И выпивать?"
"Ну, наверное".
"Когда-нибудь казалось, что все вокруг на тебя смотрят, так что хочется проверить, не расстегнута ли ширинка, и даже не выглядывает ли твое хозяйство из прорехи?"
"Да! Да!"
"Твои мигрени всегда становятся сильнее, как только ты ложишься в постель?"
"Да! Точно!"
"А если все-таки удается заснуть, утром чувствуешь вялость и головокружение?"
"Именно!"
"Иногда, в самое неподходящее время, начинаешь думать о смысле жизни? Для чего ты существуешь, зачем все происходит?"
"Поразительно! Как ты узнал? Как?"
Код сидел, не говоря ни слова. Затем поднялся и снова наполнил стакан Роджерса. Замер, с состраданием глядя на своего подопечного. Объект изнывал от беспокойства. Он ждал, какой ему вынесут приговор. Роджерс пришел сюда, чтобы узнать, чем он болен, но теперь, когда ему должны вот-вот сообщить диагноз, смертельно боялся услышать его. Он не смел заговорить. Наконец, Код нарушил молчание.
"Ничего не поделаешь, – произнес он трагическим тоном. – Именно то, о чем я подозревал с самого начала. Слава богу, что ты не пошел к психиатру!"
"Ради всего святого! Ты выяснил, что со мной, или нет? Скажи мне! Прошу тебя, скажи!"
"Никто из врачей не сможет объяснить, что с тобой, – грустно произнес Код. – Все, на что они оказались способны – придумать название. Атомный психоз, сокращенно "а-психоз".
"Никогда ни о чем таком не слышал!"
"Разумеется ты не слышал! Они стараются скрыть заболевание, пока не выяснят о нем побольше. Ведь сейчас они в полном тупике".
"Но почему об этом не было ни слова в газетах?"
"Да потому что они ужасно встревожены. Пока боятся даже предупредить население о новой угрозе из-за того, что не имеют ни малейшего представления, как с ней справиться".
"Ты хочешь сказать, я не один заболел?" – в голосе Роджерса слышалось легкое облегчение.
"Неужели ты не обратил внимание, сколько людей за последнее время бесследно исчезло? Поп-музыканты и министры, гуру и полоумные миллионеры? Фельдмаршал Виконт Пекин, автор книги "Как мы с Господом Богом выиграли войну и как собираемся победить в следующей"? Малькольм Икс, который некогда писал на старинные памятники, а теперь почиет с Непорочной Девой? Епископ, решивший, что настало время Всевышнему уволиться со своего поста? Священник, установивший, что душа находится в вагине? Журналист, не поверивший, что первый спутник на самом деле вращается вокруг Земли, король Трансильвании, астроном, считавший полеты в космос "сущим бредом", родезиец, до сих пор хранящий верность королеве, "бессмертный" африканский премьер-министр? Не говоря уже о старухе, которая жила над нами в двадцать третьей квартире!"
"Правда, правда! А еще Джонни Боттл – его что-то тоже не видно! Совсем недавно разговаривал с ним в нашем клубе…"
"Вот именно! Понимаешь, они их потихоньку прячут, и это происходит не только у нас, но и в других странах! Изолируют от общества. Родственникам говорят, что просто поместили пациентов в сумасшедший дом, а те, естественно, помалкивают, чтобы не позорить семью. Иногда больные и сами ложатся в психиатрическую клинику на обследование, но как только врачи видят, с кем имеют дело, моментально передают их в "специальные заведения", которые, – можешь мне поверить, – совсем не похожи на обычные больницы!"
На лице Роджерса застыло выражение абсолютного ужаса.
"Боже мой! – дико взвизгнул он. – И ты считаешь, что я тоже заполучил эту страшную штуку, этот апсихоз, или как его там? То есть если я пойду к врачу, меня упрячут, как остальных? В " специальное заведение"?
Код кивнул и развел руками.
"Боюсь, именно так и будет. Ничего другого им не остается. Постарайся войти в их положение. Они должны любой ценой предотвратить панику".
"Но ты-то откуда узнал?"
"Мне сказал по секрету один мой приятель, работавший в центре в Харвелле. Там-то все и началось, как ты понимаешь. Теперь пришел черед Виндскейла, Калдер Холла, Спейдадама и других мест. Они теряют сотрудника за сотрудником, у них это стало профессиональной болезнью, но с каждого взяли подписку о неразглашении тайны. Моего знакомого тоже на следующий день увезли куда-то, правда, я так и не узнал, из-за "а-психоза" или по другой причине".
Он боязливо огляделся по сторонам и перешел на шепот.
"Самое страшное, Роджерс, что последние несколько месяцев эпидемия распространялась по всей стране. Честно говоря, некоторое время назад мне стало ясно, что произошла вспышка болезни в нашей Финландии! Вот почему твой случай не стал для меня полной неожиданностью!"
Роджерс трясся и мелко дрожал, словно охваченный приступом лихорадки. Он делал бессмысленные, резкие жесты. От ужаса его голос стал хриплым, низким и прерывистым.
"Что же мне делать, старик? Что делать? Ты должен мне помочь!"
Код бормотал обычные в таких случаях ободряющие фразы. Он даже решился похлопать Объект по скользкой макушке и обнять за плечи.
"Ну конечно я помогу тебе, конечно! Сделаю все, что в моих силах. Собственно говоря, я полагаю, – не могу ничего обещать, но полагаю, что после упорных исследований нашел наконец способ лечения! Лечения радикального, ведущего к полному выздоровлению. Единственный вопрос – готов ли ты пройти его? Беспрекословно довериться мне?"
"Я уже сказал – делай что хочешь! Все что угодно, лишь бы меня не упрятали в их "специальное заведение"!"
"Что ж, отлично. Начнем послезавтра, в то же время".
Как только Роджерс ушел, Код хлопнул себя по лбу. Принял позу осененного вдохновением творца. Постояв так немного, бросился к столу, извлек черную записную книжку и, подстегиваемый внезапно посетившей его Музой, запечатлел на бумаге целых двадцать шесть поэтических строк:
"Зоб младенчика-кита,
Голубка брюшину,
С слизью слизняка смешать
В узенькой колбине;
Даст живот сэр Томас Браун
("Урна" запылилась)
А нарцисс – свою пыльцу:
Плесень появилась!
Горстку атомных ракет
В горсть, и помолиться,
Пипифаксом обмотать,
В небо запуститься.
С дерева собрать кишки,
Склеить осторожно:
Если вышел ты длиной
Погордиться можно.
Шли ракету на Луну
(Здесь поможет меткость)
Член под хвост ее засунь:
Гомо ты эректус!
Научная Ассоциация
Обомлеет при апробации,
А блаженный Абеляр
Запьет от твоего апофеоза:
Созвездие, иль новая звезда
Откроют эру вечного психоза…"
Он назвал свой экспромт "Ода атомному психозу".
Потом дал поработать Машине – всего пять минут, чтобы Объект, так сказать, не расслаблялся, и пошел спать.