355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фиби Фицджеймс » Серебряный ангел » Текст книги (страница 8)
Серебряный ангел
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 11:29

Текст книги "Серебряный ангел"


Автор книги: Фиби Фицджеймс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 26 страниц)

ГЛАВА 8

Таг Слоан с чашкой уже остывшего кофе в руке вышел из гостиной во дворик, обнесенный стеной. Стоял ясный погожий день. Легкий ветерок играл листвой деревьев, росших вдоль стены. Мария подметала веранду – об этом можно было догадаться по тихому шелесту веника.

Было десять часов утра. В обычный день он уже два часа назад находился бы в своей конторе. Но сегодня спешить было некуда. Сегодня он дал своим горнорабочим оплачиваемый выходной по случаю подписания нового договора на проведение к их городу железной дороги. Отдыхал сегодня и сам Слоан.

Поступок Тага едва ли можно было назвать разумным: рудники не стоило закрывать даже на один день. Его финансовое положение в настоящий момент оставляло желать лучшего, особенно если принимать во внимание тот факт, что значительную часть денег выкачала из него Мэй. И все же мечты Таггарта о возрождении города, об улучшении и облегчении жизни его жителей, начали, в конце концов, принимать конкретные очертания. Вот почему и он сам, и все горожане, мечтавшие вместе с ним об этом, радовались сегодня, что лед, наконец, тронулся. И не грех было отметить это знаменательное событие.

Что касается самого Тага, то он отметил это событие в объятиях Консуэлы Мондрагон, в неистовстве животной страсти, где не было места ни нежности, ни даже простому человеческому участию. Но человек привык довольствоваться тем, что имеет.

Кофе Слоана совсем остыл, и он выплеснул содержимое чашки на стену внутреннего дворика. Увидев, что ящерице, мирно гревшейся на солнышке, чудом удалось увернуться от брызг кофе, Таг улыбнулся.

– Прости, дружок, что пришлось тебя побеспокоить, – сказал он ласково, глядя, как быстро скрывается ящерица из виду.

С земли взгляд Таггарта устремился в небо и задержался на вершине Вермиллион Хилла, где уютно расположился отель «Шмель».

«Стоило бы повидать вдову, – подумал Слоан, – и предупредить ее, что уже со следующей недели число постояльцев в отеле значительно возрастет. В связи со строительством здесь железной дороги в город вот-вот начнут стекаться люди, а Рут вряд ли готова разместить их. Наверное, придется послать на помощь Абнеру людей».

Внимание Тага привлекло какое-то движение на крыше отеля. Присмотревшись, он разглядел там двух женщин. Узнать вдову Спайви даже на таком расстоянии не составляло особого труда. Другая же, тонкая, как тростинка, вся в черном и с копной рыжих волос, была мисс Бриджет-Брайди Кэллоуэй.

Таггарт усмехнулся. Похоже, они еще не поубивали друг друга. Если, конечно, вдова не привела Брайди на крышу, чтобы столкнуть ее оттуда. Или наоборот.

– Таггарт!

Он обернулся, услышав зов. На пороге дома, завернув в простыню свое роскошное тело и оставив открытыми лишь одну руку и плечо, стояла Консуэла.

– Ты все еще здесь? – спросил Таг.

Плавно и грациозно двигаясь, девушка вышла во дворик и, приблизившись к Слоану, повернулась спиной к отелю.

– Si [11]11
  Si – да ( исп.)


[Закрыть]
. Я подумала, что тебе захочется оставить меня у себя еще немного. Может быть, развлечемся и сегодня утром, а?

Глядя поверх головы Консуэлы, он видел, как вдова и Брайди направляются к краю крыши отеля. Ярко-рыжие волосы девушки крошечным пламенеющим язычком выделялись на фоне чистого голубого неба. «БОГ МОЙ, – подумал Таг, – Я НИ У КОГО ЕЩЕ НЕ ВИДЕЛ ТАКИХ РЫЖИХ ВОЛОС».

– Итак, решено: я остаюсь, – сказала Консуэла, проводя пальцем по подбородку Таггарта. – И потом, – произнесла она мурлыкающим голосом, – прошлой ночью ты забыл положить на туалетный столик то, что мне причитается. – Рука девушки скользнула по его груди, опускаясь все ниже и ниже. – Я подумала, что сейчас ты прибавишь к этой сумме еще немного. Как ты на это смотришь?

Подойдя к дальнему краю крыши, женщины поравнялись с водонапорной башней. Таг видел, что вдова показывает Брайди что-то располагавшееся внизу, скорее всего, конюшню. Брайди кивала, и рыжая копна ее волос, вздымаемая порывами ветра, отливала на солнце золотом.

Таггарт почувствовал, что прикосновения Консуэлы не остались для него без последствий.

– А может быть, ты прибавишь и больше, – прошептала она, отступая назад, и неуловимым движением мгновенно сбросила с себя простыню.

Взглянув напоследок на крышу отеля, Слоан заметил, что Брайди повернулась в его сторону и видел, как схватилась она за лицо в совершенном потрясении.

– Таггарт? – прошептала Консуэла хриплым от возбуждения голосом. Она уперлась руками в бедра, и от этого движения качнулась ее упругая грудь.

– Иди в дом, – коротко сказал ей Таг. – Я сейчас приду.

– …для того, чтобы купить воду.

– Простите?

– Я говорю, что с водой у нас есть проблемы. Конечно, некоторые жители города берут воду из Хоскинс Спринга. Вы проезжали мимо этой речушки по дороге сюда.

Брайди кивнула и посмотрела в ту сторону, куда был направлен указательный палец вдовы.

В юго-западном углу двора отеля стоял на опорах бак с водой. Сооружение это было таким высоким, что на него легко можно было спрыгнуть с крыши отеля, но, к счастью, в этом не было никакой необходимости. Немного ниже, на расстоянии около тридцати ярдов от вершины холма, стояло длинное низкое здание.

– Это конюшня, – объяснила вдова. – Есть у нас и каретный двор, но он расположен еще ниже, у дороги, рядом с каньоном Джуно.

– У дороги?! – воскликнула Брайди, вспоминая те крутые ступеньки, по которым она сюда взбиралась.

Рут Спайви утвердительно кивнула.

– Отсюда она не видна, но на расстоянии полумили ниже черты города дорога эта сливается с той, по которой обычно проезжают дилижансы, и начинает петлять. Она проходит как раз мимо нашего каретного двора и огибает Литтл Скво Хилл, а также дом Тага. Если следовать по этой дороге и дальше, то попадешь в Прескотт, где все еще ведется добыча руды. Это не дорога, а сущее наказание, сплошные петли. Поэтому-то и нелегко перевозить по ней руду. Но, слава Богу, скоро эти неудобства закончатся. Стоит лишь подождать, когда Таг проведет железную дорогу в Датч Флэт.

Ветер, становясь все сильнее, нещадно трепал юбки Брайди и она чувствовала, что начинает замерзать. Скрестив руки на груди, девушка зажала локти в ладонях. Ей совсем не интересен был разговор о Таггарте Слоане и его планах, но это, по крайней мере, помогало не думать о Нике.

– И вы в самом деле верите, что этот человек осуществит задуманное?

– Я знаю это наверняка. Таггарт только что подписал договор с Санта Фе Рейлроуд о строительстве железнодорожного пути. – Взгляд вдовы перекочевал на кисть руки Брайди. – Это браслет вашей тетушки Мойры, не так ли? Я помню, когда ей его сделали. Если мне не изменяет память, это было в восемьдесят первом году. Да, кажется, именно тогда. Она заказала его сразу после того, как убили старого Эда Макбрайда, и началась вся эта шумиха вокруг тайны Серебряного Ангела.

– Вы уже второй или третий человек, от которого я слышу о Серебряном Ангеле. Что это такое?

– Я обязательно отвечу на этот вопрос, но не раньше, чем мы уйдем отсюда. По-моему, вы совсем замерзли.

Поворачиваясь, чтобы уйти с крыши, Брайди взглянула, напоследок, на дом Слоана. Там во дворе стоял высокий темноволосый мужчина. Это был Таггарт Слоан. А рядом с ним стояла женщина, закутанная во что-то белое. И только Брайди собралась было обратить внимание вдовы на эту парочку, как женщина, стоявшая рядом со Слоаном, сбросила с себя свою белую мантию.

Брайди едва не задохнулась, пораженная. Это уже верх наглости! Резвиться с голой женщиной среди бела дня! Но хуже всего, что после того как Слоан со своей подругой скрылись в доме, Брайди почувствовала укол ревности.

– Идемте, идемте, – поторопила девушку миссис Спайви, так и не ставшая свидетельницей этой сцены.

И Брайди нетвердой походкой отправилась следом за вдовою. Почему, черт возьми, она так взволнована увиденным во дворе Слоана? Женщина, которая была рядом с ним, скорее всего, проститутка. Ник говорил, что у Слоана есть любовница. И этот самый Таггарт Слоан больше никому не интересен. Не интересен.

«Но ведь ты думаешь о нем, – не давал девушке покоя ее внутренний голос. – Я не могу управлять своими мыслями, – отвечала она себе. – Не могу! Я ничего не могла поделать и тогда, когда в голову лезли мысли о Джонни. – Но внутренний голос не собирался оставлять ее в покое. – А Ник? Почему о нем ты не думаешь так часто?»

Очутившись на лестнице, Брайди не только не успокоилась, но казалась еще более растерянной.

– Эд Макбрайд, – начала вдова, запирая дверь ведущую на крышу, – был здешним старателем и, как правило, раз в год он приезжал в город, останавливаясь в нашем отеле. Порой он… – Вдова подняла свои кустистые брови и опустила руку на плечо девушки. – Да вы вся дрожите, милая моя. Я и не думала, что наверху окажется так холодно.

Брайди заставила себя сделать глубокий вдох. Это же смешно! Какая разница, кем именно заняты ее мысли?! Конечно же она думала о Нике. И даже видела во сне, когда ночевала на какой-то станции по дороге сюда. Да, он снился ей, потому что такой джентльмен, как Ник, никогда не осмелился бы войти в комнату леди, воспользовавшись тем, что она спит.

«ТЫ САМАЯ ЯРАЯ ПРОТИВНИЦА МУЖЧИН, БРАЙДИ КЭЛЛОУЭЙ, – напомнила себе девушка. – ПОЧЕМУ ЖЕ ТОГДА ТЫ ТОЛЬКО И ДУМАЕШЬ О МУЖЧИНАХ! НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИ!»

– Ничего страшного, я уже согрелась. Продолжайте, пожалуйста, попросила она вдову.

– Вы уверены, что вас не продуло? – участливо спросила Рут.

Брайди кивнула, стараясь вложить в свой кивок, как можно больше энтузиазма. Голая женщина у него во дворе! Это уж слишком!

– Так вот, иногда Эд Макбрайд работал вместе с Диггером Хинклом – вы встретили его сегодня утром в холле – но чаще он уезжал один на своем ослике. Мойра всегда хорошо относилась к этому человеку, даже несколько раз помогала ему материально. Не только к нему одному спешила Мойра со своей поддержкой и добрым участием. Когда же Макбрайд появился в городе в последний раз, он весь так и светился от радости. Он зашел в одну пивную – тогда в нашем городе этих заведений, включая бордели, было более двадцати – и стал хвастаться, что напал на какое-то богатое месторождение. Он говорил, что другого такого история еще не знала. Вы все никак не можете согреться?

Брайди жестом успокоила ее, хотя, на самом деле, хотелось набросить на себя что-нибудь теплое. И выбросить, наконец, из головы мысли о Таггарте Слоане и той женщине. Однако, услышать историю о Серебряном Ангеле тоже хотелось. Может быть, интерес к этой легенде проснулся потому, что она – племянница Мойры? И через несколько лет тоже окружит себя разными китайскими головоломками и детективами?

– Прошу вас, – обратилась Брайди к миссис Спайви. – Продолжайте.

– Как мне кажется, Эд рассказывал в тот вечер какие-то небылицы. Говорил, что нашел пещеру, в которой все стены из серебра или, может быть, он говорил, что обнаружил рудник с крупной серебряной жилой, или место, где спрятано старинное испанское серебро. Не могу сказать, что именно говорил в тот вечер Макбрайд. Каждый рассказывает эту историю по-своему. Но все рассказчики сходятся в одном: такого богатого места не удавалось найти никому. Макбрайд говорил, что назвал это чудо Серебряным Ангелом, в честь вашей тетушки Мойры. Так прозвали ее все в нашем городе за то, что волосы ее совсем рано стали белыми, как снег.

– Я знаю, – сказала Брайди и коснулась рукой браслета. – На одном из брелоков браслета тетушки Мойры изображен серебряный ангел. – С этими словами девушка протянула вдове руку, на которой носила браслет.

– Вот это да! – восхищенно прошептала миссис Спайви, разглядывая брелоки. – Как красиво! Я никогда не видела этот браслет так близко. Должно быть он очень тяжелый. Не оттягивает вам руку?

Брайди убрала руку.

– Но был ли этот рудник на самом деле?

– Кто знает?! – Вдова пожала своими массивными плечами. – Эд в тот вечер был сильно пьян и мог насочинять Бог знает что. Той же ночью беднягу сильно избили. Тогда в нашем городе было много всякой швали. Скорее всего, кто-то из них все же поверил сказкам Эда и попытался заставить его сказать, где находится это место. Несчастного старика обнаружил доктор, который и принес его в отель. Ваша тетушка Мойра ухаживала за Эдом, пока ходили за доктором, но прожил несчастный всего два часа. – Вдова грустно покачала головой. – Нас всех опечалила его смерть. Эда Макбрайда любили в городе, хотя он был немного со странностями. Кто его убил, узнать так и не удалось, но сам Эд сказал перед смертью, что был в руках целой шайки. И если все же есть на свете Бог, он не оставит тех подонков безнаказанными! Я видела, что они сделали с беднягой Эдом: избили его до полусмерти. Даже подносили огонь к его ступням!

– Господи! – невольно вздрогнула Брайди.

– Драгоценный металл сводит людей с ума, – тихо сказала вдова и прибавила уже своим обычным грубоватым тоном. – Думаю, нам пора возвращаться назад. Мне приходится целыми днями подгонять этого лентяя Абнера. И сейчас он наверняка бьет баклуши.

Ступив на винтовую лестницу, вдова стала спускаться вниз. Брайди последовала за ней.

– Вы сказали, что мистер Слоан только что подписал договор о строительстве железной дороги. Он сам вам об этом говорил?

Миссис Спайви покачала головой, отчего ее седеющая коса запрыгала из стороны в сторону.

– В этом вовсе нет необходимости, – ответила она довольно громко, заглушая звук собственных шагов. – Наш город не такой большой, здесь вряд ли что удержишь в секрете.

«А это и необязательно, – подумала девушка. У нее перед глазами все еще стоял Таггарт Слоан и та… та потаскушка. – МЕНЯ ЭТО НЕ КАСАЕТСЯ. АБСОЛЮТНО НЕ КАСАЕТСЯ. ТАГГАРТ СЛОАН – НЕ ДЖЕНТЛЬМЕН, КАК БЫ ЛЕСТНО НЕ ОТЗЫВАЛАСЬ О НЕМ ВДОВА СПАЙВИ. НЕУЖЕЛИ ВСЕ В ЭТОМ ГОРОДЕ ПОСХОДИЛИ С УМА?»

Но Ник не походил на сумасшедшего. Он ее друг. Он смеется над Слоаном и его несбыточной мечтой о железной дороге. Возможно, он и прав. И слухи о подписании договора так и останутся слухами. А все же, какое прекрасное будущее могло бы ожидать Потлак, каким сказочным дворцом мог бы стать «Шмель»! Даже если это и фантазия, то она очень приятная. Единственным минусом этой мечты было то, что исходила она от ужасного мистера Слоана.

Когда женщины спустились с лестницы, вдова Спайви закрыла дверь, ведущую на крышу, и сказала:

– А теперь, если этот бездельник Абнер успел уже убрать дрова из холла, я пойду, пожалуй, уберу там и все хорошенько вычищу.

Брайди направилась за вдовой. И снова ей вспомнился Ник Мэллори. Их поцелуй на балконе. И Таггарт Слоан. И… Она не хотела думать об этом; потому решила поработать немного физически, отвлечься от своих назойливых мыслей.

– Я помогу вам вымыть пол, Рут, – предложила она вдове.

Было уже три часа, когда Таг Слоан проехал по дороге, идущей мимо каньона. Остановив свою кобылу у конюшни отеля, поставил животное в стойло, а сам поднялся к «Шмелю».

Войдя в холл, Таг собрался было позвать вдову, но остановился, как вкопанный. Поленница дров из холла исчезла. Не было здесь и мебели. Перед аркой, ведущей в танцевальную залу, стояла высокая лестница, на которой с кисточкой в одной руке и банкой краски – в другой, стоял Абнер и старательно обновлял вывеску. Пока он успел подкрасить одно слово: ТАНЦЕВАЛЬНАЯ. Куры из холла тоже куда-то исчезли. А полы сияли чистотой, не успев еще до конца просохнуть.

Услышав знакомый тихий смех, Таггарт обернулся, чувствуя, как по спине его пробежали мурашки. Он снял шляпу. Перед ним стояла молодая симпатичная девушка с белокурыми, тщательно завитыми волосами.

– Добрый день, – поздоровалась она и скромно потупила взор.

– Добрый день, Марта, – с улыбкой ответил ей Слоан.

Вот и еще одна причина, требующая срочного возрождения города: Марте Мэсси нужен жених. Она слишком мила, чтобы так и состариться в одиночестве на вершине Вермиллион Хилла, а именно такую судьбу уготовила девушке ее мать. Таггарт подумал, что совсем не прочь стать объектом увлечения Марты, но от мысли этой ему вдруг сделалось не по себе.

– Вы прекрасно выглядите. Идете в город?

– Спасибо, Таггарт. Да, я иду в город. – И показав рукой, затянутой в перчатку, на потолок, пояснила. – У мамы в очередной раз кончились все лекарства. – Девушка проговорила это так тихо, будто старая Клара Мэсси могла услышать ее сквозь несколько слоев сосновых досок и штукатурки.

Таг невольно подумал, что Кларе стало бы куда легче, если бы она послала Марту в пивную за бутылкой виски, а не к доктору Харгроуву за бутылочкой его знаменитого лекарства, помогающего при болях в желудке и при нервных расстройствах. Но вслух он сказал совсем другое:

– Мне очень жаль, что ваша мать так плохо себя чувствует. – Затем он показал девушке, явно строившей ему глазки, на холл. – Кто-то неплохо здесь поработал.

– Неужели? – удивилась она, не отводя глаз от Таггарта. – О. О, да, наверное, вы правы. Как вы думаете, не устроить ли нам праздник?

– Простите? – Ему не совсем понравилось слово «нам».

– Давайте устроим бал по случаю подписания контракта. Все так этому рады. Даже мама!

– Это и в самом деле высокая похвала, – заметил Таггарт сухо. – Но я не думаю, что необходимо…

– Марта! – со стороны лестницы донесся хриплый голос Клары Мэсси. – Марта, ты еще здесь? Не забывай, я больная женщина!

– Да, мама, – отозвалась девушка раздраженно, скривив свой хорошенький ротик. Но взглянув на Тага, она уже снова улыбалась. – Не обращайте внимания на маму, Таггарт. Ей сегодня нездоровится. И еще этот старик, мистер Лонг, съел за завтраком последнюю порцию блинов, отчего она совсем вышла из себя. Вы ведь умеете танцевать, не правда ли?

– МАРТА! Ты еще не ушла?

Снова повернувшись к лестнице, девушка закричала:

– Иду, мама! – И бросив на Тага последний взгляд, Марта кокетливо сказала. – Я должна бежать. Надеюсь, вы не будете нас забывать и заглянете как-нибудь еще?

Таггарт, довольный тем, что избежал-таки дилеммы с балом, улыбнулся девушке и молча кивнул. Он смотрел ей вслед и думал: какая она, однако, хорошенькая. И безнадежно наивная. И на десять лет моложе его самого.

– Здравствуй, Таггарт! – прогремел голос вдовы.

Слоан вздрогнул от неожиданности. Миссис Спайви вышла из своего кабинета и, ловко обходя еще не просохшие участки пола, подошла к Тагу, чтобы пожать ему руку. – Рада видеть тебя! До меня дошла последняя новость, и я хочу сказать, что горжусь знакомством с тобой!

Вдова вытерла тыльной стороной кисти испарину со лба, и Таггарт заметил, что весь перед ее юбки мокрый. Рут Спайви ползает на коленках по холлу с тряпкой в руках? Возможно ли это? Разве что мисс Бриджет-Брайди Кэллоуэй угрожала ей пистолетом!

Решив не обращать внимания ни на мокрые юбки вдовы, ни на влажный пол, Слоан сказал:

– Именно об этом я и пришел поговорить с тобой, Рут. Уже со следующей недели к нам начнут съезжаться люди. Хотелось, чтобы их достойно здесь встретили.

Вдова вытерла руки о свои широкие бедра.

– А как много их будет, Таг? Я имею в виду тех, что приедут сюда первыми.

– Четверо или пятеро. Это важные птицы из Атчисона, Топека и Санта Фе. Но скоро их станет гораздо больше. Они будут прокладывать железную дорогу на расстояние пятидесяти миль до Датч Флэта и вспомогательную линию на семь миль до Парагона. Если не испортится погода и эти парни приступят к работе уже на следующей неделе, как и предполагалось, они будут осваивать в день около пяти миль по равнинной местности и около мили в два дня, подступая к этому холму. И если все пойдет так, как задумано, мы уже через месяц-два сможем отправлять отсюда руду, взяв на работу новую партию отбойщиков. Ну как?

Лицо вдовы светилось от радости, и на какой-то миг Тагу показалось, что перед ним не взрослая женщина, а та милая девушка, которой она когда-то была.

– Через месяц?! Таггарт, я бы поцеловала тебя, если б не была вся мокрая!

Засмеявшись, Слоан поцеловал Рут Спайви в лоб и с удивлением заметил, как щеки этой немолодой женщины зарделись стыдливым румянцем.

– Ни о чем не беспокойся, Рут, – сказал он со смехом. – Я пришлю сюда нескольких ребят, которые помогут тебе навести порядок.

Разговор этих двух добрых приятелей продолжался. Но Рут все время пыталась вспомнить, где у нее хранится какая мебель и сколько потребуется сил и времени, чтобы привести ее в божеский вид, а Таг украдкой оглядывался по сторонам, пытаясь угадать, где прячется Брайди. В его мозгу запечатлелась отчетливая картина: крошечная фигурка на крыше отеля, огненно-рыжие волосы, в которых запутались солнечные блики, руки, закрывшие испуганное лицо.

Ему теперь всюду мерещилось ее лицо. Даже в минуты близости с Консуэлой… На какое-то мгновение яркий луч солнца придал темным волосам Консуэлы рыжеватый оттенок, и сразу ее черты вдруг стерлись, слились в одно белое пятно… Таг увидел перед собой совсем другое лицо, лицо ирландской королевы, с полуопущенными веками и бледными губами. В этот миг в нем проснулась нежность, оттесняя исступленность, она проникла в его губы, руки. Но только он приблизился к этому бледному, родному лицу с трогательно-беспомощным выражением глаз… как все исчезло. Видение было разрушено хриплым, задыхающимся голосом Консуэлы:

– Эй, что с тобой? Продолжай!

Если бы мисс Бриджет-Брайди знала, что он заявился в ее отель, то, наверняка, пришла бы в бешенство. Увидев во дворе его дома обнаженную Консуэлу, она подумала о нем неизвестно что, и он, скорее всего, совсем упал в ее глазах. Не то что этот сукин сын Мэллори, сопровождавший ее в дороге.

Поначалу он решил, что эта девушка – очередная подружка Ника. Но теперь, руководствуясь собственными умозаключениями и городскими сплетнями, Таг понял, наконец, что она из себя представляет в действительности. Просто ей не повезло, и она встретила в дороге Ника Мэллори. Или повезло, Нику. Ему всегда везло на состоятельных молодых женщин, у него на них нюх. Однако, и состоятельного молодого человека Ник со своей сестрой не упустили несколько лет назад.

«ОНИ ЛИШИЛИ МЕНЯ, СЧИТАЙ ВСЕГО, ЧТО Я ИМЕЛ», – подумал Таг со злостью.

– Меня вполне устроили бы пять человек, Таггарт. С их помощью за неделю мы наведем здесь порядок, – сказала вдова. – Думаю, мы начнем со второго этажа. Надеюсь, твои парни не будут возражать против того, чтобы мыть, красить, таскать и переставлять мебель?

Таггарт улыбнулся.

– Рути, после того, как они выкапывали руду из шахтного ствола шириной семь футов, мытье полов и покраска стен покажется им сущим пустяком. И, кстати, – он указал рукой на сияющий чистотой пол, – мне нравится то, что ты уже успела сделать.

Вдова звонко рассмеялась.

– Да ладно тебе, Таггарт!

Не переставая улыбаться, он надел шляпу.

– Ну, Рути, мне пора уходить. Утром жди помощников.

Оглядевшись, напоследок, по сторонам, Таг отметил, что работа Абнера с успехом продвигается, но вот Брайди он нигде не увидел. Повернувшись, чтобы уйти, Таг помедлил, задерживаясь у двери.

– Сейчас я иду в свою контору, Рут. Тебе что-нибудь принести из города? – спросил он.

С того места, где он стоял, были видны верхние ступеньки лестницы и площадка. А также?.. Да. Там на площадке виднелся краешек черной юбки. Вот, значит, где прячется Брайди.

– Разве что маленький пакетик леденцов от мисс Беннетт, – ответила вдова.

Край черной юбки, видневшийся наверху, мелькнул и исчез.

«ЛЮБОПЫТНО», – подумал Таг, довольный.

– Я принесу их тебе, Рут, – пообещал он вдове и ушел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю