355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филип Киндред Дик » Бегущий по лезвию бритвы » Текст книги (страница 18)
Бегущий по лезвию бритвы
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 18:05

Текст книги "Бегущий по лезвию бритвы"


Автор книги: Филип Киндред Дик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 72 страниц) [доступный отрывок для чтения: 26 страниц]

  Глава 5

Ты неэкономна, Хелен: желудок опять переполнен.

Постой! Я подарю тебе «Убик»! «Убик» сделает тебя

стройной, как в юности! «Убик» приносит облегчение голове

и желудку.

Помните: «Убик» улетучивается за несколько секунд.

Избегайте длительного использования.


Когда выпадали долгие дни вынужденного бездействия, Типпи Джексон, антителепатка, спала до полудня. Вживленный в ее мозг электрод стимулировал быстрый сон, то есть сон со сновидениями; так что, пока Типпи спала, укутанная с головой в простыню, ей, можно сказать, было чем заняться.

В данный момент события, происходящие исключительно в ее сознании, разворачивались вокруг фигуры могущественного сотрудника Холлиса, наделенного колоссальными псиониче-скими способностями. Все прочие инерциалы в Солнечной системе отступили перед ним или были раздавлены. И вот последней, кто принял на себя удар сверхъестественного поля, стала она, Типпи.

«Со мной что-то не в порядке, пока ты здесь»,– сообщил ей ее туманный противник. На лице его возникла гримаса дикой ненависти, придавшая ему сходство с сумасшедшей белкой.

«Должно быть, ты ошибся, считая свои способности неограниченными,– сказала ему Типпи в своем сне.– Ты воздвиг необоснованную концепцию собственной личности, опираясь на элементы подсознания, которые тобой не контролируются. Поэтому ты и боишься меня».

«Ты случайно не сотрудница какой-нибудь службы предупреждения?» – спросил телепат Холлиса, нервно озираясь.

«Если ты так могуч, как утверждаешь,– сказала Типпи,– то прочти мои мысли!»

«Я не могу читать мысли, мой талант куда-то исчез. Давай ты поговоришь с моим братом Биллом? Эй, Билл, побеседуй с леди. Она нравится тебе?»

Билл, достаточно похожий на своего брата-телепата, сказал:

«Нравится, потому что я предсказатель, и мне она ничего не может сделать.– Переступая с ноги на ногу, он улыбнулся, показывая лопатообразные белые резцы.– “Хитрой природой отлитый почти человеком, только лишенный разумных пропорций...” – он остановился.– Как там дальше, Мэтт?»

«...Я, недоделанный, высланный в мир прежде срока, в мир сих пышащих, слепленный наполовину...» – сказал похожий на белку Мэтт-телепат, почесывая в задумчивости свою шкурку.

«А, да,– кивнул Билл-предсказатель.– Помню: “И вот такой я, горбатый, костлявый, ужасный так, что собаки звереют, меня лишь увидя...” Это из “Ричарда III”»,– пояснил он Типпи. Оба брата ухмыльнулись. Резцы их были сточены, будто они сидели на диете и питались невареным зерном.

«И что это все значит?» – спросила Типпи.

«Это значит, что мы собираемся тебя прикончить»,– сказали оба брата в унисон...

Звонок видеофона вырвал Типпи из сна.

Сквозь толчею разноцветных пузырей она кое-как доплелась до аппарата и, жмурясь, подняла трубку. Боже, как поздно, подумала она, увидев часы. Я превращаюсь в растение...

– Слушаю,– сказала она вслух. На экране появился Рансайтер.—Добрый день, мистер Рансайтер. Что, нашлась для меня работа? – Она старалась не попадать в поле зрения камеры.

– О, миссис Джексон, я рад, что застал вас дома,– сказал Рансайтер.– Мы с Джо Чипом формируем оперативную группу из одиннадцати инерциалов. Задание крайне важное. Пойдут самые лучшие. Джо выбрал вас, и я с ним согласен.

Сколько вам нужно времени, чтобы добраться до бюро? – голос Рансайтера был самый оптимистичный, но лицо на экране выглядело усталым и озабоченным.

– Если это связано с выездом...– начала было Типпи, но он ее прервал:

– Понимаю, вам нужно собраться, да? Однако по уставу вы обязаны быть наготове каждую минуту. Плохо, когда устав нарушается, особенно тогда, когда время так дорого.

– Вы меня не поняли. Я собрана. В бюро я буду через пятнадцать минут. Все, что я хочу,– это оставить записку мужу, он сейчас на работе.

– Хорошо, тогда все в порядке,—сказал Рансайтер рассеянно: наверное, он уже искал следующее имя в списке.—До встречи, миссис Джексон.

Странный был сон, подумала Типпи, снимая пижаму и возвращаясь в спальню за одеждой. Что за стихи они там читали? «Ричард III», вспомнила она, снова, как наяву, увидев их огромные плоские резцы и шишковатые головы с торчащими пучками рыжих волос. Я же не читала «Ричарда III», вдруг поняла она, а если и читала, то так давно... Но как могут человеку присниться строки неизвестной ему поэзии? Наверное, это настоящий, не приснившийся телепат пытался влиять на меня... или даже дуэт телепата и предсказателя – те, кого я видела во сне? Стоит, наверное, узнать в нашем отделе информации: не работают ли у Холлиса братья Билл и Мэтт?

Встревоженная и озабоченная, она начала торопливо одеваться.

Раскуривая зеленую гаванскую сигару «Куэста-Рэй» класса «палмасупрема», Глен Рансайтер откинулся на спинку своего великолепного кресла, нажал на кнопку интеркома и сказал:

– Миссис Фрик, выпишите Джи-Джи Эшвуду чек на сто поскредов.

– Хорошо, мистер Рансайтер.

Джи-Джи продолжал безостановочно кружить по кабинету, стуча каблуками по паркету из настоящего дерева.

– Джо Чип так и не сказал мне, что она может,– сказал ему Рансайтер.

– Джо – болван,– бросил Джи-Джи.

– Как получилось, что эта девушка, Пат, может перемещаться в прошлое – а никто больше не может? Я сомневаюсь, что это принципиально новый талант – просто раньше вы, агенты, не обращали на это внимания. С другой стороны, нелогично принимать ее на работу в предупреждающую организацию – у нее прямые псионические способности, а не анти...

– Я уже говорил, и Джо подтвердил это, что она способна нейтрализовать предвидение.

– Это побочный эффект... Джо, например, считает, что она представляет опасность для фирмы. Почему?

– А как он это сам объясняет?

– Никак. Пробормотал что-то. Это же Джо – никаких доводов, одни предчувствия. Но в группу для Мика он ее хочет включить...– Рансайтер перелистал лежащие перед ним личные карты инерциалов. Сложил их стопкой, подравнял. Нажал на кнопку интеркома: – Пригласите Джо сюда, посмотрим, что за группу он набрал. Они должны быть уже здесь,– сказал он, взглянув на часы,– Я намерен сказать Джо прямо в глаза, что он чокнулся, раз включил эту Пат Конли в группу. Он же сам утверждает, что она опасна. Что вы скажете, Эшвуд?

– Он слишком привязан к ней.

– Не понял?

– У них сексуальное взаимопонимание.

– У Джо не может быть сексуального понимания. Нина Фрид читала его мысли – он слишком беден даже...– он оборвал себя: дверь открылась, и миссис Фрик в своей характерной манере проследовала к столу, неся на подпись чек для Джи-Джи,– Я догадываюсь, почему он взял ее,– сказал Рансайтер, выводя свою подпись на чеке.– Чтобы не спускать с нее глаз. Он ведь тоже летит с нами: будет проводить замеры поля, что бы там ни говорил заказчик. Мы должны знать, с чем имеем дело. Благодарю вас, миссис Фрик,– взмахом руки он отпустил секретаршу.– Ваш чек, Эшвуд. Допустим, мы не проведем замеров, и пси-поле окажется слишком сильным дня одиннадцати инерциалов. Кто будет виноват?

– Мы,– сказал Эшвуд.

– Я им говорил, что одиннадцати может не хватить. Хотя мы и отобрали лучших людей и вообще делаем все, что можем. Влезть под крылышко Стэнтона Мика было бы очень неплохо. Но поражает, что такой богатый человек может оказаться таким скупым и недальновидным... Миссис Фрик, где Джо? Джо Чип?

– Мистер Чип в приемной. С ним еще несколько человек.

– Сколько их? Десять-одиннадцать?

– Где-то примерно так. Я могу ошибиться на одного-двух.

– Это наша группа, Джи-Джи,– сказал Рансайтер.– Я хочу посмотреть, как они выглядят вместе. Прежде чем отправляться на Луну.– Он затянулся своей сигарой с зеленым ободком.– Мисс Фрик, скажите им, пусть войдут.

Она выскользнула из кабинета.

– Каждый в отдельности – отличный работник. Это мы знаем,– Рансайтер приподнял и снова бросил на стол пачку документов,– Но как они будут работать в группе? Насколько сильным окажется их совместное антиполе? Мне хотелось бы, чтобы вы задались этим вопросом, Джи-Джи. Именно этим вопросом.

– Только время сможет ответить на него,– сказал Эшвуд.

– Я так давно занимаюсь всем этим... Можно сказать, что это мой вклад в современную цивилизацию,– сказал Рансайтер.

В дверь стали входить его сотрудники.

– Хорошо сказано,– подхватил Эшвуд,– Вы – полицейский, охраняющий право на одиночество.

– А вот Рэй Холлис говорит, что мы пытаемся пустить время вспять...

Он внимательно посмотрел на людей, которые вошли в кабинет и теперь стояли кучкой и молчали, ожидая, когда он заговорит с ними. Ну и дерьмо, подумал он с тоской. Этот недозрелый фасолевый стручок в очках и с лимонного цвета волосами, в ковбойской шляпе, черной кружевной мантилье и бермудах, надо полагать, не кто иная, как Эди Дорн. Интересная смуглая дама с быстрыми беспокойными глазами, одетая в шелковое сари, опоясанное нейлоновым оби, и толстые носки – это Фрэнси, шизофреничка, временами посещаемая пришельцами с Бетельгейзе. Волосатого парня в цветастом балахоне и спиральных рейтузах, стоящего с цинично-снисходительным видом, Рансайтер раньше не встречал. Ну и так далее. Пять женщин и пять мужчин. Кого-то еще не хватает...

Вошли Джо Чип и перед ним – девушка, Патриция Конли. Теперь стало одиннадцать – полный состав.

– Вы показали отличное время, миссис Джексон,– сказал Рансайтер тридцатилетней мужеподобной даме в эрзац-ко-жаных брюках и серой футболке с портретом лорда Бертрана Рассела,– Вам я звонил последней, тем не менее вы успели.

Типпи Джексон улыбнулась бледной бескровной улыбкой.

– Некоторых из вас я знаю,– сказал Рансайтер, поднимаясь из своего кресла и давая сотрудникам знак садиться, устраиваться поудобнее и курить, если появится такое желание.– Вас, мисс Дорн, мы с мистером Чипом назвали первой – имея в виду результаты нейтрализации С. Доула Мелипоуна, и не ваша вина, что с ним был утерян контакт.

– Спасибо, мистер Рансайтер,—тонким, прерывающимся голосом сказала Эди Дорн; она покраснела и уставилась в стену.– Я рада, что могу принять участие в новой акции...– добавила она не слишком уверенно.

– Кто из вас Эл Хэммонд? – спросил Рансайтер, бросив взгляд на личные карты.

Высокий сутуловатый негр с благородным удлиненным лицом показал на себя.

– Нам еше не приходилось встречаться,– сказал Рансайтер.– Среди антипредсказателей у вас самый высокий рейтинг. Мне следовало познакомиться с вами раньше... Кто у нас еще антипредсказатель? – Подняли руки трое.– Для вас наверняка будет интересно знакомство с мисс Конли. Она нейтрализует деятельность предсказателей совершенно иным способом. Может быть, мисс Конли сама объяснит нам это? – он кивнул Пат...

...и обнаружил себя стоящим перед витриной нумизматического магазина на Пятой авеню. Внимание его привлекала золотая монета в один доллар, никогда не выпускавшаяся в оборот. Было бы здорово включить ее в коллекцию...

В какую коллекцию?! Я ведь не коллекционирую монеты. Что я тут делаю? И сколько времени я тут болтаюсь, когда должен быть в своем кабинете... у меня есть кабинет? Да, я же руковожу... Он не мог вспомнить, чем именно руководит. Какой-то фирмой. Да, я нанимаю людей с необычными способностями... Он закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться. Нет, уже год, как я на пенсии. Стенокардия. Но ведь я только что был там! Только что! В своем кабинете. Обсуждал с сотрудниками новый проект. В глазах померкло. Все исчезло, подумал он, все, что я создал,—исчезло...

Он открыл глаза и снова оказался в своем кабинете. Напротив него сидели Эшвуд, Джо Чип и смуглая, чрезвычайно привлекательная девушка, имени которой он не мог вспомнить. Больше в кабинете никого не было, и это почему-то показалось странным.

– Мистер Рансайтер,– сказал Джо,– вот это и есть Патриция Конли. Я рад, что вы наконец встретились.

– Я тоже очень рада, мистер Рансайтер,– сказала девушка. Она засмеялась, и глаза ее полыхнули победным блеском.

Она что-то сделала, понял Джо Чип.

– Пат,– сказал он вслух,– я не могу ткнуть пальцем – но тут что-то изменилось...– Он внимательно осмотрелся: все тот же чересчур яркий ковер, нагромождение не гармонирующих между собой произведений искусства, безвкусные картины на стенах... и сам Глен Рансайтер, взъерошенный и седой, морщинистое лицо – и растерянный взгляд... Джо посмотрел на Эшвуда. Эшвуд, в обычных своих пижонских брючках под березовую кору, подпоясанных конопляным ремнем, в маечке-моргалке и фуражке железнодорожного инженера, пожал плечами. Он перемен не видел.

– Ничего не изменилось,– сказала Пат.

– Изменилось все,– сказал Джо.– Должно быть, ты переместила нас всех в другую временную ветвь. Доказать этого я не могу – как и определить характер перемен...

– Не надо семейных споров в рабочее время,– сказал Рансайтер.

– Семейных? – поперхнулся Джо. Тут он заметил обручальное кольцо на руке Пат. Кованое серебро и ведьмин камень. Он сам выбирал его. За два дня до свадьбы – то есть год назад. Мы поженились год назад – и это несмотря на мое катастрофическое финансовое положение; хотя с тех пор заработок Пат и ее умение распоряжаться деньгами привели все в норму. Навсегда.

– Итак, продолжим,– сказал Рансайтер,– Мы должны выяснить, почему Стэнтон Мик поручил свое дело другой предупреждающей организации. Хотя по логике вещей этот контракт должны были получить мы: как лучшие в этой отрасли, с одной стороны, и как расположенные в Нью-Йорке, в традиционной зоне интересов Мика,– с другой. Есть ли у вас какие-нибудь соображения по этому поводу, миссис Чип?

– Вы действительно хотите это выяснить? – с нажимом спросила Пат.

– Да,– кивнул головой Рансайтер.– Я действительно хотел бы знать истинную причину.

– Так вот – это сделала я.

– Каким образом?

– Используя свой талант.

– Талант? – Рансайтер посмотрел на нее,– У вас нет никаких талантов. Вы жена Джо Чипа, и все.

– Вы пришли, чтобы пообедать с Джо и со мной,– подал голос от окна Джи-Джи.

– Есть у нее талант,– сказал Джо. Он безуспешно пытался пробиться к чему-то в глубинах своей памяти: дотрагивался, и оно исчезало. Иная временная ветвь, произнес он про себя. И прошлое – тоже другое... Бесполезно: память исчезла. Моя жена – уникум, подумал он. Она умеет что-то такое, чего никто на Земле, больше не умеет. Но почему тогда она не сотрудница Ассоциации? Нет, что-то здесь не так...

– Это ты его выявил? – спросил Рансайтер.– Впрочем, такова твоя работа. Подчеркиваю – работа, а не заслуга. Так что не надо самоуверенности в голосе...

– В себе-то я как раз не уверен,– пробормотал Джо. А вот в ней – да, подумал он.– Сейчас принесу тестеры, и посмотрим, какое поле она создает.

– Оставь, Джо,– сердито сказал Рансайтер,– Если бы твоя жена создавала поле, ты определил бы это еще год назад. Какой смысл искать его сейчас? – Он нажал кнопку интеркома.– Кадры? Посмотрите, есть ли у нас карта миссис Чип? Патриции Чип?

После недолгой паузы интерком произнес:

– Нет такой карты. Может быть, она зарегистрирована под девичьей фамилией?

– Конли,– подсказал Джо.– Патриция Конли.

Еще пауза.

– На мисс Конли мы имеем два документа: отчет агента, мистера Эшвуда, и данные тестирования, выполненного мистером Чипом.

Из прорези интеркома немедленно выползли копии документов.

– Подойди сюда, Джо,– сказал Рансайтер. Он ткнул пальцем в бланк, и Джо увидел два подчеркнутых крестика. Они уставились друг на друга, потом перевели взгляд на Пат.

– Я знаю, что там написано, – безмятежно сказала Пат,– «Наделена чрезвычайным могуществом. Спектр анти-пси-поля уникален...– Она сосредоточилась, пытаясь поточнее вспомнить формулировку: – Вероятно, способна...»

– Мы получили тот заказ Мика,– сказал Рансайтер,– Я собрал группу из одиннадцати инерциалов. Они сидели здесь, и я предложил Пат...

– ...показать, на что она способна,—подхватил Джо.– И она показала. Ваше пожелание она выполнила точно. И моя оценка тоже была точной,– он ткнул пальцем в подчеркнутые крестики,– Надо же, моя собственная жена...

– Я не твоя жена,– сказала Пат,– Это я тоже сделала сама. Изменила реальность. Хотите, я верну все назад – сделаю, как было? До мельчайших деталей? Правда, группе я тогда ничего не докажу – просто никто ничего не заметит. Разве что у кого-то сохранятся остаточные воспоминания – вот как у Джо, например. Но это быстро выветривается...

– Я, по крайней мере, хотел бы получить назад заказ Мика,– сказал Рансайтер ядовито.

– Когда я что-то нахожу,– сказал Эшвуд,– я нахожу такое...—лицо его посерело.

– Да, вы действительно наткнулись на талант,– сказал Рансайтер.

Раздался зуммер интеркома. Старческий голос миссис Фрик проквакал:

– Мистер Рансайтер, группа наших инерциалов ждет встречи с вами. Они говорят, что приглашены для участия в новом совместном проекте. У вас найдется для них время?

– Пусть войдут,– сказал Рансайтер.

– Кольцо я сохраню,– сказала Пат. Серебряное, с ведьминым камнем, кольцо из альтернативного мира, подумал Джо, она решила его сохранить... не с правами ли на меня самого? Надеюсь, что нет... но лучше не уточнять.

Дверь открылась, и парами начали входить инерциалы; после короткой заминки они стали рассаживаться вокруг стола Рансайтера. Рансайтер смотрел сначала на них, потом перевел глаза на валяющиеся в беспорядке личные карты. Как узнать, внесла Пат изменения в состав группы или нет?..

– Эди Дорн,– сказал он,– Так, вы здесь. Хэммонд. Отлично, Хэммонд. Типпи Джексон...—он вопросительно посмотрел на нее.

– Я торопилась изо всех сил,– сказала миссис Джексон,– Вы дали так мало времени...

– Йон Илд,– сказал Рансайтер.

Волосатый взъерошенный юноша буркнул что-то неразборчивое. Пожалуй, с него слетела спесь, подумал Джо, более того – он растерян. Интересно, что он помнит? И что помнят все остальные?

– Франческа Спэниш,– продолжал Рансайтер.

Отозвалась яркая, похожая на цыганку смуглая женщина с нервным, тревожным лицом.

– Мистер Рансайтер! За те несколько минут, пока мы ждали в приемной, я услышала мистические голоса и узнала от них кое-что.

– Вы Франческа Спэниш? – терпеливо переспросил Рансайтер. Он выглядел смертельно усталым.

– Да, я. Всегда была и всегда буду,– в голосе мисс Спэниш звенела непоколебимая уверенность.– Могу я передать вам, что именно открыли мне голоса?

– Чуть позже, если вы позволите,– Рансайтер взял следующую карту.

– Но я обязана это сказать! – голос мисс Спэниш опасно напрягся и задрожал.

– Хорошо,– сказал Рансайтер.– Минутный перерыв. Послушаем, что мистические голоса открыли мисс Спэниш.– Он достал из ящика стола таблетку амфетамина и проглотил ее, не запивая. Потом взглянул на Джо и пожал плечами.

– Кто-то только что перенес нас из нашего мира в другой,– начала мисс Спэниш,– И мы находились там, мы жили в нем, как подлинные жители того мира – но потом величественная, всеобъемлющая духовная сила вернула нас сюда, в наш собственный родной мир...

– Это была Пат,– сказал Джо Чип.– Пат Конли, с сегодняшнего дня – наша сотрудница.

– Тито Апостос,– продолжил перекличку Рансайтер.– Где вы?

Лысеющий мужчина с эспаньолкой наклонил голову. Одет он был в старомодные обтягивающие бедра брюки из золотой парчи, но выглядел при этом вполне элегантно. Возможно, причиной тому были крупные, с яйцо, пуговицы на болотного цвета лайковой блузе. В любом случае, чувство собственного достоинства он имел в избытке. Джо это поразило.

– Дон Денни,– прочел Рансайтер.

– Здесь, сэр,– вкрадчивым баритоном, более приличествующим, пожалуй, сиамскому коту, отозвался худощавый, серьезного вида мужчина, сидящий в кресле прямо и положив руки на колени. На нем была длинная лавсановая юбка, ковбойский передник, украшенный звездами из фальшивого серебра, и сандалии. Волосы были собраны в пучок на затылке.

– Вы у нас антивоскреситель,– сказал Рансайтер, глядя в его карту.– Единственный, который у нас работает. Джо, может быть, стоит взять вместо него еще одного антителепата? Сомневаюсь, что нам понадобится специалист такого профиля.

– А вдруг? – сказал Джо.– Мы же не знаем, с чем мы там столкнемся.

– Ладно,– кивнул Рансайтер.– Согласен. Сэмми Мэндо?

Механическим движением поднял руку молодой человек с

крошечным носиком и головкой размером с кокосовый орех. Джо знал его. На самом деле он был вовсе не молод, просто процессы развития, физического и умственного, прекратились для него давным-давно. По интеллекту он не превосходил енота: умел ходить, есть, мыться и даже – в некотором роде – говорить. Поле он, однако, генерировал солидное и однажды нанес крупное поражение самому С. Доулу Мелипоуну.

– Так, есть,– сказал Рансайтер.– Следующая – Венди Райт.

Пользуясь предоставившейся возможностью, Джо разглядывал девушку, которую – если бы это от него зависело – он охотно сделал бы своей любовницей, а еще лучше – женой. Глядя на Венди, невозможно было представить себе, что она состоит, как все прочие люди, из плоти и крови. В ее присутствии Джо всегда чувствовал себя маленьким, толстеньким, невоспитанным и потным обжорой с вечно бурчащим желудком и заложенным носом. Около нее он сразу начинал представлять себя неким набором жизнеобеспечивающих механизмов: трубок, клапанов, насосов, фильтров и прочего – и это сразу обрекало его на полный провал. При взгляде на ее лицо собственное казалось ему крикливой маской. Любуясь ее телом, он ощущал свое дешевой заводной игрушкой. Цвета ее были приглушены и утончены. Зеленовато-серые глаза смотрели спокойно, он никогда не видел в них ни страха, ни презрения. Венди не просто казалась спокойной – она поражала его своей стойкостью и хладнокровием. Ей было лет двадцать пять-два-дцать шесть, и похоже, что она никогда не выглядела моложе – но зато она никогда не будет выглядеть старше, потому что слишком хорошо владеет собой, чтобы подчиняться воздействию времени...

– Я здесь,– мягко сказала Венди.

– Хорошо... И остался у нас Фред Зафски.– Взгляд Рансайтера остановился на средних лет мужчине с выпирающим кадыком. Выглядел он как-то неестественно: полный, большеногий, с гладко зачесанными волосами и нечистой кожей, одетый, по случаю командировки, в одноразовый комплект цвета павианьей задницы.—Должно быть, это вы?

– Совершенно верно,– захихикал Зафски.– И что из этого?

– Боже мой,– сказал Рансайтер, покачав головой.– Впрочем, на всякий случай одного антипаракинетика мы должны взять. Это вы и есть,– Он отодвинул документы и стал искать свою сигару,– Вот и вся группа,– сказал он Джо,– и еще ты да я. Заменить кого-нибудь не хочешь?

– Я доволен,– сказал Джо.

– Ты считаешь, что это лучший состав, который мы можем выставить на эту игру?

– Да.

– И против команды Холлиса она потянет?

– Да.

Но помимо этого «да» существовало что-то еще...

Джо не мог определить, что именно его угнетало. Потенциально противополе, создаваемое одиннадцатью инерциалами, было колоссальным. И тем не менее...

– Мистер Чип,—тронул его за руку Тито Апостос,—Не могли бы вы уделить мне минутку? Дело в том, что этой ночью я, похоже, находился в контакте с одним, а возможно, что и с двумя людьми Холлиса: телепатом, работающим, похоже, в паре с предсказателем. Как вы думаете, стоит сообщить об этом мистеру Рансайтеру?

Джо с сомнением посмотрел на Рансайтера. Тот сидел в своем драгоценном кресле и пытался заново раскурить свою «гавану». Щеки его запали, и выглядел он до невозможности усталым.

– Не стоит,– сказал Джо,– обойдется...

– Леди и джентльмены,– заговорил Рансайтер, пытаясь перекрыть шум в кабинете.– Мы отправляемся на Луну: вы, одиннадцать инерциалов, мистер Чип, я и представитель заказчика мисс Зэу Вирт – всего четырнадцать человек. Полетим мы на нашем корабле. Сейчас,– он взглянул на свои старинные золотые часы,– три тридцать. «Прэтфолл-2» стартует с главной площадки в четыре,– Он закрыл крышку часов и спрятал их в карман,– Вот и все, Джо. К добру ли, к худу ли... Неплохо было бы иметь собственного предсказателя, а? – И лицо, и голос его выдавали крайнюю озабоченность и уже почти полное отсутствие сил тащить на себе тяжкий груз забот, необратимых решений, ответственности, прожитых лет...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю