355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Федор Достоевский » A Raw Youth » Текст книги (страница 5)
A Raw Youth
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 16:27

Текст книги "A Raw Youth"


Автор книги: Федор Достоевский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 45 страниц)

5

As soon as Vassin expressed approval I felt irresistibly impelled to talk.

“I consider that every one has a right to have his own feelings . . . if they are from conviction . . . and that no one should reproach him with them,” I went on, addressing Vassin. Though I spoke boldly, it was as though I was not speaking, not my own tongue moving in my mouth.

“Re-all-ly?” the same voice which had interrupted Dergatchev and shouted at Kraft that he was a German interposed with an ironical drawl. Regarding the speaker as a complete nonentity, I addressed the teacher as though he had called out to me.

“It’s my conviction that I should not dare to judge anyone,” I said, quivering, and conscious that I was going to make a fool of myself.

“Why so mysterious?” cried the voice of the nonentity again.

“Every man has his own idea,” I went on, gazing persistently at the teacher, who for his part held his tongue and looked at me with a smile.

“Yours is?” cried the nonentity.

“Too long to describe. . . . But part of my idea is that I should be left alone. As long as I’ve two roubles I want to be independent of every one (don’t excite yourself, I know the objection that will be made) and to do nothing – not even to work for that grand future of humanity which Mr. Kraft is invited to work for. Personal freedom, that is, my own, is the first thing, and I don’t care about anything else.”

My mistake was that I lost my temper.

“In other words you advocate the tranquillity of the well-fed cow?”

“So be it. Cows don’t hurt anyone. I owe no one anything. I pay society in the form of taxes that I may not be robbed, killed or assaulted, and no one dare demand anything more. I personally, perhaps, may have other ideas, and if I want to serve humanity I shall, and perhaps ten times as much as those who preach about it; only I want no one to dare to demand it of me, to force me to it like Mr. Kraft. I must be perfectly free not to lift a finger if I like. But to rush and ‘fall on everybody’s neck’ from love to humanity, and dissolve in tears of emotion – is only a fashion. And why should I be bound to love my neighbour, or your future humanity which I shall never see, which will never know anything about me, and which will in its turn disappear and leave no trace (time counts for nothing in this) when the earth in its turn will be changed into an iceberg, and will fly off into the void with an infinite multitude of other similar icebergs; it’s the most senseless thing one could possibly imagine. That’s your teaching. Tell me why I am bound to be so noble, especially if it all lasts only for a moment?”

“P-pooh!” cried a voice.

I had fired off all this with nervous exasperation, throwing off all restraint. I knew that I was making a fool of myself, but I hurried on, afraid of being interrupted. I felt that my words were pouring out like water through a sieve, incoherently, nineteen to the dozen, but I hurried on to convince them and get the better of them. It was a matter of such importance to me. I had been preparing for it for three years. But it was remarkable that they were all suddenly silent, they said absolutely nothing, every one was listening. I went on addressing my remarks to the teacher.

“That’s just it. A very clever man has said that nothing is more difficult than to answer the question ‘Why we must be honourable.’ You know there are three sorts of scoundrels in the world; naïve scoundrels, that is, convinced that their villany is the highest virtue; scoundrels who are ashamed, that is, ashamed of their own villany, though they fully intend to persevere with it; and lastly simple scoundrels, pure-bred scoundrels. For example I had a schoolfellow called Lambert who told me at sixteen that when he came into his fortune it would be his greatest satisfaction to feed on meat and bread while the children of the poor were dying of hunger; and when they had no fuel for their fires he would buy up a whole woodstack, build it up in a field and set fire to it there, and not give any of it to the poor. Those were his feelings! Tell me, what am I to say to a pure-blooded scoundrel like that if he asks me why he should be honourable? Especially now in these times which you have so transformed, for things have never been worse than they are now. Nothing is clear in our society. You deny God, you see, deny heroism. What blind, deaf, dull-witted stagnation of mind can force me to act in one way, if it’s more to my advantage to do the opposite? You say ‘a rational attitude to humanity is to your own advantage, too’; but what if I think all these rational considerations irrational, and dislike all these socialist barracks and phalanxes? What the devil do I care for them or for the future when I shall only live once on earth! Allow me to judge of my advantage for myself; it’s more amusing. What does it matter to me what will happen in a thousand years to your humanity if, on your principles, I’m to get for it neither love, nor future life, nor recognition of my heroism? No, if that’s how it is I’d rather live in the most ignorant way for myself and let them all go to perdition!”

“An excellent sentiment!”

“Though I’m always ready to go with them.”

“That’s one better!”– the same voice again.

The others still remained silent, they all scrutinized me, staring; but little by little in different parts of the room there rose a titter, subdued indeed, but they were all laughing at me to my face. Vassin and Kraft were the only ones not laughing, the gentleman with the black whiskers was sniggering too; he sneered at me persistently and listened.

“I’m not going to tell you my idea,” I cried, quivering all over, “nothing would induce me, but I ask you on the other hand, from your point of view – don’t imagine I’m speaking for myself, for I dare say I love humanity a thousand times more than all of you put together! Tell me, and you must, you are bound now to answer because you are laughing, tell me, what inducement do you hold out to me to follow you? Tell me, how do you prove to me that you’ll make things better? How will you deal with my individual protest in your barracks? I have wanted to meet you, gentlemen, for ever so long. You will have barracks, communistic homes, stricte necessaire, atheism, and communistic wives without children – that’s your ideal, I know all about it. And for all this, for this little part of mediocre advantage which your rational system guarantees me, for a bit of bread and a warm corner you take away all my personal liberty! For instance; if my wife’s carried off, are you going to take away my personal liberty so that I mayn’t bash my rival’s brains in? You’ll tell me I shall be more sensible then myself, but what will the wife say to a husband so sensible, if she has the slightest self-respect? Why it’s unnatural; you ought to be ashamed!”

“You’re a specialist on the woman question then?” the voice of the nonentity pronounced malignantly.

For one instant I had an impulse to fly at him and pommel him with my fists. He was a short fellow with red hair and freckles though what the devil does his appearance matter?

“Don’t excite yourself. I’ve never once had relations with a woman,” I rapped out, for the first time addressing him directly.

“A priceless avowal which might have been made more politely in the presence of ladies.”

But there was a general movement among them; they were all looking for their hats and taking leave – not on my account, of course, but simply because it was time to break up. But I was crushed with shame at the way they all ignored me. I jumped up, too.

“Allow me to ask your name. You kept looking at me,” said the teacher, coming up to me with a very nasty smile.

“Dolgoruky.”

“Prince Dolgoruky?”

“No, simply Dolgoruky, legally the son of a former serf, Makar Dolgoruky, but the illegitimate son of my former master, Monsieur Versilov. Don’t make a mistake, gentlemen, I don’t tell you this to make you all fall upon my neck and begin howling like calves from sentimentality.”

There was a loud and unceremonious roar of laughter, so much so that the baby, who was asleep in the next room, waked up and began squealing. I trembled with fury. Every one shook hands with Dergatchev and went out without taking the slightest notice of me.

“Come along,” said Kraft, touching me.

I went up to Dergatchev, pressed his hand and shook it vigorously several times.

“You must excuse Kudryumov’s being so rude to you” (Kudryumov was the red-haired man), said Dergatchev.

I followed Kraft out. I was not in the least ashamed.

6

There is of course an immense difference between what I am now and what I was then.

Still “not in the least ashamed” I overtook Vassin on the stairs, leaving Kraft behind as of secondary importance, and with the most natural air as though nothing had happened I asked:

“I believe you know my father, I mean Versilov.”

“He’s not exactly an acquaintance of mine,” Vassin answered at once (and without a trace of that insulting refinement of politeness which delicate people adopt when they speak to people who have just disgraced themselves), “but I do know him a little; I have met him and I’ve heard him talk.”

“If you’ve heard him no doubt you do know him, for you are you! What do you think of him? Forgive the abrupt question but I need to know. It’s what YOU would think, just your opinion that I need.”

“You are asking a great deal of me. I believe that man is capable of setting himself tremendous tasks and possibly carrying them through – but without rendering an account of his doings to anyone.”

“That’s true, that’s very true – he’s a very proud man! Is he a sincere man? Tell me, what do you think about his being a Catholic? But I forgot, perhaps you don’t know?”

If I had not been so excited I should not, of course, have fired off such questions so irrelevantly at a man of whom I had heard but whom I had never seen before. I was surprised that Vassin did not seem to notice how rude I was.

“I heard something about it, but I don’t know how far it may be true,” he answered in the same calm and even tone as before.

“Not a bit! It’s false! Do you suppose he can believe in God?”

“He – is a very proud man, as you said just now, and many very proud people like to believe in God, especially those who despise other people. Many strong natures seem to have a sort of natural craving to find some one or something to which they can do homage. Strong natures often find it very difficult to bear the burden of their strength.”

“Do you know that must be awfully true,” I cried again. “Only I should like to understand . . .”

“The reason is obvious. They turn to God to avoid doing homage to men, of course without recognizing how it comes about in them; to do homage to God is not so humiliating. They become the most fervent of believers – or to be more accurate the most fervently desirous of believing; but they take this desire for belief itself. These are the people who most frequently become disillusioned in the end. As for Monsieur Versilov, I imagine that he has some extremely sincere characteristics. And altogether he interested me.”

“Vassin!” I cried, “you rejoice my heart! It’s not your intelligence I wonder at; I am astonished that you, a man of such a lofty nature and so far above me, can walk with me and talk to me as simply and courteously as though nothing had happened!”

Vassin smiled.

“You are too flattering, and all that has happened is that you have shown a weakness for abstract conversation. You have probably been through a long period of silence.”

“For three years I have been silent; for three years I have been preparing to speak . . . You couldn’t of course have thought me a fool, you’re so extraordinarily clever, though no one could have behaved more stupidly; but you must have thought me a scoundrel.”

“A scoundrel!”

“Yes, certainly! Tell me, don’t you secretly despise me for saying I was Versilov’s illegitimate son. . . . Boasting I was the son of a serf?”

“You worry yourself too much. If you think you did wrong in saying so you’ve only to avoid saying it again. You have fifty years before you.”

“Oh, I know that I ought to be very silent with other people. This throwing oneself on people’s necks is the lowest of all vices; I told them so just now, and here I am doing it to you! But there is a difference, isn’t there? If you realize that difference, if you are capable of realizing it, then I bless this moment!”

Vassin smiled again.

“Come and see me if you care to,” he said. “I have work now and am busy, but I shall be pleased to see you.”

“I thought from your face just now that you were too hard and uncommunicative.”

“That may very well be true. I saw something of your sister Lizaveta Makarovna at Luga, last year. . . . Kraft has stopped and I believe is waiting for you. He has to turn here.”

I pressed Vassin’s hand warmly, and ran up to Kraft, who had walked on ahead all the while I talked to Vassin. We walked in silence to his lodgings. I could not speak to him and did not want to. One of the strongest traits in Kraft’s character was delicacy.

Last updated on Wed Jan 12 09:26:21 2011 for eBooks@Adelaide.

A Raw Youth, by Fyodor Dostoyevsky

Chapter IV

1

Kraft had been somewhere in the service, and at the same time had been a paid assistant of Andronikov’s in the management of the private business which the deceased gentleman had always carried on in addition to his official duties. What mattered to me was, that from his close association with Andronikov, Kraft might well know a great deal of what interested me. But Marie Ivanovna, the wife of Nikolay Semyonovitch, with whom I had boarded so many years while I was at the grammar school in Moscow, was a favourite niece of Andronikov and was brought up by him, and from her I learnt that Kraft had actually been “commissioned” to give me something. I had been expecting him for a whole month.

He lived in a little flat of two rooms quite apart from the rest of the house, and at the moment, having only just returned, he had no servant. His trunk stood open, not yet unpacked. His belongings lay about on the chairs, and were spread out on the table in front of the sofa: his travelling bag, his cashbox, his revolver and so on. As we went in, Kraft seemed lost in thought, as though he had altogether forgotten me. He had perhaps not noticed that I had not spoken to him on the way. He began looking for something at once, but happening to catch a glimpse of himself in the looking-glass he stood still for a full minute gazing at his own face. Though I noticed this peculiar action, and recalled it all afterwards, I was depressed and disturbed. I was not feeling equal to concentrating my mind. For a moment I had a sudden impulse to go straight away and to give it all up for ever. And after all what did all these things amount to in reality? Was it not simply an unnecessary worry I had taken upon myself? I sank into despair at the thought that I was wasting so much energy perhaps on worthless trifles from mere sentimentality, while I had facing me a task that called for all my powers. And meanwhile my incapacity for any real work was clearly obvious from what had happened at Dergatchev’s.

“Kraft, shall you go to them again?” I asked him suddenly.

He turned slowly to me as though hardly understanding me. I sat down on a chair.

“Forgive them,” said Kraft suddenly.

I fancied, of course, that this was a sneer, but looking attentively at him, I saw such a strange and even wonderful ingenuousness in his face that I positively wondered at his asking me so earnestly to “forgive” them. He brought up a chair and sat down beside me.

“I know that I am perhaps a medley of all sorts of vanities and nothing more,” I began, “but I’m not apologizing.”

“And you’ve no need to apologize to anyone,” he said, quietly and earnestly. He talked all the time quietly and very slowly.

“I may be guilty in my own eyes. . . . I like being guilty in my own eyes. . . . Kraft, forgive me for talking nonsense. Tell me, surely you don’t belong to that circle? That’s what I wanted to ask.”

“They are no sillier than other people and no wiser; they are mad like every one else. . . .”

“Why, is every one mad?” I asked, turning towards him with involuntary curiosity.

“All the best people are mad nowadays; it’s the carnival of mediocrity and ineptitude and nothing else. . . . But it’s not worth talking about.”

As he talked he looked away into the air and began sentences and broke off without finishing them. I was particularly struck by a note of despondency in his voice.

“Surely Vassin is not one of them, Vassin has a mind, Vassin has a moral idea!” I cried.

“There are no moral ideas now. It suddenly appears that there is not one left and, what’s worse, that there never have been any.”

“Never have been any in the past?”

“Let us leave that!” he brought out with unmistakable weariness.

I was touched by his sorrowful earnestness. Ashamed of my own egoism I began to drop into his tone.

“The present day,” he began after a pause lasting two minutes, looking away into space, “the present day is the golden age of mediocrity and callousness, of a passion for ignorance, idleness, inefficiency, a craving for everything ready-made. No one thinks; it’s rare for anyone to work out an idea for himself.”

He broke off again and paused for a while; I listened. “Nowadays they are stripping Russia of her forests, and exhausting her natural wealth, turning the country into a waste and making it only fit for the Kalmucks. If a man looks forward and plants a tree every one laughs at him, and tells him he won’t live to enjoy it. On the other hand those with aspirations discuss nothing but what will be in a thousand years. The idea that sustained men has utterly gone. It’s as though they were all at an hotel and were leaving Russia to-morrow. They are alive if they could only. . . .”

“Excuse me, Kraft, you said they worried their heads about what would happen in a thousand years. But you despair about the future of Russia . . . isn’t that an anxiety of the same sort?”

“It – it’s the most essential question in the world!” he said irritably, and jumped up quickly from his seat.

“Ah, yes! I forgot,” he said suddenly in quite a different voice, looking at me in perplexity. “I asked you to come for something special and meanwhile . . . for heaven’s sake excuse me.”

He seemed suddenly to wake up from a sort of dream, and was almost disconcerted; he took a letter out of a portfolio on the table and gave it to me.

“This is what I have to give you. It’s a document of some importance,” he began, speaking collectedly and with a businesslike air. Long afterwards, when I recalled it, I was struck by this faculty in him (at an hour such as this was – for him!) of turning such wholehearted attention on another person’s affairs and going into them with such firmness and composure.

“It is a letter of Stolbyeev’s, that is of the man whose will gave rise to Versilov’s lawsuit with the Princes Sokolsky. The case is just being decided in the court, and will certainly be decided in Versilov’s favour; the law is on his side. Meanwhile, in this letter, a private letter written two years ago, the deceased sets forth his real dispositions, or more accurately his desires, and expresses them rather in favour of the Sokolskys than of Versilov. At any rate the points on which the Sokolskys rest their case in contesting the will are materially strengthened by this letter. Versilov’s opponents would give a great deal for this letter, though it really has no positive legal value. Alexey Nikanoritch (Andronikov), who managed Versilov’s affairs, kept this letter and not long before his death gave it to me, telling me to ‘take care of it’; perhaps he had a presentiment that he was dying and was anxious about his papers. I was unwilling to judge of Alexey Nikanoritch’s intentions in the case, and I must confess that at his death I found myself in disagreeable uncertainty what to do with this document, especially as the case was so soon to be concluded. But Marie Ivanovna, in whom Alexey Nikanoritch seems to have put great confidence in his lifetime, helped me out of the difficulty. She wrote to me three weeks ago telling me that I was to give the letter to you, as this would, she BELIEVED (her own expression) be in accordance with the wishes of the deceased, and I am very glad that I can at last give it to you.”

“Tell me,” I said, dumbfoundered at this new and unexpected information, “what am I to do with this letter now? How am I to act?”

“That’s for you to decide.”

“Impossible; my hands are tied, you must admit that! Versilov is so reckoning on this fortune . . . and, you know, he’ll be utterly lost without it; and it suddenly appears that a document like this exists!”

“It only exists here in this room.”

“Is that really so?” I looked at him attentively.

“If you can’t decide how to act in this case, what can I advise you?”

“But I can’t give it to the Sokolskys either. I should ruin all Versilov’s hopes, and be a traitor to him besides. . . . On the other hand if I give it to Versilov I plunge the innocent into poverty, and I should put Versilov in a hopeless dilemma too; he would either have to give up the fortune or become a thief.”

“You exaggerate the importance of the matter.”

“Tell me one thing: is this letter decisive, conclusive?”

“No, it isn’t. I’m not much of a lawyer. A lawyer on the other side would, no doubt, know how to make use of such a document and to turn it to account; but Alexey Nikanoritch considered positively that if this letter were put forward it would have no great legal value, so that Versilov’s case might be won all the same. This letter is more a matter of conscience, so to say. . . .”

“But that’s what matters most of all,” I interrupted, “just because it would put Versilov in a hopeless dilemma.”

“He may on the contrary destroy the document, and so escape all danger.”

“Have you any grounds for supposing such a thing of him, Kraft? That’s what I want to know; that’s why I’m here.”

“I believe every one would do the same in his place.”

“Would you behave so, yourself?”

“I’m not going to receive a fortune, so I can’t tell about myself.”

“Very well,” I said, putting the letter in my pocket. “The matter’s settled for the present. Listen, Kraft. Marie Ivanovna, who has, I assure you, told me a great deal, said to me that you and only you could tell me the truth of what happened at Ems a year and a half ago between Versilov and Mme. Ahmakov. I’ve been looking forward to seeing you as a sun that would throw light on everything. You don’t know my position, Kraft. I beseech you to tell me the whole truth. What I want to know is what kind of man He is, and now – now I need to know it more than ever.”

“I wonder Marie Ivanovna did not tell you all about it herself; she might have heard it all from Andronikov, and of course she has heard it and very likely knows more than I do.”

“Andronikov was not clear about it himself, so Marie Ivanovna told me. It seems a maze to which no one has the clue. The devil himself would be lost in it. I know that you were at Ems yourself at the time.”

“I never knew the whole of it, but what I do know I will willingly tell you if you like, though I doubt whether I shall satisfy you.”

2

I won’t reproduce his story word for word, but will only give a brief summary of it.

A year and a half before, Versilov (through the old prince) became a constant visitor at the Ahmakovs’ (they were all abroad then, at Ems) and made a great impression on the general himself, a man who had during three years of marriage squandered all his wife’s large dowry over cards, and as a result of his irregular life had already had a paralytic stroke, though he was not an old man. He had recovered from it before going abroad, and was staying at Ems for the sake of his daughter by his first wife. She was a girl of seventeen, in delicate health – consumptive – and said to be extremely beautiful, but at the same time very fantastical. She had no dowry; but they rested their hopes, as usual, on the old prince. Mme. Ahmakov was said to be a good stepmother, but the girl, for some reason, became particularly attached to Versilov. He was preaching at that time “something impassioned,” as Kraft expressed it, some sort of new life; “was in a state of religious fervour of the most exalted kind,” in the strange and perhaps ironical phrase of Andronikov, which was repeated to me. But it was noticeable that they all soon began to dislike him. The general was positively afraid of him. Kraft did not altogether deny the rumour that Versilov succeeded in instilling into the invalid husband’s mind the suspicion that his wife, Katerina Nikolaevna, was not indifferent to the young Prince Sokolsky (who had left Ems and was at that time in Paris). He did this not directly, but “after his usual fashion”– by hints, inferences, and all sorts of roundabout ways, “at which he is a great master,” said Kraft. I may say that Kraft considered him, and preferred to consider him, altogether rather as an impostor and an inveterate intriguer than as a man genuinely possessed by some exalted, or at least original, idea. I knew, apart from Kraft, that Versilov, who had at first had an extraordinary influence on Katerina Nikolaevna, had by degrees come to an open rupture with her. What lay behind all this I could not find out from Kraft, but every one confirmed the story of the mutual hatred that had sprung up between them after their friendship. Then came a strange circumstance: Katerina Nikolaevna’s invalid stepdaughter apparently fell in love with Versilov, or was struck by something in him, or was inflamed by his eloquence or I don’t know what; but it is known that at one time Versilov spent almost every day at her side. It ended by the young lady’s suddenly announcing to her father that she wanted to marry Versilov. That this actually had happened was confirmed by every one – by Kraft, by Andronikov, and by Marie Ivanovna, and even Tatyana Pavlovna once spoke about it before me. They asserted also that Versilov not only desired it himself but positively insisted on a marriage with this girl, and that these two creatures of such different species, one old and the other young, were in complete agreement about it. But the father was alarmed at the idea. As he became more estranged from Katerina Nikolaevna, whom he had been very fond of, he now began almost to idolize his daughter, especially after his stroke. But the bitterest opposition to the idea of such a marriage came from Katerina Nikolaevna. There followed a great number of secret and extremely unpleasant family wrangles, disputes, mortifying and in fact revolting scenes. At last the father began to give way before the persistence of the love-sick girl who was, as Kraft expressed it, “fanaticized” by Versilov. But Katerina Nikolaevna still resisted it with implacable hatred. And it is at this stage that the muddle begins which no one can understand. But this was Kraft’s conjecture based on the facts – only a conjecture, however.

He thought Versilov had succeeded, IN HIS CHARACTERISTIC WAY, in subtly suggesting to the young person that the reason Katerina Nikolaevna would not agree was that she was in love with him herself, and had been for a long time past worrying him with her jealousy, pursuing him and intriguing; that she had declared her feeling to him and was now ready to horsewhip him for loving some one else: something of that sort, anyway. Worst of all, that he had “hinted” this to the girl’s father, the husband of the “unfaithful” wife, explaining that the prince had only been a passing amusement. The house, of course, began to be a perfect hell. In some versions of the story Katerina Nikolaevna was devoted to her stepdaughter and now was in despair at being calumniated to her, to say nothing of her relations with her invalid husband. And, what is more, there existed another version, which, to my grief, I found Kraft fully believed, and therefore I believed myself (of all this I had heard already). It was maintained (Andronikov, it was said, had heard it from Katerina Nikolaevna herself) that, on the contrary, Versilov had in the past, before his feeling for the girl, made love to Katerina Nikolaevna; that though she had been his friend and had been for a time carried away by his religious exaltation, yet she had constantly opposed and mistrusted him, and that she had met Versilov’s declaration with deep resentment and had ridiculed him vindictively; that she had formally dismissed him for having openly suggested that she should become his wife as her husband was expected to have a second attack very shortly. On this theory Katerina Nikolaevna must have felt a peculiar hatred for Versilov when she saw him afterwards so openly trying to win her stepdaughter’s hand. Marie Ivanovna, who told me all this in Moscow, believed in both versions – both together, that is; she maintained that there was nothing inconsistent in all this, that it was something in the style of la haine dans l’amour, of the wounded pride of love on both sides, etc. etc.– something, in fact, like a very subtle, intricate romance, quite out of keeping with any serious and common-sense man and, moreover, with an element of nastiness in it. But Marie Ivanovna, in spite of her estimable character, had been from childhood upwards saturated with sentiment, from the novels which she read day and night. The sequel exhibited Versilov’s evident baseness, his lying and intriguing, something dark and loathsome in him, the more so as the affair had a tragic ending. The poor infatuated girl poisoned herself, they say, by means of phosphorus matches, though even now I don’t know whether to believe that last detail. They did their utmost to hush it up, anyway. The young lady was ill for a fortnight and then died. So the matches remained an open question, but Kraft firmly believed in them. Shortly afterwards the young lady’s father died too – it was said from his grief, which brought on a second stroke, though this did not occur till three months later. But after the young lady’s funeral the young Prince Sokolsky, who had returned to Ems from Paris, gave Versilov a slap in the face in a public garden, and the latter had not replied with a challenge but had, on the contrary, showed himself next day on the promenade as though nothing had happened. Then every one turned against him, in Petersburg as well. Though Versilov kept up with some acquaintances, they were quite in a different circle. All his aristocratic friends blamed him, though, as a fact, scarcely anyone knew the details; they only knew something of the young lady’s romantic death and the slap in the face. Only two or three persons knew the story fully, so far as that was possible. The one who had known most of all was the deceased, Andronikov, who had for many years had business relations with the Ahmakovs, and had had to do with Katerina Nikolaevna particularly in one case. But he kept all these secrets even from his own family and had only told part of the story to Kraft and Marie Ivanovna, and that from necessity.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю