Текст книги "Город Атлантов (СИ)"
Автор книги: Евгений Аллард
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 37 (всего у книги 40 страниц)
Закончив, он встал из-за рояля и лишь через пару минут посетители опомнились и оглушительно зааплодировал. Взяв микрофон, начал петь «Fly me to the moon»: «Полетим со мной на Луну, я сыграю тебе среди звёзд, покажу, что такое весна на Юпитере и Марсе… Я буду петь только для тебя. Потому что я люблю тебя» Его голос завораживал своей пьянящей чувственностью. Казалось, она лежит на морской глади и волны нежно ласкают её кожу. Казалось, он улыбается именно ей, и в последней фразе оглядев зал, послал фразу «Я люблю тебя» именно в ту часть зала, где сидела она. Ирэн просидела до самого закрытия, собираясь с силами.
Наконец, она подозвала официанта и передала свою просьбу, он поклонился и куда-то ушёл, но по кислому выражению его лица она поняла, что подобные просьбы воспринимались с презрением.
Ещё мгновение и она сама бы пошла к нему, невзирая на свою гордость. Она вдруг увидела, что он показался из двери служебного помещения и направился к её столику. Сев напротив, снисходительно улыбнулся.
Она заметила, какой у него усталый, измученный вид, виски засеребрились обильной сединой. Но глаза стали прежними, не такими, как на свадьбе с дочерью Кеплера. Тогда он тоже выглядел уставшим, но глаза были совершенно другие – холодные, мёртвые глаза акулы. Сейчас они излучали мягкий свет, делая его очаровательным.
– Мисс понравилось? – спросил он чуть насмешливо.
– Да, очень, – ответила она, сняв очки.
– Ирэн? – нахмурившись, сказал он. – Зачем ты пришла?
– Хотела увидеть тебя. И кое-что показать, – тихо произнесла она, и подумала с горечью: «Он совсем не обрадовался моему приходу».
Вытащив из сумочки ноты, попросила:
– Сыграй, пожалуйста.
Он недоуменно поднял брови, но взяв ноты, подошёл к роялю. Опершись на крышку рояля, она сказала:
– То, что подчёркнуто на третьей странице.
Он с силой ударил по клавишам, и Ирэн запела ослепительно ярким голосом, который заполнил маленький зал до краёв своей мощью и чистотой. Поражённый, он замер, и пальцы застыли над клавишами. Ирэн продолжила одна а капелла. Окончив петь, она взглянула на него, проверяя, какое впечатление это произвело.
– Ну как, тебе понравилось? – поинтересовалась она.
– Очень здорово. Ты вспомнила, как была оперной певицей?
– Да, – неуверенно ответила она.
Он бросил на неё изучающий взгляд и подозрительно спросил:
– И обо мне вспомнила? О нашей любви?
– Конечно, – как можно уверенней ответила Ирэн. – Я вспомнила, дорогой. Я тебя люблю, – добавила она, её голос предательски дрогнул.
– Поздновато вспомнила, я уже женат на другой, – произнёс он саркастически, пристально вглядываясь в её лицо.
Она отвела глаза, чтобы скрыть навернувшиеся слезы. Потом вздохнув, встала и печально пробормотала:
– Извини, что я пришла сюда. Это так глупо.
– Ирэн, подожди, – вдруг сказал он. – Будь любезна, скажи, зачем ты на самом деле пришла, – резко произнёс он.
Она вздрогнула, глаза затуманились, и медленно, будто во сне, она ответила:
– Я тебя очень люблю, Генри. Решила выучиться пению, чтобы понравиться тебе.
Он быстро усадил её на место, она пришла в себя и удивлённо взглянув, произнесла:
– Повтори, пожалуйста, что ты сказал. Я не расслышала.
Он придвинулся к ней, прижал к себе, и нежно поцеловал.
– Ничего. Я просто сказал, что очень люблю, Ирэн, – прошептал он. – Но, если ты действительно меня любишь, сделай для меня одну вещь. Пожалуйста.
– Хорошо. Что я должна сделать?
– Поехать со мной. Прямо сейчас. К одному моему очень хорошему другу.
– А что это изменит в наших отношениях? – поинтересовалась она.
– Уолт управляет тобой, Ирэн. Ты марионетка в его руках. Я помогу тебе избавиться от его контроля. Пойми. Это очень важно именно для наших отношений.
– Откуда ты знаешь, что он контролирует меня? – поинтересовалась Ирэн недоверчиво.
– Он проделал с тобой тоже, что и со мной. Я на своей шкуре испытал его методику «промывания мозгов». Но сумел избавиться от его влияния. И теперь хочу помочь тебе.
– Поэтому ты женился на Дайане Кеплер? – с иронией сказала Ирэн. – Понятно. Он заставил тебя жениться на юной, очаровательной особе. Это так неприятно. Она тебе совсем не нравится?
– Поверь, Ирэн. Женитьба на Дайане не самая страшная моя ошибка. Да, я женился на ней, потому что хотел заполучить заводы Кеплера. Искалечил жизнь этой юной девочке, – проговорил с болью в голосе Фрэнк.
– Странно, зачем ему все это? – задумчиво проговорила Ирэн. – Он совсем не выглядит таким чудовищем. Заставлять кого-то подчиняться себе.
– Он хочет завоевать мир, – объяснил Фрэнк с горькой иронией. – С помощью моих мозгов. Я стал создавать для него оружие и роботов. Вместо спортивных машин. Он заставил тебя забыть о нашей любви, чтобы жениться на тебе.
– Я не понимаю, почему ты все время говоришь, что он заставил забыть тебя, – нервно проговорила Ирэн. – Ты появился в городе несколько месяцев назад. Почему ты не увез меня с собой раньше, если любил? И почему вернулся?
Устало закрыв глаза Фрэнк ощутил безнадёжность своих усилий. Может ли он доверять Ирэн и рассказать ей все? Уолт заставит Ирэн все передать ему. Он закрыл лицо руками, потёр.
– Хэнк, – услышал он смущённый голос Бобби. – Нам закрывать надо. Извини.
Фрэнк встал из-за стола, отвёл Бобби в сторону и, похлопав по плечу, тихо спросил:
– Мой чек успел обналичить?
– Зачем? – бросил легкомысленно Бобби. – Я вообще этого делать не собираюсь. Главное, что ты вернулся, – улыбнувшись, объяснил он. – Рад, что мы опять друзья.
– Ты должен успеть вернуть свои деньги, – упорно повторил Фрэнк. – Понимаешь – свои. Через пару дней, неделю я стану нищим, как церковная крыса. И ты ничего с меня не получишь.
– Ну и ладно! Плевать! – ответил Бобби.
– Бобби, если ты этого не сделаешь, я тебе наличные принесу сюда и положу под нос. Понял? – раздельно, по слогам, проговорил Фрэнк. – Я тебе совершенно серьёзно говорю.
– Мой Бог, ну обналичу я твой чек. Не переживай. Я оставлю тебе ключи, сам закроешь?
Фрэнк кивнул, вернувшись к столику, где сидела Ирэн. Она подняла на него глаза, и он понял, что она изо всех сил борется с собой. Он сел рядом и решительно проронил:
– Хорошо, я тебе все расскажу. Когда я попал в город первый раз, жил под чужим именем. Работал конструктором на заводе Роджера Кармайкла, машины выпускал. Но у меня возник конфликт с основателем этого города Аланом Райзеном.
– И ты сбежал из города? – предположила Ирэн. – Дождался, когда он умрёт и вернулся?
– Нет! Райзен меня арестовал по лживому обвинению. Будто я маньяк. Хотя, это чушь. Я сам вырвал из рук маньяка девочку. Дал описание копам. Они нашли мерзавца. Но Райзен воспользовался этим. Он меня подверг таким пыткам. Я не могу тебе описать, насколько это было чудовищно. А потом меня повесили. Ну, благодаря камерам жизни воскрес. Но пока проходил этот процесс, в городе возник хаос.
– Подожди, – перебила его Ирэн. – Насколько я помню, Райзен что-то не поделил с Фрэнком Фолклендом, который потом и устраивал погромы. Когда воскрес. Чтобы отомстить.
– Да, совершенно верно. Я – Фрэнк Фолкленд. Но поверь мне, я не виноват в беспорядках! Какой-то мерзавец присвоил моё имя. Начал грабить и убивать людей. Якобы во имя свободы. Тупое ничтожество.
– И вот тогда ты и сбежал из города. Забыв прихватить меня, – язвительно сказала Ирэн. – Потом вернулся и начал меня добиваться.
– Ирэн, прошу, выслушай меня до конца и не делай своих предположений, – умоляюще сказал Фрэнк. – Я хотел отомстить Райзену, убить его. Для этого отключил камеры жизни. Тогда, при Райзене, они работали только для него. Когда я пришёл к нему в его особняк, где теперь ты живёшь с Уолтом. Райзен дал мне устройство. Он сказал, что это поможет мне вернуться. Я не мог просто покинуть остров, потому здесь был 1959 год, а я попал из 2029 года. Я хотел вернуться в своё время! С тобой.
– Знаешь, это настолько фантастическая история, что я почему-то начинаю в неё верить, – задумчиво проронила Ирэн.
– Можешь не верить, – раздражённо бросил он.
Он замолчал, углубился в себя. Ирэн всмотрелась в его печальные глаза, сжала его руку и мягко произнесла с ободряющей улыбкой:
– Я верю тебе. Расскажи до конца.
– Осталось немного. Райзен застрелился. Я вернулся в наш штаб, где была ты и мои друзья. Начался пожар, все успели переправиться через порталы в другое место. Кроме меня. Потом я помню только взрыв, который вынес меня из города. Я очутился в океане, где меня ждало моё судно. Я убил несколько месяцев, чтобы найти этот проклятый остров! Ты не представляешь, как я страдал, потеряв тебя! – с болью воскликнул он. – А потом, уже через год, я узнал, что кто-то организовал поток миграции в город. И сумел вернуться. Узнал, что вы все погибли, – добавил он и его голос дрогнул.
– Почему же сразу не уехал назад? На что-то надеялся? – поинтересовалась Ирэн.
– Хотел узнать, кто переправляет во внешний мир сыворотку А-192, и перекрыть этот поток. Ты знаешь об ужасных последствиях этого вещества? Оно может уничтожить все человечество. Но я попал в руки Уолта. Мне промыли мозги. Внушили его идеи. Но я освободился от его контроля. И теперь хочу вырвать тебя из его рук.
Ирэн задумалась, пытаясь проанализировать услышанное, но мысли путались. Она никак не могла сосредоточиться. Он отошёл от столика, закурил. В зале было полутемно, лишь маленькая лампа под жёлтым абажуром бросала на столик, где она сидела, мягкий, рассеянный свет. Разгораясь, огонёк сигареты на мгновение высвечивал его худощавый, немного сутулый силуэт, волевой профиль, плотно сжатые губы, серебро на висках. «Как я любила его тогда? Сильнее или слабее? Он ничего не рассказал подробно, а я ничего не помню. Вдруг он хочет, чтобы я перестала его любить? Избавиться от моих навязчивых приставаний?»
Глава 18
«Надо собраться с духом и позвонить», – думал Фрэнк, несколько раз порываясь поднять трубку, но всякий раз отдёргивал руку, будто от удара током.
– Мистер Кеплер, мне нужно с вами поговорить. Это очень важно, – быстро проговорил он, опасаясь, что его тесть бросит трубу.
– Форден, моя дочь подаёт на развод, – услышал он резкий голос Кеплера. – И если вы выполните свою угрозу и расскажите, что она спасла вам жизнь, я спрячу её в надёжном месте, где её никто не найдёт.
– Кеплер, я не собираюсь это делать, – объяснил спокойно Фрэнк. – Я лишь хочу поговорить с ней и вами. Извиниться. Пожалуйста.
Повисла пауза, словно Кеплер не мог переварить эти простые слова.
– Приходите. Но Дайану не увидите. И не просите.
Остановившись у дверей гаража, Фрэнк задумался, на каком транспортном средстве ему добираться до особняка владельца автогиганта города. Поехать на машине, которую подарил Кеплер, польстить ему? Или на собственном «Мустанге», показав, что он стал прежним. Постояв в раздумьях, Фрэнк решительно направился к гаражу, и сел за руль своего «Мустанга». Добравшись до особняка, тщетно пытаясь справиться с волнением, вошёл в дверь. Кеплер, пребывая в мрачном расположении духа, уже поджидал его. Оглядев с ног до головы, он холодно проговорил:
– Идемте.
Когда они вошли в кабинет, Кеплер воскликнул в ярости:
– Вы понимаете, черт возьми, какой вы мерзавец? Вы бросили свою жену в первый же день после свадьбы?! Это немыслимо!
– Да, прекрасно понимаю, – ответил Фрэнк. – У меня есть прекрасное оправдание, но я не буду вам его говорить. Я ощущаю свою вину перед Дайаной.
Кеплер как-то странно взглянул на собеседника и сказал уже мягче:
– Вы можете мне доверять, Фолкленд. Расскажите, что произошло. Кажется, вы стали прежним. Надеюсь, что так.
– Я вернул свои воспоминания, избавился от влияния Уолта, – через паузу, глухо объяснил Фрэнк. – Мне безумно стыдно перед вами и Дайаной. Я хотел лишь извиниться перед ней.
– Извиниться? – медленно повторил Кеплер, и вздохнул. – Хорошо. Питер, позовите Дайану, – проговорил он, нажав кнопку связи.
Скрипнула дверь, Фрэнк обернулся. На пороге стояла Дайана, обиженно надув губки, и казалась сильно рассерженной. Он подошёл к ней и, вглядываясь в глаза, как можно мягче сказал:
– Принцесса, прости меня, я …
Она неожиданно прижалась к нему, обвив руками за шею, поцеловала.
– Я счастлива, что ты вернулся, – сказала она, и радостная улыбка осветила её лицо.
Кеплер лишь хмуро наблюдал за ними.
– Ладно, поговорите наедине, – бросил он. – В гостиной.
Предчувствуя тяжёлый, неприятный разговор, Фрэнк отправился вслед за Дайаной. В просторной гостиной, оформленной в белоснежном стиле, стоял набор мягкой мебели – длинный, низкий диван, кресла, тахта, и большой аквариум, в котором плавали яркоокрашенные тропические рыбки. Здесь царила умиротворяющая, расслабляющая атмосфера, но Фрэнк ощутил сильный дискомфорт от того, что интерьер, располагающий к приятному отдыху, совершенно не соответствовал его гнетущему настроению. Они присели на диванчик и Дайана, улыбаясь, проговорила:
– Расскажи мне, что произошло. И мы помиримся.
– Дайана, мы и не ссорились, просто… Я не могу тебе объяснить, принцесса. Мне очень стыдно перед тобой. Я очень хотел бы загладить свою вину.
Она села рядом, обняла и с сиявшими от счастья глазами, проговорила:
– Если ты хочешь, чтобы мы помирились, мы должны больше никогда не расставаться. Мы поедем сейчас кататься на яхте. И ты будешь меня любить. Очень сильно, – добавила она, нежно прижимаясь к нему. – Хорошо?
Не выдержав её по-детски открытого, радостного взгляда, Фрэнк нахмурился, отвёл глаза, мучительно соображая, как выпутаться из этой ситуации, не ранив души несчастной девочки.
– Я понимаю, – вдруг произнесла Дайана упавшим голосом, глаза погасли. – Ты пришёл, чтобы сказать, что уходишь. Ты меня не любишь. Я это поняла ещё тогда. Надеялась, глупая, что смогу тебя удержать.
От этих слов, сказанных, будто умудрённой опытом женщиной, повеяло такой безнадёжной тоской, что Фрэнку захотелось взвыть.
– Дайана, прости меня. Обстоятельства меня заставили …
Она прижала пальчик к его губам и проговорила:
– Я сама виновата. Хотела тебя купить. Что ты хочешь получить при разводе? – деловито поинтересовалась она.
– Ничего, – коротко ответил Фрэнк. – Готов сам заплатить.
– Ты странный, – задумчиво произнесла Дайана. – Мог притворяться и дальше, что любишь меня. Придумать оправдания, помириться. Брать деньги папы, и тратить их, куда нужно. Но почему-то не захотел этого сделать.
– Дайана, и ты была бы счастлива, если бы я так делал? – спросил он, всматриваясь в выражение её лица.
Она ничего не ответила, подошла к высокому окну, которое выходило на широкую террасу и, обхватив себя руками за тело, что сделало её упругую грудь ещё более соблазнительной, стала бездумно разглядывать проплывающие облака. Воздушные, тюлевые занавески, колыхались от порыва ветра, и казалось, что она плывёт по небу, окружённая лёгкими облаками. Фрэнк невольно залюбовался фигуркой мраморной статуи, стройными, длинными ножками, видневшимися из-под короткого ярко-зелёного халатика, нежным профилем с маленьким носиком, милыми веснушками, огненно-рыжими волосами, спадающими тяжёлыми волнами на плечи. «Мой Бог, если бы я мог разделить своё сердце пополам», – подумал он с сожалением.
– Я очень глупа, – тихо проговорила. – Думала, что у меня будет ребёнок. После одной ночи. Тебе ведь было смешно, когда я это сказала? Дурочка. Скажи, я действительно такая плохая, что ты не смог меня полюбить?
Показалось, что она заплачет. Он подошёл, мягко обнял.
– Принцесса, ты очень хорошая, красивая, милая. Мужчины будут сражаться за твоё сердце. Ты выберешь самого лучшего.
Она обернулась, глаза блестели от слез, которые она еле сдерживала. Печально улыбнувшись, она произнесла:
– Я буду всех сравнивать с тобой. И они проиграют.
Фрэнк вышел из гостиной и направился к кабинету Кеплера. Постучав, он заглянул и увидел, что его несостоявшийся тесть в мрачном настроении сидит за столом.
– Вы расстаётесь с моей дочерью? – спросил он глухо. – Понятно. Что вы хотите из имущества? Много все равно не получите, – добавил он резко, пытаясь сделать вид, что рассержен.
– Мне ничего не нужно, – бросил хмуро Фрэнк.
– Вы хотите отомстить Уолту? – поинтересовался Кеплер уже более миролюбиво. – Не бойтесь, я не собираюсь докладывать ему. Он сидит у меня в печёнках, и я помогу вам всем, что имеется в моем распоряжении.
– Если это возможно, сделайте пока в ближайшее время вид, что у меня все хорошо с вашей дочерью. Это ненадолго. Чтобы Уолт не догадался, что я вышел из-под его влияния, – объяснил Фрэнк.
– Хорошо. И ещё, Фолкленд. Если вам понадобятся денежные средства…
– Я не смогу их вернуть, Кеплер, – перебив его, пояснил с улыбкой Фрэнк. – Через несколько дней я лишусь всего. У меня не останется ни гроша за душой.
– И тем более вы будете нуждаться в деньгах, – упрямо проворчал Кеплер. – Избавьте город от этого мерзкого паука и станете богаче в несколько раз.
– Вряд ли мне это удастся. Моя задача скромнее. Берегите вашу дочь, Кеплер.
Покидая особняк, Фрэнк ощущал, что тяжесть на душе увеличилась. Он пытался отогнать видение заплаканных глаз Дайаны, выбросить из головы. Но она стояла перед мысленным взором, как живой укор. «Так, следующим пунктом нашего путешествия будут трущобы», – подумал он, заводя мотор. Ловко лавируя в плотном потоке хаотично двигающихся машин, Фрэнк пронёсся несколько кварталов, и выехал на окраину города, где жили бедняки, свернул на узкую, кривую улочку и остановил свой «Мустанг» около пятиэтажного здания.
Судя по обвалившейся во многих местах штукатурке, чёрным пятнам плесени и трещине, которая прошла по центру снизу доверху, оно находилось в аварийном состоянии. Он вдруг ясно вспомнил, как сам жил в подобном доме, когда только приехал в город, и сердце сжалось от тоски. Здесь жил Дженкинс, бывший главный инженер его завода. Вернее, жил он здесь недавно, после того, как лишился работы и вынужден был переехать с семьёй сюда.
Фрэнк вылез из машины, хлопнул дверью и, тяжело вздохнув, направился к последнему подъезду. Пахло кошачьей мочой, гниющими объедками, рассыпанными по лестнице. Фрэнк поднялся по разбитым ступенькам на третий этаж, и с силой постучал в ободранную дверь с написанными мелом цифрами. Это не возымело никакого действия. Тогда он постучал гораздо сильнее, барабанил очень долго, пока не услышал звон ключей в замке. Дверь приоткрылась, и он увидел пожилую женщину в выцветшем халате.
– Что вам угодно, сударь? – спросила она тихо.
– Мне нужно поговорить с мистером Дженкинсом, – быстро сказал Фрэнк, пытаясь распахнуть дверь.
Он услышал из глубины комнат возглас:
– Кто там, Меган?
– Какой-то человек, хочет поговорить с тобой, – ответила она надтреснутым голосом.
Фрэнк увидел выросшую за спиной женщины сутулую фигуру Дженкинса.
– Форден? Как вы смели сюда явиться?! Мерзавец! – воскликнул он в ярости, пытаясь закрыть дверь.
Но Фрэнк подставил ногу, резким движением распахнул дверь и вошёл в маленькую, узкую прихожую, освещаемую старой лампой с облупившейся краской на абажуре, под потолком.
– Дженкинс, прошу вас, мне очень нужно с вами поговорить! – почти умоляюще произнёс Фрэнк, пытаясь схватить Дженкинса за руку. – Это очень важно!
Дженкинс, молча направился в комнату, и захлопнул дверь перед носом Фрэнка, который остался лицом к лицу с пожилой женщиной.
– Миссис Дженкинс, передайте вашему мужу, пожалуйста, – быстро проговорил Фрэнк, сунув ей в руки пухлый конверт.
Он развернулся и направился к выходу. Дверь в комнату распахнулась, из неё вылетел Дженкинс, он вырвал из рук жены конверт и бросил в спину Фрэнка с криком:
– Не смейте Форден! Мы не нуждаемся в ваших подачках!
Банкноты разлетелись по всей прихожей, усыпав пол, будто снежными хлопьями. Фрэнк обернулся на пороге и печально проговорил:
– Это не подачки, небольшая компенсация за то, что я так мерзко поступил с вами. Хотя…
Он хотел выйти, но Дженкинс остановил его, подслеповато вглядываясь в лицо.
– Что случилось, Форден? У вас проснулась совесть, и вы хотите заткнуть ей голос банкнотами? – поинтересовался он язвительно.
– Мистер Дженкинс, мне нужна ваша помощь, – объяснил Фрэнк сухо. – Только вы можете это сделать. Больше никто.
– Мои услуги обойдутся вам очень дорого, – проговорил Дженкинс, но в его голосе уже не было раздражения. – Ладно, пойдёте, поговорим, – добавил он.
Дженкинс привёл Фрэнка на маленькую кухню, посредине стоял старый дубовый стол, у стены маленькая плита с двумя конфорками. В нос бил запах луковой похлёбки. Они присели у стола, и Дженкинс сказал уже мягче:
– Я вас слушаю, Форден. Какая помощь вам нужна? Вы решили вновь заняться автомобилями?
– Нет. Ну, то есть, возможно, впоследствии – да. Но сейчас – нет. Я вам скажу напрямик, я хочу взорвать завод, вместе с оборудованием, складами. Всем.
Дженкинс с нескрываемым ужасом посмотрел на Фрэнка и пробормотал:
– Почему вы решили так кардинально разделаться?
– Дженкинс, можно я закурю? – спросил Фрэнк.
– Пойдёте на балкон, – предложил Дженкинс, бросая на него удивлённые взгляды.
Они прошли через коридорчик, и вышли на маленький балкон, перед которым раскинулся большой пустырь, заваленный мусором, ржавыми остовами машин. Кое-где росли чахлые деревца и стояли сломанные деревянные скамейки. Фрэнк вытащил сигареты, закурил, ощущая, как никотин успокаивает его и проговорил:
– Дженкинс, я вам все расскажу. Я доверяю вам. Уолт промыл мне мозги. Меня похитили, долго мучили и после этого я слетел с катушек. Стал делать оружие, роботов для него. Чудом мне удалось вырваться из-под его контроля.
– Вы хотите ему отомстить? – предположил Дженкинс.
– Нет. Хочу исправить свои ошибки. Я начал делать этих проклятых роботов, я их и уничтожу.
– Но не проще ли лишь демонтировать оборудование и установить прежнее, для машин? – спросил Дженкинс удивлённо. – В сущности, там не придётся многое менять.
– Нет, Уолт мне не позволит. Я должен это сделать очень быстро. Уничтожить все – завод, склады. Вот поэтому я и пришёл к вам.
– Ко мне? К человеку, который работал на этом заводе со дня основания? И вы же предлагаете мне помочь вам уничтожить моё детище? Вы действительно сумасшедший, – саркастически проговорил Дженкинс.
– Именно поэтому. Вы знаете, как лучше заминировать завод, уничтожить все. Дженкинс, если я останусь жив. Клянусь вам. Я все восстановлю. Все! Здание, оборудование. Вы вновь будете работать там главным инженером. Но сейчас эту мерзость нужно сравнять с землёй. Иначе, Уолт убьёт меня и будет создавать оружие. Уже без меня. Я не нужен ему теперь. Я создал настолько хорошо отлаженную систему, что она может работать без меня. Если он узнает, что я больше ему не подчиняюсь, он разделается со мной. Скорее всего, он уже догадывается об этом. Поэтому счёт уже идёт не на месяцы, а на дни.
– В таком случае вы должны лишить его власти. А силу ему даёт сыворотка А-192, камеры жизни.
– Безусловно, Дженкинс, – сказал спокойно Фрэнк. – Я этим тоже занимаюсь. Я хочу уничтожить все фабрики по производству сыворотки и вывести окончательно камеры жизни из строя. Уничтожу всю колонию моллюсков, из которых делается состав. Это сложная работа, – добавил он, вздохнув. – Но у меня есть план.
Дженкинс долго молчал, ушёл в себя, о чем-то раздумывая.
– Я не терял надежды, что вы изменитесь. Придёте ко мне. Я рад, что мои надежды оправдались. Я помогу вам. Жаль, что другого выхода нет. Подождите, – глухо добавил он.
Он вышел с балкончика и через пару минут вернулся, держа в руках папку.
– Вот. Здесь все схемы завода, всех помещений, складов, коммуникаций. Постарайтесь, чтобы не погибли люди.
– Обещаю, – ответил Фрэнк. – Никто не пострадает. Да, Дженкинс, если дойдёт дело до расследования, я с вами не встречался. И вы мне не помогали. И вообще, как можно сильнее дистанцируетесь от меня. Чтобы не получилось, как в прошлый раз.
Дженкинс бросил печальный взгляд на Фрэнка и горько усмехнулся.
– На этот раз, вы должны довести дело до конца. И уехать отсюда, живым и невредимым. Удачи!
Когда Фрэнк вышел из подъезда, заметил, что погода испортилась, солнце ушло за тучи, начал накрапывать дождь. Сев за руль, Фрэнк слышал, как капли молотят по крыше, заливая стекла. Через четверть часа он уже остановился напротив здания, напоминающего планету Сатурн с кольцом астероидов, огибающих по центру. Посмотрел на затянутое свинцовыми тучами небо, гнетущее настроение усилилось. Тяжело вздохнув, вылез из машины и направился к входу в здание, над которым переливалась неоновыми огнями надпись «Флэш-рояль». Охранник пропустил его, и Фрэнк беспрепятственно поднялся на второй этаж, где находился кабинет Стива Андерса. Секретарша Стива, пожилая дама, связалась с шефом и холодным тоном предложила Фрэнку пройти. Стив поднял глаза и, не здороваясь, буркнул:
– Какого дьявола ты явился? Я тебе все выплачиваю без проволочек. Неужели лично пришёл, чтобы убедиться в том, как идут мои дела? Плату решил повысить? – ядовито поинтересовался он.
Молча вынув из бумажника чек Фрэнк раскрыл его и выложил на стол Стива.
– И что это такое? – недовольно проронил Стив, откидываясь на спинку кресла.
– Может быть, ты мне сесть разрешишь? – поинтересовался Фрэнк. – Поговорить надо. Серьёзно.
– Садись. А разговаривать нам не о чем. Мы с тобой даже не деловые партнёры. И уж тем более не друзья, – ледяным тоном отчеканил Стив.
– Стив, я перестаю брать оплату с тебя и возвращаю то, что взял. Вот за этим я и пришёл, – сказал спокойно Фрэнк.
– Понятно, тебе что-то от меня надо, – саркастически проворчал Стив. – Только знаешь, тебе это очень дорого встанет. Сильно не по карману будет.
– Хорошо. Значит, обойдусь без тебя, – проговорил Фрэнк, вставая. – Бывай.
Он вышел из кабинета и направился к лестнице. «Может это и к лучшему, что со Стивом я помириться не смог», – подумал Фрэнк. «По крайней мере, не втянул его в эту историю». Он спустился вниз и медленно направился к выходу, но охранник перегородил ему путь и вежливо сказал:
– Мистер Форден, шеф хочет с вами побеседовать.
Фрэнк вздохнул и вновь поднялся в кабинет Стива.
– Зачем ты приходил? На самом деле? – поинтересовался Стив, когда Фрэнк вошёл.
– Извиниться.
– Совесть что ли проснулась? Жадность решил умерить? – с иронией проговорил Стив, бросая быстрые изучающие взгляды на Фрэнка.
– Стив, я просто приходил извиниться и вернуться тебе деньги. Больше ничего. Вижу, что это было бессмысленно.
– Ладно, Хэнк, забудем наши обиды. Говори, зачем явился. По глазам вижу, что-то стряслось. Ты сам не свой. Постарел лет на десять. Кто-то наехал на тебя? Ну ладно, хватит дуться. Пошли выпьем, – добавил Стив, снимая с кресла пиджак.
Они перешли через дорогу, зашли в маленький бар и сели в углу.
– Ну, давай рассказывай, – сказал Стив.
Повертев в руках стаканчик со скотчем, Фрэнк объяснил:
– Если коротко – я решил взорвать свой завод к чёртовой матери. И по мелочи ещё кое-что.
– Во как? – удивился Стив. – И чего так круто взялся? А что дальше будешь делать?
– Не знаю. Если удастся, отстрою все вновь и буду опять выпускать тачки. Пока это дело отдалённое.
– Что-то с Бароном не поделил? – поинтересовался Стив тихо. – Этого гадёныша давно надо проучить. Если дело за этим стало, то я с тобой. Ребят, бабки, все дам.
– У меня на него вырос огромный зуб, Стив. Но дело это опасное. Сразу предупреждаю. Все может окончиться очень плохо. Для всех. Не только для меня. У тебя-то какие претензии к нему? – спросил Фрэнк.
– Думаю, у многих к нему претензии, – хмыкнул Стив презрительно. – Этот мерзавец захапал себе то, что ему не принадлежало. Подмял под себя весь город.
– При Райзене лучше было?
– Жалеешь, что прикончил его? – вдруг сказал Стив, бросив быстрый, изучающий взгляд на Фрэнка.
В изумлении Фрэнк уставился на собеседника, стараясь, чтобы тот не заметил, как задрожала рука со стаканчиком. Стив, дружески хлопнув его по плечу, весело расхохотался.
– Да все уже давно поняли, кто ты такой. Черт возьми! И я понял. Как ты не шифровался, а все равно повадки те же, – объяснил он. – И уверен, что этот урод с тобой что-то сделал. Обработал. Поэтому ты стал на себя не похож, глаза стеклянные, разговаривал, как робот. Сквозь зубы. И чушь нёс про паразитов.
– Стив, если ты знаешь, кто я. Должен осознавать, чем дружба со мной может кончиться, – через паузу проговорил Фрэнк.
– Знаю, но кто не рискует, тот не пьёт шампанского, – ответил Стив серьёзно. – А мы с тобой обязательно за победу выпьем. Уверен.
Покинув бар, Фрэнк ощутил прилив сил. И погода улучшилась, тучи разошлись, выглянуло солнце. Он облегчённо вздохнул, ему почти все удалось уладить. Теперь осталось самое главное. Сев в машину, и направился в сторону Зеркального озера. Спрятав «Мустанг» в одном из маленьких гротов, выдолбленных в глине ветром, он быстро зашагал по тропинке, которая змейкой извивалась среди невысоких красно-бурых холмиков.
Оказавшись на берегу, он вытащил из рюкзака резиновую лодку, накачал воздух ручным насосом и отправился через весь остров по небольшой речке на другой конец озера, в густые лесные заросли. Там, в кустарниках он прятал свой батискаф. Затаив дыхание, он осторожно развёл ветки, и с облегчением вздохнул, увидев качающийся на воде прозрачный купол. Забравшись через люк, включил двигатель и через пару минут батискаф начал медленно погружаться в морскую глубину.
Вода начала темнеть. Прожектора осветили дно, где кипела бурная жизнь. Ползали морские звезды, топорщились ежи, угорь прятал длинное тело в расселине и как жёлто-голубая стрела молниеносно вылетал оттуда, хватая зазевавшуюся добычу. Переключив двигатель на малую мощность, Фрэнк расслабился, бездумно разглядывая проплывающих мимо существ. Его мысли вернулись на день назад, когда он добрался до уровня, где находилась лаборатория Берты. Она вначале испугалась, увидев крутого мафиози в длиннополом, кожаном пальто, но потом все-таки открыла. Фрэнк прошёл внутрь и сразу наткнулся на нескольких хорошо вооружённых мужчин в тяжёлых бронежилетах, которые тут же преградили ему путь, бросая исподлобья хмурые взгляды. Но на пороге Фрэнк увидел Берту, которая спокойно проговорила:
– Все в порядке. Можете быть свободны. Он не опасен.
Охранники отступили и пропустили Фрэнка, который с замиранием сердца пошёл за Бертой. Эта лаборатория была явно лучше обустроена, чем прежняя. Она больше походила на большой исследовательский комплекс, с коридорами, выкрашенными бело-зелёной красной, из которых вело множество комнат с табличками.
– Что это на тебе? – поинтересовалась Берта.
– Мафиози ограбил, – объяснил Фрэнк с улыбкой, устраиваясь в кресле. – Ну что, Берта, какие есть идеи по поводу того, как снять эту хрень с меня, – поинтересовался он, расстёгивая ворот рубашки.