Текст книги "Бегущий по лезвию бритвы"
Автор книги: Филип Киндред Дик
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 72 страниц) [доступный отрывок для чтения: 26 страниц]
– Это ты расскажешь тому парню, владельцу кота, – сказал мистер Слоат.
Изидор, не уверенный, что шеф произнес приговор серьезно, переспросил:
– Вы имеете в виду, что я со-о-общу ему? Но ведь вы ли-ично всегда связывались с клиентами по ви-видеофо-ну. – Изидор страдал видеобоязнью, то есть он не мог разговаривать по видеофону; позвонить, тем более незнакомому человеку, представлялось для него делом фактически невыполнимым. Мистер Слоат, несомненно, знал это.
– Не заставляй его, – сказал Милт. – Я сам позвоню. – Он подошел к фону, поднял трубку. – Какой номер?
– Где-то здесь, у меня, – засуетился Изидор, судорожно роясь в карманах комбинезона. Слоат громко произнес:
– Я хочу, чтобы позвонил пустоголовый.
– Я н-не м-могу п-пользоваться видеофоном, – запротестовал Изидор, его сердце забилось так, что готово было выпрыгнуть из груди. – Потому что я волосатый, уродливый, грязный, сутулый, с кривыми зубами и серым лицом. И я чувствую слабость из-за радиации; думаю, я скоро умру.
Милт улыбнулся и сказал Слоату:
– Без сомнений, чувствуй я себя так же, я бы не стал пользоваться видеофоном. Торопись, Изидор, если не дашь мне номер хозяина кота, я не смогу ему позвонить, и тогда тебе придется самому. – Он протянул Изидору руку ладонью вверх, как бы призывая его поторопиться.
– Позвонит дурик, – повторил Слоат. – Или он уволен. – Слоат не смотрел ни на Милта, ни на Изидора, он рассеянно уставился в пространство перед собой, и только ему одному было известно, куда именно.
– Прекрати, – запротестовал Милт. Изидор заартачился.
– М-мне н-не н-нравится, к-когда меня на-называют д-дуриком. П-пыль п-по-действовала и на-на ва-ваши орга-а-низмы. Х-х-хотя и не-не в-в т-такой сте-степени на-на мозги, к-как у-у м-меня.
«Итак, я уволен, – решил Изидор. – Мне не позвонить». Но потом внезапно он вспомнил, что хозяин кота умчался на работу. И никого не осталось дома.
– Д-думаю, я смогу позвонить, – сказал он, одновременно выуживая из кармана визитную карточку.
– Понял? – спросил мистер Слоат Милта. – Он может, если его как следует припереть к стенке.
Усевшись напротив экрана видеофона с трубкой в руке, Изидор набрал номер.
– Да, – вздохнул Милт. – Но тебе не следовало его заставлять. И он прав: пыль подействовала на тебя, ты чертовски близок к слепоте, а через пару лет ты и слышать ничего не будешь.
Слоат ответил:
– На тебя пыль тоже подействовала, Борогроув. Твоя кожа стала цвета собачьего дерьма.
На видеоэкране появилось лицо среднестатистической европейки с волосами, стянутыми в тугой узел… Она настороженно спросила:
– Да?
– М-м-миссис Пилсен? – произнес Изидор, волна ужаса захлестнула его: естественно, он совсем не подумал о том, что дома у хозяина кота могла остаться жена. – Я хотел бы п-п-поговорить с вами о к-к-к-к-к-к… – Он замолчал, сжав руками трясущийся подбородок. – Ваш кот.
– О да, вы забрали с собой Горация, – констатировала миссис Пилсен. – У него в самом деле пневмония? Так считал мистер Пилсен.
Изидор сказал:
– Ваш кот умер.
– Боже! Не может быть!
– Мы заменим его. У нас есть страховка. – Он оглянулся на мистера Слоата; тот, казалось, не возражал. – Владелец нашей фирмы, мистер Ганнибал Слоат… – он запнулся, – лично…
– Нет, – произнес Слоат, – мы выпишем чек. Цена по каталогу «Сидни».
– …лично выберет для вас кота взамен умершего, – выкрутился Изидор, сам себе удивляясь. Начиная беседу, он предполагал, что тут же увязнет в ней. Но его речь звучала связно, а слова сочетались одно с другим, хотя прежде он не знал, как ими оперировать и как делать логичные выводы из фраз. Мистер Слоат и Милт Борогроув уставились на него, а он болтал без умолку. – Дайте нам описание кота, которого вы хотели бы иметь. Окрас, пол, порода – персидский, сибирский, бесхвостый…
– Гораций умер, – только и ответила миссис Пилсен.
– Тяжелая форма пневмонии, – болтал Изидор. – Он умер на пути в клинику. Старший ветврач, доктор Ганнибал Слоат, со всей определенностью заявил, что по всем признакам, его уже невозможно было спасти. Но разве это не удача, миссис Пилсен, что мы собираемся заменить его?
Слезы навернулись на глаза миссис Пилсен.
– Гораций был уникальным котом. Другого такого нет. Он часто – даже когда был еще котенком – приподнимался на задних лапах и внимательно следил за нами с таким выражением, как будто хотел о чем-то спросить. Мы никогда не могли постичь сути его немого вопроса. Возможно, сейчас он уже получил на него исчерпывающий ответ. Надеюсь, это вскоре предстоит и нам.
Изидора осенила вдохновенная мысль:
– Может, вам подойдет электрокот, точная копия Горация? Мы могли бы заказать для вас превосходную ручной работы копию фирмы «Уилрайт и Карпентер», которая будет до мельчайшей детали повторять вашего…
– Какой кошмар! – запротестовала миссис Пилсен. – О чем вы говорите? Даже не думайте заикаться об этом Эду, иначе он просто сойдет с ума. Он любил Горация сильнее, чем любого другого кота, у мужа с самого детства были коты.
Выхватив трубку видеофона из рук Изидора, Милт сказал женщине:
– Мы можем выписать чек – полную стоимость по каталогу «Сидни», или, как предложил вам мистер Изидор, мы готовы выбрать вам нового кота. Мы очень сожалеем, что ваш кот скончался, но, как отметил мистер Изидор, пневмония в тяжелой форме почти всегда приводит к летальному исходу.
Он произнес это как истинный профессионал; из них троих – всего штата клиники Ван Несса для Питомцев – Милт лучше всех справлялся с деловыми разговорами по видеофону.
– Да, но… как я сообщу мужу? – озабоченно произнесла миссис Пилсен.
– Разговор с ним мы берем на себя, мэм. – На лицо Милта легла тень сожаления. – Мы позвоним ему сами. Будьте любезны сообщить номер его рабочего видеофона. – Он протянул руку за ручкой и листком бумаги; мистер Слоат передал их ему.
– Послушайте, – сказала миссис Пилсен. Похоже, она уже взяла себя в руки. – Возможно, ваш коллега прав. Возможно, мне следует заказать электрокопию Горация, но так, чтобы Эд никогда ничего не узнал и не мог отличить копию от настоящего.
– Если вы закажете, мы сделаем все возможное, – ответил Милт, но с некоторым сомнением в голосе добавил:
– Все же, по опыту, мы можем сказать, что хозяина животного не одурачить. Обычно копии заказывают для случайных гостей или соседей. Если присмотреться к поддельному животному очень внимательно…
– Эд никогда не играет с Горацием, даже несмотря на то, что его любит; только я всегда занималась котом. Ну, вы понимаете, меняла песок и все такое… Думаю, мне стоит заказать электрокота, но если этот номер не пройдет, тогда вы подберете нам настоящего, взамен Горация. Самое главное, я не хочу, чтобы мой муж знал; я думаю, он не переживет утраты. Именно поэтому он боялся сдружиться с ним. И когда Гораций на самом деле заболел… пневмония, как вы сказали… Эд буквально запаниковал и отказывался, что называется, смотреть правде в глаза, поэтому долго не решался вас вызвать. Слишком долго… Обо всем… я знала до вашего звонка. Знала… – Она кивнула, теперь уже не в состоянии сдерживать слезы. – Сколько времени займет изготовление копии?
– Через десять дней, – ответил Милт после некоторого раздумья. – Мы доставим его днем, когда ваш муж будет на работе.
Они попрощались, Милт положил трубку и сказал мистеру Слоату:
– Он разберется через пять секунд. Но это именно то, чего она добивается.
– Владельцы, которые вынуждены любить своих питомцев, – уныло произнес Слоат, – теряют душевный покой. Какое счастье, что нам не приходится иметь дело с настоящими животными. Представляете себе, настоящему ветврачу приходится делать такие звонки ежедневно?! – Он внимательно посмотрел на Изидора. – Иногда ты не кажешься таким уж глупым, Изидор. Ты разговаривал достаточно рассудительно. Даже если учесть, что потом Милт подключился к разговору вместо тебя.
– Он справился как нельзя лучше, – подтвердил Милт, – разговор был очень трудный! – Он поднял мертвого Горация. – Я отнесу это вниз, в мастерскую; Ган, позвони в фирму «Уилрайт и Карпентер», пусть пришлют конструктора снять размеры и сфотографировать. Я не разрешу им забрать кота в свои мастерские; я хочу сравнить копию лично.
– Думаю, надо попросить Изидора поговорить с ними, – решил мистер Слоат. – Кашу он заварил. После разговора с миссис Пилсен он вполне справится со звонком в «Уилрайт и Карпентер».
Милт сказал Изидору:
– Главное – не разрешить им забрать оригинал. – Он приподнял Горация. – А они постараются на этом настаивать, потому что так им будет чертовски легче справиться с работой. Будь решителен и настойчив.
Изидор хмыкнул и, моргнув, сказал:
– О’кей. Наверное, стоит позвонить прямо сейчас, пока кот не начал разлагаться. Трупы ведь разлагаются, или что там с ними происходит?
Он ощутил необыкновенный прилив отличного настроения.
Глава 8
Припарковав служебный скоростной ховеркар – с двигателем более мощным, чем у стандартных моделей, – на крыше Дворца Правосудия – Сан-Франциско, Ломбард-стрит – охотник за премиальными Рик Декард, взяв портфель, спустился вниз в кабинет Гарри Брайанта.
– Не думал, что ты вернешься так быстро, – произнес его шеф, откинулся на спинку кресла и взял щепотку нюхательной смеси «Специфик № 1».
– Я получил сведения, за которыми вы меня посылали, – объявил Рик, уселся в кресло, лицом к столу, и поставил портфель на пол, рядом с креслом. «Я очень устал», – вдруг понял он. Усталость навалилась одновременно с возвращением в Управление. Он с удивлением подумал, появится ли у него возможность отдохнуть перед предстоящей работой.
– Как дела у Дейва? – спросил Рик. – Он уже достаточно пришел в себя, чтобы говорить? Я хочу повидать его, прежде чем займусь первыми анди.
Брайант уточнил:
– Сначала ты разберешься с Полоковым. С тем анди, который продырявил Дейва. Его надо усыпить как можно скорее, ведь он знает, что стоит первым в нашем списке.
– До разговора с Дейвом?
Брайант потянулся за листком тонкой прозрачной бумаги; буквы машинописного текста были нечеткими. «Третья или четвертая копия», – определил Рик.
– Полоков сумел устроиться на работу в городе; мусорщик, вывозит отходы.
– Кажется, на эту работу принимают только специалов?
– Полоков подделывается под пустоголового специала. Сильно деградировавшего; он неплохо справляется с ролью. На этом-то Дейв и поскользнулся; Полоков и выглядит, и ведет себя как пустоголовый. Играет столь искусно, что обманул даже Дейва. Значит, теперь ты не сомневаешься в шкале Войт-Кампфа? Полностью уверен после Сиэтла, что…
– Абсолютно, – коротко ответил Рик. Он не стал вдаваться в подробности.
– Поверю на слово, – согласился Брайант. – Но, положим, все решит единственная ошибка.
– Их не будет в охоте за анди. Ничего сложного.
– Но модель «Нексус-6» все-таки сложна…
– Я уже определил одного, – сказал Рик. – А Дейв вычислил двоих. Троих, если добавить Полокова. О’кей, Полокова я усыплю прямо сегодня, а вечером или завтра утром я поговорю с Дейвом. – Рик потянулся за расплывчатой копией – информом на андроида Полокова.
– Еще одна новость для тебя, – добавил Брайант. – Советский коп из ВПУ направляется к нам. Пока ты находился в Сиэтле, я получил вызов от него; он связался со мной прямо с борта ракеты Аэрофлота, которая прибывает в час. Его зовут Шандор Кадали.
– Чего ему тут нужно? – Крайне редко, если не впервые, копы из ВПУ засовывали свой нос так далеко» – в Сан-Франциско.
– ВПУ проявляет большой интерес к «Нексус-6», поэтому они просили, чтобы их человек поработал с тобой на пару. Как наблюдатель… и также, если сможет, попробует помочь. Тебе самому решать – когда, где и как. Но я уже дал согласие на совместную работу.
– А как насчет премиальных? – спросил Рик.
– Думаю, тебе не придется делиться с ним, – ответил Брайант и натянуто улыбнулся.
– Я считаю, что тогда это будет несправедливо. – У Рика не было абсолютно никакого желания делиться своим счастливым выигрышем с головорезом из ВПУ. Рик изучил информ на Полокова; приводилось описание человека – конечно же, анди, – его адрес и место работы:
«Компания по уборке мусора с прилежащих к заливу территорий». Центральная Контора – на Геари.
– Хочешь дождаться советского копа, чтобы тот помог усыпить Полокова? – поинтересовался Брайант.
– Я всегда работаю один, – ощетинился Рик. – Конечно же, вы принимаете решение… Я выполню все, что вы скажете. Но я прямо сейчас отправлюсь расправиться с Полоковым, пока не прилетел Кадали.
– Сейчас ты можешь отчаливать, – заключил Брайант, – «о, когда приступишь ко второму пункту списка – мисс Люба Люфт, вот ее информ, – подключишь к делу Кадали.
Переложив копии документов со стола в портфель, Рик вышел из кабинета шефа и вновь поднялся на крышу, где парковал ховер. «А теперь отправимся в гости к мистеру Полокову», – сказал он себе и похлопал по стволу лазерного пистолета.
Отправившись усыплять андроида Полокова, Рик сделал первую остановку на крыше Конторы «Компании по уборке мусора», где тот подвизался.
– Я ищу одного вашего рабочего, – сообщил он хмурой седой видеофонистке. Здание «Компании…» изрядно его удивило: огромное и современное, с большим количеством чистых удобных кабинетов для служащих, ковры с толстым ворсом, дорогие столы из натурального дерева. Рик в который уже раз убедился, что сбор, транспортировка и дальнейшая переработка мусора и отходов в послевоенные годы – прибыльная отрасль. Внешний вид планеты стал напоминать помойку, и чтобы сохранить планету обитаемой для оставшегося населения, требовалось разгрести помойку… или, как еще любил шутить Бастер Френдли: «Земля погибнет под слоем, но не радиоактивной пыли, а хлама».
– К мистеру Экерсу, – проинформировала видеофонистка. – В его ведении штатное расписание. – Она указала на внушительный, но явно не дубовый стол, за которым сидел – или прятался? – худой невзрачный субъект в оправе с толстыми стеклами, зарывшийся в груду бумаг.
Рик сунул ему удостоверение полицейского:
– Где сейчас находится служащий вашей компании Полоков? На работе или дома?
Мистер Экере с явной неохотой, сверившись со своими записями, все же сообщил:
– Полоков сейчас должен находиться на работе. Сплющивание ховеркаров на нашей фабрике в Дейли-Сити и сбрасывание их в залив. Однако… – замялся менеджер по штатному расписанию, изучив следующую бумагу; сняв трубку видеофона, он переговорил по внутреннему видеокому с кем-то, находящимся под этой же крышей… – Выходит, что его нет, – сказал он, подводя итог беседы по видеокому; положив трубку, подробнее сообщил Рику:
– Полоков сегодня не вышел на работу. Объяснений от него не поступило. Что он натворил?
– Если он вдруг появится, – сказал Рик, – не сообщайте ему, что я здесь был и расспрашивал о нем. Вы понимаете?
– Да, я понимаю, – угрюмо ответил Экере, как будто его глубокие познания в сути полицейской работы оказались осмеяны просьбой Рика.
Следующим местом остановки служебного скоростного ховера стало место жительства Полокова – его квартира в окрестностях Тендерлайна. «Мы никогда не поймаем его, – сказал себе Рик. – Они – Брайант и Холден – слишком медлят. Вместо поездки в Сиэтл, Брайанту следовало пустить меня по следу Полокова прямо прошлой ночью, сразу после того, как Дейв Холден напоролся на выстрел».
«Что за мрачное место», – отметил Рик, проходя по крыше от ховера до шахты лифта. Брошенные вольеры для животных, инкрустированные многолетней пылью, а в одной из клеток – давно испорченное поддельное животное, некогда – электроцыпленок. На лифте Рик спустился до этажа, на котором жил Полоков, нашел холл перед квартирой, который при слабом свете напоминал вымершую подземную пещеру. С помощью полицейского фонарика на атомной батарейке он осмотрел холл, а затем еще раз заглянул в копию информа Полокова: тест Войт-Кампфа был применен к Полокову, так что эту часть задания можно не повторять, а переходить сразу к следующей ступени – уничтожению андроида.
«Самое надежное – выкурить его из квартиры», – подумал Рик. Сняв с плеча и поставив на пол оружейную сумку, на ощупь открыл ее и вытащил рассеивающий модулятор «Пенфилда»; он установил ключ настройки на каталепсию; от действия переносного модулятора Рика защищала компенсирующая электромагнитная волна, которая направлялась на него из металлического корпуса прибора.
«Сейчас они уже стоят как замороженные, – подумал Рик и выключил модулятор. – И люди, и анди, и все, кто оказался поблизости. Для меня никакого риска; мне остается одно – зайти в квартиру и прикончить Полокова из лазерного пистолета. При условии, конечно, что он – в квартире, а это маловероятно».
Универсальным ключом-отмычкой, которая анализировала и тут же открывала любые механические и электронные замки, он открыл дверь и протиснулся внутрь квартиры Полокова, крепко сжимая рукоять пистолета.
Полокова не было. Зато было невероятно много полуразрушенной мебели и мусора, как будто Рик попал в обитель хлама и запустения. Ни единой вещи Полокова:
Рик наткнулся лишь на отбросы, идентифицировать происхождение которых было невозможно; Полоков непонятным образом обитал среди них, а покинув квартиру, оставил их следующему хозяину. (Если еще найдется желающий.) «Я так и знал, – хмыкнул Рик, – что первая тысяча долларов ускользнет; возможно, она уже на пути в Заполярье. Главное – вне моей юрисдикции. Другой охотник за премиальными из другого Управления полиции усыпит Полокова и получит деньги. Надо отправляться за следующим анди, – подбодрил себя Рик, – пока всю группу не, вспугнули. Следующая в списке – Люба Люфт».
Вернувшись на крышу и за руль ховеркара, он доложил Гарри Брайанту:
– С Полоковым не повезло. Сбежал. Думаю, сразу после того, как подстрелил Дейва. – Рик посмотрел на часы и спросил:
– Хотите, чтобы я отправился на взлетное поле и встретил – Кадали? Это сэкономит время, а мне не терпится заняться Любой Люфт. – Информ на Любу Люфт уже лежал на его коленях, и он внимательно изучал данные.
– Хорошая мысль, – сказал Брайант, – не считая того, что мистер Кадали уже приземлился на корабле Аэрофлота. Один момент. – Брайант с кем-то переговорил. – Он прилетит к тебе и встретит тебя там, где ты сейчас находишься, – сообщил Брайант, вновь повернувшись к экрану. – Пока ждешь его – изучай информ на, мисс Люфт.
– Оперная певица, будто бы приехавшая из Германии. В настоящее время работает в «Оперной труппе Сан-Франциско». – Брайант машинально кивнул, как бы подтверждая сведения, которые содержал информ. – У нее отменный голос, раз она добилась успеха так быстро. О’кей, я дождусь этого вашего Кадали.
Он продиктовал Брайану свои координаты и отключил связь.
«Придется изобразить из себя оперного знатока, – улыбнулся Рик, перечитывая информ. – Интересно было бы послушать, как она исполняет партию Анны в «Дон Жуане». В моей коллекции есть записи старых мастеров оперной сцены, таких, как Элизабет Шварцкопф, Лотта Леман и Лиза Делла Каза. По крайней мере, у нас будет о чем поговорить, пока я готовлю тестер Войт-Кампфа».
Видеофон просигналил вызов. Рик поднял трубку. Видеофонистка Управления сообщила:
– Мистер Декард, на ваше имя поступил – вызов из Сиэтла; мистер Брайант велел соединить с вами. Вызов из «Роузен Ассошиейшн».
– О’кей, – согласился Рик и стал ждать. «Чего им еще от меня надо?» – удивился он. Насколько он успел отметить, Роузены появляются на горизонте как предвестники неприятностей. «Ни на что другое они, должно быть, не способны», – решил Рик Декард.
На небольшом экране появилось лицо Рейчел Роузен:
– Привет, офицер Декард. – Голос ее прозвучал откровенно задабривающе и умиротворяюще, что насторожило Рика. – Вы сейчас очень заняты или я могу поговорить с вами?
– Продолжайте, – кивнул он.
– В Корпорации обсуждают ситуацию, сложившуюся из-за сбежавших «Нексус-6». Поскольку мы знакомы с этим типом мозга «из первых рук», мы решили, что у вас появится намного больше шансов на успех, если один из нас будет работать в паре с вами.
– В чем будет заключаться ваша помощь?
– Я же сказала, что вместе с вами будет находиться один из нас. Когда вы начинаете поиски?
– Как так? – рассердился Рик. – Чем вы поможете? Рейчел пояснила:
– Любой «Нексус-6» находится в состоянии готовности, если за ним следует охотник; но если в контакт с ним постарается войти другой «Нексус-6»…
– Вы недвусмысленно намекаете на себя.
– Да. – Она кивнула, лицо ее стало серьезно.
– Вы уже помогли мне. Больше чем достаточно.
– Но я действительно считаю, что нужна вам.
– Сомневаюсь. Я обдумаю ваше предложение и перезвоню.
«Когда-нибудь потом, не скоро, – сказал он себе. – А вернее – никогда. Вот уж чего мне действительно не хватает – Рейчел Роузен, которая скачет вокруг меня по пыльным ступенькам».
– Обычная отговорка,
– возразила Рейчел. – Вы не собираетесь мне звонить, хотя даже представить себе не можете, сколь ловок и хитер может оказаться сбежавший «Нексус-6», как невероятно сложно с ним справиться. Мы считаем… вы ведь помните…
– Я приму ваши предостережения к сведению. – Он решил завершать разговор.
– Без меня, – добавила Рейчел, – один из них прихватит вас намного раньше, чем вы его.
– До свидания, – сказал он и отключился. «Нормален ли такой мир, – спросил он себя, – в котором андроид звонит охотнику за премиальными и предлагает помощь?»
Рик вызвал видеофонистку Управления:
– С Сиэтлом меня больше не соединяйте, – сказал он.
– Да, мистер Декард. Мистер Кадали уже добрался до вас?
– Нет, все еще жду его. Ему следует поторопиться, я не собираюсь торчать тут слишком долго. – Трубка вновь легла на место.
Когда он дочитывал заключительный абзац информа на Любу Люфт, таксоховер появился в небе и опустился на крышу в нескольких ярдах от кара Рика. Из ховера выбрался краснолицый, розовощекий и пухлый мужчина лет пятидесяти пяти, одетый в солидную и дорогую, русского покроя, шинель; одновременно шагая, улыбаясь и протягивая руку для приветствия, он приблизился к ховеркару Рика.
– Мистер Декард? – спросил он. Рик отметил характерный славянский акцент. – Премиальный охотник полицейского управления в Сан-Франциско?
Пустой таксоховер поднялся, русский проводил его удивленно-восторженным взглядом, потом рассеянно представился: «Шандор Кадали», – открыл дверцу и проскользнул на сиденье рядом с Риком.
Обмениваясь с Кадали рукопожатием, Рик заметил у представителя ВПУ незнакомую модель лазерного пистолета.
– О, это? – Кадали перехватил взгляд Рика. – Интересная штучка, не правда ли? – Он вытащил пистолет из кобуры. – Мое приобретение на Марсе.
– Я был уверен, что знаю все марки личного оружия полицейских, – признался Рик. – Даже те, которые колониальные власти выпускают для себя.
– Усовершенствованная модель, – похвастался Кадали и улыбнулся, как славянский Санта-Клаус, который принес с собой удивительный подарок; круглолицая физиономия буквально лучилась гордостью и за себя, и за своих товарищей. – Вам нравится? Конструктивное отличие в том, что… да вот, возьмите. – Он передал пистолет Рику, который тщательно изучил оружие в последовательности, установившейся у него за годы работы в полиции.
– Так в чем же его отличие? – спросил Рик, так как сам не мог разобраться.
– Нажмите спусковой курок, – посоветовал русский. Направив ствол в окно ховеркара, Рик последовал совету Кадали. Ничего не произошло, луч не появился. Он растерянно повернулся к Кадали.
– Спусковая схема, – жизнерадостно произнес Кадали, – не подсоединена. Она осталась у меня. Видите? – Он разжал пальцы – на его ладони лежала миниатюрная пластинка-схема. – Так что я могу направлять ствол куда угодно, без ограничений. Как игрушку. Не задумываясь, во что именно целюсь.
– Вы не Полоков, вы – Кадали, – выдавил из себя Рик.
– Наверное, вы имели в виду, что все наоборот? Перепутали из-за того, что излишне напуганы?
– Я имел в виду, что вы – Полоков, андроид, и вы не из советской полиции. – Рик подошвой ботинка нажал кнопку чрезвычайной защиты, которая была вмонтирована в пол кабины ховеркара.
– Почему не стреляет мой лазерный пистолет? – спросил Кадали – Полоков, включая и выключая дополнительную схему спускового устройства и целясь в Рика из лазерного пистолета.
– Синусоидальная волна, – объяснил Рик, – которая сбивает настройку лазера и превращает его луч в поток обычного света.
– В таком случае я вынужден буду просто свернуть вашу тонкую шею. – Андроид бросил устройство и с рычанием потянулся обеими руками к горлу Рика.
Как только пальцы андроида обхватили его шею, Рик выстрелил из своего «Магнума» 38-го калибра, кобура которого с давних времен «жила» у него под мышкой. Рик никогда не расставался со старинным, но надежным пистолетом. Пуля вылетела из ствола «Магнума» и попала андроиду в голову, черепная коробка анди буквально взорвалась изнутри.
Мозг «Нексус-6», управлявший хитрыми действиями андроида Полокова, разлетелся миллионами капель, которые сумасшедшим вихрем заполнили кабину ховеркара и повисли в воздухе туманом.
Эти капли, похожие на радиоактивную пыль, постепенно осели на одежде Рика. Безголовое тело усыпленного андроида, отброшенное выстрелом, ударилось о дверцу кара, оттолкнулось от нее и всей своей тяжестью повалилось на Рика, который с огромным трудом спихнул с себя подергивающиеся останки.
Пальцы Рика дрожали, но он, кое-как дотянувшись, взял трубку видеофона и вызвал Дворец Правосудия.
– Я хочу оставить официальный рапорт на имя Гарри Брайанта, – сказал он. – Доложите ему, что я прихватил Полокова.
– Вы «прихватили» Полокова? Он поймет ваше донесение, да?
– Да, – заверил Рик и отключился. «Боже, как близко я стоял у черты… – вздохнул Рик. – Я обязан был задуматься над предостережением Рейчел Роузен, но пошел другим путем и едва не поплатился за беспечность. И все же прихватил Полокова». Его надпочечники прекратили бешеными порциями выбрасывать в кровь адреналин, так что сердце перестало колотиться, как взбесившееся от страха животное, даже дыхание нормализовалось. Правда его продолжало трясти. «Как бы то ни было, – вздохнул Рик, – я только что заработал тысячу долларов. И они того стоили. У меня хорошая реакция, лучше, чем у Дейва Холдена. Конечно, несчастье с Дейвом заставило меня насторожиться и подготовиться; это нельзя не учитывать. Дейва некому было предостеречь».
В очередной раз подняв трубку, он набрал номер своей квартиры, вызывая Айрен. Одновременно ему удалось закурить: дрожь постепенно утихала.
Опухшее от шестичасовой депрессии и переживаний, как после недельного пьянства, лицо жены появилось на экране.
– О, привет, Рик!
– Что случилось с кодом 594, который я набрал перед выходом из дома? Приятное для меня открытие…
– Я перенабрала его. Сразу, как ты ушел. Что тебе надо? – Голос ее провалился в привычную трясину уныния. – Я смертельно устала, у меня не осталось ни единой надежды. Ни на что. Даже наша совместная жизнь меня не утешает: тебя, вероятно, укокошит какой-нибудь анди. Или тебя уже укокошили и это то, о чем ты хотел рассказать? Что анди подстрелил тебя? – Где-то за ее спиной грохотал ТВ: Бастер Френдли рокотал и настойчиво вопил, заглушая голос Айрен; Рик видел, что губы жены шевелятся, но слышал лишь одно – сплошное ослиное ржание из телевизора.
– Послушай! – выкрикнул Рик. – Да ты можешь меня выслушать?! Нам подфартило! Новый тип андроидов. С ними, вероятно, могу справиться только я!) Пока усыпил только одного, но это та тонна баксов [6]6
Тысяча долларов
[Закрыть], с которой приятно начинать. Знаешь, что я куплю еще до того, как покончу с остальными анди?
– О-о, – восторженно протянула Айрен и кивнула», но тут же посмотрела на Рика пустыми невидящими глазами.
– Да я еще ничего не сказал! – Можно, конечно, выложить ей свою идею; нет, на сей раз депрессия слишком глубоко затянула ее, Айрен даже не слышит, что он говорит. Бессмысленно увеличивать громкость: говорить с Айрен – все равно, что говорить в пустоту.
– Увидимся вечером, – разочарованно попрощался он и, в сердцах бросив трубку, отключился. «Будь она трижды проклята! – выругался он. – Чего ради я постоянно рискую жизнью? Ее совершенно не заботит, сможем ли мы приобрести страуса или нет; никакими силами ее апатию не прошибить. Почему я не развелся с Айрен два года назад, когда мы собирались это сделать? Но что мне мешает бросить ее сейчас?» – напомнил он себе.
В задумчивости Рик наклонился, собрал в стопку рассыпавшиеся по полу кабины листы, аккуратно поднял информ на Любу Люфт. «Никакой поддержки, – заключил он. – Андроиды, с которыми я сталкивался, обладали жаждой жизни и видели в ней смысл куда больший, чем моя жена. Айрен ничего не способна мне дать».
Разочарование подтолкнуло Рика вспомнить Рейчел Роузен. «Ее предостережение относительно сообразительности «Нексус-6», – заключил Рик, – полностью подтвердилось. Если она не попросит за свою помощь часть премиальных, я согласился бы с ней поработать на пару».
Схватка с Кадали – Полоковым существенно изменила его представления об анди.
Включив мотор ховеркара, он со свистом взмыл в небо, взяв курс точно на здание оперного театра «Мемориал Войны», где, согласно сведениям Дейва Холдена, он в это время сможет найти Любу Люфт.
Рик с нескрываемым удивлением думал теперь о встрече с Любой. Некоторые андроиды женского пола казались ему весьма привлекательными; некоторые вызывали в нем чувство физического влечения. Когда он впервые обнаружил в себе сие странное ощущение, он удивился; умом понимая, что они машины, он все равно эмоционально на них реагировал.
К примеру, Рейчел Роузен. Нет, решительно сказал он себе, она слишком худая, плоская и неинтересная. Даже грудь неразвита, как у маленькой девочки. Он выберет себе экземпляр получше. Что там сказано в информе Любы Люфт, сколько ей лет?
Он вытащил пачку листков, нашел данные на Любу Люфт, заглянул в графу «возраст». Конечно же, «так называемый».
«Двадцать восемь», – указывалось в графе. Но сделать окончательный вывод можно будет лишь при личной встрече, в контактах с анди это единственный надежный стандарт.
«Удачно, что я хоть что-то знаю об опере, – отметил Рик. – Вот и еще одно мое преимущество перед Дейвом: у меня более высокий культурный уровень. Я попытаюсь сам прихватить еще одного анди, прежде чем обращусь за помощью к Рейчел. Если, конечно, мисс Люфт не окажется исключительно трудным объектом». Но интуиция почему-то подсказывала ему, что с певицей не возникнет проблем. Полоков считался самым опасным из восьмерки; остальные, не зная, что охота на них началась, будут с удивлением озираться вокруг, и он положит их рядком, одного за другим.
Приближаясь к изысканно украшенной, просторной крыше здания оперного театра, он громко напевал попурри из арий, по мере возможности вставляя в несвязный текст итальянские слова, которые вспоминал даже без модулятора настроения, без «Пенфилда», который всегда старался держать под рукой. Самочувствие Рика, его внутреннее состояние перешло в сплошной оптимизм и ликование.