355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгения Яхнина » Шарло Бантар » Текст книги (страница 17)
Шарло Бантар
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 16:28

Текст книги "Шарло Бантар"


Автор книги: Евгения Яхнина


Соавторы: Моисей Алейников
сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)

Глава двадцать седьмая
Погодите радоваться, старые коршуны!

Дядя Жозеф еле умещался на узкой постели Кри-Кри; ноги свисали на полметра.

Рана была тяжёлая, но для крепкого организма Бантара не представляла опасности для жизни.

Как только затихли шаги Мадлен и Жако, удалявшихся от сторожки, Шарло закрыл дверь.

В каморке было совсем темно, но Кри-Кри казалось, что он ясно различает очертания головы и тела дяди Жозефа, который всё ещё лежал в забытьи и тяжело дышал.

Кри-Кри опустился на колени у изголовья раненого и насторожённо прислушивался, чтобы не упустить ни малейшего движения дяди, когда к нему вернётся сознание.

Шарло не думал сейчас об опасностях, подстерегавших его и Жозефа на каждом шагу. Его занимала теперь одна мысль; как помочь Жозефу, вернуть ему силы, залечить рану?.. Прежде всего надо было каким-нибудь образом раздобыть немного вина, а в комнатке не было даже воды. Если пробраться в кафе, там наверняка найдётся бутылочка хорошего вина из тех, что припрятала хозяйка «на всякий случай», «про чёрный день». Вот кабы знать, что в кафе никто не ночует, тогда бы можно рискнуть…

Раньше, при Коммуне, когда почти совсем прекратились кражи, хозяйка не боялась оставлять кафе на ночь без сторожа. К тому же Кри-Кри жил поблизости.

«А теперь, – думал мальчик, – могла ли мадам Дидье оставить кафе без присмотра? Никогда не решится! Она умрёт при одной мысли, что кто-нибудь может забраться туда и выпить бутылку вина. И доверить никому чужому она не захочет… Значит, сама она ночует в кафе. Тогда эта затея совсем невозможна!»

Время тянулось медленно. Воспоминания одно за другим нахлынули на Кри-Кри. Вся жизнь, все четырнадцать лет, прожитых им, вдруг приобрели особый смысл, над которым он никогда не задумывался прежде. Так вот что значили сказанные Жозефом слова: «В жизни бывают такие минуты, когда человек за один день становится старше, мудрее на целых десять лет…»

«Да, теперь я вижу, каким дураком был до сих пор! Вот Гастон – другое дело. Он не распевал песенок в “Сверчке” и умер как герой. А я, словно малый ребёнок, попался в западню, не мог раскусить предателя Люсьена!..»

Стон дяди Жозефа прервал размышления Кри-Кри.

– Дядя Жозеф, тебе плохо? Ты слышишь меня?

– Шарло, это ты, мой мальчик? Отчего так тихо?

– Дядя Жозеф, ты у меня в каморке… Я всё тебе расскажу. Погоди только, я схожу сперва поищу, чем тебя подкрепить.

– Теперь вспоминаю… Постой… Не уходи. Надо всё обдумать.

– Я сейчас же вернусь. И трёх минут не пройдёт, как снова буду тут.

– Нет, мальчик, никуда не ходи. Надень свежую рубашку, почисти башмаки, вымой лицо и руки утренней росой. Когда услышишь, что пришла мадам Дидье, поднимись к ней и объясни, почему тебя так долго не было. Скажи, что перестрелка помешала тебе вернуться вовремя. Обо мне не тревожься, мне лучше. Плечо не беспокоит. Рана, должно быть, неопасная. Всё будет хорошо.

– Верно, дядя Жозеф. Мадлен так и сказала: «Хорошо, что пуля прошла насквозь и не задела кости!»

Больному было трудно разговаривать. После сделанного усилия он ослабел, закрыл глаза и снова задремал.

Первые лучи солнца скользнули по верхушкам деревьев, коснулись карниза дома, где помещался «Весёлый сверчок», и, как бы рассыпавшись, осветили кустарник под окошком Кри-Кри.

Мальчику сразу стало веселее, захотелось двигаться, действовать.

Шарло высунулся из двери каморки и стал насторожённо осматриваться.

Два густых, разросшихся дерева отбрасывали тень на покрытую травой площадку перед окном. От лёгкого ветра шелестела листва, и тени на земле принимали причудливые, дрожащие очертания, которые порой казались Кри-Кри тенями притаившихся людей. Но вскоре он убедился, что на пустыре никого нет.

«Надо пойти на разведку, – подумал он. – Но можно ли оставить дядю Жозефа, пока он не проснулся?»

Бантар как будто почувствовал растерянность мальчика, приоткрыл глаза и сказал:

– Надо быть готовым ко всему, Шарло. Сюда могут прийти. И тогда мы пропали. Меня беспокоят две вещи: знамя и шаспо.

– Моё шаспо? – тревожно спросил Кри-Кри.

– Если хочешь – твоё. Но сейчас не в том дело, чьё оно. – Жозеф улыбнулся краешком губ. – Ты, надеюсь, не откажешься одолжить его, если оно мне понадобится? Сейчас его надо спрятать, и подальше.

– Я зарою шаспо под деревом, на пустыре. А знамя пока всё ещё на мне. В земле оно может истлеть… Вот, посмотри!

Кри-Кри расстегнул куртку, и на груди у него Жозеф увидел знакомую ткань.

– Ну, иди, Шарло! Обо мне не беспокойся, – сказал Жозеф. – Только смотри не ввязывайся ни в какие споры. Держи себя так, чтобы никто тебя ни в чём не заподозрил. Помни, Шарло: сейчас ты отвечаешь не только за себя – ты отвечаешь за знамя!

Кри-Кри был готов ещё и ещё слушать дядю, но Бантар решительно оборвал беседу:

– Ну, мальчуган, пора, а то хозяйка как раз тебя хватится.

Шарло быстро полез под кровать, достал оттуда шаспо, взял в углу маленькую железную садовую лопату, снова выглянул за дверь: никого!

Кри-Кри вышел на пустырь. Укрыв шаспо в гуще разросшихся кустов, мальчик присел на корточки под большим густым платаном и начал рыть яму, мысленно соразмеряя её с величиной ружья. Он только успел приготовить ложе в земле и выстелить его сухими листьями, как услышал знакомый условный свист. Так свистеть могли только двое: Гастон и Мари.

Свиста Гастона он никогда больше не услышит. Значит, это Мари. Она жива! Как вовремя она пришла! Перед ней Кри-Кри мог не скрывать свою работу… Он коротко свистнул в ответ. И тотчас послышался шелест платья, лёгкие шаги и показалась Мари с неизменной своей корзинкой цветов.

Опустив её на землю, девочка бросилась к Кри-Кри:

– Шарло, дорогой, как я счастлива! Ты жив! Я свистела на всякий случай, почти не веря, что ты отзовёшься… Но до чего ты исхудал! У тебя совсем другое лицо… Будто год прошёл с тех пор, как мы не видались…

– А мне так кажется, что не год, а целых десять лет!

– Куда же ты девался после Трёх Каштанов?

– Это долго рассказывать. Потом всё узнаешь. Сейчас надо зарыть моё шаспо.

– Ты дрался на баррикаде? Стрелял из ружья?

– Стрелял, пока было можно, и расстрелял все патроны, кроме одного… Говорят, что, когда имеешь дело с версальцами, последний патрон следует приберечь на всякий случай. Я и приберёг его.

– Я никак не могу себе представить, что ты, Кри-Кри, сражался на баррикаде.

– Ох, Мари, тебе действительно трудно себе представить всё, что я видел в эти дни!

– Ну, и мы видели немало, – сказала Мари. – Ты слышал про генерала Галифе?[72]72
  Галифе Гастон-Александр (1830-1909) – генерал версальской армии; руководил кровавой расправой над коммунарами после падения Коммуны, проявив при этом исключительную жестокость.


[Закрыть]

– Нет, ничего не знаю.

– Страшно даже рассказывать… – Мари зябко повела плечами. – Когда вывели пленных коммунаров, Галифе сказал: «Пусть те, у кого седина в волосах, выйдут в первый ряд». И сто одиннадцать пленных вышли вперёд. «Вы стары, вы видели 1848 год, – сказал генерал, – значит, вы не в первый раз бунтуете. Вы умрёте первыми»… И их тут же казнили, – добавила Мари после паузы.

Вдали раздался ружейный залп, второй, третий, четвёртый…

Мари повернула голову в ту сторону, откуда доносились выстрелы, и тихо сказала:

– Слышишь? Так всё время. Это расстреливают пойманных коммунаров.

– Да, – мрачно сказал Кри-Кри, – меня ничем не удивишь, после того как я побывал в тюрьме.

– Ты был в плену у версальцев?..

Несмотря на то что Кри-Кри был подавлен всеми событиями и обеспокоен будущим, он испытывал некоторое удовлетворение оттого, что бесхитростное лицо Мари выражало явное восхищение подвигами друга.

Но Мари уже тревожно спрашивала:

– А про Гастона ты ничего не слыхал?

– Да, Мари… Я видал там… Гастона.

– Что с ним, Шарло?.. Почему ты молчишь?..

Кри-Кри хотел рассказать Мари о смерти Гастона, но почувствовал, что не в силах это сделать. После некоторого усилия он произнёс еле слышно:

 
Мари, твой светлый облик
Всегда передо мной!
Мари, моя подруга,
Прощай! Иду я в бой!
 

– Что с Гастоном? Почему ты не отвечаешь?.. Где Гастон, я тебя спрашиваю! Что с ним случилось? – теребя Кри-Кри за рукав, засыпала его вопросами Мари.

Заметив слёзы на глазах мальчика, она вдруг сразу сжалась и с испугом проговорила:

– Ты плачешь, Кри-Кри! Что же могло случиться?..

Кри-Кри собрался с духом и произнёс почти спокойно и очень серьёзно:

– Мари, Гастон умер. Он умер как герой!

Мари опустилась на траву и, спрятав лицо в колени, громко заплакала.

Кри-Кри беспомощно глядел на Мари. Он попытался её утешить, провёл ладонью по её волосам, но она зарыдала ещё громче, ещё неутешнее.

– Не плачь! Возьми себя в руки… Понравились тебе стихи, что я прочёл сейчас? Ведь это стихотворение – оно предлинное – написал для тебя Гастон. Ещё раньше, перед уходом на баррикаду, он передал его мне. И потом снова говорил о нём там, в плену у версальцев… Ты не знаешь, какой герой Гастон! Ведь это он спас меня из плена…

– Гастон?.. – Мари приподняла покрасневшее от слёз лицо. Она говорила уже обычным голосом, но слезинки всё ещё возникали где-то там, в самых уголках глаз, и снова расплывались по щекам. – Подумать только, в такую минуту Гастон вспомнил обо мне! А что я такое? Простая, ничтожная девчонка!

Кри-Кри хотел было сказать ей, что это неправда, что она самоотверженный, преданный друг и, несмотря на свои юные годы, опора семьи и что за это они полюбили её оба: Гастон и Шарло. Но ему показалось, что сейчас говорить об этом не следует. И в нескольких словах он рассказал историю своего побега, стараясь больше говорить о Гастоне, чем о себе, и не подчёркивать собственных подвигов. Рассказал он своей подруге и о том, как убил предателя и тем спас жизнь дяде Жозефу.

– Теперь, – закончил Кри-Кри свой рассказ, – ты поможешь мне скрыть его от сыщиков. Это необходимо быстро сделать.

– Ему никак нельзя оставаться здесь! – заволновалась Мари. – Эта старая булочница, мадам Либу, подружка мадам Дидье, мстит теперь коммунарам и всюду суёт свой нос. Она заметила следы крови, ведущие к пустырю. И вот, представь, пошла молва о спрятанных в кафе федератах!

– Следы крови? Откуда же кровь? – воскликнул мальчик. – Рана дяди Жозефа была хорошо перевязана.

Кри-Кри не знал, что Жако был ранен в ногу и рана кровоточила.

– Та-ак… – протянул Кри-Кри. – Дело осложняется… А я ведь был уверен в безопасности моего «особняка»! Какая неосторожность! Ах, какая неосторожность!

– Как же быть? Как спасти дядю Жозефа?.. Что, если взять его к нам?

– К вам? – живо переспросил Кри-Кри. – А твоя мама не побоится его укрыть?

– И ты можешь в этом сомневаться! – с упрёком сказала Мари, глядя прямо в лицо Кри-Кри своими ясными глазами. – Как только мама узнала, что Клодина убита, она послала меня за маленьким Клодом. Он теперь у нас.

Кри-Кри колебался.

– Нет, – сказал он, поразмыслив, – твоим гостеприимством воспользоваться нельзя: опасно…

Он мучительно искал выхода из создавшегося положения.

– Знаю! Придумал, придумал! – вскричал он вдруг и, не помня себя от радости, подхватил Мари за талию и закружил её.

– Ты сошёл с ума! Погоди! Ты чуть было не перевернул корзинку. А в ней что? Знаешь?

– Ну что? Цветы, – ответил нетерпеливо Кри-Кри.

– Ты всё забыл, как я вижу! А под цветами что? Что под цветами?

– Ах, повязки! Они всё ещё у тебя? Ну, теперь они уже бесполезны.

– Пусть так! Но каких уловок мне стоило не отдать их мадам Дидье! Как я ей врала, если б ты только знал!

– Ладно, Мари, теперь не до твоих повязок. Скажи мне: ты друг Коммуны? Да, Коммуны! Пусть она разбита, уничтожена… Скажи мне: ты ей друг?

– Да! – твёрдо ответила Мари. – Я знаю, ты имеешь право сомневаться во мне после этих противных повязок…

Кивая головой в такт словам Мари, Кри-Кри вытащил из кустов шаспо. Озабоченно осматривая его, он что-то бормотал.

– Что ты говоришь? – тревожно глядя на Кри-Кри, спросила девочка.

– Ты умеешь стрелять, Мари?

Щёки Мари зарделись.

– Ну, ты теперь такой опытный стрелок… – сказала она смущённо. – Я даже не решаюсь сказать, что умею… Но ты ведь знаешь, когда папа был жив, он водил меня в тир…

– Вот и прекрасно! Здесь цель будет неподвижная, выстрел на близком расстоянии. Справишься! – быстро говорил Кри-Кри.

– Что ты хочешь делать? – спросила Мари испуганно.

– Делать буду не я, а ты. Вот смотри, как надо стрелять. – Кри-Кри поднял шаспо, прищурил глаз. – Целься прямо сюда, в руку у самого плеча. Надо, чтобы пуля прошла навылет. Смелее! Не бойся, умирать я не хочу. Но я должен быть ранен, только легко ранен. Поняла? Торопись!

– Объясни, что ты задумал, Кри-Кри? Ничего не понимаю…

– Поймёшь потом. Сейчас объяснять некогда. Ну, Мари, во имя Коммуны!

Мари почти бессознательно подняла ружьё.

– Во имя её борцов! – продолжал Кри-Кри торжественно.

Мари колебалась. Она стала неуверенно целиться, потом опустила шаспо. Всё произошло слишком быстро, и она не успела понять, что происходит, чего требует от неё Кри-Кри.

– Мне страшно, Шарло! – умоляюще пролепетала она. – Ведь я могу тебя убить.

– Целься скорее, Мари! Во имя дружбы! Во имя нашей дружбы! Во имя Гастона! – настаивал Кри-Кри. – Стреляй! Или ты ещё раз совершишь преступление против Коммуны!..

– Кри-Кри… – чуть слышно выговорила Мари.

От волнения она не могла больше вымолвить ни слова. В глазах у неё стояли слёзы.

Кри-Кри повторил тоном приказания:

– Успокойся и стреляй вот сюда! Не бойся, это не опасно. Только целься спокойно. Промаха не должно быть: патрон последний.

Мари неуверенно прицелилась и выстрелила.

Увидев кровь на плече Кри-Кри, она выпустила ружьё из рук и бросилась к раненому другу.

– Ничего, ничего, ты молодец! – сказал Шарло ослабевшим голосом. – Ты меня не подвела: и кровь течёт и рана неопасная…

– Тебе очень больно, Шарло? Что мы наделали… Надо скорей перевязать рану!

Мари вытащила из кармана носовой платок, но Кри-Кри остановил её:

– Нет-нет! Пусть течёт побольше крови! Это нам поможет спасти дядю Жозефа… Но странно, от этой царапины у меня кружится голова. Идём! Веди меня теперь прямо к мадам Дидье. Говори, что я ранен ещё со вчерашнего утра: меня ранили возле форта Мишель, когда я возвращался домой… Она меня посылала за цикорием… Да, погоди… Скорей зарой шаспо вот в эту яму. Хорошо, что я успел её приготовить! Хорошо и то, что я сберёг последний патрон… Ну, старые коршуны, погодите радоваться! Ещё посмотрим, кто кого перехитрит!

Глава двадцать восьмая
Трёхцветные повязки

Мадам Дидье была возмущена. Она всегда считала нелепой затеей создание Коммуны, какого-то там рабочего правительства. К чему призывать к власти не умеющих управлять рабочих, когда это прекрасно умеет делать господин Тьер! Для неё лично жизнь была куда спокойнее, пока не было Коммуны: и дела кафе шли бойко, и никто не приставал, чтобы малолетние работали меньше взрослых.

Правда, Коммуна оказалась очень деликатной и не тронула вкладов частных лиц. Но такая добропорядочная женщина, как мадам Дидье, не могла спать спокойно, пока у власти были какие-то бунтовщики-рабочие.

И вдруг теперь – о чёрная людская неблагодарность! – теперь вдруг поползла молва, что в её кафе прятали коммунаров! Её лучшая подруга, мадам Либу, подтверждала это.

Возмущённая мадам Дидье собственноручно отодвинула буфетную стойку и отдёрнула тяжёлый репсовый занавес, скрывавший чулан, где хранился всякий хлам. Каждый мог лично удостовериться, что в «Весёлом сверчке» нет ничего запрещённого.

– Вы понимаете, – кричала мадам Дидье, обращаясь к одному из своих завсегдатаев, виноторговцу Дебри, – вы понимаете, так оскорблять честную женщину! Это значит пользоваться тем, что я бедная вдова. Обвинять меня, будто я плохая патриотка! Знаете ли вы, – тут мадам Дидье, тряся кружевной наколкой, грозно надвинулась на виноторговца, и тот должен был отступить на несколько шагов, – знаете ли вы, кто сообщил полиции о настоящем гнезде коммунаров в доме номер шесть по улице Карно? Мадам Дидье! – Она ударила себя по мощной груди. – Кто обнаружил, что консьерж[73]73
  Консьерж – привратник, сторож у входа.


[Закрыть]
дома номер сорок по нашей улице потворствовал коммунарам? Мадам Дидье! И после этого говорить, будто я укрываю федератов! Ну где справедливость, скажите на милость!

Мадам Дидье выдохлась после такой длинной речи. Она схватила тряпку и с ожесточением принялась вытирать мраморные доски столиков.

Она была настолько возбуждена, что не сразу обратила внимание на молодого приземистого офицера, ввалившегося в кафе в сопровождении двух жандармов.

А между тем, не будь мадам Дидье так взволнована, она поняла бы по их виду, что они пришли неспроста.

– Эй ты, мамаша! – грубо окликнул её офицер. – Мы получили сведения, что ты укрываешь раненых коммунаров.

– Я?

Мадам Дидье всплеснула короткими руками и на мгновение застыла. Но тотчас к ней вернулся дар речи, и она застрекотала, не успевая окончить одну фразу и посылая ей вслед другую, также неоконченную:

– Это что же такое? Что всё это значит? Я бедная, одинокая вдова… Я сама разорилась из-за этой проклятой стрельбы! Что касается мадам Либу, я насквозь вижу все её козни. Вы лучше спросите, кем был при Коммуне её племянник… Подумать только – такие сплетни! Пусть лучше она вам порасскажет о нём, а не порочит честную женщину! Я бедная вдова…

– Прекрати болтовню! – грубо прервал офицер поток красноречия мадам Дидье. – Следы крови там, на улице, ведут прямо к твоему кафе.

– Пусть гром господний меня разразит! Пусть у меня отсохнет язык, если я вру! Я одинока, как перст! У меня живёт только мой подручный, бедный сиротка Шарло. Да и тот ушёл четыре дня тому назад. Я послала его за цикорием, а его всё нет и нет. Ума не приложу, куда он девался. Без него я как без рук. Хоть торговля и слаба в эти дни, но всё-таки разве одной управиться! Ведь я бедная вдова, одинокая женщина.

– Смотри, не очень упирай на то, что ты женского пола! – сердито сказал офицер, которому надоело слушать её болтовню. – Мы дрались с женским батальоном и знаем, какие теперь женщины бывают. Лучше расскажи нам всю правду.

Мадам Дидье только собиралась закидать офицера новым потоком объяснений, как вдруг её ухо уловило крик Мари:

– Мадам Дидье! Мадам Дидье!

И, к великому её удивлению и ужасу, в дверях кафе показался Кри-Кри, которого под руку вела Мари. Мальчик был неузнаваемо бледен. Из руки, почти у самого плеча, сочилась кровь, окрасив в алый цвет разорванный рукав куртки.

Мари, как всегда, шла лёгкой походкой, хотя на одну её руку опирался Кри-Кри, а в другой она несла корзинку с цветами.

– Это ещё что за птицы? – грозно воскликнул офицер.

– Боже мой, да это Кри-Кри! Но в каком виде!.. Что с ним случилось? Вечно этот мальчишка суётся куда не надо! – Мадам Дидье не могла скрыть своего смущения.

Между тем Мари совершенно вошла в роль. Казалось, это была не та девочка, которая четверть часа назад беспомощно спрашивала у Кри-Кри, что делать с ружьём. Она говорила, и голос её звучал естественно и убедительно:

– Подумайте только, мадам, бедняжка Кри-Кри ранен ещё со вчерашнего дня! Но он хотел скрыть это от вас и сбросил повязку. Теперь рана снова открылась. Я нашла его на пустыре, истекающего кровью. Он хотел достать цикорий по вашему поручению, но его ранили на пути домой. У него, должно быть, серьёзная рана. Он забрызгал кровью меня и всё кругом…

– Так вот откуда следы крови! – радостно вскричала мадам Дидье.

Ослабевший Кри-Кри заговорил тихим голосом:

– Извините, мадам Дидье, я растерял весь цикорий. Когда меня ранили, я нагнулся, чтобы его собрать, но у меня очень закружилась голова… Я не смел показаться вам на глаза без цикория, – добавил он сокрушённо.

Но офицер не поверил рассказам детей:

– Что ты там плетёшь, щенок? Меня это всё мало интересует. Лучше скажи, почему у тебя лицо в копоти? Тоже понюхал пороху? Знаю вас, канальи!

Почуяв опасность, Мари бросилась вперёд, заслоняя Кри-Кри.

– У него лицо не в копоти, а в крови. Его ранили, ему больно. Его надо скорей перевязать! – бормотала она. – Он может истечь кровью.

– Брось эти нежности! – грубо сказал версалец. – Эй ты, раненый, покажи-ка свои руки! Готов пари держать, что они ещё недавно держали оружие.

– Господин капитан, вы только посмотрите на его глаза, – не то со смущением, не то со злобой сказал жандарм. – Ни дать ни взять – волчонок, он сейчас бросится и перегрызёт вам горло зубами!

Действительно, лицо Кри-Кри было страшно в эту минуту. Глаза его сверкали ненавистью. Стиснув зубы, сдерживая дыхание, он думал только об одном: «На мне знамя! Его надо спасти. Я не должен связываться с офицером. Так сказал дядя Жозеф!»

В это время он почувствовал, что силы покидают его. Перед глазами поплыли зелёные круги. Лицо и фигура мадам Дидье начали расплываться, таять, золотые галуны офицера терять блеск…

– Довольно разговоров! – решил офицер. – Поставим его к стенке. Мы наверняка от этого ничего не потеряем!

Он злобно толкнул Кри-Кри по направлению к двери.

Кри-Кри еле удержался на ногах, но не издал ни звука.

Побледневшая Мари порывалась что-то сказать, но, оцепенев, не могла произнести ни слова.

Только мадам Дидье умоляюще сложила руки и испустила лёгкое «Ах!»

Молчание Кри-Кри окончательно вывело из себя офицера:

– Чего же ты молчишь, зверёныш? Оглох, что ли? Говори, а не то…

К Шарло вернулось сознание, но он только гордо выпрямился, не разжимая губ.

– Анри, чего ты медлишь? Прикончи его! – обратился офицер к одному из жандармов.

И он грубо схватил Кри-Кри за руку и за ворот. Несмотря на слабость, мальчик рванулся в сторону. От резкого движения куртка его лопнула, и под ней обнаружилась красная ткань.

Только одна Мари поняла, что это означало.

«Теперь всё потеряно!» – решила девочка. Она заметалась и крепко прильнула к Кри-Кри, загораживая его от жандармов.

От её порывистого движения опрокинулась корзинка с цветами.

Маленькие фиолетовые и жёлтые букетики рассыпались по полу, а поверх них упала груда, трёхцветных повязок.

Офицер очень удивился. Обнаружив повязки, он сразу утратил интерес к «бунтовщикам» и был не прочь поскорее от них отделаться.

Заметив на его лице колебание, мадам Дидье быстро закудахтала:

– Теперь, наконец, вы собственными глазами убедились, с кем имеете дело… Поверьте, что ко мне в дом не могла пробраться красная зараза. Эти дети невинны, как голуби. Ведь это работа их рук и выполнена по моему заказу, – с важностью добавила она.

Мадам Дидье даже расчувствовалась от собственного благородства. Она подняла с земли одну из повязок, тщательно сдунула с неё пыль и с ужимками стала прикреплять её к рукаву офицера.

– Ну ладно, мадам, – сказал он ей, локтем отстраняя трёхцветную тряпицу. – Дай-ка лучше промочить горло. Оно у меня окончательно пересохло от всей этой болтовни.

– Прошу покорно, господин капитан, – угодливо согнулась мадам Дидье в поклоне. – Кафе «Весёлый сверчок» всегда к вашим услугам. Мой девиз: для версальских победителей пять стаканов вина за деньги, шестой – бесплатно! Прошу убедиться лично.

Версалец снисходительно похлопал её по плечу:

– Ну что же, посмотрим, какое у тебя вино, сумела ли ты приберечь для нас бутылочку старого! Посмотрим!

С этими словами капитан развязно направился к столику.

Всё ещё не веря, что гроза прошла мимо, Мари быстро вынула из кармана носовой платок и, разорвав его, стала стягивать руку Шарло чуть повыше раны. В то же время она проворно заколола булавкой шов у роковой прорехи на его куртке.

Не желая отставать от девочки, мадам Дидье любезно протянула ей и свой носовой платок.

– Надо увести Кри-Кри в его каморку. Он так бледен, как будто вот-вот потеряет сознание, – озабоченно сказала она.

При упоминании о каморке Кри-Кри собрал последние силы и, криво усмехнувшись, зашептал на ухо хозяйке:

– Не беспокойтесь, мадам Дидье. Меня отведёт Мари. Не хочу вас пугать, но в моё отсутствие крысы там, вероятно, совсем обнаглели…

Мадам Дидье шарахнулась от мальчика. Всё она могла претерпеть, даже осаду Парижа, даже правительство Коммуны, но вид этих ненавистных животных приводил её в ужас.

Она поспешила вслед за капитаном, но никак не могла успокоиться:

– Нет, вы подумайте только: сказать, что в моём кафе скрываются раненые бунтовщики! Кто поверил бы, что мадам Либу такая скверная сплетница! Теперь она увидит, что слава о «Весёлом сверчке» разнесётся ещё дальше…

Мари, только сейчас осознавшая, какой опасности подвергался Кри-Кри, порывисто бросилась к нему на шею и зарыдала. Он успокаивающе провёл рукой по её плечу и сказал тоном взрослого:

– Ну, будет, будет! Всё обойдётся!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю