355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Аллард » И в аду есть ад » Текст книги (страница 13)
И в аду есть ад
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 14:28

Текст книги "И в аду есть ад"


Автор книги: Евгений Аллард



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 22 страниц)

– Почему ты вдруг передумал? – поинтересовалась Берта.

– На меня тогда просто затмение нашло. Настроение паршивое. Проиграл кучу денег в казино, – объяснил мрачно Фрэнк.

Он огляделся по сторонам, поразившись убогости обстановки. Лаборатория скорее напоминала старый сарай с полом, выложенным гнилыми досками, столом со сломанной ножкой, скреплённой кое-как, и парой колченогих стульев.

– А зачем вообще играл? – удивилась Берта.

– Хотел оружие для ребят достать. К сожалению, пока ничего не удалось купить, – расстроено пробормотал он, махнув безнадёжно рукой.

Берта как-то странно взглянула на него.

– У тебя уже есть план побега? – спросила она.

– Пока ничего конкретного. Но когда покажешь карту, начну соображать в деталях.

Берта подошла к сейфу, взялась за кодовый замок, и краем глаза зацепилась за рамочку с фотографией, которая стояла под углом на столе. Когда в зеркальной поверхности Берта увидела выражение лица Фрэнка, её прошиб холодный пот. Будто за её спиной сидел сам дьявол, губы кривила самодовольная ухмылка, в глазах светился холодная ненависть. Она заметила, как оттопыривается его пиджак, под которым угадывался пистолет.

– Ну чего ты медлишь? – спросил он в нетерпении.

Берта резко обернулась и, прочитав на её лице невероятный ужас, Фрэнк молча распахнул пиджак, вытащил пистолет-пулемёт и холодно проговорил:

– Ладно, игры закончились. Быстро карту давай. Или прострелю башку в два счета. Одно движение и я передумаю. Ты ведь знаешь, я мастер по вскрытию сейфов, – добавил он язвительно. – Ты мне совсем не нужна, чтобы этот замок вскрыть.

– Фрэнк, что ты творишь?! Я же твой друг! – попыталась образумить его Берта.

– Друг? Или нахлебник?! – со злой иронией переспросил Фрэнк. – Вы все на мне ездили, паразиты. Использовали меня. А что я получал взамен?

– Я спасла тебе жизнь. Когда тебя пытался отравить Блейтон. Ты забыл? Без меня ты бы умер в страшных мучениях! Создала противоядие, которое никто не мог сделать! Я воскресила тебя, когда ты покончил с собой! И все мы страшно переживали за тебя – Ирэн, я, Роджер! Все!

– Роджер использовал мои мозги, чтобы загребать бешённые бабки на моих изобретениях. Благодаря моим идеям он удвоил своё состояние! Для этой потаскушки Ирэн я купил помещение для театра, чтобы эта безголосая курица там пела! Вас всех обеспечивал деньгами! Тебя, Дока, Майло, всех голодранцев! Вы все жили за мой счёт! А что я получил взамен? Металлический кол в задницу, который разорвал мне внутренности?! А потом страшную смерть от яда?! Ты меня воскресила? Если бы я не поступал, как круглый болван, помогая любой дряни, я бы не умер!

Берта быстро протянула руку к кнопке на столе, но Фрэнк мгновенно среагировал и нажал курок. Берта тихо вскрикнула, прошитая автоматной очередью, упала ничком на стол, и соскользнула вниз. Фрэнк оттащив неподвижное тело в сторону и вдруг поймал себя на мысли: «А своих бывших друзей убивать не только легко, но и очень приятно. Жаль, что я не знал об этом раньше». Подошёл к сейфу. «Бог мой, какой примитив!» – подумал он с усмешкой, увидев замок. Быстро вскрыл, обшарил полки и достав карту, углубился в изучение.

Обыскав лабораторию, захватив устройства порталов, деньги, карты, Фрэнк беспрепятственно вышел наружу. Быстрым шагом направился к станции батисфер, чтобы попасть на уровень, который соединялся с надводной частью города. Батисфера поднялась, покачиваясь на волнах. Открылись металлические воротца, и Фрэнк вышел. Он огляделся, вспомнив карту, и свернул влево, к перевалочному пункту. Уже издалека заметил несколько охранников с автоматами, и криво усмехнулся.

Охранники увидели, как к ним подходит, ковыляя, древний, сгорбленный старичок. Тяжело опираясь на узловатую палку, медленно, с трудом передвигая изувеченные болезнью ноги, он приближался к ним.

– Сынки, не подскажите, где находится лечебница мистера Кастелло? – спросил он надтреснутым голосом.

– Отец, ты слишком далеко заехал, – сказал с улыбкой один из охранников. – Это тебе надо было на уровне «Медицинский» выйти. А ты на противоположной стороне.

– Как же так, – растерянно пробормотал он. – Вот у меня схема есть. Посмотрите, тут написано, – добавил он, доставал трясущейся рукой из кармана сложенный листок бумаги и, поправляя очки в сломанной оправе, перевязанной пластырем.

Охранники окружили его, начали изучать его мятую бумажку, переговариваться, обсуждая самый короткий маршрут. Старик внезапно вытащил из-под пиджака пистолет-пулемёт с глушителем и автоматной очередью скосил стоящих рядом охранников. Один из них, раненый легко, остолбенел, и в изумлении воззрился на «старика», который выпрямившись, превратился в высокого, мускулистого мужчину с совершенно седыми волосами, но молодыми, ясными глазами, в которых светилась бешеная злоба.

Следующая очередь прошила последнего «пограничника». Он вскрикнул, из горла хлынула кровь, он рухнул со стоном вниз и задёргался в предсмертных конвульсиях. Фрэнк бросив незаметный взгляд по сторонам, шагнул к кабине лифта. Скривившись, заметив простенький кодовой замок. Быстро поколдовал над ним, и вошёл внутрь. Стеклянный цилиндр лифта, с металлическим, ажурным каркасом, начал медленно подниматься. Фрэнк лениво наблюдал, как мимо проезжают этажи, на которых располагаются магазины, бары, рестораны, жилые помещения. На стенах он заметил театральные афиши, и подумал: «Так ни на один спектакль не сходил. Хоть узнать, что здесь за балаган».

Лифт остановился, разъехались двери, и Фрэнк шагнул на площадку высокой башни, откуда открывался великолепный вид на город. Он вздохнул широкой грудью, с удовольствием потянулся и огляделся вокруг. «Неплохое местечко. Для начала», – подумал он. Вытащив из кармана пульт для создания порталов, щёлкнул кнопкой и оказался рядом со своей виллой. «Вот и все!» – радостно подумал он, взбегая по лестнице наверх. Он захватил почту. Упав устало на диванчик, быстро разобрал её, оставив длинный конверт. «Кеплер, не обманул», – подумал Фрэнк. «Что же подарить Дайане? Плюшевого медведя, конечно, не стоит. Она не ребёнок. Бриллиантовую диадему подарю к свадьбе. Надо такое, чтобы оригинально и недорого. А ведь Бобби мне сильно задолжал», – пришла в голову злорадная мысль.

Через пару часов Фрэнк уже входил в заведение Бобби, держа в руках объёмную сумку.

– А, Хэнк! – обрадовался Бобби. – Куда ты запропал? Мы с Наташей сильно волновались о тебе. Исчез. Ни слуха, ну духа. Искали тебя. А ты, как сквозь землю провалился.

– Да, нечто подобное со мной и произошло, – сказал Фрэнк. – Пойдём, Бобби, надо поговорить.

Они пришли в кабинет, Фрэнк высыпал из сумку перед носом Бобби кучу дисков и спросил язвительно:

– Ну и что это такое? Я тебя спрашиваю?

– Хэнк, извини, я для рекламы сделал несколько записей. А потом уже пираты их размножили. Я тебе отдам процент. Обещаю.

– Процент? – спросил Фрэнк и зло расхохотался. – Нет, дружок. Ты мне очень сильно должен теперь. И вот мои условия. Во-первых, будешь мне ежемесячно платить сто тысяч. Во-вторых, на пару дней дашь твой джаз-банд. Бесплатно. И оплатишь мне время в студии. Мне надо диск записать для моей невесты.

– Для Наташи? – с надеждой спросил Бобби.

– На кой черт мне эта шлюха и извращена? – воскликнул насмешливо Фрэнк. – Я женюсь на чистой, невинной девушке.

– Но, Хэнк, прости, джаз-банд должен будет выступать в «Золотой маске». Уже все билеты проданы.

– А мне плевать. Ты и так мне должен за то, что я спас твою шкуру от грабителя. У тебя ведь до сих пор нет страховки камер жизни? Так что он бы тебя просто убил, если бы я не вступился. И если ты откажешься, я просто никогда не появлюсь в твоей забегаловке. Понял меня?

– Хэнк, я разорюсь, – побледнев, как полотно, пролепетал Бобби. – Совсем. У меня идут дела не так хорошо, чтобы выплачивать такую сумму. Ты же мой друг.

– Друг? С чего это ты взял? – грубо бросил Фрэнк. – Мы с тобой деловые партнёры. Больше ничего. Бизнес есть бизнес. Или ты платишь, или до свиданья. Ну если хочешь, можешь продать мне свою забегаловку.

– Продать? Но это все, что у меня есть. Хэнк, пожалуйста, не разоряй меня. Я не сделал тебе ничего плохого, – начал умолять Бобби.

– Что ты там блеешь? – ядовито поинтересовался Фрэнк. – Скажи спасибо, что я не выкинул тебя за твой мухлёж с моими записями из моего страхового общества.

– Хэнк, какая муха тебя укусила? Ты просто как с цепи сорвался. Что ты делаешь? – в отчаянье пробормотал Бобби упавшим голосом.

– Бобби, я получил очень хороший урок, как надо вести дела. И не давать сидеть у себя на шее. Понял?

Когда Фрэнк вышел из кабинета, Бобби дрожащими руками достал из стола бутылку виски, налил и вдруг упал лицом на стол и разрыдался. Через полчаса Фрэнк уже проходил через проходную своего завода.

– Миссис Боулинг, позовите Дженкинса и Клейтона.

– Мистер Форден, мы так рады вас видеть, – воскликнул Дженкинс, расплывшись в счастливой улыбке. – Мы очень беспокоились, когда вы исчезли.

– Садитесь, – сухо сказал Фрэнк в ответ. – Значит так, я хочу провести некоторые реформы на заводе. Во-первых, увеличить недельную норму выработки. Все рабочие, кто не сможет их выполнить, будут уволены. Во-вторых, удлинить рабочий день до четырнадцати часов и ликвидировать один выходной день. В-третьих, снизить тарифные ставки. Вот мой проект, внимательно ознакомьтесь, – добавил он, подавая Дженкинсу и Клейтону папку.

– Но мистер Форден, вы в два раза хотите уменьшить оплату? Почему? Как мы объясним рабочим? – воскликнул возмущённо Клейтон, директор завода.

– Почему кто-то им должен что-то объяснять? – возразил Фрэнк холодно. – У нас свободный рынок. Зарплата рабочего имеет тенденцию устанавливаться на уровне, равном его предельному продукту труда. Сколько произвели, столько и получили.

– Если мы вдруг резко снизим зарплату, это вызовет сильнейшее недовольство у рабочих, – попытался возразить Дженкинс.

– И что? Если будут не довольны, отправятся за ворота. Сейчас огромная безработица, люди готовы работать за миску супа. А не только за тот заработок, который они получают у меня.

– Но где мы найдём квалифицированных рабочих и инженеров? Если брать с улицы, их нужно долго обучать, – проговорил Дженкинс упавшим голосом.

– У Генри Форда на заводах был такой порядок – первоначальное образование не имеет никакого значения. Если человек окончил колледж, он быстрее вникнет в процесс, и начнёт продвигаться по служебной лестнице. Хотя, как показывает практика, большинство людей довольно тем, что есть. Что касается оплаты. Открою вам секрет, Дженкинс, – язвительно изрёк Фрэнк. – Вы приходите к человеку и говорите ему: «я буду платить такое-то количество денег за такой-то труд, который ты сделаешь для меня. И результат этого труда будет мой». Если рабочий соглашается, вы отдаёте ему обещанные деньги. Передаёте их из своей собственности в его. Он отдаёт свой труд – это и называется добровольный обмен. Если ему не нравится оплата, он может выращивать картошку на своём огороде, строить дом, открыть дело и не горбатиться на меня.

Дженкинс изумлённо взглянул на Фрэнка, перевёл глаза на Клейтона, который тоже сидел, открыв рот, ошеломлённо слушал босса.

– Мистер Форден, думаю, вы шутите, – проронил Клейтон, наконец. – Вы прекрасно знаете, что это не так. У рабочего нет средств, на которые он может открыть своё дело. Мы ставим его перед дилеммой, или он и его семья умирает с голода, или он работает за те гроши, которые вы предлагаете.

– Клейтон, вы что коммуняка? Я не потерплю у себя на заводе людей с левыми взглядами! Вы поняли меня? Если вы будете продолжать в том же духе, первым вылетите отсюда, – отчеканил Фрэнк резком тоном.

Клейтон осёкся, кровь отлила от лица.

– Мистер Форден, но если люди будут получать меньше, они будут хуже работать, – попытался образумить Фрэнка Дженкинс.

– А вот это уже ваша забота, чтобы этого не произошло, – фыркнул Фрэнк. – И вообще, Дженкинс, вы слишком много себе стали позволять. Сколько вам лет? – поинтересовался он язвительно. – Шестьдесят два? Выглядите вы, правда, старше. Я держу вас из жалости, помните об этом. Вы должны сильно постараться не разозлить меня своим бездействием.

– До того, как сюда переехать, я проработал на заводе Бейли, мистер Форден, – глухо проговорил Дженкинс, опустив голову. – Почти сорок лет. Начинал уборщиком помещений, дослужился до главного инженера и вы не имеете права со мной так обращаться.

– Я здесь хозяин, а не мистер Бейли, – с чувством превосходства, проговорил Фрэнк. – И я решаю, как мне обращаться с моими работниками. Вы можете хоть сейчас написать заявление об уходе. Понятно? Значит так. Вот план реконструкции производства. Я закрываю несколько линий, которые приносят только убытки. Снижаю расходы на тестирование и прочее. Посмотрите мой проект.

– Но мистер Форден, это приведёт к резкому падению надёжности продукции, – воскликнул Клейтон, просмотрев материалы, которые дал ему Фрэнк. – Люди будут покупать наши машины, считая, что они самые прочные, и будут гибнуть.

– Я не обязан заботиться о каждом пьянице, который залезет в автомобиль, приняв на грудь пару литров виски, – изрёк с презрением Фрэнк. – Все, совещание закончено. Через два дня я проверю, как идёт выполнение моих указаний.

Он вышел из-за стола и направился к двери. Дженкинс и Клейтон переглянулись, у обоих в глазах светился невыразимый ужас.

Оставалось сделать провернуть ещё одно дельце. Фрэнк припарковал машину рядом с массивным зданием, выполненном в футуристическом стиле в виде космического инопланетного корабля, опоясанного огромной неоновой вывеской «Флеш-рояль».

– Хэнк, черт возьми! – радостно закричал Стив, выбегая навстречу. – Мы с Гилмором весь город перерыли в твоих поисках. Уже решили обратиться у Уолту, чтобы он разрешил воскресить тебя. Без тела.

– Плохо искали, значит, – раздражённо бросил Фрэнк. – Пошли, поговорить надо.

Развалившись в кресле, Фрэнк положил ногу на ногу и проронил:

– Значит так, Стив. С этого дня ежемесячно будешь мне выплачивать по пятьсот тысяч.

– Шутишь? – удивлённо спросил Стив. – С чего это вдруг? И где я тебе такие деньги возьму?

– Откажешься – демонтирую все устройства охраны. Будешь с бандитами разбираться сам, – жёстко сказал Фрэнк. – Будешь препятствовать демонтажу, выведу из строя. Понял меня?

Стив ошалело уставился на него, пытаясь осознать, шутит друг или нет. Но глаза собеседника, лишённые намёка на человечность, подтверждали, что тот совершенно серьёзен.

– Хэнк, у меня не так хорошо идут дела сейчас, чтобы отстёгивать тебе такие бабки. Ты меня по миру пустишь. Что с тобой, черт возьми, произошло? Тебя будто подменили, – расстроено проговорил Стив.

– Стив, мне просто надоело, что все пользуются моими мозгами задарма. Понимаешь? Я больше никому не позволю мною манипулировать, и давить на мою жалость.

– Хэнк, никто на твою жалость не давил. И никто не пользовался. Есть вещи, которые ценятся дороже любых денег. Я в тебе ценил не только твои мозги, но и то, что ты порядочный человек, а не мерзавец, для которого нет ничего святого.

– Хватит пудрить мне мозги, – грубо перебил его Фрэнк. – Или ты соглашаешься, или я тебя больше не знаю. Даю тебе на раздумье сутки. Ты говоришь: да, или приходят мои люди и снимают все устройства защиты. Ты понял меня?

– Понял, – глухо ответил Стив.

– Вот и отлично, – сказал Фрэнк, вставая с кресла.

Покидая казино, Фрэнк ликовал, ощущая необыкновенную лёгкость в душе, будто с него свалились невыносимо тяжёлые оковы, которые он тащил всю жизнь. «Теперь осталось выполнить пару дел и можно приниматься за запись диска в подарок Дайане», – подумал он. Он направил свою машину к офису компании «Luna Foundation», подумав, что название, которое он придумал, стоит поменять на более звучное. Поднялся на этаж, где находился офис Гилмора Риверы.

– Хэнк, дружище, – вскричал радостно Ривера, увидел Фрэнка. – Мы тебя обыскались. Выглядишь неплохо, очень даже. Где-то отдыхал от трудов праведных? – спросил он, подмигивая.

– Да, что-то в этом роде, – сухо ответил Фрэнк, усевшись в кресло перед столом Риверы. – Знаешь, Гилмор, мне нужна кое-какая твоя помощь. Не бесплатно, конечно.

– Все, что в моих силах. Рад тебе помочь. И что конкретно надо сделать?

– Представить отчёты по всем компаниям с крупным капиталом. И особенно по тем, на которых чаще всего нападали бандиты.

– Это не сложно, – проговорил задумчиво Ривера. – А зачем тебе, если не секрет?

– Собираюсь предложить новый вид услуг, – объяснил Фрэнк. – Надоело возиться с тачками. Руки чешутся заработать кучу бабок на чем-то новеньком и более интересном. Короче говоря, хочу предложить за процент с прибыли защиту всем крупным компаниям.

– Хэнк, мы не потянем, – с сожалением протянул Ривера. – Ребят маловато. А найти столько надёжных людей, кому можно доверить твоё оружие, немыслимо.

– В том-то все и дело! – воскликнул Фрэнк. – Люди абсолютно не нужны! Я решил освоить производство роботов, оснащённых самым совершенным оружием и защитой. Я предлагаю за тридцать-сорок процентов от прибыли обеспечить самую надёжную защиту! Дам людям новый порядок. Представляешь? Не разрозненные, неэффективные группки, а настоящую армию механических существ, которым можно на сто процентов доверить любое оружие!

Ривера пристально посмотрел на собеседника, заметив лихорадочно горящие в странном возбуждении глаза.

– А если бизнесмены откажутся тебе платить? – сказал он недоверчиво. – Захотят пользоваться по-прежнему своими способами. По старинке?

– Проведу показательное представление с участием мнимых бандитов, продемонстрирую, что будет, если человек не захочет подчиниться, – проговорил с удовольствием Фрэнк, в глазах вспыхнуло адское пламя. Ривера поёжился. – Методы устрашения. Достаточно воспроизвести пару раз подобное шоу и все. Люди уже побоятся возражать.

– Уолт тебе не позволит. Это против его принципов.

– Уолт? Он как раз заинтересован прежде всего! Те деньги, которые я получу, вложу в производство более современного, самого эффективного на земле оружия! Этот город – великолепная возможность для этого. Отрезан от всего мира, не виден с моря и суши. Я могу здесь сделать все, что хочу! И никто не сможет мне помешать!

– Мир что ли завоевать решил? Диктатором заделаться? – спросил Ривера. – Не слишком ли ты круто замахиваешься? Диктатура – дело провальное. Вспомни мировую историю – Сталин, Гитлер…

– Я учту их ошибки, – проронил Фрэнк спокойно. – Хочу навести порядок. Но не собираюсь вмешиваться в то, как люди будут производить, торговать. Навязывать своё мнение. Кое-что поменяю, конечно. Так чтобы людям разума стало легче жить.

– Хэнк, с чего это вдруг ты решил заняться переустройством всего мира? – осторожно произнёс Ривера. – Да так кардинально?

– Думаешь, во мне мания величия проснулась? – ответил с иронией Фрэнк. – Нет, просто мир мне сильно задолжал, – объяснил он. – Хочу потребовать с него оплаты.

– Тебе непросто будет это сделать, – с иронией проронил Гилмор. – На земле шесть миллиардов человек живёт. Жизни не хватит их всех привести к единой системе.

– Вот именно, Гилмор! Шесть миллиардов, из них большая часть – паразиты, бездельники, не способные заработать даже на пропитание! Не умеющие мыслить, творить. Мир – навозная куча, в которой изредка встречаются жемчужины. Если очистить землю от отходов человечества, остальные вздохнут свободно.

Ривера нахмурился, заметив, как Фрэнк заводит себя, все сильнее распаляется от собственных слов, и в его глазах ярче разгорается дьявольское, сумасшедшее пламя.

– «Золотой миллиард», – понимающе сказал Ривера, и вздрогнул от резких звуков злого хохота Фрэнка.

– Какой миллиард, Гилмор? Пара сотен тысяч людей и этого достаточно! Да, в мире всего несколько тысяч людей, умеющих мыслить! Все остальное – шелуха. Абсолютно ненужная. Большую часть своей жизни разумный человек, тратит на поддержание не своей жизни, а бездельников, мерзких паразитов! КПД талантливого, мыслящего человека – сотая часть процента! У моего двигателя на водороде коэффициент полезного действия равен семидесяти процентов, а жизнь человека, умеющего мыслить, гораздо ценнее любого механизма.

– Ну, КПД взрослого ты можешь определить, а ребёнка? Пока вырастет непонятно, что получится, – проговорил Гилмор, стараясь изо всех сил поддержать разговор.

– В этом вся загвоздка, Гилмор, – раздражённо буркнул Фрэнк. – Дети ужасно медленно растут. Чтобы вырастить и обучить нового члена общества нужно двадцать, а то и тридцать лет. А затем выясняется, что вырос паразит, отходы производства. А на своём заводе я добился почти нулевых отходов, испорченный металл перерабатывается и идёт в дело. Если для человека это невозможно, ликвидировать этот процесс! Дети – это самоубийство, глупая трата времени и сил. Поставить на поток процесс возобновления тех членов общества, которые доказали свою необходимость человечеству. Талантливый, умный человек вновь возродится с молодым, здоровым телом в камере жизни и уже великолепно работающими мозгами! Процесс познания пойдёт гораздо быстрее! Людям уже не понадобится тратить время на бессмысленное обучение маленьких монстров, которые только едят, пьют, плачут, пачкают пелёнки.

– В этом мире чистого разума будет скучновато жить, – проронил Гилмор.

– Да почему, Гилмор! Наоборот, люди избавятся от бесполезного, бессмысленного труда на благо паразитам. Будут жить только для себя, а не для всякой мрази.

– А ты не боишься, что в какой-то момент времени тебя самого сочтут «отходами общества»?

– Ну, если я потеряю возможность разумно мыслить, создавать новое, то сам соглашусь на своё уничтожение, – ответил Фрэнк совершенно серьёзно. – Я не считаю себя исключительным. Если стану бесполезен, то мне дорога в утиль.

– Хорошо, Хэнк, я подготовлю для тебя данные, – пробормотал Гилмор, с радостью прерывая бредовый разговор, слушать который было невыносимо. – Мне понадобится два-три дня. Я тебе позвоню.

– Отлично! – проронил Фрэнк, вставая. – Кстати, я приглашаю тебя на свадьбу.

– И на ком ты женишься?

– На Дайане Кеплер, – сказал Фрэнк, «правда, ни она, ни её папаша об этом пока не знают», – подумал он с иронией.

Глава 13

– Ловлю, принцесса! – воскликнул Фрэнк.

Дайана смешно взмахнув руками, скатилась с горки, которая заканчивалась в бассейне и упала в его объятья. Он крепко прижал её, ощутив с удовольствием прикосновение упругих, девичьих грудей, и впился в пухлые губки. Она смущённо отстранилась и, выскользнув из его рук, поплыла к кромке бассейна. Вылезла на бортик, Фрэнк мгновенно оказался рядом, обнял её за ноги снизу и стал целовать. Она рассмеялась и закричала:

– Щекотно, отпусти.

Он сел рядом, и они начали болтать ногами в воде, взбивая волны, который пробежав по бассейну, выплёскивались на другой стороне. Дайана улеглась на бортике бассейна, и Фрэнк начал натирать ей спину кремом от загара, она смеялась, болтала ножками. Потом перевернулась на спину и он, наклонившись над ней, стал мягко целовать шею, губы.

– Нет, Генри, хватит, – остановила она его. – Надо идти ужинать. Папа рассердится.

С неудовольствием оторвавшись от приятного занятия, Фрэнк дошёл до шезлонга, медленно вытерся полотенцем, и оделся в брюки и белую рубашку с коротким рукавом.

– Ну, принцесса, пошли? – спросил он, взяв её за руку, увидев, что она натянула на себя летнее, короткое платье-матроску, которое делало её похоже на школьницу старших классов.

Она взяла его за руку, будто послушная маленькая девочка и они проследовали в дом.

В столовой слуги накрывали на стол, окружённый стульями с гнутыми ножками. Хрустальная люстра окрашивала обстановку в мягкий, рассеянный свет. Узкие, высокие окна драпировались портьерами цвета слоновой кости, создававшими впечатление древнегреческих колонн. Стены украшали живописные полотна с пейзажами.

– Хорошо как у вас! – сказал Фрэнк, усевшись за стол, по-хозяйски оглядываясь.

Кеплер хмуро взглянул на него, но ничего не сказал. После основного блюда – жареной баранины на углях, все встали из-за стола, чтобы слуги могли подготовить десерт. Кеплер подошёл к Фрэнку и проговорил: «Я хочу поговорить с вами». Они вместе отправились в кабинет.

– Форден, зачем вам моя дочь? – вдруг спросил Кеплер. – Вы ведь не любите её?

– Что это, Кеплер, вы об этом заговорили? – скривившись, поинтересовался Фрэнк. – Сейчас, за неделю до свадьбы? Разве вы не видите, что я обожаю Дайану? Безумно в неё влюблён.

– Я вижу, что вы очень сильно изменились, – проронил Кеплер резко. – Я ненавидел вас, как своего конкурента. Но уважал за талант и порядочность. Мне было приятно осознавать, что среди бизнесменов есть такие люди, как вы. А теперь я вас презираю.

– Кеплер, мне безразлично, что вы обо мне думаете. Мне нужна ваша дочь.

– Или мои заводы? – быстро уточнил Кеплер.

– Я почти также богат, как и вы, – криво усмехнувшись, возразил Фрэнк. – Почему вы решили, что мне нужны ваши деньги?

– Вы женитесь на ней из-за денег. Поэтому я хочу вам сказать, что разрываю нашу помолвку. Вы поняли?

– Кеплер, или вы отдаёте мне вашу дочь или навсегда ее потеряете, – процедил Фрэнк зловеще.

– Что это значит, черт возьми?! – прорычал Кеплер, вставая из-за стола. – Я выкину тебя вон, наглый щенок!

– Успокойтесь, Кеплер. Я вам все объясню, – спокойно проронил Фрэнк. – Ваша дочь спасла мне жизнь в баре Бориса Кайманова. Вы же прекрасно знаете, что альтруизм в нашем городе карается смертной казнью. Она проделала это на глазах дюжины свидетелей. Или вы отдаёте мне вашу дочь, или её ждёт виселица. Вы хорошо меня поняли, мистер Кеплер, мой будущий тесть? – поинтересовался Фрэнк самодовольно. – Вам стоит подумать над этим. И очень надеюсь, что об этом разговоре Дайана не узнает. Ибо, сами понимаете. Или Дайана будет принадлежать мне, или никому.

От лица Кеплера отлила вся кровь, сделав его похожим на мертвеца. Схватившись за сердце, он тяжело задышал и рухнул в кресло. Довольный произведённым эффектом, Фрэнк проронил с ухмылкой на губах:

– Я думаю, мы договорились, мистер Кеплер. Или мне лучше звать вас: «папа»?

Стук в дверь отвлёк Фрэнка от приятных воспоминаний. В кабинет вошёл широкоплечий парень с лошадиным лицом и характерной носогубной складкой, которая делала его похожим на марионетку.

– Привет, Ротбард, – сказал Фрэнк. – Садись. Что выпьешь?

– Виски.

Ротбард с удовольствием опрокинул в себя обжигающую жидкость, вытащил сигару из хьюмидора, стоящего на столе из массива красного дерева с мраморной столешницей, и закурил.

– Классно как у тебя тут, – завистливо выдохнул Ротбард, оглядывая роскошный кабинет.

– Ну, придумаешь такие же крутые штуки, как я и тоже такой кабинет получишь, – ответил Фрэнк. – Ладно, у меня снова к тебе дело Ротбард. Мне нужна дюжина твоих парней для очередной непыльной работёнки. Практически безопасной.

– И что это? – поинтересовался Ротбард, вальяжно развалившись в кресле, посасывая с наслаждением сигару.

– Зайти к одному чуваку, избить его. Но не до смерти. Убить парочку его людей. Конечно, он будет оказывать сопротивление. Как обычно – охранники, пулемётные точки. Вот схема помещений. Хозяин даст тебе полдюжины мутантов, а я твоим парням – защиту.

– И оружие? – живо воскликнул Ротбард.

– Нет, оружие не дам. Ну, то есть обычное, конечно, предоставлю, но не моё.

– Не доверяешь другу? – обиженно проворчал Ротбард.

– Доверяю. Но понимаешь, владелец этой шарашки должен уяснить, что моё оружие служит для защиты, а не для нападения.

– Не хочешь с нами пойти? Повеселимся, – предложил Ротбард.

– Меня узнать могут, – задумчиво ответил Фрэнк, откидываясь на спинку глубокого кожаного кресла.

– Так ты маску наденешь и все делов. Никто и не узнает. Или боишься? – насмешливо поинтересовался он.

– Да нет, – проронил Фрэнк, поигрывая ножичком для разрезания бумаги с ручкой из мрамора. – Знаешь, наверно, пойду с тобой. Очень упорный мерзавец попался. Надо его хорошенько проучить. Ладно, когда сможешь собрать ребят?

– К утру прибудут.

– Отлично. Значит, завтра отправляемся. Легенда прежняя – собственность переходит мистеру Льюису. Он в курсе. Да, Ротбард, там в лаборатории Зиммермана девочки работают, так что ты соответствующих парней собери. Пусть тоже удовольствие получат.

– А как сам? Не хочешь тоже присоединиться? – с сальной улыбкой спросил Ротбард. – Или себя для невесты бережёшь? – гнусно загоготал он.

– Не берегу. Что я идиот что ли? – бросил Фрэнк, скривившись. – Это пусть она бережёт.

Когда Ротбард ушёл, Фрэнк, вдруг вспомнив о разговоре с Кеплером, подумал: «Если Кеплер умрёт от сердечного приступа, то мне даже не понадобится его убивать и прятать труп. Естественная причина смерти – не страховой случай. Да и Уолт, наверняка, мне навстречу пойдёт. И тогда автомобильная империя Кеплера станет моей! Уж тогда я развернусь!» Он опять бросил взгляд на сводки по производству роботов, отметив с радостью, что кривая резко пошла вверх.

Достал из стола пачку чертежей и стал их внимательно изучать. Но отвлёкся, вновь вспомнив забавные веснушки своей невесты. Вернувшись из подводной части города, Фрэнк ринулся завоёвывать сердце Дайаны. Он пел ей серенады, выполнял любые её просьбы, носил на руках, дарил роскошные подарки. Наивная девочка быстро сдалась под напором опытного мужчины, в котором видела идеал. Фрэнк сделал пластическую операцию, серьёзно омолодившись, стал выглядеть гораздо моложе, чтобы между ним и Дайаной не так чувствовалась двадцатилетняя разница в возрасте.

Завоевать доверие Кеплера оказалось гораздо сложнее. Он сопротивлялся до последнего, даже пытался разорвать помолвку, когда уже была назначена свадьба, приглашены гости, сшито шикарное платье для невесты. Фрэнку пришлось выкатить «тяжёлую артиллерию», он просто припомнил тот случай, когда Дайана бросилась защищать его от грабителя. «Представлю, что чувствовал бы Кеплер, когда увидел обожаемую им дочку на виселице», – гнусно ухмыльнувшись, подумал Фрэнк.

– Миссис Боулинг, – произнёс он, нажав кнопку селекторной связи. – Прошу меня не беспокоить больше. Благодарю вас.

Он достал из стола пульт, нажал кнопку. Перед ним возник голографический экран, разбитый на множество частей, в каждой из которых отображалась картинка помещений. Фрэнк время от времени останавливал изображение и делал пометки в блокноте. Потом сладко потянулся, взглянул на часы и с удовольствием подумал: «Есть время осуществить первую часть моего плана». Через час он стоял на берегу Зеркального озера. Надув лодку, Фрэнк забрался в неё, завёл небольшой, почти бесшумный мотор. Лодка плавно двинулась вдоль скал, заросших кустарниками и низкими деревьями.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю