Текст книги "Небесная Точка (ЛП)"
Автор книги: Фил Форд
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)
Глава восемнадцатая
Неожиданная тишина была оглушающей; темнота – слепящей.
Джек и Гвен прижались к стене. Это была инстинктивная реакция. Так их сложнее было заметить, а значит – причинить им вред. Лишь спустя долю секунды оба поняли, что на сей раз, в этом здании, стены – не лучшее место, чтобы прятаться. Когда их глаза привыкли к слабому свету, проникавшему через окна в дальнем конце коридора, они переглянулись. Джек стоял у одной стены, Гвен – у другой, напротив него.
– Может быть, нет, – сказал Джек.
Они отступили от стены и встали спина к спине, пристально вглядываясь в темноту.
– Что случилось? – прошептала Гвен.
– Возможно, просто электричество отключилось.
Когда он произнёс это, в нижней части стен начали загораться аварийные лампы, заливая коридор приглушённым зелёным светом.
– Ой, – сказал Джек. Это прозвучало так, словно он только что на что-то наступил.
– Что? – прошипела Гвен.
– Мне не идёт зелёный цвет.
– Джек? – послышался у него в ухе голос Йанто. – Что происходит?
– Где ты, Йанто?
* * *
В кабине лифта Йанто скользнул взглядом по ряду цифр, обозначающих номера этажей.
Когда выключилось электричество, лифт остановился, и на несколько секунд они погрузились в полную темноту. Эндрю заверещал от страха, и Саймон сказал ему вести себя мужественно. Затем на потолке зажглась маленькая аварийная лампочка, так что Йанто смог увидеть цифры.
– Кажется, мы между шестым и седьмым этажами, – наконец сказал он. – Но это только предположение.
– Все в порядке? – спросил Джек.
Йанто посмотрел на своих товарищей по несчастью. Глаза Эндрю за стёклами очков в красной оправе выглядели так, словно их нарисовал Чак Джонс[14]14
Чак (Чарльз Мартин) Джонс (1912–2002) – американский художник-мультипликатор и режиссёр, наиболее известный по серии мультфильмов «Looney Tunes».
[Закрыть], но в целом он был в порядке. Саймон обнимал за плечи притихшего и дрожащего толстяка, которого он назвал Райаном. Толстяк был единственным, кто беспокоил Йанто: он уже перенёс стресс, когда увидел, как его жена исчезает в стене, а теперь он застрял в лифте между этажами. У него мог случиться сердечный приступ. Или он мог сойти с ума.
– Пока всё хорошо, – сказал Йанто Джеку.
– Спойте несколько походных песен. Мы придём за вами, как только сможем.
* * *
Джек повернулся к Гвен – та вытащила из кармана куртки компактный модуль и теперь быстро просматривала хранящиеся на нём изображения.
– Что тут у тебя? – спросил он.
– Планы «Небесной Точки». Бесник Лукка занимает весь двадцать пятый этаж, у него пентхаус, сад на крыше…
– А джакузи у него есть? Держу пари, что есть. Может быть, если мы справимся с делом быстро…
– Ничего не говори о джакузи. Судя по чертежам, добраться туда можно только на лифте.
Джек вытер рот тыльной стороной руки, в которой сжимал пистолет, чувствуя, как его хорошее настроение улетучивается.
– То есть мы не можем добраться до Тош, пока нет электричества, и, знаешь, у меня уже появляется очень плохое чувство относительно того, что здесь происходит.
Джек снова включил систему коммуникации.
– Оуэн. Ты здесь?
* * *
Оуэн и Тошико решили не использовать торчвудскую систему коммуникации, пока они изображают из себя семейную пару, на случай, если кто-нибудь это заметит. Но Оуэн вытащил наушник из кармана, когда погас свет. Так что он слышал, как Джек вызывает его.
– Я здесь, Джек.
Они с Ллойдами находились двумя этажами ниже. И у Юэна была сломана лодыжка. Когда электричество отключилось, они бежали вниз по бетонным ступенькам, и в неожиданной темноте Юэн не устоял на ногах и тяжело плюхнулся вниз. Аварийное освещение на лестнице было не ярче, чем свечение задницы светлячка, и вместе им удалось вывести Юэна в коридор на одиннадцатом этаже, где Оуэн быстро осмотрел травму. Юэн уже определённо не смог бы пройти ещё двадцать лестничных пролётов, чтобы спуститься вниз.
Он быстро сообщил обо всём этом Джеку, с неловкостью осознавая, что Юэн сидит на полу в коридоре, прислонившись спиной к стене, и что Венди и Элисон сидят на корточках рядом с ним. Взгляд Оуэна скользнул от одной стены к другой. В просторном коридоре одиннадцатого этажа его преследовало странное, коварное ощущение клаустрофобии.
Ему не хватало приятной тяжести автоматического пистолета в его руке. Он не был уверен, что оружие помогло бы ему справиться с существом, проникающим сквозь атомную структуру кирпичной стены, но всё равно так было бы лучше.
– Слушай, Оуэн, я думаю, Лукка отключил электричество. Теперь лифты не работают, и до него невозможно добраться.
– И он запер нас вместе с… чем бы ни было это существо, – сказал Оуэн.
– Может быть, он надеется, что оно сделает за него его работу, – предположила Гвен.
– В старину в Восточной Европе жили дворяне, которые спускали на своих врагов охотничьих собак. Но сейчас двадцать первый век, и у меня есть кое-что, что умеет проходить сквозь стены.
Джек, Гвен, Оуэн и Йанто замерли. Шёпот Бесника Лукки раздавался у них в ушах.
* * *
Наверху, на двадцать пятом этаже, он стоял в наблюдательной комнате, видел команду Торчвуда на трёх разных экранах и говорил в миниатюрный микрофон, который он нашёл в сумочке Тошико.
Джеку очень не нравился звук его голоса, доносившийся из наушника; слушая его, он чувствовал себя грязным. Он старался сдержать гнев, потому что не хотел доставить Лукке удовольствия от осознания того, что тот с ним сделал. Он сказал:
– Что ты сделал с нашим другом?
Лукка неторопливо отошёл от мониторов и вышел в гостиную. Здесь на стуле сидела Тошико, связанная и с кляпом во рту, но целая и невредимая.
– Сейчас она немного связана, но вообще-то всё хорошо.
– Чего ты хочешь, ублюдок? – спросил Оуэн.
Взгляд Тошико скользил за Луккой, который ходил по комнате, разглядывая сокровища из своей коллекции произведений искусства. В отличие от всех остальных помещений «Небесной Точки», его пентхаус по-прежнему был хорошо освещён – у Лукки был свой отдельный источник электроэнергии.
– У меня есть к вам предложение, Торчвуд. Я слабо представляю себе, кто вы и чьи интересы представляете, но мне посчастливилось изучить кое-какое ваше оборудование и методы. Вы чрезвычайно хорошо подготовлены и изобретательны.
– Спасибо за комплименты, Лукка, – Джек нахмурился. – Но я предпочёл бы, чтобы ты оказался прав.
– Дом англичанина – его крепость, разве не так они говорят, а, Джек? Полагаю, это изречение актуально и в Уэльсе. А может, и нет, потому что англичане строят свои замки здесь, чтобы подчинить себе аборигенов. Так вот, «Небесная Точка» – это мой замок, моя крепость. Думаю, ты можешь представить себе, что у такого человека, как я, много врагов – те люди из моей родной страны, которые до сих пор меня ищут – люди, которые хотят отнять у меня то, ради чего я трудился.
– Ты имеешь в виду – ради чего ты воровал и убивал? – уточнила Гвен.
Лукка проигнорировал её.
– В моём замке много защитных сооружений, но они до сих пор не испытаны. У меня есть все основания полагать, что через них невозможно пробраться, но лишь решимость хорошо подготовленных и мотивированных сил может это доказать.
Джек недоверчиво покачал головой.
– Ты хочешь, чтобы мы доказали, что твоя система безопасности действует? Брось, Лукка.
– Если вам удастся добраться до Тошико, она будет ждать вас, целая и невредимая, и вы сможете уйти.
– А если нет? – рявкнул Оуэн.
Лукка пожал плечами.
– Это не будет вас беспокоить. Потому что вы будете мертвы.
Джек посмотрел на Гвен. Он не хотел играть в игру Лукки, будучи уверенным, что тот не будет следовать правилам, но он не видел иных вариантов.
– Хотя бы включи электричество обратно, чтобы мы могли эвакуировать жильцов из здания, Лукка. Они не должны принимать в этом участие, и здесь до сих пор есть что-то инопланетное, убивающее их.
Криво улыбаясь, Лукка покачал головой.
– Если я включу электричество, вы за двадцать секунд доберётесь на лифте до моей входной двери. Сомневаюсь, что вам удастся пройти сквозь неё, но это подвергнет сомнениям чистоту нашего эксперимента. Все остаются в здании. И, между прочим, вы заметите, что пожарные выходы и двери на лестницах тоже закрыты.
Гвен бросилась к дверям, ведущим на пожарную лестницу. Они загремели, но не открылись.
Джек вскипел.
– А почему ты думаешь, что это существо, которое заперто здесь вместе с нами, не придёт за тобой?
Лукка вернулся в наблюдательную комнату. Он смотрел на Джека на экране. В голосе этого человека не было злости, но по тому, как он стоял там в своей длинной шинели, не зная, что Лукка может его видеть, было заметно, что он не пытается скрыть ярость, от которой дрожало всё его тело.
– Ты точно не азартный человек, Джек.
– Не знаю, когда-то я разыграл несколько высоких ставок.
– Тогда ты должен понять. Уверен, ты настолько хорош, насколько ты думаешь. Но не так хорош, как я.
Джек почувствовал, как его губы сами собой растягиваются в улыбке.
– О, я хорош, Лукка. Я очень хорош.
Он снова услышал голос Лукки:
– Тогда мне не обязательно желать тебе удачи.
Глава девятнадцатая
Лукка закончил говорить. Оуэн слышал, как связь оборвалась. Теперь не было смысла устанавливать контакт с Джеком – сейчас, когда Лукка подключён к системе, это было бы просто глупо. И приоритеты Оуэна изменились. Он знал, что Джек найдёт способ попасть на двадцать пятый этаж и освободить Тошико – а ему предстояло вывести отсюда Элисон и её родителей.
Не похоже было, чтобы лифты могли начать работать в ближайшее время, поэтому единственным вариантом оставалась лестница. Лукка мог думать, что запер их, однако Оуэн знал множество способов пройти сквозь закрытые двери. Ему также нужно было наложить шину на лодыжку Юэна и найти какой-нибудь костыль для него, чтобы он мог спуститься по лестнице вниз. Это означало, что вначале он должен пройти через одну из дверей в какую-нибудь квартиру.
Проблема состояла в том, что дизайн дверей «Небесной Точки» ушёл далеко от тех, которые можно было просто вышибить плечом, а Оуэн теперь не мог быть абсолютно уверен, что его кости смогут выдержать такую работёнку. Со сломанными пальцами он ещё мог жить – если это можно было так назвать – но раздробленное плечо, которое навсегда вывело бы из строя всю руку, – это было совсем другое дело.
Вместо этого он решил обдумать альтернативные варианты.
Он решил стучать в двери квартир, чтобы проверить, остался ли кто-нибудь дома до сих пор. Он видел фильм «Вздымающийся ад», и там было множество людей, которые не услышали сигнала пожарной тревоги. Конечно, Роберт Вагнер умер с влажным полотенцем на голове[15]15
Роберт Вагнер (р. 1930) – американский актёр, сыгравший одну из ролей в фильме «Вздымающийся ад» («The Towering Inferno», 1974).
[Закрыть], но кто посчитает это полезным уроком выживания во время пожаров в высотных зданиях? Люди никогда не обращают внимания на сигналы пожарной тревоги в отелях. Обычно их называют тупыми… и мёртвыми. Но это случается.
Ему ответили из третьей квартиры, в которую он постучался.
Ему понадобилось несколько секунд, чтобы узнать Марион Блейк. Если среди гостей на сегодняшней вечеринке и был оборотень, то похоже, что это была она. Её косы а-ля Кэрри Фишер исчезли – теперь она собрала волосы в один тёмный хвост, переброшенный через плечо и спадающий на латексное бюстье, которое она надела в сочетании с ажурными чулками. Неодобрительно надутого выражения на её лице тоже больше не было. Её губы были накрашены блестящей красной помадой. А в руке она сжимала свёрнутый кольцом хлыст.
Она была так же шокирована при виде Оуэна, как и он – при виде её. И попыталась захлопнуть дверь у него перед носом. Оуэн решил, что вряд ли ему посчастливиться найти ещё кого-то, кто будет до сих пор дома, и рискнул подставить плечо, чтобы не дать двери закрыться.
– Слушайте, я прошу прощения, но у нас чрезвычайная ситуация, – сказал он.
Марион посмотрела на него, а затем мимо него на Венди, Элисон и Юэна, который побледнел от боли.
– У меня маскарадная вечеринка, – заявила Марион.
Было около часа ночи. Даже если она говорила правду, это не улучшало ситуацию.
– Юэн получил травму, а нам нужно уйти отсюда, – продолжал Оуэн, распахивая дверь и помогая отцу Элисон зайти в квартиру. – Вы не слышали сигнал тревоги?
– Он так быстро прекратился, и я подумала, что это просто недоразумение, – сказала она. А затем одарила Ллойдов наглой улыбкой. – Какой приятный сюрприз.
Оуэн усадил Юэна на диван Марион и начал искать что-нибудь, что можно было бы использовать в качестве шины. Его взгляд наткнулся на хлыст, который хозяйка квартиры всё ещё сжимала в руке, забыв об этом. Оуэн отобрал хлыст у Марион. Обтянутая кожей рукоятка отлично подходила для его целей.
– У вас есть ещё один такой?
Она с ужасом посмотрела на него.
– Что? Почему у меня должен быть ещё один…
У Оуэна не было времени выяснять, говорит ли Марион правду. Она явно была одета не в маскарадный костюм. А хлыст не был игрушечным. Неважно, занималась Марион садомазохизмом или ждала богатого клиента – в любом случае, Оуэн был уверен, что у неё припрятан поблизости ещё один хлыст.
– Просто дайте его мне.
Как он и ожидал, Марион направилась в спальню.
Элисон наклонилась к своей кукле-пикси и как будто прислушалась на мгновение, а потом повернулась и взглянула на свою мать.
– Мистер Пикл спрашивает, мисс Блейк работает в цирке?
Венди не смогла сдержать смех, и Оуэн с облегчением присоединился к ней. Юэн не смеялся, он был бледным и мокрым от пота.
– Мне нужно в ванную, – сказал он. – Меня сейчас стошнит.
– Всё в порядке, подождите. Я найду вам ведро или что-нибудь вроде того, – ответил Оуэн.
Однако Юэн, морщась, спустил ноги с дивана, не желая подчиняться.
– Нет, – сказал он. – Я хочу пойти в ванную.
Ладно, если это для тебя так важно, приятель, подумал Оуэн. Главное, чтобы ты не наблевал на меня по дороге. У меня и без того проблем хватает.
Юэн обхватил Оуэна за плечи, и вместе они направились в сторону ванной комнаты. Оуэн оставил его там, размышляя, в самом ли деле папа Элисон плохо себя чувствует или он просто слишком смущён, чтобы признать, что обосрался.
Ещё одно преимущество того, чтобы быть мёртвым, отметил Оуэн. Не важно, насколько плохо всё складывается в данный момент – боязнь обосраться (что можно считать профессиональным риском для сотрудников Торчвуда) больше не актуальна.
Когда Оуэн вернулся в гостиную, из спальни выплыла Марион. Она надела халат поверх своего латексно-сетчатого наряда. Халат был шёлковым, а не махровым, какой он ожидал увидеть на ней ранее. Чем дольше он смотрел на Марион Блейк, тем больше убеждался, что её должность личного секретаря руководителя какой-то кардиффской компании не более реальна, чем надетые на ней чулки. И она принесла ему второй хлыст.
Оуэн велел ей положить второй хлыст рядом с первым и спросил, какие у неё есть чистящие средства.
– О Господи. Надеюсь, Юэн не запачкает мою ванную, – выдохнула она.
Оуэн уже зашёл на кухню и исследовал шкафчики.
– Даже если и запачкает, Марион, я не собираюсь убирать за ним.
Он нашёл бутылку жидкого средства для прочистки труб и победно взмахнул ею.
– Хорошее начало.
Венди положила руки на плечи своей дочери, желая защитить её.
– Вы не хотите сказать нам, что вы делаете?
Оуэн нашёл ещё пару бутылок и начал изучать список химикатов, перечисленных на этикетках.
– Сейчас мы можем уйти отсюда только по лестнице, а граф Дикула с верхнего этажа запер все двери. Но это не означает, что мы не можем выбраться.
Венди смерила его недоверчивым взглядом.
– Вы хотите сказать, что собираетесь взорвать дверь?
Оуэн кивнул.
– Всё, что нам нужно, можно найти на любой кухне.
Он увидел, как она притянула Элисон ближе к себе – и подальше от него.
– Что вы за доктор?
– Доктор, которому вы можете доверять, – ответил он, глядя ей в глаза. Он видел, что она мучительно обдумывает его слова, и видел лёгкое движение её головы.
Да, она думала, что может доверять ему. Оуэн лишь надеялся, что она окажется права. Он открыл один из выдвижных ящиков Марион, нашёл ложку и принялся смешивать химикаты.
* * *
Двумя этажами выше Джек просматривал планы «Небесной Точки» на карманном модуле Гвен. На них не было ничего похожего на защиту, на которую ссылался Лукка, но чем бы ни была эта защита, Джек предполагал, что это не то, что можно было бы зарегистрировать в Городском совете. Похоже было, что планы подтверждали плохую новость: добраться до квартиры Лукки можно только на лифте.
– Значит, Лукка контролирует источники энергии и лифты, – сказал он.
– И, как можно предположить, всё остальное тоже, – подтвердила Гвен.
– Но он захватил контроль в свои руки. В нормальных условиях всё это должно приводиться в действие из какого-то другого места.
Карманный компьютер в руке Гвен отбрасывал синеватые отблески на её лицо, когда она просматривала открытые на нём страницы. Она нашла то, что искала – внизу, в подвале, была расположена диспетчерская.
Джек ухмыльнулся.
– Тогда, может быть, мы можем отобрать у него право контроля. Переиграть его.
Гвен без энтузиазма кивнула.
– Может быть. Если бы Тош была с нами. Я знаю, что у тебя много скрытых талантов, Джек, но я ни разу не видела, чтобы ты пользовался компьютерами в Хабе.
Истина была в том, что там, откуда Джек был родом, компьютерные технологии были несколько более развитыми по сравнению даже с тем, что Торчвуд имел у себя в Хабе. И кому нужно знать, как долго может работать выключатель, если ты видишь, куда идти, когда ты нажимаешь на него? Джек в большей степени полагался на своё тело, нежели на технику. Как и Гвен.
Это означало, что, если они хотят спасти Тошико, им придётся сделать это с помощью своих мускулов, а не технологий.
– А если попробовать снаружи? – сказал он.
– Так что, теперь ты – Человек-паук?
– Я пытаюсь найти нестандартное решение.
Она покачала головой.
– Джек, квартира Лукки более чем в шестидесяти метрах над землёй.
– И там есть сад на крыше. Покажи мне планы.
Она послушалась его. Джек взял её модуль и внимательно изучил трёхмерные планы самой высокой части здания.
И увидел то, что искал.
– Джек, ты сумасшедший, – сказала Гвен.
– Это единственный путь.
Она прикусила губу, понимая, что он прав. Если в защитных сооружениях в крепости Лукки и была брешь, то, возможно, Джек только что её нашёл. Оставалось всего две проблемы.
Первая: Вероятно, это невозможно.
Вторая: Сначала им нужно попасть на двадцать четвёртый этаж.
– Тогда чего мы ждём? – поинтересовался Джек.
Он направился к запертым дверям, ведущим на лестничную клетку, и повернулся к Гвен.
– У тебя ведь есть ключ, правда?
Он отошёл в сторону, когда Гвен подняла пистолет, крепко сжимая его рукоятку ладонью левой руки, и прицелилась.
Её пистолет был специально усовершенствованной версией «Глока-20» с двойным магазином на тридцать 10-миллиметровых патронов, с автоматическим механизмом, который мог выпустить весь заряд за десять секунд. Чтобы разрядить в дверь весь двойной магазин, Гвен понадобилось меньше времени, чем обычному человеку требуется, чтобы умереть от одной-единственной пули. Звук был оглушительным, а воздух наполнился запахом кордита[16]16
Один из видов нитроглицеринового бездымного пороха.
[Закрыть]. На двери появилось кольцо пулевых отверстий.
Пока Гвен перезаряжала пистолет, Джек сделал шаг вперёд и ударил по двери. Спустя несколько секунд отверстие стало достаточно большим, чтобы они оба могли пролезть через него, и они направились вверх по лестнице.
* * *
Несколькими этажами ниже Йанто и его товарищи по несчастью устроились на полу с максимально возможным комфортом. Согласно акриловому плакату на стене кабины, она могла выдержать вес не более чем десяти человек за раз. Йанто благодарил Бога за то, что лифт не был заполнен по максимуму, когда вырубилось электричество. Уже было похоже, что им не совсем хватает кислорода. Он понимал, что это глупо, кабина не была герметичной; они не должны были задохнуться, здесь просто становилось жарко, вот и всё. Он уже снял пиджак и ослабил узел галстука.
Райан, парень, потерявший жену, перестал хныкать. Фактически, он вообще перестал что-либо делать. Он просто сидел в углу кабины, глядя в одну точку прямо перед собой, словно в кататоническом ступоре[17]17
Психопатологический синдром, основным клиническим проявлением которого являются двигательные расстройства. Кататонический ступор характеризуется двигательной заторможенностью, молчанием, мышечной гипертонией. В скованном состоянии больные могут находиться в течение нескольких недель и даже месяцев. Нарушены все виды деятельности, в том числе инстинктивная.
[Закрыть], возможно, снова и снова вспоминая тот момент, когда Джиллиан забрало что-то ужасное, вышедшее из стены. Йанто всерьёз надеялся, что им удастся вытащить его отсюда в ближайшее время, иначе бедняга окончательно сойдёт с ума.
Саймон и Эндрю сидели напротив Йанто, держась за руки. Это выглядело обыденно, но он знал, что они ищут успокоения через прикосновение. Он подумал о Джеке, надеясь, что с ним всё в порядке.
Поймав себя на этой мысли, он улыбнулся. Как будто с Джеком могло что-то случиться.
– Что смешного?
Это спросил Саймон. И вопрос был справедливым. Справедливым казалось всё то, что могло помочь им не сойти с ума.
Как долго это уже продолжалось?
– Я знаю анекдот о застрявших в лифте, – сказал Йанто. Ему не хотелось рассказывать им о Джеке.
– Правда? – без интереса переспросил Эндрю. – А я знаю о вас.
– Обо мне?
– О Торчвуде. Я слышал о вас в одной передаче по радио. Эбигейл Кроу.
Эбигейл Кроу вела ночную передачу на одной из интернет-радиостанций в городе. Она проигрывала кое-какие записи – в основном довольно странные – но по большей части передача представляла собой своего рода ток-шоу. Звонки слушателей и гости – в основном ещё более странные. Это было не совсем необоснованно, ведь в Кардиффе и его окрестностях существовало очень много странных вещей. Теперь многие замечали их, но, к счастью, немногие могли понять, в чём дело, или говорить об этом. Эбигейл Кроу пыталась разобраться, и в этом ей помогали люди, звонившие на её передачу.
Конечно, многие из них были психами – некоторые люди говорили, что они ведьмы или вервольфы, а какой-то парень несколько недель назад заявил, что женился на вампире.
Иногда Йанто слушал эту передачу, однако сейчас он не собирался признаваться в этом Эндрю – возможно, так же, как и кому-либо из команды Торчвуда. И он слышал, как Эбигейл Кроу говорила о Торчвуде. Люди слышали это название; полиция и власти знали об их существовании – но на самом деле никто не знал точно, кто они такие и чем занимаются. И, конечно, это всегда порождало слухи. Он слышал предположения о том, что они своего рода секретные агенты, связанные с военными операциями, ищущие террористические организации в Кардиффе – и, возможно, это было наиболее близкая догадка из всех высказанных. При всей странности Кардиффа за последние сто лет или около того ни один человек не вышел и не сказал, что они – местный ответ «Людям в чёрном».
Даже Эбигейл Кроу ни разу не сказала этого. Но она намекала на это один или два раза.
– Вы всегда оказываетесь поблизости, когда случается что-то странное, правда? – сказал Эндрю.
– Понятия не имею. Это зависит от того, насколько часто случается что-то странное, – парировал Йанто.
Эндрю покачал головой и улыбнулся.
– Бросьте. Официальный закон о тайнах не распространяется на застрявшие лифты. Все это знают.
– Не знаю, я его не подписывал.
Брови Эндрю взлетели над его очками в красной оправе, словно французские автомобильные дворники.
– Правда? То есть вы – не часть правительства? Тогда кто вы? И на кого вы работаете?
На самом деле Йанто этого не знал. Конечно, Торчвуд возник из Института Торчвуд, основанного королевой Викторией в 1879 году. Иногда он задумывался, не приходят ли их зарплатные чеки из офиса где-нибудь в Букингемском дворце. Может быть, однажды он, Джек и все остальные обнаружат свои имена в наградном списке.
Скорее всего, посмертно.
Саймон понял, что его партнёр так и не получит прямого ответа от парня из Торчвуда.
– Ладно, – сказал он. – Если честно, мне не интересно, кто вы и что такое Торчвуд, но я думаю, что вы должны объяснить нам, что здесь происходит. И что случилось с женой этого бедняги.
Йанто перевёл взгляд с Саймона на Райана, который если и слышал хоть слово из их беседы, не подал вида.
– Хорошо, – ответил Йанто. – В здании живёт пришелец.
Он не успел продолжить, потому что лифт затрясся, словно наткнувшись на стену – и пришелец начал проникать сквозь крышу.