355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Аллард » Город Атлантов (СИ) » Текст книги (страница 39)
Город Атлантов (СИ)
  • Текст добавлен: 3 октября 2021, 05:32

Текст книги "Город Атлантов (СИ)"


Автор книги: Евгений Аллард



сообщить о нарушении

Текущая страница: 39 (всего у книги 40 страниц)

– Что же ты её не воскресил? В камере жизни? – спросил Фрэнк. – Денег не нашлось?

– Деньги нашлись, – горько усмехнувшись, сказал Беттинелли. – Я пришёл, показал страховку. А мне сказали – хрен тебе. Это не страховой случай, потому что весь ресторан не был застрахован. Я умолял, просил. Говорил, что заплачу в два, три раза. Мне намекнули, если буду возникать, то сам окажусь на том свете. Просто потому, что я пошёл против Барона. Не стал платить ему дань.

Он опрокинул в рот стаканчик, тихо выругался, бросив затем смущённый взгляд на Ирэн.

– Черт, надоело это все, – мрачно сказал он, подозвал официанта, и, шепнув ему что-то на ухо, сунул в руку несколько купюр.

Через пять минут официант нарисовался с небольшой плоской бутылкой янтарно-коричневого напитка. Разлив подобострастно по двум шарообразным бокалам, он мгновенно исчез.

– Ну, давай за встречу выпьем все-таки, – сказал Беттинелли. – «Реми Мартен Луи XIII», угощаю.

Фрэнк взял бокал, ощутив изысканный аромат элитного коньяка, и удивлённо покачал головой.

– Энцо, а здесь что лучше? – спросил он, грея бокал в ладони.

– Ненамного. Но жить можно. Извини, Фрэнки, что гружу тебя своими проблемами. Слушай, куда вы идёте, если не секрет? Я тебя провожу. С моими парнями, – предложил Беттинелли.

– Не надо, Энцо. Мы сами дойдём.

– Не дойдёте, – сухо сказал Беттинелли. – Сейчас у дебилов обострение. Нападают толпой, а ты один. Не стесняйся. Так куда вам? – вновь спросил он, поднимаясь.

– На площадь Меркурия.

– Ясно. Пошли. Я знаю туда короткую дорогу, – сказал он, и сделал знак своим парням, которые мгновенно оказались рядом.

Они вышли из кафе и направились к воздушному щиту. Он поднялся, и они оказались в другом районе, ещё более разрушенном. Многие окна домов были заколочены досками, хотя сквозь них пробивался тусклый свет. Фрэнк вдруг услышал грохот, поднял глаза и замер от неожиданности. По деревянному козырьку балюстрады второго этажа бежало странное существо, тощее, длинное, с вытянутой, абсолютно лысой головой, похожей на огурец и разверстым квадратным ртом, в котором виднелось несколько острых, тонких зубов. Оно остановилось неподалёку, выставило ладони, из которых вылетели струи зеленоватой жидкости, и прожгли пару дыр в деревянном заборчике. Фрэнк растерялся, но услышал звук очередей. Беттинелли и его парни, явно привычные к подобному, мгновенно вскинули оружие и прошили очередями урода. Он упал на колени, сложившись в четыре раза, и свалился с козырька им под ноги.

– Не зевай! – весело крикнул Беттинелли, перезаряжая дробовик.

Фрэнк помотал головой, пытаясь отогнать видение жуткой пасти чудища, вытащил пистолет-пулемёт и проверил патронник. Они двинулись дальше. Но стоило им завернуть за угол, как они наткнулись на несколько жутких существ, таких же тощих и длинных. Некоторые из них держали огнестрельное оружие, револьверы, томми-ганы. Фрэнк на этот раз не растерялся, метко целясь в голову уродливых существ, он вскидывал дробовик, спускал курок, мгновенно перезаряжал. Краем глаза он заметил, как Беттинелли бросает на него одобрительные взгляды.

Уроды прибывали и прибывали, кидались огнём, поливали кислотой. Казалось, их ни конца, ни края. Их мерзкие, чудовищно перекошенные физиономии сами по себе могли напугать кого угодно. Несмотря на страшный вид, они явно обладали остатками разума, и умудрялись перестроиться так, чтобы атака была более эффективной. Но справиться с четырьмя людьми им все-таки не удалось. Когда последний мутант упал и затих, Фрэнк вытер пот со лба и, покачав головой, спросил:

– Черт, как вы здесь живете?

Беттинелли усмехнулся и сделал знак, чтобы они продолжали путь. Они прошли до конца коридорчика и оказались около незаметной двери, увитой зеленью, усыпанной яркими фиолетовыми цветами. Беттинелли, оглянувшись по сторонам, быстро открыл дверь, и они оказались в узком коридоре с низким потолком, который будто нависал над головой. Здесь ещё сильнее пахло сыростью, гниющим, заплесневевшим деревом, сладковатым запахом разложения мёртвой плоти.

Проходя мимо дверных проёмов, Фрэнк замечал разбросанные, высохшие трупы, в которых в мумифицированном состоянии уже невозможно было различить мутанты это или люди.

Наконец, они оказались в просторном зале, залитым водой. Беттинелли уверенно свернул налево, они прошли узким коридором, отделанным разбитой плиткой и вышли в жилой район, более роскошный, чем тот, откуда они пришли.

Когда они пересекли площадь из высокого арочного проёма стремительно выбежал здоровенный бугай с ручищами, похожими на бревна. Фрэнк, сжав зубы, выхватил дробовик и влепил пулю промеж глаз. Но это лишь на мгновение остановило урода. Он помотал громадной, круглой, как арбуз, башкой из стороны в стороны и рёвом бросился на них. Фрэнк схватил Ирэн и толкнул её за широкую колонну, которая поддерживала свод.

– Рассредоточились! – крикнул он.

Пока бугай растерянно соображал, на кого напасть первым, Фрэнк вытащил из кармана шприц и воткнул в запястье, на мгновение удивившись, не почувствовав обычного удара боли. Но сосуды на руке сверкнули характерным ярко-белым огнём. Сжав руку в кулак, он послал пучок молний в урода, который затанцевал с рёвом в безумной пляске. И тут же его поприветствовал залп огня из четырёх орудий. Мордоворот задёргался, выпрямился, и рухнул вперёд с таким грохотом, будто уронили гардероб.

– Круто, – сказал с восхищением Беттинелли. – Это чего такое у тебя? – с нескрываемой завистью поинтересовался он.

– Электрошок, – ответил коротко Фрэнк. – На основе сыворотке А-192 сделано.

Беттинелли бросил на него задумчивый взгляд, будто соображал попросить или нет эту хитрую штуку, но не решился. Они прошли через высокий, арочный пролёт, с двумя колоннами по краям, испещрёнными пулями. И оказались в широком коридоре со стеклянными стенами и сводчатым потолком на металлическом каркасе. Фрэнк не удержался и остановился около стеклянной стены, за которой раскинулся океан, и высокие башни, подсвеченными снизу прожекторами. На фасадах переливались огнями неоновые вывески.

– Красиво? – понимающе проронил Беттинелли. – Так что не так тут и хреново. Свои плюсы есть.

Они прошли через коридор, и оказались на четырёхугольной площади, куда выходили высокие двери из красного дерева, декорированные резными вставками.

– Ну вот. Пришли, – сказал Беттинелли с явным сожалением.

Он отвёл Фрэнка в сторону и тихо сказал ему:

– Фрэнки, если передумаешь, свистни мне. Вот тебе мой номер. Я тебе предоставлю людей, оружие, бабки. Но с одним условием, – добавил он, сузив злобно глаза. – Ты мне отдашь Уолта. Живого. Я его запру в деревянный чулан и сожгу, – с мстительным злорадством проговорил он. – А потом, когда он сдохнет, подожду, когда он воскреснет, и ещё раз сожгу. А потом уже делай с ним, что хочешь.

– Энцо, спасибо тебе, – сказал Фрэнк, пожимая ему руку. – Не хочу тебя втягивать в это.

Когда Беттинелли с парнями ушёл, Ирэн смущённо спросила:

– Кто это такие?

– Бандиты, – весело ответил Фрэнк. – Беттинелли помог мне, когда я сбегал от Вонга. Если бы не он, меня бы зацапали копы.

– А зачем он это сделал? – удивилась Ирэн.

– Я помог ему сбежать от его дружков, которые хотели его убить, – объяснил Фрэнк. – Разве можно сказать, что я сделал это из альтруистических побуждений?

Ирэн непонимающе взглянул на него, но ничего не ответила. Он взял её за руку, и они начали поднимать на второй этаж, где на балюстраду выходили двери роскошных апартаментов. Фрэнк нажал кнопку начищенного до блеска звонка. Створка двери мягко отъехала в сторону и на пороге они увидели симпатичную девушку в голубом платье горничной и кружевном передничке.

– Я – Фрэнк Фолкленд, – представился Фрэнк. – Мы пришли к сэру Роджеру.

– Да-да, милорд вас ждёт, – вежливо сказала девушка, посторонившись.

Фрэнк и Ирэн прошли через коридор и оказались в зале с широкой, эллипсоидной мраморной лестницей.

– Как я рад вас видеть! – воскликнул сэр Роджер, подойдя к ним.

Он поцеловал руку Ирэн, с улыбкой подержав её в ладонях. И обнялся с Фрэнком. К ним подошла стройная женщина, с гордой посадкой головы и ясными, блестящими глазами.

– Познакомьтесь, дорогой мой, это ваша «тётя» Элизабет, – сказал лорд Кармайкл с мягкой улыбкой.

– Очень рад познакомиться леди Кармайкл, – сказал Фрэнк, подумав, что в жизни его бывшая «тётя» выглядит ещё привлекательней.

– Мы очень рады, что вы посетили нас, – произнесла Элизабет мелодичным, грудным голосом. – Дорогая, мы приготовили для вас комнату, – добавила она, взяв Ирэн за руку. – Пойдёмте, я вам покажу. Мистер Фолкленд, надеюсь, вы останетесь поужинать с вами? Роджер провёл Фрэнка наверх, в бильярдную, где кроме стола для игры в бильярд, находились многочисленные шкафы с книгами и небольшой бар. Когда они присели в кресла около высокого, во всю стену окна, Роджер спросил:

– Мне не терпится узнать, что привело вас в наш город на этот раз?

– Я вернулся за Ирэн. В первую очередь, – устроившись в кресле, объяснил Фрэнк, в задумчивости рассматривая бокал. – Но не только. Хотел увидеть всех вас. Но когда попал в город, узнал, что вы все погибли. Как это все произошло, Роджер. Я никак не могу осознать, откуда взялся этот проклятый Уолт?! Я не помню человека с таким именем совершенно!

– Вы не могли его знать, он был слишком мелкой сошкой и не имел чести входить в великосветское общество. Кажется, он работал то ли стряпчим, то ли бухгалтером в компании Блейтона. В то время, когда город погрузился хаос из-за действий этого мерзавца Монди, Уолт родил блестящую идею, как с ним справиться. Не думаю, что идея была его. Скорее всего, он позаимствовал её у кого-то ещё. В итоге его поставили номинальной главой города. Мисс Верден помогла нам выжить, мы обосновались здесь, в этой части города, которая считалась давно затопленной.

– Уолт управляет здесь тоже? – спросил Фрэнк.

– Нет. Здесь остались порядки Райзена. Уолт относится с презрением к этому месту. И не обращает на него внимания.

– И как оказалось, напрасно, – сказал Фрэнк саркастически.

– Расскажите, чем вы занимаетесь в городе, – поинтересовался Роджер.

– Вначале делал машины. Как обычно. Не форды, свой дизайн. Потом Уолт обработал меня, и я перевёл все производство на создание оружия. Для него. Он лелеет план захвата всего мира.

– Я могу вам чем-то помочь? Я в вашем распоряжении.

– Не знаю, Роджер, не хочу вас втягивать. Вы и так пострадали из-за меня.

– Я вас не виню, – мягко сказал Роджер, похлопав Фрэнка по руке. – Кстати, я знаю, что вы не только производили автомобили, – добавил он с улыбкой.

Он подошёл к полке и достал виниловую пластинку в конверте, на котором Фрэнк с досадой обнаружил стилизованное изображение себя в костюме гангстера.

– Роджер, неужели вы слушали эту гадость?! – спросил смущённо он.

– Ну что вы, дорогой мой, так стесняетесь? У вас очень приятный голос, необычная манера исполнения…

– Лучше скажите, дилетантская, – перебив его, бросил Фрэнк.

– И главное, мне очень нравится ваш аккомпанемент. Я не знал, что вы так хорошо играете на рояле, – закончил Роджер. – И не краснейте. Это не комплимент, а реальная оценка вашего таланта.

Он поставил на проигрыватель пластинку и Фрэнк, с неудовольствием услышав свой голос, который считал мерзким, отвернулся. Роджер сел рядом и сказал спокойно:

– Расскажите, если это не секрет, о вашем плане борьбы с Уолтом. Я не теряю надежды хоть чем-то помочь вам. Вы понимаете, друг мой, от результата вашей борьбы зависит и наше существование.

– Но я вижу, что вам тут не так уж и плохо, – сказал Фрэнк. – Конечно, не сравнить с тем особняком, в котором мы жили наверху. Но все-таки…

– Дело не в этом, – со вздохом проронил Роджер. – Умираю со скуки. Не могу найти подходящего занятия.

– Черт, Роджер, и все из-за меня! Я заварил эту кашу. Вы пострадали. Другие. Формально я привёл этого мерзкого паука к власти! – воскликнул раздражённо Фрэнк. – Все до чего я касаюсь, летит в тартарары!

– Не переживайте, мой друг. Главное, что вы хотите все исправить. Довести до конца. Какая помощь вам нужна?

– Любая информация о камерах жизни, – наконец, решился сказать Фрэнк. – Хочу окончательно их вывести из строя. Понимаю, что это означает конец любому воскрешению. Но пока я это не сделаю, будут приходить такие мерзавцы, как Уолт, и использовать для своих целей.

Роджер нахмурился, ушёл в себя. Фрэнк нервно поглядывал на него, опасаясь, что тот вспылит и напомнит о том, что камеры воскресили и самого Фрэнка и его друзей.

– Хорошо, я письменно изложу все, что знаю. Надеюсь, это поможет вам, – произнёс Роджер, наконец. – Вижу, другого выхода нет. Останьтесь у нас переночевать, – предложил он. – Я заметил, Ирэн сильно нервничает. Ей будет легче, если вы побудете с ней первую ночь у нас.

– Если бы вы знали, что Уолт с ней делал! – проговорил Фрэнк с горечью. – Ей кололи наркотики, держали в комнате без света, в абсолютной тишине, где она потеряла счет времени. Пытали электротоком. Она боится взять в руки электроприбор! Упала в обморок, когда получила слабый удар статическим электричеством от расчёски. Ей промыли мозги, сделали черт знает кем.

– Вас тоже пытали? – спросил осторожно Роджер.

– Да. Но я мужчина, а она слабая женщина, – ответил Фрэнк через паузу. – И потом. Её обработали гораздо больше, чем меня. Искалечили психику. Стёрли полностью личность. Значит, и пытали сильнее. Она иногда ведёт себя как ребёнок, говорит детским голосом, свернётся в комочек и горько плачет, как младенец, которого не покормила мать.

– Да, Райзен до такой мерзости не дошёл бы, – проговорил мрачно Роджер.

После ужина, Фрэнк вошёл в спальню и увидел Ирэн. Она сидела перед большим зеркалом и с задумчивым видом расчёсывала волосы. После того, как он сказал, что останется переночевать у Роджера, она сразу повеселела и перестала выглядеть загнанным зверьком. Он подошёл к ней, обнял и, глядя в зеркало, сказал с улыбкой:

– Мы так хорошо смотримся вместе.

– Да, это точно, – ответила она, прижавшись щекой к его руке.

Он стал нежно целовать её в шею, ощущая, как она трепещет, отдаваясь его прикосновениям. Отнёс на кровать, раздел, и она предстала перед ним в своей восхитительной, совершенной наготе. Подложив руки под голову, с манящей, обещающей блаженство, улыбкой, она ждала его. Он присел рядом, провёл рукой по её лицу, округляя упругую грудь, маленький, чуть заметный животик, и мягко проследовал в самую чувственную область её тела, нежно лаская там, где сходились стройные ножки, заставляя трепетать и выгибаться от разливающейся по всему телу неги.

Склонившись, начал покрывать поцелуями, легко, будто сдувая пушинки с бархатистой кожи. Вначале каждый пальчик на маленьких ножках, щиколотки, коленки, поднимаясь все выше, за каждым его прикосновением шла волна удовольствия, которая охватывала их обоих. Подарив внимание почти каждой частицы её тела, он наклонился на ней, и впился губами в полуоткрытый страстный рот.

Овладел ею, сразу ощутив на ягодицах её руки, которыми она прижимала к себе, будто боялась, что малейший просвет между их телами не даст по-настоящему насладиться друг другом. Они слились в одно целое, не только двигаясь, но и дыша в такт, будто теперь у них были одни лёгкие на двоих. Ощущая, как она подходит к самой вершине, он отпускал её, затихал, и вновь начинал наносить яростные удары, будто дротиком. Ему хотелось, чтобы она забыла навсегда все неприятности, обиды, и погрузилась в упоительную погоню за конечным призом. Она стонала все громче, тяжело дышала, сильнее прижимала к себе, так, что ей становилось больно. Она скривилась, но не могла его отпустить, пока он не нанёс финальный удар, вызвавший взрыв невыносимого наслаждения, будто на мгновение перенёсший их куда-то на седьмое небо. Откуда на грешную землю они вернулись, кажется, спустя целую вечность.

Глава 20

Ирэн спала безмятежно, как маленькая девочка, по лицу блуждала мягкая улыбка. Фрэнк решил, что не стоит прерывать её сладкий сон. Выскользнув из кровати, ушёл в душ. Стоя под струйками воды, приятно ласкающие тело, с удовольствием вспоминал, как вчера они занимались любовью. Он переживал все вновь, поцелуи, ласки, пьянящее желание, полное единение и финальный аккорд. «Надо это все повторить», – подумал Фрэнк в азарте. Когда он вернулся, Ирэн уже проснулась и, счастливо улыбаясь, смотрела на него.

– Хорошо спала? – спросил он. – Кошмары не снились?

– Нет! Прекрасно! – воскликнул она, скидывая с себя одеяло и весело болтая ножками. – Мне снился чудесный сон. Мы лежали с тобой на тёплом-тёплом песке и занимались любовью. Нет, правда.

– А как я тебя целовал? Вот так? – добавил он, показывая.

Ощущая прилив жгучей страсти, он набросился, как тигр на только что добытую лань, терзая жадными, ненасытными поцелуями, ласками. Запах её тела обволакивал, дурманил, лишал разума, заставляя превратиться в дикого зверя. Когда, наконец, он утолил свою жажду, Ирэн отстранила его и лукаво спросила:

– Котик, ты не перетрудишься?

Он сел на кровати, тяжело дыша, немного смущённо поглядывая на неё. Она поцеловала его и убежала в ванну. Фрэнк вдруг вспомнил, что ночью ему пришла в голову интересная идея. Устроившись на кровати, он тут же на прикроватной тумбочке начал писать, стараясь припомнить все детали. Он так увлёкся, что не заметил, как вернулась Ирэн. Она присела рядом и вгляделась в его значки, которыми он быстро покрывал бумагу. Обняв его, она мягко положила голову ему на плечо.

– Я так хочу, чтобы у тебя все получилось, дорогой, – сказала она. – Чтобы мы смогли уехать отсюда. Навсегда.

– Котёнок, я хочу того же самого, – притянув её руку и поцеловав, мягко сказал Фрэнк.

В дверь постучали, вошла горничная и произнесла:

– Мистер Фолкленд, милорд хочет с вами побеседовать.

Роджер ждал его в кабинете, сидя за большим, письменным столом, стоявшим у высокого окна, занимавшего всю стену. Сразу за его спиной начинался океан, с башнями, вырастающими со дна и уходящими в невидимую высь. Справа на стене Фрэнк увидел парадный портрет Роджера в смокинге вместе с женой, поразившись красоте Элизабет.

– Садитесь, друг мой, – сказал Роджер. – Вот то, о чем вы просили, – добавил он, подавая Фрэнку папку. – Здесь все, что я знаю.

– Вы об этом знали и раньше? – воскликнул Фрэнк ошеломлённо, открыв папку и пробежав глазами. – Но почему не сказали? Зачем нужно было проводить такие сложные действия, отключать в трёх местах, когда все так просто?

– Я не хотел, чтобы вы разрушали эти устройства, – вздохнув, ответил Роджер, задумчиво откинувшись на спинку кресла. – Надеялся вернуть мою жену. Теперь, когда она со мной, это не имеет значения. Я понимаю, это выглядит непорядочно по отношению к вам. Вы рисковали жизнью. А я мог с лёгкостью сам вывести их из строя и убить Райзена. Но это так трудно сделать. Убить человека. Даже, если сильно ненавидишь его.

– А сейчас, вы его по-прежнему ненавидите? – поинтересовался Фрэнк. – Не хотели, чтобы Берта вернула его?

– Нет. Не хочу. Я не испытываю к нему ненависти. Но в моей жизни для него нет места, – холодно ответил Роджер.

– А вернуться во внешний мир с вашей женой вы не хотели бы?

– Вряд ли, – ответил Роджер. – Желаю вам удачи, – добавил он, показывая, что разговор окончен.

Покидая апартаменты Роджера, Фрэнк ощущал тяжесть на душе, будто уходил безвозвратно. На этот раз он добрался без приключений, если не считать парочку мутантов, которые пытались напасть из-за угла, но получили меткий выстрел в лоб.

– Слава богу, все в порядке, – сказала Берта, увидев Фрэнка, который поджидал у входа. – Что случилось? – поинтересовалась она взволнованно, когда он вошёл.

– Ничего. У меня возникла кое-какая идея, – быстро проговорил он, доставая пачку бумаг, испещрённых пометками. – Насколько это быстро можно будет сделать?

Берта взглянула и, покачав головой, произнесла с улыбкой:

– Я всегда знала, что ты гений.

– Брось, Берта. Небольшое усовершенствованье порталов. Если я не ошибся, это нам должно помочь. Тебе нужны какие-то материалы, которых здесь нет? Я могу достать наверху, в городе, – предложил он.

– В город тебе не стоит идти. По крайней мере, одному. Уолт выдал приказ на твой арест. Видимо, понял, что ты вырвался из-под его контроля.

– Да, это из-за Ирэн. Ну и плевать на него.

Берта привела его в лабораторию, Фрэнк поразился, как за короткое время здесь появилось самое совершенное оборудование. У дальней стены Фрэнк увидел высокий стеклянный шкаф, в котором происходила какая-то странная реакция – в воздухе висел голубоватая, прозрачная пирамидка, которая вращаясь, испускала ярко-белые лучи. «Откуда Берта взяла столько оборудования? И эту странную штуковину?» – подумал Фрэнк. Берта подошла к компьютеру и стала быстро стучать по клавишам, внося информацию.

– Фрэнк, это потрясающе. Через пару часов все будет готово, – сказала она радостно.

* * *

– И кого ждём? – спросил Док.

– Моих новых друзей, – объяснил Фрэнк. – Ещё будет пять человек.

– Новых? А что со старыми не справимся? – насмешливо проронил Боб, оглядев группу собравшихся на дворе виллы Фрэнка в количество дюжины.

– Боб, я же не знал, что вы все живы, – объяснил спокойно Фрэнк. – Все, что у меня было, так помощь Стива Андерса и Гилмора Риверы. И их ребят. Кому я мог доверять. И пожалуйста, встретьте их не с такими кислыми рожами.

На шоссе лихо мчались три машины. «Странно, чья третья тачка?» – подумал Фрэнк. Или Стив захватил кого-то ещё?

Когда тачки остановились, Фрэнк увидел вместе со Стивом, Гилмором и ещё троих парней. И мощную фигуру Бутчера Фишера. Фрэнк подошёл к ним, пожал руки и сказал Бутчеру с улыбкой:

– Для тебя работы не будет. Извини.

– А я не для работы приехал, – ответил он. – А для удовольствия. Хочу тебе помочь.

Фрэнк лишь улыбнулся.

– Хорошо. Теперь посмотрим, что мы имеем, – сказал он, оглядывая в бинокль крыши домов. – Да уж. Подготовились отлично.

По мере приближения к заводу, производящему роботов, количество снайперов увеличивалось в несколько раз. Это больше походило на отряды спецназа, чем на одиночек-снайперов.

– Мы даже проехать не сможем. Они подстрелят нас, – сказал Док с досадой. – Что делать будем?

– Не волнуйся, что-нибудь придумаем, – сказал Фрэнк. – Так, со мной пойдут пятеро: Боб, Шон, Майк, Стив и Курт. Действуем молниеносно. Ставим по периметру завода силовое поле. Затем снимаем охрану. Я на завод, отключу защиту на входе. Остальные пока принимают здесь наших гостей.

– Фрэнк, это опасно, – попытался задержать его Майк. – Они меня не знают, я проберусь и все выключу.

– Нет, Майк, только я смогу это сделать. Не волнуйся. Они меня даже не увидят. А на этом доберёмся, – бросил Фрэнк, и, вытащив пульт, щёлкнул кнопкой.

Из гаража плавно выехал сине-стальной «Линкольн» лимузин с открытым верхом, узкой металлической рамой посредине салона и остановился около их группы. Несмотря на лаконичный, без излишеств обтекаемый корпус с хромированной окантовкой, машина выглядела стильной и элегантной. Фрэнк сделал знак, что те парни, которых он назвал, садились в него. Стив медленно обошёл машину со всех сторон, заглянул в салон, отделанный синей кожей, широкие диваны, и понимающе подмигнув, поинтересовался:

– В президенты метишь?

Усмехнувшись, Фрэнк промолчал. Поскольку он создавал машину в одном экземпляре, только для себя, внешний вид не имел никакого значения, но ему показалось забавным использовать в дизайне элементы линкольна Джона Кеннеди.

– Фрэнк, тачка, конечно, у тебя крутая. Но ты не понял. Там на каждом доме по куче головорезов с нехилыми «пушечками», а ты даже крышу забыл прикрутить, – сказал Стив с иронией.

– Боишься? – спросил Фрэнк, загадочно усмехнувшись, и нажал кнопку.

На машину сверху натянулась прозрачная крыша, контуры замерцали, и «Линкольн» исчез, остались лишь следы от шин. Снисходительно оглядев обалдевших присутствующих, Фрэнк объяснил:

– Я поставил очень прочное оргстекло, оно выдержит удар снаряда. Машина оборудована маленькими видеокамерами, которые проецирует изображение внешней обстановки на поверхность кузова, как на экран. Натуральный камуфляж.

– Из всего, что ты сказал, я понял, что ты крут безмерно, – почесав в затылке, пробормотал Стив растерянно.

Они сели в машину, Фрэнк оказался за рулём, «натянув» прозрачный верх, мотор взревел, тачка, мгновенно снявшись с места, лишь завизжали шины, понеслась по шоссе вниз, к городским постройкам. Несмотря на массивность, лимузин двигался плавно и практически бесшумно, прозрачное оргстекло обеспечивало великолепный обзор на триста шестьдесят градусов, казалось, что они не едут, а плывут по гладкому льду. Ловко лавируя среди потока машин, пробираясь незаметными, узкими переулками, Фрэнк остановил машину за пару домов до завода, на заброшенном дворе, куда выходили окна полуразвалившихся зданий. Образовав портал, Фрэнк мгновенно перенёсся к забору. Осмотревшись, заметил оцепление отряда полицейских в бронежилетах, смахивающих на доспехи, касках, увешанных оружием. Проверив уровень заряда костюма невидимости, Фрэнк прошёл через портал и оказался во дворе. Его приборы ультрафиолетового излучения сразу высветили множество лучей, пересекавших все пространство под разными углами. Здесь его тоже ждали и знали, что он может пройти невидимым. Перед его мысленным взором возникла карта всех помещений, которую дал ему Дженкинс. Быстро набрав на пульте код, Фрэнк нырнул в портал и оказался уже внутри завода, в подвале. По стенам здесь тоже стояли полицейские. И двое широкоплечих амбалов с автоматами наперевес, как почётный караул охраняли панель управления генетической защитой. «Здорово подготовился, сволочь», – подумал Фрэнк с отвращением. Он отключил невидимость и задорно воскликнул:

– Эй, ребята, меня ждёте?

Полицейские развернулись на звук его голоса и обрушили на него залп огня. Пули легко отскакивали от преграды, которую установил вокруг себя Фрэнк. Вытащив из кармана маленькое устройство, он бросил его в центр подвала и исчез. Из коробочки будто торнадо вырвался бешено вращающийся вихрь тёмной энергии, который поднялся до потолка и начал засасывать копов внутрь. С воплями, пытаясь зацепиться за стену, пол, они один за другим исчезали в «чёрной дыре». Когда Фрэнк вернулся в подвал, то здесь было уже пусто. Быстро оказавшись около панели управления, он снял щит, набрал только ему известный код, перемигивающиеся индикаторы погасли. Вложив в щит небольшую взрывчатку, он установил таймер и мгновенно исчез. Прогремел негромкий взрыв. В дверь уже колотили из всех сил, стальная дверь сопротивлялась, но когда она рухнула, перед глазами ворвавшихся копов вместо панели предстала зияющая дыра из остатков арматуры, проводков, микросхем.

Оказавшись в цехе, Фрэнк понаблюдал время, как аккуратно и деловито каждый автомат собирает робота. В индивидуальных ложементах находились части скелета, куда устанавливалась голова, конечности, приваривалась в нужных точках. На ленте конвейера аккуратно лежали части оружия, защитной системы, и через определённые промежутки времени они оказывались рядом с нужным объектом. Производство было полностью автоматизировано. Только по стенам стояли копы с оружием. Они услышали еле слышный звон и с ужасом увидели, как в центре возникла узкая веретенообразная воронка, из которой до высокого потолка вырвался конусообразный вихрь. Он начал расширяться, как огромный пылесос, втягивая внутрь все живое. Через несколько минут цех также опустел, как и подвал.

– Как дела ребята? Приняли новых гостей? – вытащив рацию, весело поинтересовался Фрэнк.

– Приняли! – услышал он радостный возглас Дока. – Все в порядке.

Обойдя все помещения, Фрэнк, будто огромной метлой выметал всех непрошеных защитников. Наконец, он оказался на крыше, где засели снайперы. На сошках стояли автоматы с прикрученными гранатомётами. «Боже, какая забота. Как самого дорогого гостя меня хотели встретить», – подумал Фрэнк с усмешкой. Он щёлкнул пультом, в центре крыши возникла воронка, из которой со страшным грохотом вырвался смерч. Снайперов с воплями подняло в воздух, закрутило с невероятной скоростью и они исчезли в воронке. Фрэнк оказался внизу, во дворе, дошёл до пульта управления защитными лучами и разнёс его на клочки. «Все готово, парни», – сказал он по рации. Через пару минут он уже увидел ребят, которые волокли огромные мешки.

– Быстро устанавливайте взрывчатку. Они скоро очухаются.

Он не стал принимать участие в минировании, вышел во двор и со странной тоской оглядел здание, будто прощался с ним. Вспомнил, как впервые появился здесь, сидел за чертежами допоздна, наткнулся на старенького сторожа, потом собирал белый кабриолет в подарок Ирэн. Сердце сжалось от тоски. «Бейли жаль. Дело всей его жизни», – подумал Фрэнк с горечью. «Надо добавить ему золотишка. Хотя разве это вернёт ему завод?»

– Все готово, босс, – весело отрапортовал Шон, откозыряв с нарочитой подобострастностью.

– Барьер поставили? Ладно, пошли, ребята, – сказал Фрэнк сухо, на душе было паршиво.

Они оказались за полигоном, который примыкал к заводу. Фрэнк вытащил пульт и сжав зубы, нажал кнопку. Воздух потряс страшный взрыв, поднявший в воздух клубы пыли. Стены прорезали громадные трещины, здание просело, развалилось, как карточный домик. Крыша раскололась на несколько частей и обвалилась внутрь. Когда пыль осела, Фрэнк вздохнул. На месте его завода остались развалины. Он огляделся в бинокль. Близлежащие здания почти не пострадали, только кое-где вылетели окна.

– Снимаем силовое поле и возвращаемся, – скомандовал Фрэнк, стараясь, чтобы голос не дрожал.

Они залезли в машину и тем же путём вернулись назад. «Принятых» копов по туннелю «чёрной дыры», остальные парни уже связали и заперли в сарае.

– Все живы? – поинтересовался Фрэнк. – Отлично. Так теперь, надо уничтожить склады с оружием и роботами. Взрывчатки нужно много.

– А город на кусочки не разнесёт? – поинтересовался Док.

– Нет, я поставлю защитный купол. Думаю, это поможет.

Док недоверчиво приподнял брови, но спорить с командиром не стал. А Фрэнк вызвал голографический экран, начал показывать на схеме:

– Склад находится здесь. Состоит из трёх наземных этажей и одного подземного. Проберёмся на нижний этаж по канализационным туннелям.

– Там наверняка куча мутантов, – проворчал Док. – А почему не с помощью порталов? Раз и там.

– Там стоит защита от порталов. Её надо отключить, – объяснил Фрэнк. – Я установил её, – добавил он сухо. – Шон и Боб пойдёте со мной. Потом остальные, когда защиту отключу. Приготовьтесь.

Массивное здание склада, выкрашенное в ядовито-оранжевый цвет, находилось на окраине города, на пустыре. Вокруг шёл высокий, металлический забор под током высокого напряжения. Остановившись в квартале от здания, Фрэнк внимательно осмотрелся. За забором парой прохаживались спецназовцы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю