355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филипп Робинсон » Маска свирепого мандарина » Текст книги (страница 4)
Маска свирепого мандарина
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 01:39

Текст книги "Маска свирепого мандарина"


Автор книги: Филипп Робинсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)

Глава 5. Первая консультация

Мир окропила ласковая роса сумерек.

Все затихло.

Воздух дрожал от тремоло неслышных скрипок. Сильно поредевшие за время воскресного затишья клочья смога, еще витавшие над городом, своей характерной резкой вонью будили в ветеранах Империи воспоминания об индийских деревнях с их запахом горящего навоза, заменявшего дрова; романтики представляли себе костры среди пустыни, где устроил привал арабский караван.

Солнце съежилось как увядший цветок: роза превратилась в комок пожухлой бархатистой зелени.

Девица в доме напротив, из уважения к священным традициям дня отдохновения, принимала душ за наглухо закрытыми шторами.

Жители затихли, с печалью и смирением готовясь встретить первый рабочий день недели. По всему острову, сверкая сквозь плотный, словно пропитанный мускусом воздух, призывно перемигивались окна домов.

В квартире Кода двое расположились в креслах напротив друг друга, между ними – голубая настольная лампа. Словно заговорщики, они сблизили головы. Код кроме белого халата надел зеленую шапочку хирурга, а поверх нее пристроил офтальмоскоп, на коленях у него лежал блокнот. Роджерс облачился в широкие твиловые брюки и норвежский свитер. Он нервничал, надеялся на лучшее, испытывал почтительный страх – типичный пациент на приеме у доктора (картину нарушал лишь стоявший рядом стакан бренди с содовой).

Код начал консультацию со стандартных вопросов. Зачитанные спокойным, уверенно-профессиональным тоном, они должны успокоить Объект, вселить в него доверие и чувство общности с экспериментатором.

"Фамилия?"

"Дата рождения?"

"Рост?"

"Вес?"

Он проверил пульс, приложил стетоскоп к груди Роджерса, занес данные в блокнот.

"А это так уж важно?" – осведомился Объект с напускной иронией.

Вымученная бравада. Конечно, он пока не готов полностью подчиниться воле Кода, но в глубине души уже желает именно такой развязки: хочет, чтобы его рассматривали в лупу, расспрашивали, с глубокомысленным видом интересовались самыми ничтожными подробностями, потому что они якобы чрезвычайно важны для "общей картины". Он не мог видеть, что Код заносит в свой блокнот, и сознавал – ему вряд ли разрешат посмотреть, но сам факт, что такие "частности" тщательно фиксируются, успокаивал лучше любых таблеток. Записи в блокноте сейчас служили для Роджерса единственным доказательством того, что он на самом деле существует; слова, в отличие от понятий, которые они обозначают, представлялись объективной реальностью, а запечатленные на бумаге, они стали еще более "настоящими", чем просто произнесенные вслух. Книга Страшного Суда, Скрижали Истории.

Исполняя невысказанное желание Объекта, Код ответил ему предельно серьезным тоном:

"Необычайно, необычайно важно!"

Удовлетворенно вздохнув, Роджерс устроился в кресле поудобнее. Код сцепил пальцы.

"Конечно, так начнет собеседование и любой врач – стандартная процедура. Однако даже сейчас мы отклоняемся от нее в одном очень важном пункте".

Он помолчал, чтобы дать Объекту возможность осознать значение услышанного.

"Видишь ли, по моему мнению, беда наших эскулапов в том, что они держат в неведении своих подопечных. Обращаются с ними, как с детьми. Скрывают сведения о болезни, якобы не желая беспокоить пациента – как будто он не знает собственный недуг (по крайней мере, симптомы) лучше любого другого, как будто он и так уже не напуган! На самом деле, мы наблюдаем давно знакомый всем горе-знахарям, но слегка обновленный способ заморочить людям голову – зашифровать обычные вещи с помощью профессионального жаргона и притвориться, что все это чересчур сложно для "простого" человека! Их гильдия противопоставляет себя остальным – стаду обывателей, как будто ее члены – жрецы, и никто кроме них не умеет общаться с Богами Болезней и ублажать Их! В результате, даже если кто-нибудь из них вдруг решит прибегнуть к помощи пациента, – а такого никогда не случится! – ничего не выйдет. Одно из двух – либо больного до смерти напугает их средневековая абракадабра, либо, особенно если он образованный человек, возмутит, что с ним обращаются как с имбецилом. Ты все понимаешь?"

"Я… ну да, конечно!" – Роджерс был слегка разочарован.

"Я использую совсем другой метод. Предлагаю тебе объединитьнаши знания, – ты расскажешь о симптомах, я поделюсь своим опытом лечения, – и решить проблему общими усилиями. В конце-концов, все мы лишь скромные ученики, постигающие удивительный мир вокруг нас, не так ли?" – весело воскликнул он.

"Верно! Верно!"

"Но хотя ты вправе считать меня просто "любителем", – Код честно округлил глаза, – есть область медицины, которая заслужила мое глубочайшее уважение. Психиатрия".

"Да, психиатрия. Только ее представители поделились своей премудростью с профанами. То есть, с такими как ты и я, – снисходительно добавил он. – Без сомнения, причина кроется в том, что их наука до сих пор еще не вышла из младенческого состояния, а они пребывают почти в таком же неведении, как и остальные. Так или иначе, психиатры не строят из себя всезнаек, и более того, даже готовы сотрудничать с пациентом, – на самом деле, это стало частью стандартной методики работы".

"Так что, если хочешь присвоить мне какой-то ярлык, – подытожил он, – мне бы хотелось, чтобы ты считал меня, скажем, "непрактикующим психиатром". Да, именно. Непрактикующим психиатром. Хорошо?"

Его подопечный энергично закивал. Код взял со стола солидный том в темно-красном кожаном переплете и открыл в заложенном месте. Роджерс с благоговейным страхом взглянул на книгу.

"Что ж, совершенно очевидно, прежде чем найти способ лечения, в первую очередь надо определить, что с тобой. Здесь у нас имеется систематизированный перечень всех известных науке душевных болезней. Предлагаю рассмотреть каждую по очереди, и возможно среди них мы обнаружим твой недуг. Что скажешь?"

"Конечно!"

"Между прочим, это классификация фон Крепелина. Разумеется, она несколько устарела – с тех пор мы, благодаря неудержимому наступлению Прогресса, обнаружили множество новых видов расстройств – но на мой взгляд, и сейчас вполне годится для работы".

"Итак, Крепелин различает двенадцать основных типов психоза…"

" Психоз?" – перебил его встревоженный Роджерс. – Ты думаешь, у меня психоз?"

"Просто такое слово, друг мой! – успокоил его Код. – Обычный термин, только и всего! Большинство так называемых психозов не страшнее привычки грызть ногти!"

"Аутофагия, – пробормотал он про себя, довольный, что память его не подвела. – Между прочим, ты грызешь ногти?"

"Ну… да, иногда бывает".

"Ясно, ясно. Бог с ним. Это вовсе не всегда о чем-то говорит. Но все же…"

"Тип первый, – продекламировал он. – Психозы, возникшие вследствие инфекционного заболевания, или связанные с ним".

"Сифилис центральной нервной системы: менингоэнцефалитный тип или общий паралич: менинговаскулярный тип (церебральный сифилис): тип, вызывающий внутричерепные гуммозные образования – "гуммозные" такое ужасное слово, правда? Кстати, – он окинул пациента пронизывающим взглядом, – надеюсь, ты никогда не болел сифилисом?"

"Господи боже, нет! Нет конечно!"

"Быстрее, – распорядился Код, – Проверим твои глаза!"

Он приладил офтальмоскоп и обследовал зрачки Роджерса.

"Нет, – пробормотал он про себя. – Синдром Аргайлла Робертсона отсутствует. А синдром Бабинского?"

Он велел Роджерсу снять туфли и носки, пощекотал ступни перышком. Объект судорожно захихикал и стал рассказывать анекдот о барменше и пьяном, с ключевой фразой "ужасно скверная погода". Пальцы на ногах, как и следует, инстинктивно сжались.

Код оборвал Роджерса. "Нет, никаких признаков О.П. Я и не думал, что он у тебя есть, но нам обязательно надо самим во всем убедиться, не так ли? Можешь надеть носки и туфли".

Он снова взял книгу и продолжил чтение.

"Энцефалит, менингит, хорея Сиденгама – никогда от них не страдал? Нет? Отлично. Тогда с первым типом мы закончили. А теперь признайся – часто прикладываешься к бутылке?"

"Время от времени выпиваю немного. Иногда чуть больше, как ты сам знаешь".

"Ну а благородные напитки, вина, ликеры? Шампанское и так далее? Священный алый источник Иппокрены?"

"Что ж, должен признаться, я знаю толк в хорошем винишке, – со сдержанной гордостью сообщил Роджерс. – Говоря по правде, все считают, что у меня неплохой вкус".

"Похвально, но ты когда-нибудь позволял себе – или как часто тебе случалось – выпить лишнего?" (все это с такой ласковой укоризной в голосе, словно Код хотел сказать "ах ты, проказник!")

"Наверное, иногда могу немножко нагрузиться, но ведь мы все такие, разве нет?"

"Но, надеюсь, тебе ни разу не мерещились розовые слоны, гигантские пауки, белые мышки и прочая ерунда?" (игриво).

"Ты имеешь в виду белую горячку? Господи боже, конечно нет! До такого никогда не доходило!"

"Имей в виду, – Код мгновенно сменил свойский жизнерадостный тон на предельно серьезный и мрачный, – delirium tremens отнюдь не единственное следствие злоупотребления алкоголем!"

"Вытяни руки перед собой!" – резко произнес он.

Роджерс подчинился с таким видом, словно боялся, что его вот-вот побьют за шалость линейкой. Левый мизинец подергивался, ладони заметно дрожали. Код прищурился и придирчиво осмотрел их.

"Так-так-так…"

"Хорошо, – наконец произнес он. – Теперь можешь опустить".

"Периферическая дрожь и выраженный хруст в области сухожилий, – громко произнес он и записал в свой блокнот. – Проверим, наблюдаются ли признаки нистагма".

Он снова внимательно осмотрел глаза Объекта. Роджерс с большим трудом удерживался от того, чтобы не щуриться.

"Думаю, нет, – наконец объявил Код. – Судя по всему, мы смело можем вычеркнуть из списка и это. Слава богу!"

"Что можем вычеркнуть?"

"Корсаковский синдром, – небрежно произнес Код. – очень неприятная штука – причем физические изменения просто устрашающие, можешь мне поверить! Центральный хроматолиз в клетках ганглий, особенно в больших пирамидах, потеря тангенциальных волокон, а иногда еще и пролиферация нейрофибрилла. В области спинного мозга – атрофия столба Галла и глубокие повреждения передних нервных клеток".

Он говорил по памяти, ни разу не заглянув в свою книгу. Роджерс застыл с выпученными глазами. На заостренной младенчески-невинной макушке выступил пот; ручейки его стекали по носу и щекам на кокетливый шелковый шейный платок.

"Однако, раз у тебя его нет, – рассудительно отметил Код, – нас все это не должно волновать, верно?"

"Хорошо. Мы покончили с психозами, вызванными алкоголем. Можем пропустить виды, которые связаны с наркотиками, ядовитыми газами, металлами и так далее. Насколько я могу судить, у тебя отсутствуют характерные внешние признаки".

"Продолжим. Когда-нибудь были травмы головы? В младенчестве тебя не роняла матушка? Ты ведь не так потерял шевелюру? – пошутил он. – Нет? Что ж, пойдем дальше".

Код перевернул страницу.

"Церебральный артериосклероз, эмболия, вазоренальные расстройства, – пробормотал он. – Их тоже пропускаем. Они как правило появляются в очень преклонном возрасте. Когда-нибудь шла пена изо рта? Приступы эпилепсии? Нет?"

"А вот теперь немного теплее", – продолжил он, и обеспокоенный Роджерс, естественно, сразу почувствовал что ему тоже вдруг стало жарко.

"Инволюционная меланхолия", – объявил Код.

Он задумался, оценил симптомы и засомневался. Отрицательно качнул головой.

"Не подходит, – убежденно сказал он наконец. – Разве что у тебя сейчас менопауза".

Напряженно ожидавший, какой приговор ему вынесут, Роджерс от облегчения разразился истеричным визгливым смехом.

"Уж надеюсь, что нет!"

Код вежливо посмеялся вместе с ним.

"Тебе еще нет тридцати, с карьерой все в порядке – нет, ты никак не похож на инволюционного меланхолика".

"Господи, сколько ужасных вещей может произойти с человеческим рассудком! – не в силах сдержать восторженное удивление воскликнул он. – Очевидно, причина в нашем необычайно развитом интеллекте. Уверен, животным недоступны такие удивительные расстройства!"

Он продолжил чтение.

"Болезнь Альцхеймера, рассеянный склероз, болезнь Паркинсона, хорея Гентингтона… – у тебя никогда не возникало непреодолимого желания потанцевать, а?"

"Потанцевать? Потанцевать? Что ты имеешь в виду?"

"О чем я только думаю! Это вовсе не танец, а подергивания, конвульсии. Вот к чему приводит увлечение греческим языком! В любом случае, болезнь Гентингтона передается по наследству и лечению не поддается. Даже если бы мы нашли ее у тебя, ничего не смогли бы сделать".

Тут его внимание привлекло другое слово.

"Неоплазма, – нараспев произнес Код, наслаждаясь его красотой. – Неоплазма".

"Что "неоплазма?"

"Иными словами, рак. Нет, нет, тебе не о чем беспокоиться! – поспешно воскликнул он, увидев бурную реакцию Роджерса. – Уверяю тебя, я абсолютно, абсолютно убежден, что никаких неоплазм у тебя нет!"

"Несмотря на твой Witzelsucht, – добавил он, – особенность, которую ты несомненно приобрел в силу своей профессии, а не природной склонности".

"Что еще за вит… как его там?"

"Witzelsucht. Манера постоянно шутить и каламбурить, – небрежно пояснил Код. – Тем более, что ты у нас Дева, верно?"

"Я – дева? – обескуражено повторил Роджерс. – Почему? А, понятно, Дева! Да, верно, но какое это имеет отношение к нашему разговору?"

"Видишь ли, у рожденных под знаком Девы никогда не бывает неоплазм. Хорошо известный научный факт. Очевидно, дар Всемогущего в память о Богородице".

Роджерс разинул рот от удивления, но прежде чем он успел уловить связь, Код перешел к оставшимся четырем типам психозов. Он сразу же отверг десятый, одиннадцатый и двенадцатый, причем отметил: "Удивительно! Знаешь, как называется десятый? "Недиагностируемые психозы"! Какое стремление к полноте охвата!", а потом вернулся к девятому.

"Но уж здесь, по крайней мере, мы должны обнаружить то, что нужно: "Психозы психогенного происхождения, либо без установленной причины или структурных изменений".

"Значит, ты нашел ответ? Ты знаешь, чем я болен?

Код задрал брови.

"Нет, нет, старина, я вовсе не этоимел в виду! Я просто хотел сказать, что если твой случай занесен в наш классический перечень, – в чем я все больше и больше сомневаюсь, – мы найдем его именно в девятом разделе. Он довольно большой, так что я попросту выберу самые характерные симптомы для каждого включенного сюда заболевания, и спрошу, имеются ли они у тебя. Договорились?"

"Невроз страха, – начал он. – Скажи, ты не испытываешь недостатка в сексе?"

Роджерс счел себя глубоко оскорбленным. Это был первый вопрос, который по-настоящему задел его чувства. Он грудью стал на защиту своей потенции.

"Да, да, конечно, – кивнул Код. – Как глупо с моей стороны. Хорошо, тогда попробуем "Навязчивые идеи". Скажи, тебе никогда не казалось, что надо повторить то, что уже сделано? Скажем, убедиться, что ты запер дверь, выключил газ, завязал шнурки на ботинках?"

Но он тут же отверг новый вариант, даже не дождавшись ответа.

"Забудь. Мы все так ведем себя время от времени. Подобные вещи опасны, только если превращаются в манию".

Он быстро перечислил новые симптомы.

"Булимия – нездоровый аппетит; анорексия – полное его отсутствие; torticollis, или кривошея; Shhnauzkrampf – искривление рта".

"Было с тобой когда-нибудь такое? Нет? Хорошо".

Последовала долгая пауза. Кажется, Код погрузился в размышления, забыв обо всем. Роджерс нервно повертел в руке пустой стакан.

"Ну… а теперь что?"

Код словно очнулся.

"Извини, старина! Боюсь, я немного отвлекся! Я размышлял о маниакально-депрессивном психозе. Нельзя не отметить, что многие из упомянутых здесь симптомов, – патологическая лживость, истерическое повторение, нездоровое возбуждение, – как бы поточнее выразиться… Я хотел сказать, что аналогичные признаки можно найти в некоторых образчиках низкопробной рекламы…"

"Надеюсь, ты не намекаешь на…" – начал Роджерс с оскорбленным видом, но Код торопливо прервал его.

"Нет, нет, нет! Как я мог даже упомянуть такое! У меня просто разыгралось воображение. Разумеется, ты творишь на ином, гораздо более высоком уровне, совершенно, совершенно по-другому!"

"Перейдем к двум последним заболеваниям. Паранойя и шизофрения. Гог и Магог, – выразительно добавил он. – Демоны-близнецы двадцатого века".

"Теперь скажи мне, – и пожалуйста, постарайся быть пре-дель-но честным, – ты никогда не замечал, что тебя преследуют? Что за тобой ходят по пятам какие-то мужчины (или женщины), шпионят тайные агенты, что против тебя плетутся заговоры?"

Роджерс глубоко задумался.

"Ну, – произнес он наконец смущенно (хоть и не слишком), – одно время мне и вправду казалось, что девица, которая жила в шестнадцатой квартире, всегда наблюдала из окна, когда я приходил или уходил. Но я тогда не обратил на нее особого внимания. Думал, она на меня просто запала".

Код молча изучал его.

"Ты ведь не считаешь, что это важно?" – с тревогой спросил Роджерс.

"Пожалуй, нет", – подчеркнуто бесстрастным тоном произнес Код.

"Еще одно, – продолжил он. – У тебя никогда не проявлялась так называемая "мания величия"? Ни разу не воображал себя богом, королем, или, скажем, директором твоей компании?"

"Ах ты, господи, ну конечно нет! В жизни ни о чем таком не думал – по крайней мере, всерьез".

Код уже несколько минут позвякивал медяками в кармане. Неожиданно на лице у него появилось хитрое, "лисье" выражение.

"Как ты думаешь, почему я сейчас перебираю монеты?"

"Ну наверное, тебе нравится… нравится слушать, как они звенят".

"И только? – подстрекал его Код. – А может, я делаю это чтобы помучить тебя?"

"Да с какой стати?"

Код вытащил руку из кармана.

"Хорошо. Значит, ты не параноик. Остается шизофрения, или Dementia Praecox, как ее раньше называли".

Длинный, страшный список начал давить на сознание Объекта. У него закружилась голова. Казалось, по комнате расползается черный туман бесчисленных болезней. Сквозь него тускло светила голубая лампа, словно диковинный варварский идол, перед которым благоговейно склонил голову Код, бормоча заклинания какого-то таинственного ритуала. Ослепший Роджерс вытянул руки, а из сгустившейся мглы до него доносился знакомый голос, продолжавший монотонно перечислять страшные симптомы с непонятными зловещими именами: "Flexibilitas Cerea… Эхолалия и эхопраксия… Кататонический ступор…"

Роджерс понял, что вот-вот потеряет сознание, но тут он почувствовал, как его крепко взял за руки Код, – Код, который вытянет приятеля из вязкой топи всяческих ступоров, его верный друг и Спаситель.

Судорожно ловя ртом воздух, Роджерс вырвался на свободу. Туман рассеялся. Код зажег люстру и в комнате стало светло. Закрытая книга осталась лежать на столе. Лицо Кода выражало сочувствие и умиротворение. Ясно, что их изыскания пока не привели к чему-то определенному.

"Все, – сказал он. – Мы просмотрели перечень от начала и до конца, и не нашли ничего похожего на твой случай. Однако нам еще предстоит выяснить, хорошо это или плохо".

"А что… что теперь?"

"Психоанализ, – отрывисто произнес Код. – Но мы поговорим обо всем позже. Достаточно на сегодня… Завтра в то же время тебя устроит?"

"Как скажешь, так и сделаем, док!"

"Хорошо".

"Да, между прочим, – добавил он, когда Роджерс уже уходил, – постарайся хоть немного отвлечься от своей проблемы, хорошо? Что бы ни случилось, карьера не должна страдать, верно? Ни в коем случае!"

Код немного подождал и включил Машину, но всего на пятнадцать минут, установив минимальную мощность. Утром Роджерс поймет, что после первой консультации ему полегчало, и будет гораздо лучше справляться со своей "чрезвычайно ответственной работой". Код не понаслышке знал о том, что такое ответственность. Он очень хорошо усвоил это, когда служил в Сити.

Глава 6. Сити, а также Возвышение и Крах одного Директора Компании (от Яслей до Абсолюта, часть 2)

Станция Ватерлоо – одновременно глотка и задний проход… гигантский каменный лев с нелепо человеческим лицом, ржаво-красный на черном фоне… нищие в заношенных пальто наигрывают мелодии двадцатых годов, доброхоты из Армии Спасения душераздирающе дудят "Путь далекий до Типерери"… перед глазами продавщицы, торгующей сигаретами и сладостями в маленьком ларьке под железнодорожным мостом на несколько футов ниже уровня тротуара, мелькают только руки, сующие ей деньги, и ноги, которые несут своих хозяев на работу ("Omnia venalia Romae", все продается в Риме…)…

Тысячи пар ботинок, топчущих каждый день в одно и то же время одну и ту же мостовую пролетают мимо с неестественной скоростью, а позже, во время обеденного перерыва, с той же нездоровой быстротой двигаются челюсти и работают мышцы, торопливо проталкивая прожеванную массу в пищевод; точно так же, разогнавшись, пробивается сквозь дорожные пробки, – сгустки холестерина, – доведенная до неистовства кровь, и мчится по сосудам и артериям, словно обезумевший от страха поезд по тоннелям метро… а в предписанные часы все, одетые в предписанную правилами одежду неброского темного цвета, мгновенно разбегаются по предписанным участкам работы…

В чем смысл такой суеты? Что это за люди? Зачем они здесь? Куда так спешат? И откуда взялись?

Посмотрите, с какой головокружительной скоростью вон там, рядом с величественной громадой Сомерсет-Хауса, в крохотном кабинете на четвертом этаже, рождаются анкеты установленной формы в трех экземплярах, а на чистых бланках, где уже стоит подпись Уполномоченного по присягам стоимостью в пол-гинеи, появляется текст деклараций! Потом бумаги спешно перебрасывают в здание напротив, чтобы сидящие в других кабинетах беспощадно вымарывали и исчеркивали их, вписывали изменения, отказывали в праве на существование, или одним небрежным росчерком, признаком своей маленькой власти, дарили им жизнь!

(Ах, сколько девственно-чистых листов изо дня в день теряют свою белоснежную невинность в грубых объятиях пишущих машинок за плотно закрытыми дверьми бесчисленных кабинетов, оскверненные стандартными формулировками и цифрами!)

Но вслушайтесь, какие экстравагантные шутки гуляют по царству гроссбухов и счетов, как ключевые фразы анекдота мгновенно разносятся по клетушкам офисов, словно лесной пожар! Обратите внимание: рядом с картотеками полным ходом идет несмелый или бесстыдно откровенный флирт, который заводят бывшие дворовые Ромео; некогда свободные как ветер, теперь они трепещут от страха, что их поймает начальник, и все-таки, все-таки жаждут любовных приключений, пока еще не прошло их время! Сколько безумных надежд рождают они у юных машинисток, которым так хочется поменять, наконец, казенную пишущую машинку на собственную стиральную, и очень скоро их желания сбудутся!

(Какое бесконечное разнообразие форм тупого, безнадежно-серого отчаяния скрывается за веселыми масками кабинетных остроумцев, некогда робких студентов, облаченных в университетскую форму, а ныне лысеющих специалистов по страхованию!)

Позже, в середине дня, вместе с обедом и сладостями смакуются наполеоновские планы возвышения… а с какой серьезностью, каким возбужденным, приглушенно-солидным тоном беседуют о своих денежных делах маклеры – разве что-нибудь еще достойно серьезного обсуждения? – поедая, как пристало настоящим джентльменам, добрые старые бифштексы, и истинный смысл их разговора заключен в непроницаемый кокон, сотканный из звучного дружелюбного смеха, уверений в порядочности, честности, добрых намерениях, верности, преданности, взаимном доверии, и обещаний непременно рассчитаться в срок!

 
(Грязные сделки
В "Грязном Дике",
И посиделки
Дешевые дико)
 

После полудня – короткая передышка:

 
Смотрите: вдоль по Сити, величавая, плывет
Процессия, иль Шоу Лорда-Мэра радует народ
 

Эскорт в обличии лейб-гвардейцев, покачивающих антично-героическими плюмажами, лимузины и кареты (картины старой доброй Англии – Лев с Единорогом – весенние ритуалы с майским шестом, и прочая, и прочая), – и тут все, клерки, машинистки, секретарши, даже сам Код, высовываются из окон и не отрывают глаз от зрелища, причем молча, не проронив ни звука, ибо участники парада, красующиеся в открытых экипажах, кажутся им такими ослепительно богатыми, нарядными, мужественными, такими свободными, что населяющих здание рабов бумаги волной окатывает щемящая грусть…

Но вот представление заканчивается, машина Сити запускается в прежнем бешеном темпе, цоканье подков конной полиции постепенно стихает, возвращается привычный бедлам, а клерки, машинистки, секретарши и сам Код возвращаются на свои рабочие места…

(Бесконечный поток автомобилей, несмолкаемый треск и рычание, звенящий вой пожарных машин и "Скорой помощи", спешащих очистить Сити от побочных продуктов его жизнедеятельности… подталкивания, подрезки, попытки вырваться вперед, испепеляющие взгляды, выкрики, негодующее ошеломление и трогательная обида в глазах… а тем временем другие, невидимые участники гонки, язвы, сочащиеся кровью в измученном чреве…)

Вечер; торопливо проглоченная порция пива и новые грандиозные планы…

У престарелого продавца газет неожиданно открывается внутреннее кровотечение, он падает в канаву и неподвижно лежит на спине. Изо рта брызжет кровь, струится ручейками по складкам кожи и затекает в глаза – две аккуратные алые лужицы, словно монетки, которые кладут на веки мертвеца. Масса людей спешит по своим делам, – тысячи ног, несущих хозяев на работу в предписанные часы, – некоторые неохотно останавливаются, наклоняются, приподнимают безжизненную голову, сердито оглядываются по сторонам: где же полицейский? Но остальные торопливо проходят мимо, несколько мгновений наблюдают за происходящим, а потом вновь устремляют взгляды вперед, туда, где их еще ожидают мост, пешеходный переход, станция, борьба за сидячее место в вагоне и долгожданное освобождение…

Теперь посмотрите, с каким напряженным вниманием тысячи голов, дав наконец отдых тысячам усталых ног, склоняются над тысячами одинаковых газет, жадно поглощая новости об очередном убийстве, бракоразводном процессе и результатах скачек, словно все это невероятно важно для каждого из читателей!

(А что, разве не так? Разве не так? Что же тогда важно? Что?)

День за днем их привозят и увозят вагоны, они мчатся по городу и под городом, вся жизнь их – скольжение по американским горкам…

Ааааа – уууууух! – звук нарастает, и наконец они уже не слышат даже собственные крики —

Тук-тук-тук – Жжжж – ООООХ! – все быстрее и быстрее, так быстро, что уже никак не сойти, на них находит паралич, они застряли здесь, как в ловушке, ужасно бояться упасть, вспотевшие руки в панике впиваются в края сидения, голова кружится от сознания того, каких высот "культуры" и "благосостояния" удалось достичь, – их то возносит до самого пика доходов и дивидендов, то с головокружительной скоростью несет вниз, на самое дно нищеты и забвения, – сердце сжимается от страха, что наверх уже не подняться, но ни один из них уже не способен выбраться на волю, а вагон несется все быстрее и быстрее,

грохочет все ГРОМЧЕ и ГРОМЧЕ,

мчится без остановки,

куда?

откуда? и зачем?

 
Ответы, извинения, уловки,
Диатрибы и панегирики: все это льется
Из всех масс-медиа
И медиумов
И бандитов, и шутов
Сюда, на дно Колодца.
 

ФОТОГЕНИЧНЫЙ КОРРЕСПОНДЕНТ ФИНАНСОВОЙ ГАЗЕТЫ: "Свободная конкуренция! Триумф принципа материальной заинтересованности! Как это захватывает!"

ОБЛЫСЕВШИЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ РОМАНТИК: "И сколько здесь романтики! Взгляните на названия, – Чипсайд и Минсинг Лейн, Кинг Луд и Ладгейт, собор святого Павла, Мургейт, Баргейт и Олдерсгейт, Эдмонд стрит и Лиденхолл, – в каждом из них запечатлена история Сити! Как тут не вспомнить легендарную Касбу, древний город тайных обществ, действующих во имя неких высших, таинственных целей?"

ОБОРВАННЫЙ ДИОГЕН: "Во имя набитых карманов и лоснящихся от сытости физиономий!"

ОБЛЫСЕВШИЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ РОМАНТИК: "Разве наш Сити не подобен городу из "Тысяча и одной ночи", кварталу Ростовщиков и подворью Торговцев Специями, где, петляя по узким затененным улицам, можно увидеть, как магометанин в тюрбане яростно преследует менялу-левантийца?"

ОБОРВАННЫЙ ДИОГЕН: "И где отнюдь не случайно от резиденции Лорда-Мэра рукой подать до порта: очень удобно, если нужно побыстрее сбежать!"

ОБЛЫСЕВШИЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ РОМАНТИК: "Разве не пропитано все здесь романтикой Востока?"

НОВЫЙ ПРОРОК ИСАИЯ: "Романтика? Смердящие канцелярским духом заигрывания над чашками с тепловатым чаем – это ли романтика? Вороватые походы в стрип-клубы, о которых ведомо лишь аудиторам и налоговым инспекторам, липкие прикосновения стареющих брокеров к запретной продажной плоти – это ли романтика? О, как мерзки здесь "вечеринки с сослуживцами"! Как быстро и основательно надо напиться, чтобы вытерпеть их! И в чем причина того, что люди, которые пять дней в неделю работают вместе восемь часов кряду, могут оставаться в неведении, и ни разу даже не пожелают выяснить, чем "живут" их коллеги остальные сто двадцать восемь часов?

Я скажу вам. Причина в том, что Сити не объединяет, но разделяет. Возбуждает не взаимное доверие, но всеобщую подозрительность. Не рушит преграды между людьми, но воздвигает их. Ибо в Сити всякая дружба – фальшь, оскверненная своекорыстием…"

ОБОРВАННЫЙ ДИОГЕН: "Разве с дружбой вообще бывает иначе?"

НОВЫЙ ИСАИЯ: "Однако дружба дельцов опаснее, чем вражда темных крестьян! Ибо Сити порочит ее, как порочит все остальное. Вот, узрите притворные, недобрые улыбки, услышьте скрытое раздражение в речах! Узрите серые здания, восчувствуйте отраву, что витает в воздухе! Сити есть воплощенный порок. Пышные речи на банкетах, великолепные строения – соборы Кристофера Рена и гигантские фасады в классическом стиле, прекраснейшие здания компаний, показное изобилие площадей и пьедесталов, башня Почтамта и отель Хилтон – что это все, как не румяна на гниющих трупах Правды и Чистоты?"

Истинно говорю вам: Сити есть порок. Христос простил прелюбодеяние. Он простил блудницу и вора…"

ОБОРВАННЫЙ ДИОГЕН: "Он простил даже налоговых инспекторов!"

НОВЫЙ ИСАИЯ: "…и лишь на головы ростовщиков и менял обрушил Он своей милосердной рукой хлыст".

ОБОРВАННЫЙ ДИОГЕН: "Верно, и как же это было несправедливо! Ведь они-то находились в своемХраме, в своем собственном Храме!

Вот что такое Сити – Храм, где всех сплотил единый помысел и конечная цель. Символ веры здесь – Коммерция, а цель – неустанный поиск и обретение Денег при помощи неких ритуальных слов.

Здесь проповедуют, что цивилизация означает усовершенствованный механизм фиксации дебета и дохода; день за днем в его многочисленных молельнях, – Ллойдс, Товарной Бирже и прочих, – современные жрецы взывают к своему бумажному Богу, а Он осыпает их шуршащими знаками своей благосклонности.

Как ты можешь говорить, что Сити разобщает людей? Ведь все, кто здесь служит, от курьеров, карманы которых набиты сигарами, стянутыми у главного менеджера, до самих главных менеджеров с портфелями, переполненными фальшивыми гостиничными счетами и планами оптимального маршрута до Порт-о-Пренса, едины в убеждении, что им и только им доступен вход в Святилище, и лишь они, верные Саддукеи Денег, знают священные обряды и слова, с помощью которых Бог явит им себя! А все остальные – сельские жители, ремесленники, люди искусства, учителя – просто невежи, суетящаяся, безмозглая масса (те самые простаки, которые оплачивают Священный Обряд).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю