355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Гуляковский » Искатель. 1984. Выпуск №3 » Текст книги (страница 9)
Искатель. 1984. Выпуск №3
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 01:39

Текст книги "Искатель. 1984. Выпуск №3"


Автор книги: Евгений Гуляковский


Соавторы: Игорь Подколзин,В. Манвелов
сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)

ГЛАВА V

«А этот несостоявшийся философ не лишен ума, – подумал Коллинз, начальник азиатского отдела английской разведывательной службы МИ-6, перечитывая шифровку Стюарта. – Элементарно сопоставил факты и докопался до сути. Что ж, коллега, забрасывайте свою станцию. А раз не хотите делиться информацией, то, извините, нам придется самим позаботиться об этом».

Коллинз вызвал по селектору руководителя сектора Индии и Непала.

– Дэвид, что предпринимаете по шифровке Стюарта?

– Навел справки о клубе «Эсент» в Белфасте. Вырисовывается довольно занятная картина. По данным службы безопасности, председатель клуба, некий Стилмен, оказывается, несколько раз задерживался за участие в антибританских демонстрациях. Так что не составит особого труда упрятать его в Эйч-блок,[7]7
  Эйч-блоки – специальные тюрьмы для политических заключенных, куда английские власти бросают борцов за свободу Ольстера.


[Закрыть]
и тогда американцам не видать Дхаулагири как своих ушей.

– Ни в коем случае. Зайдите ко мне, вместе обсудим план мероприятий.

Коллинз достал из голубого конверта сделанные Гурунгом фотографии и через лупу начал разглядывать их. Ошибки быть не могло: кого-кого, а «непотопляемого» толстяка Стока, умудрившегося пережить не одного директора ЦРУ, Коллинз знал хорошо. Значит, машина запущена на полные обороты.

«Нет, янки должны идти только с англичанами. За Стилменом нужно срочно установить наблюдение. Пусть американцы выходят на него. Ему ничего не останется, как согласиться на выгодное предложение: денег никто в Англии все равно не даст, об этом мы позаботимся. А вот когда договорится с американцами, примет и наши условия».

Плавное течение мыслей начальника азиатского отдела МИ-6 прервало появление Дэвида, как обычно представшего перед начальником в белоснежной рубашке и черном галстуке, хотя он и не покидал в эту ночь служебного помещения.

– Шеф, откровенно говоря, я не вижу никакого смысла помогать Лэнгли… – запальчиво начал Дэвид, лишь недавно выдвинутый на руководящую должность и еще не усвоивший непреложного закона, что спорить с начальством не только бесполезно, но и опасно для карьеры.

– Откуда вы взяли, что мы собираемся помогать ЦРУ? – вскинул брови Коллинз.

– Но если «Эсент» согласится уступить очередь американцам, то…

– А почему бы самому «Эсенту» не испытать свои силы на Дхаулагири, к тому же на деньги американцев?

– С каких это пор наше ведомство начало заниматься благотворительностью? – не скрывая иронии, парировал Дэвид. – Допустим, ЦРУ, прикрывшись «Эсентом», забросит станцию и с ее помощью установит командные сигналы индийских ракетных систем. Нам-то что это даст?

– То, что мы тоже будем их иметь. А на этом можно построить весьма крупную игру.

– Боюсь, что вы переоцениваете наших заокеанских коллег. Они далеко не джентльмены в подобных акциях. Скорее всего и не подумают поделиться этой информацией.

– Никто на это и не рассчитывает. Сами ее получим. Для этого достаточно установить частоты передатчика станции. Наши технические эксперты считают задачу вполне выполнимой: для этого им надо взглянуть на генератор станции или на худой конец на пару минут включить ее.

Дэвид задумчиво пожевал губами. Потом кисло улыбнулся:

– Поздравляю, шеф, прекрасная идея: международная англо-американская экспедиция с МИ-6 в качестве негласного партнера с ограниченной ответственностью.

– Рад, что вы согласны, – сухо сказал Коллинз. – Только будьте осторожны со Стилменом. До его встречи с американцами ничего не предпринимайте. И держите меня в курсе. Да, чуть не забыл, передайте благодарность Стюарту, пусть вознаградит и Гурунга.

Гарри Стилмен был весьма удивлен, когда дежурный администратор вместе с ключами протянул ему конверт, заклеенный липкой лентой:

– Не беспокойтесь, мистер Стилмен, письмо проверено под рентгеном, можете спокойно вскрывать.

«И здесь как в Ольстере», – машинально отметил Гарри, пряча конверт в карман. У себя в номере он с любопытством осмотрел плотный фирменный конверт издательства «Мемфис кроникл», адресованный председателю альпинистского клуба «Эсент».

«Откуда им обо мне известно?» – подумал Гарри, вскрывая конверт. Там оказался бланк с личной монограммой корреспондента газеты «Мемфис кроникл» Джона Крейслера, который сообщал, что будет ждать мистера Стилмена в «Пицалэнде» на Флит-стрит сегодня днем с трех часов. В лаконичности послания было что-то интригующее.

Еще с порога кафе Стилмен заметил за столиком в дальнем углу лысеющего мужчину в клетчатом пиджаке, ожидающе поглядывавшего на арку входа. Увидев Гарри, он приглашающе махнул рукой.

– Вы как настоящий англичанин приходите минута в минуту. Я только что заказал грин пеперони – лучшей пиццы вы в Лондоне на найдете. Возражений нет? – Крейслер широко улыбнулся, демонстрируя белоснежные зубы.

– Да нет, если не считать, что я не англичанин. С рождения всегда считал себя ирландцем, – сдержанно ответил Стилмен.

Вблизи новый знакомый производил впечатление бывшего боксера-профессионала: явно вставные челюсти, перебитый нос, шрамы на лице.

Перехватив его пристальный взгляд, Крейслер вновь улыбнулся и, не спрашивая разрешения, по-приятельски обратился к нему просто по имени:

– Ты ошибся, Гарри, я никогда не занимался боксом. Меня разукрасила автомобильная катастрофа. Каждый вечер в рекламных роликах по телевизору твердят, как важно пристегиваться ремнями безопасности, но вспоминаешь об этом только тогда, когда пробиваешь головой лобовое стекло.

– И вы пригласили меня, чтобы поделиться этим выводом?

Американец расхохотался:

– Один-ноль в твою пользу. Твое здоровье! – Он поднял стакан с красным испанским вином.

Принесли по огромному куску пиццы на глиняных тарелках. Стилмен ждал, что Крейслер все-таки хоть что-нибудь объяснит. Но тот словно забыл о госте и с таким рвением набросился на еду, будто голодал минимум неделю. Когда его тарелка опустела, он открыл рот, но, увы, только для того, чтобы поковырять там зубочисткой.

– Вот теперь, – блаженно откинувшись на стуле, наконец-то перестал испытывать терпение Стилмена американец, – можно поговорить и о делах. У моей газеты есть чрезвычайно заманчивое предложение. Если даже ты никогда не держал в руках «Мемфис кроникл», можешь поверить: спорт мы не обижаем. Не забываем и альпинистов. Нашему редактору вдруг взбрела в голову идея дать живой репортаж о восхождении. И не куда-нибудь, а именно на гималайский восьмитысячник. Эверест отпадает. Горная дорога, о которой пишут все, кому не лень. Нужно что-нибудь пострашнее. Насколько я знаю, самым опасным считается Дхаулагири, и на него собирается идти твой клуб. Так вот, страхи ваши, деньги наши. Идет?

«Неужели эта газета готова оплатить наши расходы и все проблемы решены? – Гарри боялся поверить в такую неслыханную удачу. – Но почему именно мы? Разве в Америке нет своих альпинистов? За этим что-то кроется».

– Я что-то не очень понял ваше предложение, – как можно спокойнее произнес Стилмен.

– А что здесь не понять? – пожал широкими плечами Крейслер. – Ему предлагают живые деньги, а он еще кокетничает. Естественно, – последовала многозначительная пауза, – средства понадобятся немалые, и просто так их никто дарить не собирается. Единственное наше пожелание – вместе с вами пойдут пять американцев. Сам понимаешь, какой интерес читать американцам об одних только английских восходителях, им надо показать, что и наши ничуть не хуже. Причем с ними ничего не должно случиться. Это уж твоя забота. А так пусть на вас набросятся хоть все гималайские дьяволы. Ну как, по рукам?

Стилмен пообещал дать ответ через два дня.

Когда он подходил к гостинице, уже стемнело. Желтоватые противотуманные фонари на столбах освещали пустынную улицу. Только у кинотеатра, где по ночам без перерыва крутили старые фильмы, толпились люди. Закутанные в тряпье старики и старухи, отворачиваясь от пронизывающего холодного ветра и слепящего глаза мокрого снега, подсчитывали пенсы на билеты. Стилмен знал, что их влекли вовсе не фильмы, а возможность провести ночь в тепле. Все-таки обойдется дешевле, чем вонючая ночлежка, куда, кстати, попасть не так-то просто.

В эту ночь Гарри долго не мог уснуть, настолько взволновало его неожиданное предложение. Однако едва Гарри задремал, как тут же раздался требовательный стук в дверь, «Наверное, какой-то подвыпивший постоялец перепутал номер», – подумал он и, чертыхнувшись, с головой закутался в одеяло. Стук повторился.

– Стилмен, откройте, – властно потребовали за дверью. – Мы знаем, что вы в номере.

– Кто там? – прямо в пижаме подошел он к двери.

– Спецотдел полиции. Немедленно откройте.

– Пусть хоть сама королева. Я никого к себе не приглашал. Подождите до утра, ничего с вами не случится.

– Это ваше право, Стилмен. Но уверяю, будет лучше, если вы пустите нас сейчас.

По собственному опыту Гарри знал, что с английской полицией шутки плохи, лучше не злоупотреблять ее терпением, и поэтому повернул торчавший в замке ключ. Вошли двое: один постарше, с седыми бакенбардами, в строгом черном пиджаке, другой помоложе, в синей спортивной куртке.

– Просим извинить, мистер Стилмен, за столь поздний или, точнее, за столь ранний визит, – начал полицейский постарше, представившийся констеблем, – но что поделаешь, служба. У нас к вам один-единственный вопрос: с какой целью вы приехали в Лондон?

– Господа, – с сарказмом заговорил Стилмен, – я тоже прошу извинить за не совсем вечерний костюм, но отвечать на ваш вопрос не собираюсь. Мы живем в демократической стране, если верить газетам, радио и телевидению.

– Вот что, кончайте ломать комедию, – в голосе констебля зазвучал металл. – Можете сесть, и давайте говорить серьезно. Два дня назад вы прилетели в Лондон, а вчера утром обнаружены два письма из тех, которые почему-то имеют обыкновение взрываться в руках адресатов. Причем одно из них вовремя обезврежено на Даунинг-стрит, 10. Более того, прибыв в Лондон, вы тем самым нарушили предписание о невыезде из Белфаста.

– Какие письма, какое предписание? Вы что, с ума сошли? Я в глаза не видел никакого предписания, не говоря уж о письмах!

– Может быть, оно просто не смогло найти вас, но, судя по циркуляру, который мы сегодня получили, предписание действительно со вчерашнего дня. Впрочем, и это не все. Мы располагаем фотографиями, на которых вы идете среди участников антиправительственной демонстрации, причем рядышком с боевиками из Ирландской республиканской армии. Они уже арестованы и во всем сознались.

Стилмен побледнел. По рассказам знакомых он знал, чем заканчиваются подобные провокации полиции: на запястьях защелкиваются наручники, а затем без всякого суда следует заключение на неопределенный срок в Эйч-блоки. Протестовать бесполезно – превентивная мера. Надо что-то придумать, а пока тянуть время.

– Но позвольте, откуда мне было знать, кто рядом со мной?

– Удивительно, – невозмутимо продолжал констебль, – однако на многих снимках вы приятельски беседуете с террористами…

– А может быть, – перебил Стилмен, – у меня попросили закурить, и потом мы начали говорить о собаках. Вы можете это опровергнуть?

– Но появившиеся в Лондоне сразу же после вашего приезда письма со взрывчаткой говорят об обратном.

– Как вы не можете понять, – в голосе Гарри прозвучало отчаяние, – это же простое совпадение! Я приехал сюда в связи с предстоящей альпинистской экспедицией в Гималаи…

Тут Стилмена осенило: у него же есть прекрасное алиби!

Обрадованный, он метнулся к шкафу, где в пиджаке осталось письмо из газеты «Мемфис кроникл». Молодой полицейский мгновенно сунул руку в карман. Значит, точно они из отряда по борьбе с терроризмом. Обычные английские бобби ходят без оружия. Теперь Стилмен нарочито медленно, стараясь не делать резких движений, открыл дверцу шкафа, достал из нагрудного кармана пиджака визитную карточку американского корреспондента, а из внутреннего конверт с письмом и протянул констеблю:

– Вот с этим репортером из американской газеты «Мемфис кроникл» мы как раз сегодня, точнее уже вчера,» встречались по поводу экспедиции.

– При чем тут американская газета? Вы что, будете штурмовать эти идиотские горы вместе с американцами?

Гарри молча кивнул. Ему стоило огромного напряжения выдерживать инквизиторский взгляд полицейского.

– Ну что ж, – снизошел констебль, поднимаясь со стула, – это меняет дело. Подождем до завтра, но если ваши слова не подтвердятся, пеняйте на себя. С террористами у нас разговор короткий.

Когда поджидавший полицейских автомобиль набрал скорость, констебль взял трубку радиотелефона:

– Мистер Коллинз? Все идет по плану. Альпинист в полной кондиции. Можно предупредить «картографов», чтобы готовились к отъезду.

ГЛАВА VI

С Кэти он познакомился случайно в «Желтой пагоде» – уютном китайском ресторанчике, расположенном неподалеку от представительства авиакомпаний.

В тот день Вилли охватило отчаяние. Все его старания присоединиться к какой-нибудь экспедиции на Дхаулагири не увенчались успехом. Ему удалось, правда, разыскать французов, но те шли по другому, более безопасному маршруту. Шранц попробовал было уговорить их штурмовать скальную стену, на которой погиб Петер, но руководитель экспедиции вместо ответа покрутил пальцем у виска.

Последняя надежда рухнула, и швейцарец отправился заказывать авиабилет. «Ничего, – утешал он себя, – не повезло сейчас, может, осенью, в следующий альпинистский сезон, фортуна будет более благосклонна. А если опять никто не отважится составить компанию, я найду Петера один».

Покинув офис компании «Эр Индиа», Вилли, как обычно, собрался пообедать в китайском ресторанчике. Он перешел дорогу, чтобы на прощанье немного постоять у пруда с миниатюрным храмом посередине. В это время к Шранцу подошла бедно одетая женщина с грудным младенцем и стала просить милостыню. С – рупией в руке она метнулась к кучке мальчишек, игравших в карты на мостовой. Женщина что-то прокричала им, показывая в сторону Вилли. Рубашонки полетели в пыль, а мальчишки, придав скорбное выражение чумазым мордашкам, скопом пошли в атаку. Альпиниста моментально окружило истошно вопящее, плачущее кольцо. Перед лицом столь хорошо отлаженной «системы надрывного попрошайничества» Вилли оказался бессилен. Карманы могло спасти только бегство, и он большими скачками бросился к «Желтой пагоде».

Наступило обеденное время, и ресторан был полон. Только за столиком у входа одиноко сидела молодая девушка, поглощенная изучением меню. Тяжело дыша, Шранц плюхнулся на стул и лишь тогда догадался спросить разрешения. Девушка вскинула огромные голубые глаза и… не смогла сдержать улыбку:

– За вами что, собаки гнались?

– Хуже, – ответил, переводя дыхание, Вилли, – юные профессионалы по части изымания денег, которых у меня, увы, не густо.

Завязался разговор. Девушка, как выяснилось, тоже регулярно обедала в «Желтой пагоде» и успела заметить Шранца. Само собой получилось, что Кэти, так лаконично представилась очаровательная блондинка, помогла ему выбрать блюда, причем посоветовала такие, о существовании которых он и не подозревал. Затем принялась учить есть палочками.

После затянувшегося обеда они вместе гуляли по городу, а потом очутились у него в номере…

– Вилли, дорогой, что у тебя с ногами?

– Ноги как ноги, – пробурчал он, поспешно натягивая носок, чтобы прикрыть узловатый рубец на месте пальцев, – Я же альпинист, а у нас часто случаются обморожения. Хорошо еще, когда только пальцы, а не весь целиком.

– Ты альпинист? Вот уж никогда бы не подумала. Как все это романтично… – Она села рядом, положила голову ему на плечо и ласково начала поглаживать его рыжеватую бороду.

– Вилли, ты был женат?

– Не менее дюжины раз, – усмехнулся он.

– Так это прекрасно, значит, я буду тринадцатой женой Ржавой Бороды, – засмеялась Кэти, – и мы вместе, вдвоем, только ты да я, и больше – слышишь! – ни-ко-го, покорим, как его… Эверест. И нас будут превозносить как победителей.

– Непременно. – И, не удержавшись, не то ей, не то сам себе тихо добавил: – Есть, правда, одно «но»: в таких восхождениях победителей не бывает – только оставшиеся в живых.

– Зачем же вы лезете в горы? Ну ладно, взобраться раз, другой… но всю жизнь?

Вилли осторожно освободился от ее рук, подошел к окну и, не оборачиваясь, словно через силу, заговорил:

– Это как наркотики… Сначала попробовал из любопытства. Понравилось. А потом бросить уже невозможно…

«Странный какой-то, – думала Кэти. – Гринфилд сказал, что Шранц – супермен, настоящий дьявол. А этот ручной щенок. Чуть приласкала, и уже готов1 лизать руки. Может, я ошиблась? Вот будет номер. Нужно перепроверить».

– Вилли, я давно собираюсь у тебя спросить. На днях я читала в какой-то местной газете о знаменитом альпинисте. Его тоже зовут Вилли, фамилию не помню. Случайно это не ты?

– Случайно, да. Что, не похож, представляла меня другим? – Он резко повернулся и пристально посмотрел на Кэти.

– Я тебя вообще никаким не представляла. А теперь жалею, что узнала. Ведь ты же никогда не будешь моим.

Заметив, как он сразу сник после этих слов, Кэти почувствовала невольную жалость: и к этому здоровяку, привыкшему смотреть смерти в глаза и оказавшемуся вдруг совсем еще ребенком, и к самой себе. На душе стало безмерно гадко: «Неужели так будет всегда? Одно слово босса, и ты уже с кем-то в постели. Еще одно – с другим». Когда-то, в колледже, Кэти с упоением проглатывала книжки в ярких глянцевых обложках о женщинах-шпионках, грезила романтикой «дипломатии подушек», переворачивающей мир вверх дном. На поверку эта «романтика» оказалась сплошной грязью на накрахмаленных простынях. «И так всю жизнь! Чтобы в конце какой-нибудь кретин выстрелил тебе в затылок», – с бессильной горечью подумала она.

Кэти попыталась убедить себя, что так надо, она же на работе. Выполняет ответственное, как твердит Гринфилд, поручение, от которого зависит исход важнейшего для безопасности США задания. Но горечь не проходила.

– А ты женился бы на мне? – неожиданно вырвалось у Кэти. В следующую секунду, спрятав лицо в ладони, она зарыдала.

Вилли оторвал руки от лица и стал целовать мокрые от слез ладони.

– Ради всех святых, только не отвечай, – всхлипывая, шептала Кэти.

Она подняла голову и с отчаянием посмотрела в глаза Вилли, силясь прочесть в них правду. По щекам ползли слезы. Он не успел даже понять, что с Кэти, как она вскочила и убежала в ванную.

Отвернув кран до отказа, Кэти набирала полные пригоршни и плескала ледяную воду на пылающее лицо: «Что же делать? Бросить все и сегодня же уехать с Вилли куда глаза глядят? Бесполезно. Гринфилд и Сток, этот вечно улыбающийся садист в первую очередь, все равно найдут. Тогда будет хуже. Сказать шефу, что не было никакой гостиницы, что Шранц просто послал меня к черту? Не поверят. Наверняка за нами следили и ухитрились сделать не один десяток фотографий».

Когда Кэти вернулась в комнату, от ее минутной слабости не осталось и следа.

– Кстати, Вилли, в той статье было написано, что во время восхождения погиб твой брат и что теперь ты непременно хочешь отыскать его тело. Это правда?

– Да. Я должен это сделать. Понимай, как знаешь, можешь даже считать безумцем, не обижусь: меня так называют многие. Но я поклялся, понимаешь, по-клял-ся! И пока его не найду, не успокоюсь.

– Там еще писали, что эту вершину… какое-то дурацкое название…

– Дхаулагири.

– Да, да, Дхаулагири… окрестили пиком-убийцей. Так вот, если уж тебе во что бы то ни стало нужно туда, я могу помочь. Только сначала поклянись, что вернешься живым.

– Но как ты сможешь мне помочь? – удивился Вилли. – Если имеешь в виду французов, то они избрали совершенно другой маршрут.

– При чем здесь французы, – пожала плечами Кэти. – Мы идем на прием.

– Какой еще прием? – В голосе Шранца послышалось раздражение.

– Тебе имя Стилмен что-нибудь говорит?

– Гарри Стилмен. Еще бы, он же альпинист высшего класса. В одиночку сделал северную стену Эйгера в Западных Альпах, почти два километра неприступных скал. С ним бы я, не раздумывая, пошел в одной связке куда угодно.

– Постараюсь доставить тебе это удовольствие. Сегодня советник нашего посольства Гринфилд устраивает прием в честь совместной американо-английской экспедиции на Дхаулагири, которую возглавляет этот самый Гарри Стилмен.

– Но с какой стати мы явимся на прием, нас никто не приглашал?

– Считай, что я приглашаю.

– Позволь тогда узнать, кто ты, добрая волшебница?

– Увы, всего лишь секретарша этого советника. Что ты так на меня смотришь? Тебя это не устраивает?

– Мне на это наплевать. Идем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю