Текст книги "A Raw Youth"
Автор книги: Федор Достоевский
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 45 страниц)
Versilov stopped, and suddenly burst out laughing; I actually imagined that he had got the whole thing up for amusement, but it was not so.
“I entirely accept your apology, Monsieur l’officier, and I assure you that you are a man of ability. Behave like that in the drawing-room; it will soon pass muster perfectly there, too, and meanwhile here are twenty kopecks for you; eat and drink your fill with it; pardon me, constable, for troubling you; I would have thanked you more substantially for your pains, but you are so highly respectable nowadays. . . . My dear boy,” he added turning to me, “there’s an eating house close here, it’s really a horrible sewer, but one could get tea there, and I invite you to a cup . . . this way, quite close, come along.”
I repeat, I had never seen him so excited, though his face was full of brightness and gaiety; yet I noticed that when he was taking the coin out of his purse to give it to the officer, his hands trembled, and his fingers refused to obey him, so that at last he asked me to take out the money, and give it to the man for him; I cannot forget it.
He took me to a little restaurant on the canal side, in the basement. The customers were few. A loud barrel-organ was playing out of tune, there was a smell of dirty dinner napkins; we sat down in a corner.
“Perhaps you don’t know. I am sometimes so bored . . . so horribly bored in my soul . . . that I like coming to all sorts of stinking holes like this. These surroundings, the halting tune from ‘Lucia,’ the waiters in their unseemly Russian getup, the fumes of cheap tobacco, the shouts from the billiard-room, it’s all so vulgar and prosaic that it almost borders on the fantastic. . . . Well, my dear boy, that son of Mars interrupted us, I believe, at the most interesting moment. . . . Here’s the tea; I like the tea here. . . . Imagine Pyotr Ippolitovitch suddenly began to-day assuring the other lodger, the one marked with small-pox, that during the last century a special committee of lawyers was appointed in the English parliament to examine the trial of Christ before the High Priest and Pilate, with the sole object of finding how the case would have gone nowadays by modern law, and that the inquiry was conducted with all solemnity, with counsel for the prosecution and all the rest of it. . . . And that the jury were obliged to uphold the original verdict. . . . A wonderful story! That fool of a lodger began to argue about it, lost his temper, quarrelled and declared he should leave next day. . . . The landlady dissolved in tears at the thought of losing his rent . . . Mais passons. In these restaurants they sometimes have nightingales. Do you know the old Moscow anecdote à la Pyotr Ippolitovitch? A nightingale was singing in a Moscow restaurant, a merchant came in; ‘I must have my fancy, whatever it costs, said he, ‘what’s the price of the nightingale?’ ‘A hundred roubles.’ ‘Roast it and serve it.’ So they roasted it and served it up. ‘Cut me off two-pennorth.’ I once told it to Pyotr Ippolitovitch, but he did not believe it, and was quite indignant.”
He said a great deal more. I quote these fragments as a sample of his talk. He repeatedly interrupted me every time I opened my mouth to begin my story. He began each time talking of some peculiar and utterly irrelevant nonsense; he talked gaily, excitedly; laughed, goodness knows what at, and even chuckled in an undignified way, as I had never seen him do before. He swallowed a glass of tea at one gulp, and poured out another. Now I can understand it, he was like a man who had received a precious, interesting, and long-expected letter, and who lays it down before him and purposely refrains from opening it, turning it over and over in his hands, examining the envelope and the seal, going to see to things in another room, in short deferring the interesting moment of perusal, knowing that it cannot escape him. And all this he does to make his enjoyment more complete.
I told him all there was to tell, of course, everything from the very beginning, and it took me perhaps an hour telling it. And indeed how could I have helped telling him? I had been dying to talk of it that afternoon. I began with our very first meeting at the old prince’s on the day she arrived from Moscow; then I described how it had all come about by degrees. I left nothing out, and indeed I could not have left anything out; he led me on, he guessed what was coming and prompted me. At moments it seemed to me that something fantastic was happening, that he must have been sitting or standing behind the door, for those two months; he knew beforehand every gesture I made, every feeling I had felt. I derived infinite enjoyment from this confession to him, for I found in him such intimate softness, such deep psychological subtlety, such a marvellous faculty for guessing what I meant from half a word. He listened as tenderly as a woman. And above all he knew how to save me from feeling ashamed; at times he stopped me at some detail; often when he stopped me he repeated nervously: “Don’t forget details; the great thing is, not to forget any details; the more minute a point is, the more important it may sometimes be.” And he interrupted me several times with words to that effect. Oh, of course I began at first in a tone of superiority, superiority to her, but I quickly dropped into sincerity. I told him honestly that I was ready to kiss the spot on the floor where her foot had rested. The most beautiful and glorious thing was that he absolutely understood that she might “be suffering from terror over the letter” and yet remain the pure and irreproachable being she had revealed herself to be. He absolutely realized what was meant by the word “student.” But when I was near the end of my story I noticed that behind his good-natured smile there were signs in his face from time to time of some impatience, some abruptness and preoccupation; when I came to the letter, I thought to myself:
“Shall I tell him the exact truth or not?” and I did not tell it, in spite of my enthusiasm. I note this here that I may remember it all my life. I explained to him, as I had done to her, that it had been destroyed by Kraft. His eyes began to glow; a strange line, a line of deep gloom was visible on his forehead.
“You are sure you remember, my dear boy, that that letter was burned by Kraft in the candle? You are not mistaken?”
“I am not mistaken,” I repeated.
“The point is that that scrap of paper is of such importance to her, and if you had only had it in your hands to-day, you might. . . .” But what “I might” he did not say. “But you haven’t it in your hands now?”
I shuddered all over inwardly, but not outwardly. Outwardly I did not betray myself, I did not turn a hair; but I was still unwilling to believe in the question:
“Haven’t it in my hands! In my hands now? How could I since Kraft burned it that day?”
“Yes?” A glowing intent look was fastened upon me, a look I shall never forget; he smiled, however, but all his good-nature, all the feminine softness that had been in his expression suddenly vanished. It was replaced by something vague and troubled; he become more and more preoccupied. If he had controlled himself at that moment, as he had till then, he would not have asked me that question about the letter; he had asked it, no doubt, because he was carried away himself. I say this, however, only now; at the time, I did not so quickly perceive the change that had come over him; I still went on plunging, and there was still the same music in my heart. But my story was over; I looked at him.
“It’s strange,” he said suddenly, when I had told him everything to the minutest detail: “it’s a very strange thing, my dear boy: you say that you were there from three o’clock till four and that Tatyana Pavlovna was not at home?”
“From three o’clock till half-past four exactly.”
“Well, only fancy, I went to see Tatyana Pavlovna exactly at half-past four to the minute, and she met me in the kitchen: I nearly always go to see her by the back entrance.”
“What, she met you in the kitchen?” I cried, staggering back in amazement.
“And she told me she could not ask me in; I only stayed two minutes, I only looked in to ask her to come to dinner.”
“Perhaps she had only just come home from somewhere?”
“I don’t know, of course not, though she was wearing a loose dressing-gown. That was at half-past four exactly.”
“But . . . Tatyana Pavlovna didn’t tell you I was there?”
“No, she did not tell me you were there . . . otherwise I should have known it, and should not have asked you about it.”
“Listen, that’s awfully important. . . .”
“Yes . . . from a certain point of view; and you’ve turned quite white, my dear; but, after all, what is there important in it?”
“They’ve been laughing at me as though I were a baby!”
“It’s simply ‘that she was afraid of your impulsiveness,’ as she expressed it herself – and so she felt safer with Tatyana Pavlovna there.”
“But, good God, what a trick! Think, she let me say all that before a third person, before Tatyana Pavlovna; so she heard everything I said! It . . . it’s horrible to conceive of!”
“C’est selon, mon cher. Besides, you spoke just now of ‘breadth’ of view in regard to women and exclaimed ‘Hurrah for breadth’!”
“If I were Othello and you Jago, you could not have done better. . . . I am laughing though! There can be no sort of Othello, because there have been no relations of the kind. And why laugh indeed? It doesn’t matter! I believe she’s infinitely above me all the same, and I have not lost my ideal! . . . If it was a joke on her part I forgive her. A joke with a wretched raw youth doesn’t matter! Besides, I did not pose as anything, and the student – the student was there in her soul, and remained there in spite of everything; it was in her heart, it exists there, and will always exist there! Enough! Listen, what do you think: shall I go to her at once to find out the whole truth or not?”
I said “I am laughing,” but there were tears in my eyes.
“Well, my dear boy, go if you want to.”
“I feel as though I were defiled in soul, from having told you all this. Don’t be angry, dear, but, I repeat, one can’t tell things about a woman to a third person; no confidant will understand. Even an angel wouldn’t understand. If you respect a woman, don’t confide in anyone! If you respect yourself don’t confide in anyone. Now I don’t respect myself. Good-bye for the present; I can’t forgive myself.”
“Nonsense, my dear boy, you exaggerate. You say yourself that ‘there was nothing in it.’”
We came out on the canal bank and said good-bye.
“Will you never give me a real warm kiss, as a child kisses its father?” he said, with a strange quiver in his voice. I kissed him fervently.
“Dear boy . . . may you be always as pure in heart as you are now.”
I had never kissed him before in my life, I never could have conceived that he would like me to.
Last updated on Wed Jan 12 09:26:22 2011 for eBooks@Adelaide.
A Raw Youth, by Fyodor Dostoyevsky
Chapter VI
1
“I’ll go, of course!” I made up my mind as I hurried home, “I’ll go at once. Very likely I shall find her at home alone; whether she is alone or with some one else makes no difference: I can ask her to come out to me. She will receive me; she’ll be surprised, but she will receive me. And if she won’t see me I’ll insist on her seeing me, I’ll send in word that it’s most urgent. She will think it’s something about that letter and will see me. And I’ll find out all about Tatyana there . . . and what then? If I am not right I will be her servant, if I am right and she is to blame it’s the end of everything! In any case it’s the end of everything! What am I going to lose? I can lose nothing. I’ll go! I’ll go!”
I shall never forget and I recall with pride that I did NOT go! It will never be known to anyone, it will die with me, but it’s enough that I know of it and at such a moment I was capable of an honourable impulse.
“This is a temptation, and I will put it behind me,” I made up my mind at last, on second thoughts. They had tried to terrify me with a fact, but I refused to believe it, and had not lost my faith in her purity! And what had I to go for, what was there to find out about? Why was she bound to believe in me as I did in her, to have faith in my “purity,” not to be afraid of my “impulsiveness” and not to provide against all risks with Tatyana? I had not yet, as far as she could see, deserved her confidence. No matter, no matter that she does not know that I am worthy of it, that I am not seduced by “temptations,” that I do not believe in malicious calumnies against her; I know it and I shall respect myself for it. I shall respect my own feeling. Oh, yes, she had allowed me to utter everything before Tatyana, she had allowed Tatyana to be there, she knew that Tatyana was sitting there listening (for she was incapable of not listening); she knew that she was laughing at me out there,– that was awful, awful! But . . . but what if it were impossible to avoid it? What could she have done in her position, and how could one blame her for it? Why, I had told her a lie about Kraft, I had deceived her because that, too, could not be helped, and I had lied innocently against my will. “My God!” I cried suddenly, flushing painfully, “what have I just done myself! Haven’t I exposed her, too, before Tatyana, haven’t I repeated it all to Versilov just now? Though, after all, there was a difference. It was only a question of the letter; I had in reality only told Versilov about the letter because there was nothing else to tell, and could be nothing else. Was not I the first to declare that “there could not be”? He was a man of insight. Hm! But what hatred there was in his heart for this woman even to this day! And what sort of drama must have taken place between them in the past, and about what? All due to vanity, of course!” VERSILOV CANNOT BE CAPABLE OF ANY FEELING BUT BOUNDLESS VANITY!”
That last thought rose spontaneously in my mind and I did not even remark it. Such were the thoughts that floated through my mind one after another, and I was straightforward with myself; I did not cheat or deceive myself; and if there was anything I did not understand at that moment, it was not from sophistry with myself but only from lack of brains.
I returned home in great excitement, and – I don’t know why – in a very cheerful, though confused state of mind. But I was afraid of analysing my feelings and did my utmost to distract my mind. I went in at once to see my landlady: it turned out that a terrible quarrel really had taken place between her husband and her. She was in advanced consumption, and though, perhaps, she was a good-natured woman, like all consumptives she was of uncertain temper. I began trying to reconcile them at once; I went to the lodger, who was a very vain little bank clerk, called, Tchervyak, a coarse pock-marked fool. I disliked him very much, but I got on with him quite well, for I often was so mean as to join him in turning Pyotr Ippolitovitch into ridicule. I at once persuaded him to keep on the lodgings, and indeed he would not in any case have really gone so far as to move. It ended in my reassuring the landlady completely, and even succeeding in very deftly putting a pillow under her head: “Pyotr Ippolitovitch would never have known how to do it,” she commented malignantly. Then I busied myself in the kitchen preparing mustard plasters for her and succeeded in making two capital ones with my own hand. Poor Pyotr Ippolitovitch looked on envious, but I did not allow him to touch them, and was rewarded by liberal tears of gratitude from the lady. I remember I suddenly felt sick of it all, and suddenly realized that I was not looking after the invalid from kindness at all, but from something else, some very different motive.
I waited for Matvey with nervous impatience: I had resolved that evening to try my luck at cards for the last time and . . . and, apart from my need to win, I had an intense longing to play; but for that, my excitement would have been unbearable. If I had not gone anywhere I might have been unable to hold out and should have gone to her. It was almost time for Matvey to come, when the door was opened and an unexpected visitor, Darya Onisimovna, walked in. I frowned and was surprised. She knew my lodging, for she had been there once with some message from my mother. I made her sit down and looked at her inquiringly. She said nothing, and only looked straight into my face with a deferential smile.
“You’ve not come from Liza?” it occurred to me to ask.
“No, it’s nothing special.”
I informed her that I was just going out; she replied again that it was “nothing special,” and that she was going herself in a minute. I suddenly for some reason felt sorry for her. I may observe that she had met with a great deal of sympathy from all of us, from my mother, and still more from Tatyana Pavlovna, but after installing her at Mme. Stolbyeev’s all of us had rather begun to forget her, except perhaps Liza, who often visited her. I think she was herself the cause of this neglect, for she had a special faculty for effacing herself and holding herself aloof from people in spite of her obsequiousness and her ingratiating smiles. I personally disliked those smiles of hers, and her affected expression, and I even imagined on one occasion that she had not grieved very long for her Olya. But this time for some reason I felt very sorry for her.
And behold, without uttering a word, she suddenly bent forward with her eyes cast down, and all at once, throwing her arms round my waist, hid her face on my knees. She seized my hand, I thought she meant to kiss it, but she pressed it to her eyes, and hot tears trickled upon it. She was shaking all over with sobs, but she wept silently. It sent a pang to my heart, even though I felt at the same time somehow annoyed. But she was embracing me with perfect confidence and without the least fear that I might be vexed, though only just before she had smiled so timidly and cringingly.
I began begging her to calm herself.
“Kind, good friend, I don’t know what to do with myself. As soon as it gets dark, I can’t bear it; as soon as it gets dark I can’t go on bearing it, and I feel drawn into the street, into the darkness. And I am drawn there by my imaginings. My mind is possessed by the fancy that as soon as ever I go out I shall meet her in the street. I walk and seem to see her. That is other girls are walking along the street and I walk behind them on purpose, and I think: ‘Isn’t it she, there she is,’ I think, ‘it really is my Olya!’ I dream and dream. I turn giddy at last, and feel sick, and stumble and jostle against people; I stumble as though I were drunk and some swear at me; I hide by myself and don’t go to see anyone, and wherever one goes, it makes one’s heart more sick; I passed by your lodging just now, and thought: ‘I’ll go in to him; he is kinder than any of them, and he was there at the time.’ Forgive a poor creature who’s no use to anyone; I’ll go away directly; I’m going. . . .”
She suddenly got up and made haste to depart. Matvey arrived just then; I made her get into the sledge with me, and left her at Mme. Stolbyeev’s on my way.
2
I had of late begun to frequent Zerstchikov’s gambling saloon. I had so far visited three gambling houses, always in company with Prince Sergay, who had introduced me to these places. At one of these houses the game was faro especially, and the stakes were high. But I did not care for going there: I saw that one could not get on there without a long purse, and also that the place was crowded with insolent fellows and swaggering young snobs. This was what Prince Sergay liked; he liked playing, too, but he particularly liked getting to know these young prodigals. I noticed that though he went in with me he kept away from me during the evening and did not introduce me to any of “his set.” I stared about me like a wild man of the woods, so much so that I sometimes attracted attention. At the gambling table people spoke to one another freely; but once I tried bowing next day to a young fop, with whom I had not only talked but laughed the previous evening, sitting beside him, and had even guessed two cards from him. Yet when I greeted him in the same room next day, he actually did not recognize me. Or what was worse, stared at me with simulated amazement, and passed by with a smile. So I quickly gave up the place and preferred to visit a “sewer”– I don’t know what else to call it – it was a wretched sordid little place for roulette, managed by a kept woman, who, however, never showed herself in the saloon. It was all horribly free and easy there, and though officers and wealthy merchants sometimes frequented it, there was a squalid filthiness about the place, though that was an attraction to many. Moreover, I was often lucky there. But I gave that place up, too, after a disgusting scene, which occurred when the game was at its hottest and ended in a fight between two players. I began going instead to Zerstchikov’s, to which Prince Sergay took me also. The man was a retired captain, and the tone at his rooms was very tolerable, military, curt, and businesslike, and there was a fastidiously scrupulous keeping up of the forms of punctilio. No boisterous practical jokers or very fast men frequented it. Moreover, the stakes played for were often considerable. Both faro and roulette were played. I had only been there twice before that evening, the 15th of November, but I believe Zerstchikov already knew me by sight; I had made no acquaintances there, however. As luck would have it Prince Sergay did not turn up till about midnight, when he dropped in with Darzan after spending the evening at the gambling saloon of the young snobs which I had given up; and so that evening I found myself alone and unknown in a crowd of strangers.
If I had a reader and he had read all I have written so far of my adventures, there would be certainly no need to inform him that I am not created for any sort of society. The trouble is I don’t know how to behave in company. If I go anywhere among a great many people I always have a feeling as though I were being electrified by so many eyes looking at me. It positively makes me shrivel up, physically shrivel up, even in such places as a theatre, to say nothing of private houses. I did not know how to behave with dignity in these gambling saloons and assemblies; I either sat still, inwardly upbraiding myself for my excessive mildness and politeness, or I suddenly got up and did something rude. And meanwhile all sorts of worthless fellows far inferior to me knew how to behave with wonderful aplomb – and that’s what exasperated me above everything, so that I lost my self-possession more and more. I may say frankly, even at that time, if the truth is to be told, the society there, and even winning money at cards, had become revolting and a torture to me. Positively a torture. I did, of course, derive acute enjoyment from it, but this enjoyment was at the cost of torture: the whole thing, the people, the gambling, and, most of all, myself in the midst of them, seemed horribly nasty. “As soon as I win I’ll chuck it all up!” I said to myself every time when I woke up in my lodgings in the morning after gambling over night. Then, again, how account for my desire to win, since I certainly was not fond of money? Not that I am going to repeat the hackneyed phrases usual in such explanations, that I played for the sake of the game, for the pleasure of it, for the risk, the excitement and so on, and not for gain. I was horribly in need of money, and though this was not my chosen path, not my idea, yet somehow or other I had made up my mind to try it by way of experiment. I was continually possessed by one overwhelming thought: “You maintained that one could reckon with certainty on becoming a millionaire if only one had sufficient strength of will; you’ve tested your strength of will already; so show yourself as strong in this case: can more strength of will be needed for roulette than for your idea?” that is what I kept repeating to myself. And as I still retain the conviction, that in games of chance, if one has perfect control of one’s will, so that the subtlety of one’s intelligence and one’s power of calculation are preserved, one cannot fail to overcome the brutality of blind chance and to win, I naturally could not help growing more and more irritated when at every moment I failed to preserve my strength of will and was carried away by excitement, like a regular child. “Though I was able to endure hunger, I am not able to control myself in an absurd thing like this!” that was what provoked me. Moreover, the consciousness that however absurd and abject I might seem, I had within me a rich store of strength which would one day make them all change their opinion of me, that consciousness has been from the days of my oppressed childhood the one spring of life for me, my light, my dignity, my weapon and my consolation, without which I might have committed suicide as a little child. And so how could I help being irritated when I saw what a pitiful creature I became at the gambling table? That is why I could not give up playing! I see it all clearly now. This was the chief reason, but apart from that my petty vanity was wounded. Losing had lowered me in the eyes of Prince Sergay, of Versilov, though he did not deign to speak of it, of every one, even of Tatyana Pavlovna; that is what I thought, I felt. Finally, I will make another confession! By that time I had begun to be corrupted: it had become hard for me to give up a dinner of seven dishes at the restaurant, to give up Matvey, and the English shop, to lose the good opinion of my hairdresser, and all that, in fact. I was conscious of it even at the time, but I refused to admit the thought; now I blush to write it.
3
Finding myself alone in a crowd of strangers, I established myself at first at a corner of the table and began staking small sums. I remained sitting there without stirring for two hours. For those two hours the play was horribly flat – neither one thing nor another. I let slip some wonderful chances and tried not to lose my temper, but to preserve my coolness and confidence. At the end of the two hours I had neither lost nor won. Out of my three hundred roubles I had lost ten or fifteen roubles. This trivial result exasperated me, and what’s more an exceedingly unpleasant, disgusting incident occurred. I know that such gambling saloons are frequented by thieves, who are not simply pickpockets out of the street but well-known gamblers. I am certain that the well-known gambler Aferdov is a thief; he is still to be seen about the town; I met him not long ago driving a pair of his own ponies, but he is a thief and he stole from me. But this incident I will describe later; what happened this evening was simply a prelude.
I spent there two hours sitting at a corner of the table, and beside me, on the left, there was all the time an abominable little dandy, a Jew I believe; he is on some paper though, and even writes something and gets it published. At the very last moment I suddenly won twenty roubles. Two red notes lay before me, and suddenly I saw this wretched little Jew put out his hand and remove one of my notes. I tried to stop him; but with a most impudent air he immediately informed me, without raising his voice in the least, that it was what he had won, that he had just put down a stake and won it; he declined to continue the conversation and turned away. As ill-luck would have it, I was in a state of extreme stupidity at that moment: I was brooding over a great idea, and with a curse I got up quickly and walked away; I did not want to dispute, so made him a present of the red note. And indeed it would have been difficult to go into the matter with an impudent thief, for I had let slip the right moment, and the game was going on again. And that was my great mistake, the effect of which was apparent later on: three or four players near us saw how the matter ended, and noticing how easily I had given way, took me for another of the same sort.
It was just twelve o’clock; I walked into the other room, and after a little reflection formed a new plan. Going back I changed my notes at the bank for half imperials. I received over forty of them. I divided them into ten lots, and resolved to stake four half imperials ten times running on the zero. “If I win it’s my luck. If I lose, so much the better, I’ll never play again.” I may mention that zero had not turned up once during those two hours, so that at last no one was staking on zero.
I put down my stakes standing, silent, frowning and clenching my teeth. At the third round, Zerstchikov called aloud zero, which had not turned up all day. A hundred and forty half imperials were counted out to me in gold. I had seven chances left and I went on, though everything seemed whirling round, and dancing before my eyes.
“Come here!” I shouted right across the table to a player beside whom I had been sitting before, a grey-headed man with a moustache, and a purple face, wearing evening dress, who had been for some hours staking small sums with ineffable patience and losing stake after stake: “come this end! There’s luck here!”
“Are you speaking to me?” the moustached gentleman shouted from the other end of the table, with a note of menacing surprise in his voice.
“Yes, you! You’ll go on losing for ever there!”
“That’s not your business, please not to interfere!”
But I could not restrain myself. An elderly officer was sitting facing me at the other side of the table. Looking at my stake he muttered to his neighbour:
“That’s queer, zero. No, I won’t venture on zero.”
“Do, colonel!” I shouted laying down another stake.
“Kindly leave me alone, and don’t force your advice upon me,” he rapped out sharply. “You are making too much noise!”