412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филип Киндред Дик » Бегущий по лезвию бритвы » Текст книги (страница 16)
Бегущий по лезвию бритвы
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 18:05

Текст книги "Бегущий по лезвию бритвы"


Автор книги: Филип Киндред Дик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 72 страниц) [доступный отрывок для чтения: 26 страниц]

  Глава 2

Хотите пива? Закажите «Убик»! Из отборного хмеля и чистейшей воды, подвергнутое медленному брожению, пиво «Убик» обладает уникальным вкусом и, без сомнения, является лучшим пивом в стране!

Производится только в Кливленде.


Элла Рансайтер лежала, вытянувшись, в своем прозрачном заиндевевшем гробу. Глаза ее были закрыты, а руки, недонесенные до лица, замерли раз и навсегда. Три года прошло с тех пор, когда он видел ее в последний раз... Конечно, она не изменилась – и никогда уже не изменится. По крайней мере внешне. Но каждое возвращение к полужизни, каждая активация приближали ее к окончательной смерти.

Знание того, что общение с ней стоит так дорого, заставляло Рансайтера делать это как можно реже. Главным желанием Эллы, высказанным еще до смерти и при первых пробуждениях, было продолжение участия в делах Ассоциации. Что ж, он исполнял это. Например, сейчас. И шесть или семь раз в прошлом. Он действительно советовался с ней в критические моменты. Как, например, сегодня...

К дьяволу эти наушники, раздраженно подумал он, приспосабливая на голове пластмассовые диски. И этот микрофон... Какое тут может быть общение?.. Его все раздражало: и неудобный стул, который Фогельзанг – или как его там? – подсунул ему, и то, как медленно Элла приходит в чувство. Его вдруг охватила паника: а что, если силы ее уже исчерпаны, а они ему этого не сказали? Скрывают или даже не знают сами? Может быть, стоит вызвать этого типа, Фогельзанга, и потребовать объяснений? Может быть, они совершили какую-то чудовищную ошибку?..

Элла, нежная, незабываемая... как блестели ее глаза, когда она могла открывать их... Этого больше не будет никогда. С ней можно говорить, можно слышать ее голос... но она никогда не откроет глаза и не шевельнет губами. Не улыбнется ему. Не заплачет, когда он уйдет. Чем все это лучше старого доброго исхода, прямой дороги от жизни к могиле? Выбора нет, оборвал он себя. Она все еще со мной...

В наушнике неразборчиво зазвучали слова, путаные, бессмысленные фразы, фрагменты того таинственного сна, в котором она сейчас пребывала. Что там, в полужизни? – не раз задумывался он. Из рассказов Эллы понять этого не удавалось. Ни понять, ни представить. Тяжесть, сказала она однажды. Тяжесть постепенно исчезает, и ты паришь, паришь... а когда полужизнь прекращается, ты покидаешь Систему и летишь прямо к звездам. Впрочем, точно она этого не знала, а лишь предполагала. В то же время страха она не испытывала.

Что же, хорошо и это...

– Привет, Элла,– смущенно сказал Рансайтер в микрофон.

– Ох...—в ее голосе послышалась растерянность,—Здравствуй, Глен,– нет, не растерянность – радостное детское изумление,– Что... Столько времени прошло?

Лицо ее оставалось неподвижным, и Рансайтер отвел глаза.

– Пара лет,– сказал он.

– Расскажи, что происходит?

– Боже мой,– сказал он,– все разваливается. Вся организация. Потому я и здесь: ведь ты сама хотела участвовать в планировании перспективной политики Ассоциации... и —Господь свидетель – нам позарез нужна именно новая политика или, по крайней мере, создание новой системы разведки.

– Мне снилось...– сказала Элла. – Я видела клубящийся красный свет. Это было ужасно. И все-таки я шла к нему. Я не могла остановиться.

– Да,– сказал Рансайтер.– «Бардо Тодол», «Тибетская Книга Мертвых»... ты помнишь ее? Доктора рекомендовали тебе перечитать ее, когда ты...– он запнулся, потом продолжил: – Когда ты умирала.

– Клубящийся красный свет,– повторила Элла.– Это что-то плохое, да?

– Да, его следует избегать.– Он откашлялся,– Слушай, Элла, у нас большие проблемы. Ты в силах выслушать меня? Не хотелось бы тебя перегружать, и если ты устала, то мы можем просто поболтать...

– Непонятно... Кажется, это снилось мне непрерывно с того нашего последнего разговора. Неужели действительно прошло два года? Знаешь, Глен, что я думаю? Что мы – те, которые здесь,– все больше и больше проникаем друг в друга. Все больше моих снов вовсе не обо мне. Я то мужчина, то старуха, то маленький ребенок... я бываю в местах, которых никогда в жизни не видела, и совершаю не свои поступки...

– Говорят, так бывает, когда изменяешься, готовясь к новой жизни. А клубящийся красный свет означает плохое перерождение, и тебе не следует идти в том направлении. Так что, скорее всего, ты уже начинаешь предчувствовать свою следующую жизнь.

Он испытывал неловкость, произнося все это. Собственных теологических убеждений у него не было. Но явление полужизни было реальностью, а такая реальность кого хочешь сделает теологом...

– Так вот,– начал он, меняя тему.– Я расскажу тебе, что произошло и почему я решил тебя побеспокоить. С. Доул Мелипоун исчез из-под наблюдения.

Повисла мгновенная тишина, а потом Элла рассмеялась.

– С. Доул Мелипоун – кто он или что это? Даже не верится, что может существовать нечто с таким названием.

Смех Эллы, теплый, грудной, заставил Рансайтера сжаться; прошло уже столько лет, а этот смех не забывался. Да, больше десяти лет...

– Ты, наверное, забыла,—сказал Рансайтер.

– Такое не забудешь. С. Доул Мелипоун... Это, случайно, не хоббит?

– Это лучший телепат Раймонда Холлиса. Полтора года назад его засек Джи-Джи Эшвуд, и с тех пор на нем постоянно висит кто-то из наших инерциалов. Мы никогда не теряем его из виду – просто не можем позволить себе такой роскоши. Потому что он по крайней мере вдвое сильнее любого известного нам телепата. И вот он исчез – в числе множества прочих людей Холлиса. Никто ничего не понимает. Вот я и подумал: черт побери, надо спросить Эллу, что она думает по этому поводу. Ты же писала об этом в завещании...

– Да, я помню...– сказала она тихо,– Дайте объявление по ТВ. Предупредите людей...– голос ее слабел и исчезал,– Скажите им...

– Это изматывает тебя,– с сожалением заметил Рансайтер.

– Нет, просто...– Она будто уплывала – все дальше и дальше,– Исчезают только телепаты? – спросила она после паузы.

– Телепаты и предсказатели. На Земле их нет, это точно. Множество наших инерциалов болтаются без дела, потому что их подопечные испарились. И это меня страшно тревожит – не то, конечно, что заказов на услуги инерциалов стало меньше, а то, что мы ничего не понимаем в происходящем. Я подозреваю, что все эти исчезнувшие сидят где-то и работают над чем-то – все вместе и над одной задачей. Кто-то их нанял, всю их банду, но только Холлис знает, кто и зачем. И что вообще все это значит.

Он говорил, а мрачные сомнения все больше овладевали им. Чем может Элла помочь ему? Лежащая в фобу, вымороженная из мира – она знала только то, что он сам ей говорил. И все же... какая-то особая проницательность, женская форма мудрости, основанная не на знаниях и опыте, а на чем-то глубинном, необъяснимом, была ей присуща. Вникнуть в это невозможно, он убедился еще тогда, когда Элла была жива, и тем более невозможно было вникнуть в это теперь... Другие женщины, которых он знал – их сменилось несколько за последние десять лет,– обладали этими способностями в зачаточной степени. Природа только намекнула им на огромные возможности... в отличие от Эллы.

– Что он за человек, этот Мелипоун? – спросила Элла.

– У него мозги набекрень.

– Но работает он за деньги? Или энтузиаст? Меня всегда мутит, когда они начинают рассуждать обо всей этой пси-мистике, об ощущении смысла бытия и о космической идентификации. Как тот мерзкий Сарапис, помнишь его?

– Сараписа уже нет,– сказал Рансайтер,– Похоже, Холлис его убрал, потому что Сарапис хотел основать собственное дело. Но кто-то из предсказателей Холлиса раскрыл этот план... Мелипоун куда более крепкий орешек. Когда он в ударе, требуется минимум трое инерциалов для нейтрализации его поля, а это крайне невыгодно – ведь заказчик платит те же самые деньги. Объединение ввело прейскурант, который связал нас по рукам и ногам...– Объединение было давней головной болью Рансайтера. Одни расходы и гонор – при полной бесполезности,– Насколько я могу судить, Мелипоуна в первую очередь интересуют деньги. Но что это нам дает?

Ответа не последовало.

– Элла! – позвал он.

Тишина.

– Элла, Элла, я здесь, я слушаю тебя! Ты меня слышишь? Элла, что случилось? – О боже, подумал он, это конец...

Долгое молчание нарушилось далеким шепотом:

– Меня зовут Джори.

Это была не Элла: совсем другой темп и тембр голоса.

– Положите трубку,– крикнул Рансайтер, охваченный внезапной паникой,– Я говорю со своей женой, откуда вы тут взялись?

– Я Джори, и никто не хочет говорить со мной. Я хочу побыть с вами, если вы не возражаете. Как вас зовут?

Задыхаясь, Рансайтер проговорил:

– Мне нужна моя жена, миссис Элла Рансайтер. Я заплатил за разговор с ней, а это значит, что я хочу говорить именно с ней, а не с вами!

– Я знаю миссис Рансайтер,– голос стал намного сильнее,– она разговаривает со мной, но ведь она одна из нас, и беседовать с ней – это совсем не то, что с вами. Она не знает ничего такого, чего не знают все остальные. А какой сейчас год, мистер? Уже отправили тот большой корабль к Проксиме? Я этим очень интересуюсь, не расскажете ли мне что-нибудь? Если хотите, я потом перескажу это миссис Рансайтер, хорошо?

Рансайтер сорвал с себя наушники и прочие приспособления и выбежал из душной, пропыленной комнаты. Он несся между рядами промороженных саркофагов, и служащие мораториума возникали перед ним и тут же исчезали. Он искал владельца.

– Что-нибудь случилось, мистер Рансайтер? – Фон Фогельзанг шагнул ему навстречу,– Я могу чем-то помочь?

– Какая-то штука завелась в проводах,– Рансайтер остановился, переводя дыхание.– Вместо Эллы. Черт побери вашу банду и ваш показушный бизнес. Если бы я так вел свои дела...– Продолжая бормотать ругательства, он двинулся следом за владельцем мораториума в направлении офиса 2-А.

– Тот, кто с вами говорил,– он представился? – спросил фон Фогельзанг.

– Да, он сказал, что его зовут Джори...

– Это, должно быть, Джори Миллер,– в голосе фон Фогельзанга зазвучала тревога,– Кажется, он в саркофаге лежит рядом с вашей женой...

– Но я же вижу, что это Элла!

– Дело в том, что со временем ментальности полуживущих осуществляют взаимопроникновение, своеобразный осмос. Активность мозга Джори чрезвычайно высока, вашей жены – сравнительно низка. Это вызывает однонаправленное перераспределение протофазонов...

– Исправить вы это можете? – хрипло спросил Рансайтер. Он чувствовал, что потрясение еще не прошло. Потрясение, злость и усталость,– Уберите эту дрянь из сознания моей жены и верните ее назад. Это ваша работа.

– Если такое положение вещей сохранится,– официальным тоном сказал фон Фогельзанг,– ваши деньги будут вам возвращены.

– К черту деньги! – Они вошли в комнату 2-А. Рансайтер неуверенно сел; сердце его стучало так, что он едва мог говорить,– Если вы не выкинете этого Джори, я возбужу против вас судебное дело. Я закрою к дьяволу вашу лавочку!

Наклонившись над фобом, фон Фогельзанг прижал к уху динамик и заговорил в микрофон:

– Выйди из фазы, Джори, ты же хороший мальчик.– Покосившись на Рансайтера, он объяснил: – Джори умер пятнадцатилетним, поэтому в нем столько энергии. Честно говоря, уже случалось, что он появляется там, где появляться не должен.– Он снова заговорил в микрофон: – Джори, Джори, ты ведешь себя некрасиво. Мистер Рансайтер прилетел издалека, чтобы побеседовать со своей женой. Не заглушай ее голос, Джори, это невежливо.– Он замолчал, слушая ответ, – Я знаю, что ее сигналы слабые...– Какое-то время он слушал, важный, как большая лягушка, потом отложил наушники и встал.

– Что он сказал? – Рансайтер приподнялся.– Он уберется из Эллы? Я смогу с ней поговорить?

– Джори ничего не может сделать,– сказал фон Фогельзанг.– Представьте себе два радиопередатчика: один расположен поблизости, но мощность его мала, а другой – далеко, но мощность его в десять раз больше. Когда наступает ночь...

– Она наступила,– сказал Рансайтер.

Наступила для Эллы – а может быть, и для него. Если не удастся найти всех этих телепатов, паракинетиков, предсказателей, воскресителей...

– Там, в саркофаге, мы постараемся отделить ее от Джори,– продолжал болтать фон Фогельзанг,– а если вы согласитесь на некоторое удорожание обслуживания, мы переместим ее в отдельную, надежно изолированную камеру с покрытием из тефлона-26, который подавляет гетеропсихическую инфу-зию, будь то Джори или кто-нибудь еще...

– Еще не поздно? – мгновенно переходя от отчаяния к надежде, спросил Рансайтер.

– Да, ее возвращение вполне возможно, как только Джори выйдет из ее фазы. Плюс те, кто еще проник в нее. Она слишком слаба и доступна...– Фон Фогельзанг покусал губу, обдумывая ситуацию,– Но ей может не понравиться изоляция, мистер Рансайтер. Мы не случайно помещаем контейнеры – или фобы, как их неправильно называют,– так близко друг к другу. Блуждание в чужих мыслях для полуживуших – это их единственная...

– Поместите ее отдельно прямо сейчас,– перебил его Рансайтер.– Пусть уж она побудет в изоляции, чем перестанет существовать.

– Она не перестала существовать. Она существует. Она просто не может вступить в контакт с вами.

– Это метафизическая разница. Для меня она значения не имеет.

– Хорошо, я помешу ее отдельно,– согласился фон Фогельзанг,– Но в каком-то смысле вы правы: уже поздно. Джори поселился в ней навсегда. Мне очень жаль.

– Мне тоже,– резко сказал Рансайтер.

  Глава 3

Растворимый «Убик» наполнит вашу кухню свежим ароматом только что сваренного кофе. Муж скажет: «Боже, Салли, а я думал, что кофе – это та бурда, которую ты обычно варишь. Нет, это – потрясающе!!!»

Сохраняет свои качества только при соблюдении инструкции.

Все еще в своей полосатой клоунской пижаме, Джо Чип осторожно присел у кухонного стола, закурил и, опустив десятицентовик в прорезь, стал вяло накручивать диск взятого недавно напрокат газетного автомата. Страдая с похмелья, он пропустил «межпланетные новости», поколебался, но тоже пропустил «местные новости» и, наконец, остановился на «сплетнях».

– К вашим услугам, сэр,– проникновенно произнес газетный автомат,– Сплетни. Угадайте, чем занят сейчас Стэнтон Мик, отшельник и всемирно известный биржевик и финансист?

Аппарат зажужжал и выплюнул тут же свернувшийся в трубочку лист бумаги. Трубочка, мелькнув разноцветными буквами, скатилась на пол. Морщась от нахлынувшей головной боли, Чип поднял ее и развернул.

  МИК ПРОСИТ У МИРОВОГО БАНКА ДВА ТРИЛЛИОНА! (АП) Лондон. Для чего могут понадобиться такие деньги СТЭНТОНУ МИКУ, отшельнику и всемирно известному биржевику и финансисту? – этот вопрос не дает покоя бизнесменам с тех пор, когда сквозь стены Уайтхолла просочился слух о том, что полный энергии эксцентричный магнат, в свое время предложивший Израилю бесплатную космическую флотилию для возрождения пустынь Марса, попросил – и, возможно, получил – невообразимый кредит в размере...

– Это не сплетни,– сказал Джо Чип автомату,– Это спекуляции вокруг финансовых сделок. А я хочу почитать о том, как какая-нибудь телезвезда спит сейчас с чьей-нибудь наркоман-кой-женой...

Джо, как обычно, не выспался. По крайней мере, у него был недобор «быстрого сна» – того подлинного сна, когда мозг отдыхает. Принимать же снотворное на ночь он не стал, так как запас стимуляторов в аптечке жилого блока иссяк. Иссяк, конечно, из-за собственной его невоздержанности, винить некого; теперь, согласно закону, он мог воспользоваться аптечкой только во вторник – то есть через два дня. Два невозможно долгих дня...

– Прошу вас настроить меня на «бульварные сплетни»,– сказал автомат.

Джо повернул диск, и автомат выплюнул еще одну бумажную трубочку. Сначала Джо рассмотрел замечательную карикатуру, изображавшую Лолу Хертцбург-Райт, и даже облизнулся от удовольствия при виде ее правого ушка, игриво выставленного на всеобщее обозрение. Потом он прочитал текст.


«Минувшим вечером в одном из модных ночных клубов Нью-Йорка внимание ЛОЛЫ ХЕРТЦБУРГ-РАЙТ привлек карманный вор. Мощным ударом правой в челюсть она отправила его на стол, за которым король Швеции ЭГОН ГРОТ и неизвестная мисс, обладательница изумительно большого...»

Вздрогнув от резкого звука дверного звонка, Джо Чип удивленно поднял глаза и обнаружил, что его сигарета намеревается прожечь бакелитовую поверхность отделанной под тик столешницы. Справившись с этой проблемой, он потащился, волоча ноги, к переговорному устройству. Кто бы это мог быть, ворчал он, еще нет и восьми? Скорее всего, робот, собирающий квартирную плату. Или кредитор. Поэтому дверь отпирать он не стал.

Из динамика донесся бодрый мужской голос:

– Я знаю, что еще очень рано, Джо, но я только что приехал. Это я, Джи-Джи Эшвуд. Я привез рекрута, которого нашел в Топике. По-моему, это великолепная находка. Я хочу, чтобы ты подтвердил это, прежде чем предлагать товар Рансай-теру. Тем более, он в Швейцарии.

– Контрольных приборов у меня дома все равно нет,– сказал Джо.

– Я сгоняю в контору и привезу.

– Они не в конторе,– неохотно признался Джо.– Они в моей машине. Мне не хотелось вчера таскаться туда-сюда...– На самом деле он надрался до такой степени, что был просто не в состоянии открыть багажник.– Неужели ты не можешь подождать до девяти?

Настроение у него окончательно испортилось. Со своей маниакальной целеустремленностью Эшвуд мог достать кого угодно, и сейчас, в семь сорок утра, он сразил Джо наповал – хуже даже, чем кредитор...

– Чип, дружочек, у меня тут с собой совершенно потрясающий экземпляр, ходячая кунсткамера, которая разнесет в клочки все твои тестеры, а в придачу вдохнет новую жизнь в нашу фирму. Кроме того...

– Это анти-кто? – спросил Джо.– Телепат?

– Я выложу вам всю правду о делах на фронте,– продекламировал Эшвуд,– Понимаешь, Джо, я сам не знаю. Но дело очень серьезное. Слушай, я не могу стоять тут и трепаться на всю округу, Я уже поймал мысли какого-то типа с первого этажа, и он...

– Ладно,– сказал Джо Чип, сдаваясь. Однажды начав свой монолог, Джи-Джи мог продолжать его до бесконечности. Он мог заставить прислушаться к себе.– Дай мне пять минут, чтобы одеться и проверить, не осталось ли где немного кофе...

Джо смутно помнил, что вчера вечером делал покупки в супермаркете и что, в частности, отрывал зеленый талон, дававший право на покупку чая, кофе, сигарет или модного импортного нюхательного табака.

– Она тебе понравится,– сказал Эшвуд.– Хотя, как это часто бывает, она дочь...

– Она? – встревожился Джо.– Но моя квартира не убрана! Я задолжал роботам-уборщикам, и они две недели не показываются...

– Я спрошу, волнует ли это ее.

– Не спрашивай. Это волнует меня. Приводи ее в контору в рабочее время.

– Судя по ее мыслям, ей это безразлично – порядок у тебя или...

– Сколько ей лет? – Может, она еше ребенок, подумал он, у многих инерциалов способности развивались в детстве – особенно у тех, чьи родители были наделены пси-способностями.

– Сколько тебе лет, дорогая? – голос Джи-Джи прозвучал тихо, видимо, он отвернулся от микрофона.—Девятнадцать,– сообщил он Чипу.

Не ребенок. В Джо пробуждалось любопытство. Лихорадочную активность Джи-Джи вызывали только очень привлекательные женщины. Может быть, и эта из той же категории?

– Через пятнадцать минут,– сказал он. За это время надо провернуть уборочную кампанию, даже пожертвовав кофе и завтраком. По крайней мере, сделать такую попытку...

Он дал отбой и принялся искать в кухонных шкафах метлу (простую или механическую) или пылесос (с автономным или сетевым питанием), но ни того ни другого не было. Возможно, из службы эксплуатации ему не приносили ни того ни другого. Черт возьми, узнать об этом только сейчас... а я живу здесь уже четыре года... Он включил видеофон и набрал номер 214 – службу эксплуатации здания.

– Послушайте,– сказал он, когда на экране появилось синтезированное изображение,– Я намерен перевести некоторую часть моих капиталов в счет оплаты услуг ваших роботов-уборшиков. Я хотел бы, чтобы они поднялись ко мне прямо сейчас. Когда они закончат, я оплачу весь счет полностью.

– Сэр, вы должны вначале погасить задолженность, и только после этого роботы примутся за работу.

Чип открыл свою расчетную книжку и достал из нее стопку Магических Кредитных Ключей – большая часть из которых, впрочем, была уже недействительна. Вероятно, его сложные отношения с деньгами, платежами и налогами останутся такими навечно...

– Я переведу свою задолженность на счет, контролируемый Треугольным Магическим Ключом,– сказал он своему туманному противнику,– Таким образом, эти обязательства выйдут из-под вашей юрисдикции, а в ваших книгах это пройдет как полное погашение долга.

– Остаются еще штраф и проценты.

– Их я погашу своим Ключом В Форме Сердца...

– Мистер Чип, агентство Ферриса и Брокмана по надзору за розничными кредитами уже опубликовало циркуляр по поводу вашей платежеспособности. Мы получили его только вчера. Начиная с июля вы лишены статуса «Ж-3» и переведены в статус «Ж-4». Наш отдел – а по сути, все здание – теперь запрограммированы против обслуживания вас по каким бы то ни было кредитам. Такие жалкие аномалии, как вы, сэр, оплачивают любые услуги только наличными. Боюсь, что в таком положении вам предстоит оставаться до конца жизни, сэр.

Джо выключил видеофон. Надежды заманить роботов-уборщиков в этот хаос, служащий ему жилищем, не осталось. Он побрел в спальню одеваться. Слава богу, это он мог сделать без посторонней помощи.

Облачившись в спортивный халат каштанового цвета, туфли с загнутыми носами и феску с кисточкой, Джо обследовал кухню на предмет остатков кофе. Безрезультатно. Тогда он сосредоточил внимание на комнате – и за дверью, ведущей в ванную, нашел заляпанную грязью голубую накидку от дождя и пластиковый пакет с банкой настоящего кенийского кофе – величайшей роскошью, которую он мог позволить себе только в состоянии отключки. Особенно при нынешнем финансовом нокауте...

На кухне Джо порылся в карманах, нашел десятицентовик и с его помощью включил кофейник. Вдыхая необычный – для него – аромат, он взглянул на часы и обнаружил, что пятнадцать минут уже истекли. Он подошел к двери, повернул ручку и потянул задвижку. Дверь не поддавалась.

– Пять центов, пожалуйста,– сказала она.

Джо обшарил карманы – ничего. Пусто.

– Я заплачу тебе завтра,– сказал он двери. Снова подергал ручку – безрезультатно.– То, что я тебе плачу,– это, в сущности, чаевые. Я не обязан тебе платить.

– Я придерживаюсь иного мнения,– сказала дверь.– Загляните в контракт, который вы подписали при покупке этой квартиры.

Контракт лежал в ящике стола; Джо уже не раз к нему обращался. Да, плата за открывание и закрывание двери представляла собой обязательный сбор, а не чаевые.

– Вот видите, я права,– сказала дверь самодовольно.

Из посудного ящика Джо достал нож из нержавеющей стали и начал отвинчивать замок своей двери.

– Я подам на вас в суд,– сказала дверь, когда вывалился первый болт.

– Никогда в жизни еще не судился с дверью,– сказал Чип,– Но думаю, что смогу это пережить.

Раздался стук.

– Эй, Джо, мальчуган, открывай, это я, Эшвуд! Я привел ее.

– Брось пять центов в щель,– сказал Джо.– С моей стороны этот механизм заело.

Монета звякнула, упав, и дверь распахнулась. На пороге стоял Джи-Джи, сияя, как бриллиант. Полный триумф был написан на его лице, когда он посторонился, пропуская вперед себя девушку.

Она на секунду остановилась, рассматривая Джо. На вид ей было не больше семнадцати. Тонкая, загоревшая до бронзового оттенка. Огромные темные глаза. Боже, подумал Джо, да она прекрасна... На ней были рабочая рубашка из эрзац-холста и джинсы, а тяжелые ботинки, казалось, вымазаны настоящей грязью. Роскошная грива блестящих вьющихся волос была зачесана назад и перевязана красным цветастым платком. Закатанные рукава рубашки открывали сильные загорелые руки. На ремне висели нож, радиотелефон и сумка с аварийным запасом воды и пищи. На обнаженном предплечье Джо разобрал татуировку. CAVEAT EMPTOR. Хотел бы он знать, что это такое.

– Это Пат,– сказал Эшвуд, с показной фамильярностью обнимая девушку за талию.– Просто Пат, и все.– Квадратный и плотный, как кирпич, в своем повседневном мохеровом пончо, шляпе абрикосового цвета, лыжных гетрах и ковровых туфлях без задника, он двинулся к Чипу, излучая самодовольство каждой молекулой тела. Ведь он нашел нечто ценное и собирался взять от этого все.– Пат, а это лучший в нашей фирме специалист по тестам электрического типа.

Холодно улыбнувшись, девушка посмотрела на Джо.

– Это вы электрического типа? Или ваши тесты?

– Уже не понять,– сказал Джо.– Все так смешалось...

Дух запустения и разрухи, царящий в его жилище, пропитывал все, и Джо понял, что эти миазмы коснулись и Пат...

– Садитесь, пожалуйста,– смущенно сказал он.– Выпьем по чашечке свежего кофе...

– Какая роскошь! – воскликнула Пат, усаживаясь за кухонный стол. Инстинктивно она сложила валяющиеся в беспорядке газеты в ровную стопу.– Неужели вы можете позволить себе натуральный кофе?

– Джо гребет деньги лопатой,– сказал Джи-Джи.– Незаменимый работник...– Протянув руку, он вытащил сигарету из лежащей на столе пачки.

– Клади обратно! – потребовал Джо.– Сигареты кончаются, а последний зеленый талон я потратил на кофе.

– Я заплатил за вход,– напомнил Джи-Джи. Он протянул пачку девушке.– Джо разыгрывает вас, не обращайте внимания. Почему, думаете, у него такая квартира? Демонстрирует, что он творческая личность: все, мол, гении так живут. Так где твоя аппаратура, Джо? Мы теряем время.

– Вы странно одеты,– сказал Джо девушке.

– Я ведь работаю под землей. Обслуживаю линии связи в кибуце Топика. По нашим законам, только женщины могут работать руками. Поэтому я там, а не, например, в кибуце Уичита-Фолз.– В ее темных глазах сверкнула гордость.

– А эта надпись на вашей руке, эта татуировка – она на еврейском? – спросил Джо.

– Нет, это латынь...– улыбка чуть тронула ее губы.– Слушайте, я никогда еще не видела такой захламленной квартиры. У вас что, нет любовницы?

– У этих типов – компьютерных экспертов – никогда нет времени для подобных глупостей,– проворчал Эшвуд.– Слушай, Чип, дело ют в чем: родители этой девушки работают на Холлиса. Если они узнают, что она была здесь, они сделают ей фронтальную лоботомию.

– Они знают о ваших способностях... э-э... противоположного свойства? – спросил Джо.

– Нет,– покачала она головой.– Я и сама не знала этого, пока ваш разведчик не подсел ко мне в кафе и не рассказал кое-что. Может быть, все это правда. Может быть, нет. Но он сказал, что вы можете установить это с помощью аппаратуры...

– Предположим, мы установили у вас наличие этих способностей,– сказал Джо.– Что дальше?

– Ну... это как-то так... неприятно. Ничего не можешь: ни перемещать предметы, ни обращать камни в хлебы, ни зачинать без порока, ни лечить... ни читать мысли, ни заглядывать в будущее... Зато можно мешать другим делать все это. Смешно и глупо,– она махнула рукой.

– Как фактор выживания человечества,– сказал Джо,– это ничуть не менее важно, чем сами пси-способности. Особенно для нас, нормальных. Скажем, одни насекомые умеют летать – значит, другие должны уметь ткать паутину. Согласитесь, умение ткать паутину вовсе не равнозначно неумению летать. Устрицы отрастили себе раковину для защиты – птицы научились поднимать их в воздух и бросать на камни. То же самое и с людьми: вы охотитесь и – извините за сравнение – пожираете пси-одаренных, а они, в свою очередь, пожирают нормальных. Таким образом, вы друг нормальных. Баланс, замкнутый цикл, хищник —жертва... вечный круговорот.

– Меня могут обвинить в измене,– сказала Пат.

– Вас это волнует?

– Конечно. Многие станут относиться ко мне враждебно. Хотя... невозможно, наверное, жить и не вызывать чьей-то неприязни. Люди желают разного, и, доставляя удовольствие одному, ты раздражаешь другого...

– Так в чем же состоит ваш талант? – спросил Джо.

– Трудно сказать...

– Я тебе говорю – это нечто небывалое, я даже не слышал о подобном! – вмешался Эшвуд.

– И все же – какого рода пси-способности вы нейтрализуете?

– Предвидение,– сказала Пат,– Я так думаю.– Она кивнула на Эшвуда, все еще лучащегося энтузиазмом.– Ваш разведчик, мистер Эшвуд, растолковал мне кое-что... Я ведь знала, что могу делать нечто странное, еще с шести лет. Родителям я не признавалась – знала, что это им не понравится.

– Они предсказатели?

– Да.

– Тогда это им действительно не понравилось бы. Но если бы вы воспользовались своими способностями в их присутствии хоть раз – они поняли бы все. Как вам удалось сохранить это в тайне? Не пытались противодействовать им – или?..

– М-м...– Пат сделала неопределенный жест.– Похоже, что я им противодействовала, но они этого не заметили...—она замолчала в замешательстве.

– Минутку,– сказал Джо.– Дайте разберемся, как работает антипредсказатель. По крайней мере, как мы это понимаем. Предсказатель воспринимает варианты будущего как, скажем, ячейки сот: он видит их все сразу, сверху, плотно упакованными... И одно из них, из будущих, светится – его он и выбирает. И после этого анти-пси сделать уже ничего не может. Он должен присутствовать при выборе. Тогда он делает так, что все варианты будущего выглядят одинаково, и предсказатель не может совершить выбор. Конечно, он немедленно понимает, что рядом работает инерциал...

– Она перемещается в прошлое,– сказал Эшвуд.

Джо уставился на него.

– В прошлое,– повторил Эшвуд.– Назад по времени...– Он был многозначителен, как толкователь древних текстов.– Предсказатель, на которого она воздействует, продолжает видеть доминирующий вариант будущего как ты сказал, светящуюся ячейку сот. Но почему он видит именно эту ячейку? Потому что она,– махнул он рукой в сторону Пат,– потому что Пат уже побывала в прошлом и изменила его так, чтобы засветилась та самая ячейка. Изменяя прошлое, она изменяет и самого предсказателя. На него повлияли, а он и не подозревает об этом, он думает, что его талант работает, а на самом деле он предсказывает то, что сотворила для него Пат. Это первейшее преимущество ее таланта перед прочими анти-пси. Другое – не менее важное – это то, что она способна вмешаться уже после того, как предсказатель сделал свой выбор. Она способна вмешаться в любой момент! Ты же знаешь, какая это проблема – мы ведь всегда не успевали. Вообще, с предвидением было невозможно трудно бороться – труднее, чем со всем прочим, вместе взятым. Это было самое слабое звено в нашем сервисе, не так ли? – Он замолчал и выжидающе посмотрел на Джо.

– Интересно...– протянул Джо после короткого молчания.

– Да черт бы тебя побрал: интересно ему! – закричал Джи-Джи,– Это же величайший анти-талант, который только появлялся в мире до сих пор!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю