355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Федор Достоевский » A Raw Youth » Текст книги (страница 44)
A Raw Youth
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 16:27

Текст книги "A Raw Youth"


Автор книги: Федор Достоевский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 44 (всего у книги 45 страниц)

“What a muddle it’s in! who sewed it up?”

“I did, I did, Tatyana Pavlovna.”

“Well, I can see you did. Come, here it is. . . .”

We took it out . . . the old envelope was the same, but inside was a blank sheet of paper.

“What’s this?” cried Tatyana Pavlovna, turning it round and round . . . “what’s the matter with you?”

But I was standing pale and speechless . . . and I suddenly sank helplessly into a chair. I really almost fainted.

“What does it mean?” wailed Tatyana Pavlovna. “Where is your letter?”

“Lambert!” I jumped up suddenly, slapping myself on the forehead as I guessed.

With breathless haste I explained to her – the night at Lambert’s and our plot; I had, however, confessed that to her the night before.

“They’ve stolen it, they’ve stolen it!” I cried, stamping on the floor and clutching at my hair.

“That’s terrible!” cried Tatyana Pavlovna, grasping what had happened.

“What time is it?”

It was about eleven.

“Ech, there’s no Marya! . . . Marya, Marya!”

“What is it, mistress?” Marya responded from the kitchen.

“Are you here? What are we to do now! I will fly to her. . . . Ah, slow coach, slow coach!”

“And I to Lambert,” I yelled, “and I will strangle him if need be.”

“Mistress,” Marya piped suddenly from the kitchen, “here’s a person asking for you very particularly.”

But before she had time to finish, the person burst in from the kitchen, making a great outcry and lamentation. It was Alphonsine. I will not describe the scene in detail; the scene was a fraud and a deception, but I must say Alphonsine acted it splendidly. With tears of repentance and with violent gesticulations she babbled (in French, of course), that she had unpicked the letter herself, that it was now in Lambert’s hands, and that Lambert, together with that “brigand,” cet homme noir, meant to entice Mme. la générale to shoot her, immediately within an hour . . . that she knew all this from them, and that she had suddenly taken fright because she saw they had a pistol, le pistolet, and now she had rushed off to us, that we might go, might save, might warn. . . . That cet homme noir. . . .”

In fact, it all sounded very probable, the very stupidity of some of Alphonsine’s expressions only increased its apparent truthfulness.

“What homme noir?” cried Tatyana Pavlovna.

“Tien, j’ai oublié son nom. . . Un homme affreux. . . Tiens, Versilov.”

“Versilov, it cannot be,” I cried!

“Oh, yes, it can!” wailed Tatyana Pavlovna: “come, tell us my good woman without dancing about, don’t wave your arms about; what do they want? Explain, my good woman; I don’t believe they mean to shoot her.”

“My good woman” did explain as follows (N.B.– it was all a lie, I must remind the reader again): Versilov was to sit at the door and when she went in Lambert was to show her cette lettre, then Versilov was to rush in and they would. . . . . Oh! ils feront leur vengeance! that she, Alphonsine, was afraid there would be trouble, because she had had a share in the business herself, cette dame, la générale would certainly come at once, at once, because they had sent her a copy of the letter, and she would see at once that they really had the letter, and would go to interview them, but only Lambert had written the letter, so she knew nothing about Versilov; and Lambert had introduced himself as a stranger who had come from a lady in Moscow, une dame de Moscou (N.B.– Marie Ivanovna!)

“Ach, I feel sick! Ach, I feel sick!” exclaimed Tatyana Pavlovna.

“Sauvez la, sauvez la!” cried Alphonsine.

Oh, of course there was something inconsistent, even at first sight, in this mad story, but there was no time to think it over, for in essentials it sounded very probable. Of course, one might still suppose, and with the greatest likelihood, that Katerina Nikolaevna, on receiving Lambert’s summons, would come first to Tatyana Pavlovna’s to discuss the matter with us; and on the other hand, this might not happen, and she might go straight to him, and then – she was lost! It was difficult to believe that she would rush off to a stranger like Lambert at the first summons; yet, again, this might somehow happen, after seeing the copy and satisfying herself that they really had her letter, and then there would be disaster anyway! Above all, we had no time even to reflect.

“Versilov will murder her! if he has stooped to make use of Lambert he’ll murder her! It’s the second self,” I cried.

“Ah that ‘second self’!” cried Tatyana Pavlovna, wringing her hands. “Well, this is no use,” she said decidedly, “take your cap and coat and quick march together. Lead us straight to them, my good woman. Ach, it’s a long way. Marya, Marya, if Katerina Nikolaevna comes, tell her I shall be back directly and make her sit and wait for me, and if she does not want to wait, lock the door and keep her by force. Tell her I told her to. A hundred roubles for you, Marya, if you deserve it.”

We ran down stairs. No doubt nothing better could have been suggested, for, in any case, the chief scene of danger was in Lambert’s lodging, and if Katerina Nikolaevna did really come first to Tatyana Pavlovna’s lodgings, Marya could always detain her. Yet after she had called a sledge, Tatyana Pavlovna changed her mind.

“You go with her,” she bade me, leaving me with Alphonsine “and if need be, die there, do you understand? I’ll follow you directly, but first I’ll whisk round to her, maybe I shall find her, for say what you like, I feel suspicious!”

And she flew off to Katerina Nikolaevna.

Alphonsine and I went our way towards Lambert’s. I urged on the driver and continued to question Alphonsine, but she confined herself to exclamations, and finally took refuge in tears. But God saved and preserved us all when everything was hanging on a thread. We had not driven a quarter of the way when I suddenly heard a shout behind me; some one was calling me by my name. I looked round – Trishatov was driving after us in another sledge.

“Where are you going,” he shouted in alarm, “and with her, with Alphonsine?”

“Trishatov,” I cried, “you told the truth, there is trouble! I am going to that scoundrel, Lambert’s! Let’s go together, the more the better!”

“Turn back, turn back at once,” shouted Trishatov, “Lambert’s deceiving you, and Alphonsine’s deceiving you. The pock-marked fellow sent me; they are not at home, I met Versilov and Lambert just now; they were driving to Tatyana Pavlovna’s . . . they’re there now. . . .”

I stopped the driver and jumped out to join Trishatov. To this day I don’t know how I could make up my mind so quickly, but I believed him at once, and made up my mind. Alphonsine raised a terrible outcry, but we did not trouble ourselves about her, and I don’t know whether she followed us or went home, anyway, I did not see her again.

In the sledge, Trishatov told me breathlessly that there was some sort of plot on foot, that Lambert had been plotting with the pock-marked man, but that the latter had betrayed him at the last moment, and had sent Trishatov to Tatyana Pavlovna’s to warn her not to believe Lambert and Alphonsine. Trishatov added that he knew nothing more, and that the pock-marked gentleman had told him nothing more, for he had been in a hurry himself, and it had all been settled in haste. “I saw you driving,” Trishatov went on, “and drove after you.”

It was clear, of course, that this pock-marked individual also knew the whole story, since he had sent Trishatov straight to Tatyana Pavlovna’s, but that was another mystery. But to avoid a muddle I will, before describing the catastrophe, explain the actual fact, and for the last time anticipate the order of events.

4

After stealing the letter Lambert at once got into communication with Versilov. How Versilov could have brought himself to join Lambert – I won’t discuss for the time; that will come later; what was chiefly responsible was the “second self!” After joining Versilov, Lambert still had to entice Katerina Nikolaevna as cunningly as he could. Versilov assured him at once that she would not come. But ever since the day before yesterday, when I met him in the street in the evening, broke off all relations with him, and told him that I should give back the letter at Tatyana Pavlovna’s lodgings and in her presence – Lambert had arranged to keep a watch on Tatyana Pavlovna’s lodgings; Marya was bought over as a spy. Marya was given twenty roubles, and after the theft of the letter, Lambert visited Marya a second time, settling with her finally, and promising to pay her two hundred roubles for her services.

That was why Marya had rushed from the flat and galloped off in a sledge to Lambert’s, with the news, as soon as she heard that Katerina Nikolaevna was to be at Tatyana Pavlovna’s at half-past eleven, and that I, too, should be present. This was just the information she was to bring Lambert; that was precisely the duty assigned her. Versilov happened to be with Lambert at that very moment. In one moment Versilov had devised the diabolical plan. They say that madmen are at times extraordinarily cunning.

The plot was to lure both of us, Tatyana and me, out of the flat at all costs, if only for a quarter of an hour, but before Katerina Nikolaevna arrived. Then they meant to wait in the street, and as soon as Tatyana Pavlovna and I had come out, to run into the flat, which Marya was to open to them, and there to await Katerina Nikolaevna. Alphonsine, meantime, was to do her utmost to detain us where and how she pleased. Katerina Nikolaevna would be sure to come, as she promised, at half-past eleven, so that she would certainly be there long before we could be back. (Of course, Katerina Nikolaevna had received no summons from Lambert. Alphonsine had told us a lie and Versilov had invented the story in all its details, and Alphonsine had simply played the part of the frightened traitor.) Of course, it was a risk, but they probably reasoned that if it answered all would be well, if it failed nothing would have been lost, for the document would still be in their possession. But it did answer and could not possibly have failed to do so, for we could not but follow Alphonsine on the barest supposition that what she said might be true. I repeat again: there was no time to reflect.

5

We ran with Trishatov into the kitchen and found Marya in a fright. She was horrified to notice that when she let Versilov and Lambert in, that the latter had a revolver in his hand. Though she had taken money, the revolver had not entered into her calculations. She was bewildered and rushed at me as soon as she saw me.

“The lady has come and they’ve got a pistol!”

“Trishatov, stay here in the kitchen,” I said, “and as soon as I shout, run as quickly as you can to help me.”

Marya opened the door in the passage and I slipped into Tatyana Pavlovna’s bedroom – into the tiny cupboard of a room in which there was only space for Tatyana Pavlovna’s bed, and in which once I had already accidentally played the eavesdropper. I sat down on the bed and at once found a peephole for myself in the curtain.

There was already a noise in the room and they were talking loudly; I may mention that Katerina Nikolaevna arrived at the flat just a minute after them. I heard the noise and talk from the kitchen: Lambert was shouting. She was sitting on the sofa, and he was standing before her shouting like a fool. Now I know why he lost his head so stupidly: he was in a hurry and afraid they would be discovered. I will explain later who it was he feared. The letter was in his hand. But Versilov was not in the room. I was ready to rush in at the first sign of danger. I record only the gist of the conversation, perhaps a good deal I don’t remember correctly, but I was too much excited to remember with perfect accuracy.

“This letter’s worth thirty thousand roubles, and you are surprised! It’s worth a hundred thousand, and I only ask thirty!” Lambert said in a loud voice, terribly excited.

Though Katerina Nikolaevna was evidently frightened, she looked at him with a sort of contemptuous wonder.

“I see that a trap has been laid for me, and I don’t understand it,” she said: “but if only that letter is really in your hands.” . . . .

“But here it is, see for yourself! Isn’t that it? An IOU for thirty thousand and not a farthing less!” Lambert interrupted her.

“I’ve no money.”

“Write an IOU– here’s paper. Then go and get the money, and I will wait a week – no more. . . . Give me the money and then I will give you back the IOU and give you the letter.”

“You take such a strange tone. You are making a mistake. That letter will be taken from you, if I go to-day and lodge a complaint.”

“To whom? Ha-ha-ha? What of the scandal, and we shall show the letter to the prince! Where are they going to find it? I don’t keep the document at my lodging. I shall show it to your father through a third person. Don’t be obstinate, madam, be thankful that I’m not asking much, any other man would ask for something else besides . . . you know what . . . which many a pretty woman would not refuse in such trying circumstances, that’s what I mean . . . ha-ha-ha! Vous êtes belle, vous!”

Katerina Nikolaevna rose impetuously, turned crimson – and spat in his face. Then she turned quickly towards the door. It was at this point that the fool, Lambert, pulled out the revolver.

Like an unimaginative fool he had put blind faith in the effect of the document; his chief error lay in not distinguishing what sort of woman he had to deal with, because, as I have said already, he thought every one was as mean in their feelings as he was. He angered her from the first word by his rudeness, though perhaps otherwise she might not have declined to consider the question of payment.

“Don’t stir!” he yelled, furious at her spitting at him, clutching her by the shoulder, and showing her the revolver – simply, of course, to frighten her. She uttered a shriek and sank on the sofa. I burst into the room; but, at the same instant, Versilov ran in at the other door. (He had been standing outside the door waiting.) In a flash he had snatched the revolver from Lambert, and with all his might hit him on the head with it. Lambert staggered and fell senseless; the blood streamed from his head upon the carpet.

She saw Versilov, turned suddenly as white as a sheet, gazed at him for some moments immovable with indescribable horror, and fell into a swoon. He rushed to her. It all flashes before my eyes as I write. I remember with what terror I saw his flushed almost purple face and his bloodshot eyes. I believe that though he saw me in the room he did not recognise me. He caught her as she fell unconscious, and with amazing ease lifted her up in his arms, as though she were a feather, and began aimlessly carrying her about the room like a baby. It was a tiny room, but he paced to and fro from corner to corner, evidently with no idea why he was doing so. In one instant he had lost his reason. He kept gazing at her, at her face. I ran after him; what I was most afraid of was the revolver, which he seemed to have forgotten in his right hand, and was holding close to her head. But he pushed me away, once with his elbow, and the second time with his foot. I wanted to shout to Trishatov, but I was afraid of irritating the madman. At last I drew back the curtain and began entreating him to put her on the bed. He went up and laid her down on it, stood over her, and gazed at her face; and, suddenly bending down, kissed her twice on her pale lips. Oh, I realised at last that this was a man utterly beside himself. He suddenly waved the revolver over her, but, as though realising, turned the revolver and aimed it at her face. I instantly seized his arm and shouted to Trishatov. I remember we both struggled with him, but he succeeded in pulling away his arm and firing at himself. He would have shot her and then himself, but since we would not let him get at her, he pressed the revolver against his heart; I succeeded, however, in pushing his arm upwards, and the bullet struck him in the shoulder. At that instant Tatyana Pavlovna burst into the room shrieking; but he was already lying senseless on the carpet beside Lambert.

Chapter XIII Conclusion

1

Almost six months have passed since that scene, much has happened, much has completely changed, and a new life has begun for me since then. . . . But I must settle what I have left doubtful in my story.

To me at least, the first question at the time, and long afterwards was: how Versilov could have brought himself to act in concert with a man like Lambert, and what were his objects in doing so? Little by little, I have arrived at an explanation of a sort; to my thinking, at those moments, that is, all that last day and the day before, Versilov can have had no definite aim, and I believe, indeed, he did not reflect on the matter at all, but acted under the influence of a whirlwind of conflicting emotions. But the theory of actual madness I cannot accept, especially as he is not in the least mad now. But the “second self” I do accept unquestionably. What is a second self exactly? The second self, according to a medical book, written by an expert, which I purposely read afterwards, is nothing else than the first stage of serious mental derangement, which may lead to something very bad. And in that scene at my mother’s, Versilov himself had with strange frankness described the “duality” of his will and feelings. But I repeat again: though that scene at mother’s and that broken ikon were undoubtedly partly due to the influence of a real “second self,” yet I have ever since been haunted by the fancy that there was in it an element of a sort of vindictive symbolism, a sort of resentment against the expectations of those women, a sort of angry revolt against their rights and their criticism. And so hand in hand with the “second self” he broke the ikon, as though to say “that’s how your expectations will be shattered!” In fact, even though the “second self” did come in, it was partly simply a whim. . . . But all this is only my theory; it would be hard to decide for certain.

It is true that in spite of his adoration for Katerina Nikolaevna, he had a deep-rooted and perfectly genuine disbelief in her moral qualities. I really believe that he waited outside the door then, to see her humiliated before Lambert. But did he desire it, if even he waited for it? Again I repeat: I firmly believe that he had no desire, no intention even. He simply wanted to be there, to rush in afterwards, to say something, perhaps to insult, perhaps even to kill her. . . . Anything might happen then; but when he came with Lambert he had no idea what would happen. I may add that the revolver was Lambert’s and that he himself came unarmed. Seeing her proud dignity, and above all, exasperated by Lambert’s blackguardliness in threatening her, he dashed in – and only then went mad. Did he mean to shoot her at that instant? In my opinion he did not know what he was doing, but he certainly would have shot her if we had not thrust aside his hand.

His wound proved to be not a fatal one, and it healed, but he was ill in bed rather a long time, at mother’s, of course.

Now as I am writing these lines it is the middle of May, an exquisite spring day, and our windows are open. Mother is sitting beside him: he strokes her cheeks and hair and gazes into her face with tender emotion. Oh, this is only the half of the old Versilov, he never leaves mother’s side now, and will never leave her again. He has even gained the “gift of tears,” as Makar Ivanovitch, of precious memory, said in his story about the merchant. I fancy, however, that Versilov has a long life before him. With us he is perfectly good-natured and candid as a child, though he never loses his sense of proportion and self-control, and does not talk too freely. All his intellect and his moral nature have remained unchanged, though all his ideal side has become more marked. I may say frankly that I have never loved him so much as now, and I regret that I have neither time nor space to say more about him.

I will, however, tell one recent anecdote about him (and there are many). He had quite recovered by Lent, and in the sixth week declared that he would fast and take the sacrament. He had not taken the sacrament for thirty years or more I believe. Mother was delighted; they began preparing Lenten dishes, rather expensive, dainty ones, however. In the next room I heard him on Monday and Tuesday chanting to himself “The Bridegroom cometh,” and he was delighted with the verses and the chant. He spoke beautifully of religion several times during those days; but on Wednesday the fast suddenly came to an end. Something suddenly irritated him, some “amusing contrast,” as he expressed it, laughing; he disliked something in the exterior of the priest, in the surroundings; whatever it was, he returned and said with a gentle smile: “My friends, I love God, but I am not fitted for that.” The same day roast beef was served at dinner.

But I know that even now mother often sits beside him, and in a low voice, with a gentle smile, begins to talk to him of the most abstract subjects: now she has somehow grown DARING with him, but how this has come to pass I don’t know. She sits beside him and speaks to him usually in a whisper. He listens with a smile, strokes her hair, kisses her hand, and there is the light of perfect happiness in his face. He sometimes has attacks that are almost like hysterics. Then he takes her photograph, the one he kissed that evening, gazes at it with tears, kisses it, recalls the past, gathers us all round him, but at such moments he says little.

Katerina Nikolaevna he seems to have completely forgotten and has never once mentioned. Nothing has been said of marriage with my mother so far, either. They did think of taking him abroad for the summer; but Tatyana Pavlovna strongly opposed it, and he did not desire it himself. They will spend the summer at a villa, in some country place in the neighbourhood of Petersburg. By the way we are all still living at the expense of Tatyana Pavlovna. One thing I will add: I am dreadfully sorry that I have several times in this narrative allowed myself to take up a disrespectful and superior attitude in regard to Versilov. But as I wrote I imagined myself precisely at each of the moments I was describing. As I finish my narrative and write the last lines, I suddenly feel by the very process of recalling and recording, I have re-educated myself. I regret a great deal I have written, especially the tone of certain sentences and pages, but I will not cross them out or correct a single word.

I have stated that he never says one word of Katerina Nikolaevna; but I really believe that he is quite cured of his passion. Of her I never speak except sometimes to Tatyana Pavlovna, and then in secret. Katerina Nikolaevna is now abroad; I saw her before she went away, and visited her several times. Since she has been abroad I have received two letters from her, and have answered them. But of what was in her letter and what we discussed I will say nothing; that is another story, a quite NEW story, and perhaps it is still in the future; indeed there are some things of which I say nothing even to Tatyana Pavlovna, but enough of that. I will only add that she is not married, and that she is travelling, with the Pelistchevs. Her father is dead and she is the richest of widows. At this moment she is in Paris.

Her rupture with Büring took place very quickly, and as it were of itself, that is, extremely naturally. I will describe it, however.

On the morning of that terrible scene, the pock-marked man to whom Trishatov and his tall friend had gone over, succeeded in letting Büring know of the proposed crime. This was how it happened. Lambert still tried to persuade him to work with him, and, when he gained possession of the letter, he told him all the details of the undertaking, up to the very last moment, that is, when Versilov suggested the trick to get rid of Tatyana Pavlovna. But at the last moment the pock-marked man, who had more sense than the rest, and foresaw the possibility of a serious crime being committed, preferred to betray Lambert. He reckoned upon Büring’s gratitude as something more secure than the fantastic plan made by Lambert, who was clumsy and hotheaded, and by Versilov, who was almost mad with passion. All this I learned afterwards from Trishatov. I know nothing, by the way, of Lambert’s relations with the pock-marked man, and I cannot understand why Lambert could not have acted without him. A question of far more interest for me is why Lambert needed Versilov when, having the letter in his possession, he might perfectly well have dispensed with the latter’s assistance. The answer is clear to me now. Versilov was of use to Lambert from his knowledge of all the circumstances; moreover, if their plans miscarried, or some accident happened, Lambert reckoned on throwing all responsibility on Versilov. And since the latter did not want money, Lambert thought his help very opportune.

But Büring did not arrive in time. When he reached the scene of action an hour later, Tatyana Pavlovna’s flat wore a very different aspect. Five minutes after Versilov had fallen on the carpet, covered with blood, Lambert, whom we all believed to be dead, raised his head and got up. He looked about him with amazement, quickly grasped the position, went into the kitchen without saying a word, put on his coat, and disappeared for ever. The document he left on the table. I have heard that he was not seriously ill but only slightly indisposed afterwards; the blow from the revolver had stunned him and drawn blood, but had done no further harm.

Meanwhile Trishatov had run for the doctor; but before the doctor arrived, Versilov, too, returned to consciousness, though before that Tatyana Pavlovna succeeded in bringing Katerina Nikolaevna to herself and taking her home. And so when Büring ran in upon us he found in Tatyana Pavlovna’s flat only me, the doctor, Versilov, and my mother, who had been fetched by Trishatov, and though still ill, had come in haste, beside herself with anxiety. Büring stared at us with amazement, and as soon as he learned that Katerina Nikolaevna had gone home he went off to see her without saying another word to us.

He was perturbed; he saw clearly that now scandal and gossip were almost inevitable. The affair did not make any great scandal, however. The pistol-shot could not be concealed, it is true; but the chief facts remained almost unknown. All that was discovered by the investigation that was made was that a certain V., a man passionately in love, though almost fifty and with a family, had declared his feelings to the young lady, a person worthy of the highest respect, who did not share his sentiments, and in a sudden access of madness had shot himself. Nothing more than this came out, and in that form the story even got into the papers, no names being mentioned but only initials. I know that Lambert was not troubled in any way.

Nevertheless Büring was alarmed. To make matters worse he chanced to learn of the interview between Katerina Nikolaevna and Versilov two days before the catastrophe. This enraged him, and he rather incautiously ventured to observe to Katerina Nikolaevna that after that he was not surprised that such extraordinary adventures could happen to her. Katerina Nikolaevna refused him on the spot, without anger, but without hesitation. All her preconceived ideas of the judiciousness of marrying such a man vanished like smoke. Possibly she had seen through him long before, and perhaps the shock she had been exposed to had changed some of her views and feelings. But of that again I will say nothing. I will only add that Lambert made his escape to Moscow, and that I have heard he got into trouble over something there. Trishatov I have lost sight of since that day, though I am still trying to track him; he vanished after the death of his friend “le grand dadais,” who shot himself.

2

I have mentioned the death of the old prince Nikolay Ivanovitch. The good-natured, kindly old man died not long after his adventure. His death took place, however, quite a month later in his bed at night, from a stroke. I never saw him again after the day he was in my flat. I was told that during that month he became far more rational, more tender in his manner even, he ceased to be apprehensive, shed no more tears, and did not once utter a word about Anna Andreyevna. All his affection was centred on his daughter. On one occasion, a week before his death, Katerina Nikolaevna suggested inviting me to entertain him, but he actually frowned: I simply state this fact without trying to explain it. His estate turned out to be in good order at his death, and he left a very considerable fortune as well. A third of this fortune was by his will divided between his innumerable goddaughters but it struck every one as strange, that there was no mention of Anna Andreyevna in his will at all; her name was omitted. But I know for a fact that a few days before his death, the old man summoned his daughter and his friends, Pelistchev and Prince V., and instructed Katerina Nikolaevna, in view of the possibility of his speedy decease, to set aside out of his fortune sixty thousand roubles for Anna Andreyevna. He expressed his wishes briefly, clearly and precisely, not indulging in a single exclamation or explanation. After his death, and when his affairs were put in order, Katerina Nikolaevna, through her lawyer, informed Anna Andreyevna that the sixty thousand roubles were at her disposal; but drily, with no unnecessary words, Anna Andreyevna declined the money: she refused to accept it in spite of every assurance that this had been the old prince’s desire. The money still lies waiting for her, and Katerina Nikolaevna still hopes to induce her to change her mind; but this will never happen of that I am positive, for I am now one of Anna Andreyevna’s closest and most intimate friends. Her refusal made rather a stir, and people talked about it. Her aunt, Madame Fanariotov, who had been annoyed at first by her scandalous affair with the old prince, suddenly took a different view of it, and, after she refused the money, made her a solemn assurance of her respect. Her brother, on the other hand, quarrelled with her finally on account of it. But though I often go to see Anna Andreyevna, I cannot say that we ever discuss anything very intimate; we never refer to the past; she is very glad to see me, but talks to me chiefly of abstract subjects. Among other things, she has told me that she is firmly resolved to go into a convent; that was not long ago; but I don’t believe this, and look upon it simply as an expression of bitterness.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю