Текст книги "Викрадач ангелів"
Автор книги: Ева-Марія Люнд
Жанры:
Детская фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)
10
Фабіан помітив, що він усе ще тримав Феліксову руку в своїй. Тепер він її міцно стискав, оскільки впізнав тих, що маршували з дверей підвалу. Спереду йшли Турд і його батько, обоє зі скляними поглядами. Ті, хто ступав за ними, мали не набагато кращий вигляд. Усі вони, відбиваючи такт ногами, ішли вперед, і обличчя в них були порожні.
Фабіан усіх їх упізнав. То були хлопці зі школи, і більшість зі своїми батьками. Усі вони приходили на зібрання у молитовний дім.
– Стр-р-р-унко! – раптом крикнув Юнсон, і голос у нього був уже не такий приязний.
Постаті в чорному виструнчилися й гучно вдарили підборами.
Фабіан спантеличено озирнувся на Фелікса, шукаючи ради та підтримки. Що сталося з тими людьми? Чи можна щось зробити, аби їм допомогти?
Ангел приклав до рота палець, мовляв, мовчи.
– Будьте готові до служби! – заревів Юнсон. – Нам потрібні два добровольці, які завтра відвідають Креспа й переконають його передумати.
Фабіан похолов. Про що це він?
Двоє чоловіків тут же виступили з шеренги. То був начальник поліційної дільниці Таґ і лікар Маґель.
Раптом вони помітили, як будинок знов загойдало – здавалося, що задвигтіли стіни й стеля. Із підземелля, що було під ними, вгору здіймався рев, настільки повен гніву, що Юнсон зблід, як полотно.
Рев підіймався дедалі вище, і врешті-решт підвальні двері зі страшезним хряском розчахнулися.
На порозі з’явився Оксамитовий Лицар – так само елегантний, як раніше. Одначе вигляд у нього був набагато страшніший, ніж будь-коли.
– Йой-йой, – почув Фабіан Феліксове бурмотіння. – Який же він розлючений!
Оксамитовий Лицар важко дихав і кидав навсібіч погрозливі погляди. Очі за темними окулярами метали блискавки. Тепер він був Асмодеусом. Фабіан від жаху не знаходив собі місця попри те, що тримав Фелікса за руку.
– Хтось… – повільно й стримано почав Оксамитовий Лицар, – хтось вставляє нам палиці в колеса. У будинок закрався злодій. Спустіть собак! Прочешіть будинок і сад! ЗАРАЗ ЖЕ!
Після того командного крику зчинилась неймовірна веремія, почулося тупотіння чобіт і валування собак. Оксамитовий Лицар, схрестивши руки, стояв посеред зали з розлюченою міною на обличчі, а «футболісти» в чорному розбіглися хто куди. Двоє з них рушили в бік відчинених дверей, що вели до кімнати, де були Фелікс і Фабіан, і Фабіан знов швиденько сховався за штору. Один із хлопців у чорному був син начальника поліційної дільниці, а другий – син лікаря. Вони нишпорили по кімнаті й шукали за всіма меблями. Ось-ось і за штори заглянуть. Фабіан у розпачі глипнув на Фелікса, який собі спокійно усміхався.
Потім Фелікс притягнув Фабіана до себе й накрив своїми крильми. Фабіан відчув, що страх минувся. Здавалось, Фелікс був не менший за нього на цілу голову, а великий і надійний. Хлопець заплющив очі й розслабився. І ось він почув, як десь далеко хтось одним махом розсунув штори.
– Тут нема нікого, – долинув до нього чийсь голос. – Ходімо на другий поверх.
Штори знов зсунулися, і кроки шукачів зникли з кімнати. М’які, мов пух, ангельські крила здійнялися вгору.
Фелікс визирнув у шпарину між шторами. Двері ще звільна зачинялися, а в кімнаті вже нікого не було.
– Нам треба звідси вшиватися, – сказав Фелікс. – Ану наляж на двері за своєю спиною. Нема сумніву, що ти їх відчиниш.
Подвійні двері тераси зі скрипом прочинилися, і до кімнати сильним подувом вітру ввірвалося нічне повітря. Двері зали розчахнулися, і на якусь хвильку їхні силуети на тлі саду, залитого місячним світлом, окреслилися.
Секретар ні миті не вагався.
– Тривога! Тривога! – закричав він. – Хтось проник у бібліотеку!
І тут же учасники пошукової акції, немов підхоплені хвилею у час відпливу чи припливу, змінили напрямок, і всі чорновбрані кинулися сходами з другого поверху вниз.
Оксамитового Лицаря ніде не було видно. Очевидно, він знов повернувся в свої катакомби чекати результату.
Фабіан не знав, що робити. Але Фелікс потягнув його за собою, й вони семимильними кроками помчали садом. Дуже скоро до них долинув пронизливий свист, несамовитий гавкіт і гарчання. Секретар нацькував на них собак. Що ж, доведеться йому спіймати облизня. Фабіан сам собі усміхнувся. Собаки відразу ж їх упізнали, замахали хвостами й заскавуліли. Фелікс усіх чотирьох погладив і прошепотів кожному з них на вухо якісь слова. Собака-вожак підвівся, нашорошив вуха й схилив голову набік. А потім загавкав і кинувся бігти майданчиком для в’їзду та виїзду автомобілів, ведучи за собою і тих трьох. І відразу ж Фабіан та Фелікс почули страшенний лемент біля будинку.
– Що це таке? – репетував секретар. – Нагору! Нагору, кажу я вам, тюхтії! Ні-і-і-і-і-і-і… – а решта все потонуло в собачому гавкоті.
Фелікс стенув плечима й сказав:
– Авжеж, він дасть собі раду, я тільки попросив їх, щоб вони його провчили. Але він, мабуть, надовго це запам’ятає!
Фелікс схопив Фабіана за руку, і вони разом підстрибнули й, перелетівши через велику ґратчасту браму, опустилися потойбіч на землю.
Коли вони опинилися у Фабіановій кімнаті, то хлопець ледве зводив дух. Понад дахами будинків уже займався світанок, і він подумав, що всього за кілька годин йому треба буде збиратися до школи. Що там будуть за уроки, якщо майже всі хлопці попали в полон до бурґомістрового маєтку?
В полон, атож, саме це з ними й сталося. Напевно, там, куди їх зігнали, неможливо було проводити футбольні тренування. Що Фабіанові з Феліксом робити? І начальник поліційної дільниці, й поштмейстер, і лікар перебували серед чорновбраних, тож на їхню допомогу сподіватись марно. Кому вони повинні про все це повідомити?
– Поки що ми нічого не робитимемо, – сказав Фелікс. – Ти ж був на зібранні й знаєш, що всі, кого ми бачили в будинку, прийшли туди з власного бажання. – Він потер підборіддя й глибоко замислився. – Нам треба прогулятися до Вовчого Замку, – сказав він. – І тоді проясниться ще дещо. Кому зі своїх товаришів ти найбільше довіряєш?
– Усім, – аніскілечки не вагаючись, відповів Фабіан.
– Завтра ми повинні їх у все посвятити, – сказав Фабіан. – Нам потрібна допомога.
– Нам? Я мушу розповісти про тебе? – злякано спитав Фабіан. – Вони нізащо в світі мені не повірять!
– Тобі не треба буде нічого розповідати, просто приведи їх із собою до церкви, – сказав Фелікс. – Далі покладись на мене.
Фабіан подивився на ангела з недовірою. Та він би залюбки розповів комусь про все пережите за останні дні й ночі! Одначе, як відреагують на те його товариші?
– А тепер віддай моє стернове перо, бо без нього мені надворі буде кепсько, – сказав Фелікс.
Фабіан простягнув ангелові позичене перо.
Фелікс погладив Фабіана по голові, скочив на підвіконня й шугнув надвір. Хлопець перехилився з вікна, щоб подивитися йому вслід. Маленька фігурка якусь мить висіла в повітрі й весело махала рукою. Потім розігналась і зникла з очей, полетівши понад дахами в напрямку церкви.
Фабіан знесилено сів на ліжко й, не роздягаючися, провалився в сон.
– Фабіане! Прокидайся! Вже понеділок, і тобі пора в школу, – упевненою рукою трясла його Віта.
Фабіан закліпав очима й замружився на сонце, що пробивалося в кімнату крізь відчинене вікно. Мати стояла над ним і сміялася. Нараз йому згадалось усе, що сталося цієї ночі. Ну ось, він спав зовсім одягнений. Фабіан по саму шию заліз під ковдру, щоб мати нічого не помітила.
– Ну й сонько, як важко тебе будити! – веселенько мовила Віта.
На щастя, скоро мати пішла, і Фабіан швиденько скинув із себе ковдру й подибуляв у ванну. Коли він спустився снідати, батько сидів за кухонним столом як темна хмара.
– Я не міг уночі заснути. Мене розхвилювала вся ця буча навкруг футболу, до того ж болить рука, – сказав він. – Я ходив сюди й туди по будинку, як ведмідь по клітці.
Віта подала йому чашку кави, а Фабіан тим часом налив собі в склянку молока.
– Але ти все-таки поспав, – сухо сказала Віта. – Я прокинулася від твого хропіння.
– Звісно, під кінець ночі я трохи заснув, – зізнався Франс. – Сталося й справді щось дуже дивне. На світанку, ще тільки ледь-ледь засіріло, я стояв біля вікна й дивився надвір. Раптом проз будинок пролетів дебелий лелека. Вікно було відчинене, а він летів так близько, що аж обвіяв мене своїми крильми. Я дуже добре бачив, як він мені моргнув!
Фабіан витріщився на батька. Очевидячки, ту штуку втяв Фелікс. Хлопець пригадав лелеку, який плавно пролітав проз вікнину у вежі церкви, коли він розмовляв із батьками на сходах. Той лелека теж моргав. Фелікс – ангел лелек. Які ще несподіванки він для них припас?
А сьогодні Фабіан на Феліксове прохання повинен привести своїх товаришів до церкви. Чи вдасться то йому? Він проковтнув останній шматочок бутерброда з сиром, допив молоко й підвівся.
– Я побіг, – сказав він. – Дорогою зайду до Понтуса.
Фабіан закинув ранця за плече й ступив у літнє осоння. Стояв до міри теплий погожий день, повівав легенький бриз, що колошкав йому чуба. Під Понтусовим вікном хлопець пронизливо свиснув. На його подив відчинилося не вікно, а двері, й Понтус вийшов надвір. Він був зовсім не розчесаний, а на почищеному одязі видніли сліди від борошна. То на нього було не схоже. Як звичайно, він щоранку допомагав у пекарні, але завше йшов до школи в чистому й ошатному вбранні.
– Я заспав, – тільки й мовив Понтус, побачивши Фабіана.
Цілу дорогу до школи він не зронив ані словечка, лише пильно дивився кудись поперед себе. Здавалось, ніби він перебував у глибоких роздумах.
Перед шкільною брамою вони зустріли Райна. Цей кремезний хлопець був таки завеликий як на свої п’ятнадцять років і надзвичайно привітний, але зараз на нього сумно було дивитися.
– Вони мені не вірять, – сердито сказав він.
– Ти про що? Хто тобі не вірить? – спантеличено спитав Фабіан.
– Мати й батько, – Райн спідлоба дивився на товаришів, наче боявся, що й ті йому не повірять. – Вони відмовляються вірити, що вночі я бачив ангела. А мені й самому не дуже віриться.
Фабіан похолов. Понтус схвильовано глянув на Райна.
– А який він із себе? – жваво спитав він.
– Він був невеличкий, у куценькій білій сорочині вільного крою, з білими крилами й рудим волоссям, – відповів Райн. – Я прокинувся від стуку в своє вікно. Коли я підійшов до нього й відчинив, той ангел висів переді мною в повітрі. Махнувши мені рукою, він сказав: «Побачимося згодом!» А тоді зник. Просто десь подівся.
Понтус міцно схопив Райна за руку.
– Я цеї ночі майже не спав, – сказав він, тамуючи подих. – Прокинувся від того, що хтось лоскотав мені носа, і так лоскотав, що я чхнув. Ангел – достоту такий, як ти кажеш – стояв біля ліжка й лоскотав мені обличчя своїми крилами.
– Він щось сказав? – спитав Фабіан.
– Він сказав мені те саме: «Побачимося згодом!» Потім усміхнувся і зник. Достеменно так, як і з Райном. Решту ночі я не склепив очей. Як ви гадаєте: може, це означає, що ми помремо? Я десь чув, що бачити ангела – погана прикмета.
– Не зовсім так, – швиденько мовив Фабіан. – Напевно, він лише хотів повідомити, що збирається тобі щось розказати. Така моя думка.
– Звідки ти це знаєш? – з підозрою спитав Райн. – Ти ж не бачив ніякого ангела!
Перш ніж Фабіан устиг відповісти, задзеленчав дзвоник.
Вони зайшли на шкільне подвір’я, поставали там та й ну розглядатися навсібіч.
У Понтуса й Райна був такий вигляд, мовби вони звалилися з місяця.
– Жах, таж у нашій школі самі дівчата, – врешті-решт озвався Понтус. – Якщо не вірите…
– Та й хлопці, мабуть, не байдикують, – похмуро сказав Фабіан. – Але мені не віриться, що так багацько людей підписали контракт.
Одна з дівчат, Анна, крикнула їм:
– Де це решта хлопців? Невже перевелися такі, яким би хотілося ходити в школу?
Троє товаришів підійшли до дівчачого гурту, де стояла Анна.
– Вони у футбольній школі, – відповів Фабіан.
Аж тут надвір вийшла вчителька.
– Як вас мало! – сказала вона. – І в школі немає ні директора, ні інших учителів. Певно, вони подалися в навчально-тренувальний табір, наскільки я розумію. – Вона скрушно зітхнула. – Очевидно, ви теж розходьтеся по домівках, поки ми організуємо навчання по-новому.
Дівчатка відразу ж і розбіглися. Після того, як учителька пішла, Анна сказала:
– Роза теж сьогодні не прийшла. Може б, ви довідалися, чи вона, бува, не захворіла.
Фабіан здригнувся. Роза! Що з нею таке? Він схопив Райна й Понтуса за руки, й хлопці чимдуж помчали зі шкільного подвір’я до блакитного будинку.
Там вони постукали в двері, але їм ніхто не відчинив. Постукали знов. Урешті-решт на другому поверсі відхилилося вікно і в ньому показалась русява Розина голівка.
– Яким це вітром вас сюди занесло? – спитала вона.
Було чути, що в неї захриплий голос.
– Чого тебе не було в школі? – крикнув Фабіан. – Що з тобою?
– Я захворіла, – прохрипіла Роза. – Я вночі так довго стояла біля відчиненого вікна, що застудилася. Батько пішов купити мені сироп від кашлю.
Фабіан полегшено зітхнув. Принаймні хоч Розин батько, вчитель Плате, не в бурґомістровому маєтку.
– Нас розпустили. Можна зайти? – спитав він. – Нам треба обговорити одну важливу річ.
Розина голівка зникла, і двері незабаром відчинилися.
– Ходімо на кухню, – сказала дівчина й чхнула. – Там можна сісти за великим столом.
Її вигляд шокував їх – вона була в капцях з кролячого хутра й синьому купальному халаті.
– Що це у вас таке важливе? – спитала вона, коли вони сіли до столу, де перед кожним стояла повна склянка соку.
– Спершу я мушу тебе дещо запитати, – сказав Фабіан. – Правда ж, ти стояла біля відчиненого вікна й застудилася тому, що дивилась на ангела?
Роза немовби заніміла, сторопіло витріщившись на Фабіана.
– Так, – зрештою відповіла вона. – А звідки тобі про це відомо?
– І до Райна, й до мене цієї ночі навідувався ангел, – сказав Понтус. – Але як ти про це знаєш, Фабіане?
Тепер Фабіан розкусив Феліксові хитрощі. Ангел спритненько навідався до кожного з його друзів, щоб йому легше було про нього розповідати. Виходить, тепер, коли всі вони ангела бачили, мусять йому повірити.
Фабіан розповів їм усю пригоду: і про те, як після жахливої негоди побачив Фелікса в лелечому гнізді, і про те, як Фелікс допоміг йому калатати в дзвони. Він розповів про угоду з ангелами, про ангела темряви Асмодеуса, що носив у собі такі лиховісні думки, від яких ангел світла впав із неба додолу, і що той Асмодеус через сімсот років задумав помсту, про нічну вилазку до бурґомістрового маєтку і про тих, хто, на його думку, перебував там у полоні. Всі слухали пороззявлявши роти.
– І тепер йому потрібна наша допомога? – спитав Райн, коли Фабіан скінчив розповідати. Його очі сяяли від захоплення. – Ти твердиш, що це справдешній ангел?
– Так, – відповів Фабіан. – Він хоче, щоб я привів вас після уроків до церкви.
– Клас! – вигукнув Понтус – точнісінько так, як Фелікс казав.
Роза знов чхнула.
– Я тільки перевдягнуся, – сказала вона й зникла в своїй кімнаті.
Хлопці лишилися сидіти, не зводячи очей одне з одного.
– Якби ти розповів нам це вчора, ми тобі нізащо не повірили б, – сказав Понтус.
Райн кивнув головою.
За кілька хвилин Роза з’явилася в кухні – в білих штанях, светрі й білих черевиках.
– Я подумала, що біле вбрання найбільше пасуватиме для зустрічі з ангелом, – сказала вона.
Вони вибрали швидший шлях – через завулки зі стічними канавами.
Діставшись до церковного майдану, Фабіан згадав ще про один лабіринт. Він міг би забитися об заклад, що Фелікс «забувся» вивести його з дії. Тож навряд чи варто було йти центральним входом. Хлопець повів своїх друзів до бокових дверей і обережно їх відчинив. Вони крадькома зайшли всередину – бліді, але повні очікувань, їхні серця мало не вистрибували з грудей. Це була пригода, якої їм годі було й уявити.
11
У церкві панувала така сама приголомшлива тиша, як і та, що зустріла Фабіана, коли він уперше зайшов туди після того, як побачив Фелікса. Четверо друзів зупинилися під галереєю і прислухалися. Звук їхніх кроків ще довго висів у повітрі, і було таке враження, ніби лускали стіни.
– Ну, де він? – зрештою зашепотів Понтус, не в змозі більше мовчати.
Його слова з шумом полетіли вгору попід дугоподібне склепіння і опустилися по стінах до нефу, мов тенісні м’ячики:
– Де він… е він… ін…
Понтус здригнувся й скривився. Фабіан приклав до губів палець і кивнув їм головою вбік сходів, що вели на дзвіницю. Нагорі галереї вони тихенько скралися до дверей, за якими була сама дзвіниця. Фабіан постукав.
– Феліксе! – півголосом прошепотів він. – Феліксе Фіксе! Це я, Фабіан зі своїми друзями.
Звідти не почулося жодної відповіді, хоча двері безгучно відчинилися всередину. Чотири обличчя зацікавлено зазирнули в кімнату. Перед ними постав якийсь зачарований світ. У віконце вежі світило сонце. Посеред широкої сонячної смуги, схрестивши ноги, сидів ангел і спокійнісінько дивився на дітей. Роза, Райн і Понтус витріщились на нього й пороззявляли роти. Фелікс відгорнув із чола сяйливі руді кучерики й підвівся.
– Ви всі вже тут, – сказав він. – Дозвольте, як мовиться, подякувати вам за попередню зустріч.
Троє друзів і далі стояли як вкопані.
Фелікс узяв руки в боки, обвів дітей суворим поглядом:
– Ви що – не вмієте поводитися? – докірливо спитав він. – Якби ви знали, який смішний вигляд мають ті, що витріщають очі й роззявляють рот! Ану стуліть пельки, підійдіть і гарненько привітайтеся!
Фабіан мало не засміявся, коли побачив, як його друзі ще дужче пороззявляли роти й нерішуче підійшли до Фелікса. Він пригадав, як поводився сам, коли побачив ангела в лелечому гнізді.
Фелікс кожному з них подавав руку й кланявся.
– Фелікс Фікс. Радий познайомитися, – казав він щоразу, коли діти називали свої імена.
Біля Понтуса він на мить затримався.
– Так-так, – сказав він. – Син пекаря. Скільки радости дарує нам твій голос! Ти любиш співати?
Понтус жваво кивнув головою.
– Тоді це стане метою твого життя, – поважно мовив Фелікс. – Пекти хліб може й будь-хто. Ти маєш мандрувати світом і співати. І втішати всіх, у кого в грудях б’ється серце! – він провів пальцем по хлопцевій шиї. – Цього таланту в тебе ніхто не зможе відібрати, – сказав він. – Бережи його.
Понтус здивовано взявся за шию.
– Але зараз перед нами стоїть нове завдання, – твердо сказав Фелікс. – Нам треба піднятися на Вовчий Замок. Я не був там цілих сімсот років, – він якось зажурено всміхнувся.
Райн, здавалось, засумнівався.
– Чого б нам не піти до бурґомістрового маєтку й не звільнити всіх тих, хто потрапив у полон? – спитав він.
– А вони не знають, що то полон, – терпляче пояснив Фелікс. – Усі вони перебувають там добровільно. І саме тепер ні в кого з них взагалі немає ніякого бажання, бо його перебрав на себе Асмодеус. Ви мусите мені вірити.
Райн кивнув головою, хоча, здається, його сумніви не розвіялися.
– Що ви знаєте про Вовчий Замок? – допитувався Фелікс.
Фабіан відкашлявся.
– Тільки те, що знають усі – що його спалив граф Фенріс. Після того, як лицар Вовк повернувся додому в домовині, в його роду вже не було нікого, хто міг би доглядати замок, і ніхто не хотів брати на себе відповідальности. До того ж церква мала такий великий авторитет, що здебільшого гроші витрачалися на храми, а не на будинки й замки. Після всіх воєн країні знов треба було зіпнутися на ноги. Тож роки спливли, а з Вовчим Замком так ніхто нічого й не зробив.
– І зрештою в тому вже не було потреби, – кивнув головою Понтус.
Фелікс хихикнув.
– Ти ніби чешеш із підручника історії, – сказав він Фабіанові. – Чудово. Тепер запам’ятай усе, що вивчив, і користуйся цим. Але так само важливо набувати нових знань. Тож годиться знати, де вони містяться!
Це нагадувало якусь нову загадку. Де містилися ті нові знання, що могли б стати їм у пригоді?
– Гаразд, – мовив Фелікс і підвівся. – То ви готові до прогулянки?
Дівчина задумалася.
– Мені треба піти додому перевдягнутися, – відповіла вона.
– Дурниці, – сказав Фелікс. – У тебе зручні черевики, це найголовніше. А хіба є що краще за біле вбрання!
Він відчинив двері на галерею і перший почав спускатися в церкву. Райн ступав одразу ж за ним, не зводячи з осяйних білих крил завороженого погляду.
– Дивися, але не чіпай, – суворо сказав Фелікс, ніби відчув, що знов комусь закортіло доторкнутися до його крил. – Я боюся лоскоту!
Райн злякано відсахнувся.
Спустившись до бокових дверей, ангел озирнувся.
– Зараз я стану невидимий, – сказав він. – Хотів би попередити заздалегідь, щоб ви, бува, не злякалися. Фабіане, показуй дорогу.
І він розчинився в повітрі. Фабіан бачив таке й раніше, тож не вельми здивувався, а решті трьом аж перехопило дух.
– Я буду весь час поруч, – почули вони голос ангела. – Ходімо звідси.
На чолі з Фабіаном вони вийшли за місто до високого, лісистого гірського пагорба, де стояв Вовчий Замок. Їм треба було пройти добрячий шмат дороги вгору, а потім ще підійматися крутосхилом по зарослій травою стежці, де хтозна-скільки років не ступала людська нога. Ніхто не вибирався до Вовчого Замку на екскурсії, і дітям заборонялося там гратися. Руїни, правду мовити, були небезпечні. З них весь час звалювалися донизу брили каміння й щось відривалося, до того ж ходили чутки, що там водилися привиди.
Якийсь шмат дороги їм видався і справді приємним. Усюди щебетали пташки, дзуменіли комахи й пахли квіти, дерева та кущі. Але чимдалі ліс густішав і темнішав. Стежка ставала все непролазніша, на ній було повно замшілих валунів, колючих чагарів і повалених вітром дерев, обвитих плющем. Здавалось, навіть похолодало, мовби цей теплий ясний день не міг пробитися вниз через густі крона дерев.
– Колись це був доволі широкий шлях, – почули вони голос Фелікса, й зненацька ангел з’явився край старовинного муру ліворуч від стежки. – І на ньому вистачало місця і людям, і коням, і волам, і возам. Тут весь час товклася сила-силенна люду й рогатої худоби, які йшли з замку й міста.
Вони на якусь мить зупинилися й прислухались. Пташиного щебету вже не чулося. Всюди залягла мертвецька тиша – густа, сира й холодна.
Понтус здригнувся.
– Може, вернемося назад? – нерішуче спитав він. – Щось мені тут не подобається.
– Нізащо в світі! – відрубала Роза. – Якщо ми вже так далеко зайшли, то йтимемо й далі. А ти, як хочеш, вертайся. Але я піду далі! – вона з викликом глянула на хлопців.
Фабіан і Райн кивнули головами. Понтус трішки збентежився.
– Той, хто боїться, не робить нічого ганебного, – сказав Фелікс. – Який ти сміливий, що зізнався! Але поки що тут нема нічого страшного, крім вашого власного страху.
На цьому слові він повернувся до них спиною і так гайнув уперед, що його малі ноженята майже не торкалися землі. Діти, трохи присоромлені й знічені, подалися слідом. «Йому-то легко, – подумав Фабіан. – Він же ангел, і коли стомлюється сходити нагору, може літати. До речі, чи ангели коли-небудь стомлюються?»
Фабіан не встиг гарненько над цим поміркувати, оскільки вони саме вийшли з лісу. Перед ними лежали руїни Вовчого Замку.
Колись Вовчий Замок мав трохи показніший вигляд, – він височів над усім широким простором, скільки оком захопиш. Одну стіну вежі було зведено просто на вкритій чагарями скелі, з її верхівки навсібіч відкривався краєвид на зелену рівнину. Ворогів, які підступали з того боку, можна було помітити заздалегідь, а густий ліс і крутосхил сприяли тому, щоб підготуватися до оборони. А якщо ж вороги підступали зі спини, з лісів, то, очевидно, помітити їх було не так і легко. Мабуть, саме звідти й з’явилися палії у той злощасний день, коли замок було зруйновано дощенту?
Вибравшись на осоння, вони полегшено зітхнули. Понтус підійшов до кам’яної лави й присів на неї, щоб відпочити після сходження нагору. Роза примостилася поруч. Райн і Фабіан озирнулись на Фелікса.
– А що ми будемо тут робити? – спитав Фабіан.
– Гарне запитання, – відповів ангел, – на яке я не можу відповісти. Відповідь з’явиться сама. Лиш почекай.
Вони розглянулися навкруг. Місце було прекрасне, хоч і занедбане. Поміж кам’яними брилами буяла сила-силенна барвистих квітів. Жаху, що відчувався на лісовій дорозі, тут не було. Крім того, ніхто з них раніше не бачив міста з цього пагорба.
Вони знов повернулися очима до замку, щоб краще його роздивитися. Перед ними здіймались дві вежі: одна кругла з рештками парапету на верхівці, а друга чотирикутна, мовби переламана посередині. Деякі камінні плити ще й досі були чорні від сажі, що лишилася на них після пожежі сімсот років тому. Всюди валялося каміння та руїни. Природа взяла своє – в бійницях і пробоїнах росли трава й квіти, навіть дерева. Вежі було обнесено муром. Замок, напевно, був просто гігантський.
– То було унікальне суспільство, воно само нібито заснувало ціле містечко, – сказав Фелікс. – Лицар Вовк оточив себе безліччю слуг. Щоправда, він їх так не називав, оскільки не любив, щоб хтось комусь прислужував. Там було вдосталь людей, у яких за душею не водилося ні гроша, або тих, кого суспільство відкинуло геть. Лицар Вовк узяв їх усіх до замку, дав їм прихисток, став годувати, зодягати й винагороджувати за працю. Дехто з них трудився у стайні та хлівах, дехто стояв на чатах зі зброєю в руках, а ще дехто працював на кухні чи прибирав у замку. Кожен мав свої обов’язки. То було справді якесь ідеальне суспільство.
– Як це «ідеальне суспільство»? – спитав Понтус, що сидів на лаві оддалік.
– Це означає, що всі отримували за потребою, хоч би скільки працювали, – відповів Фелікс. – Людям добре велося, й вони були задоволені життям. Одначе в світі точилася війна. Лицар Вовк надумав піти воювати. Він попросив свого двоюрідного брата, графа Фенріса, погосподарювати в замку за його відсутности. І як тільки граф Фенріс там оселився, ідилія закінчилася. Він надав своєму власному війську немало пільг, обклав місто величезними податками й змусив усіх мешканців замку працювати задурно. Та все це ви, безперечно, знаєте. Коли ж лицар Вовк якимось дивом примчав додому, життя на певний час знов налагодилося. Фенріса кинули до в’язниці, а потім і зовсім прогнали. Але щойно лицар Вовк знов подався на війну, Фенріс скористався нагодою, проник у замок і підпалив його.
– І від спаленого дощенту замку лишилися самі руїни, – мовив Фабіан.
Він обдивився все довкола. Спробував уявити собі картину, що була тут колись. Щось спалахнуло в очах, і він раптом побачив, як вежі підвелися з руїн і на вітрі залопотіли барвисті стяги. До нього долинули чиїсь голоси, крики і сміх, і торохтіння коліс, і стукіт кінських копит. Тоді все стихло, мовби хтось вимкнув звук. Фабіан схопився за голову. Фелікс звів на нього пильний погляд.
– Що, маєш труднощі з зображенням? – спитав він. – Чорний екран, еге ж? Тримайся спокійно, воно повернеться.
Фабіан збентежено глянув на нього.
– Звідки ти це знаєш? – спитав він.
– Я бачу епоху повністю, – відповів Фелікс. – Через те й знаю, коли ти теж бачиш її. Із цього пагорба я бачу не лише рівнини, але й епоху.
Він потягнув Фабіана за собою до парапету, що містився на довгому мурі, й тицьнув пальцем удалину.
– Онде лежить місто, – сказав він. – Навколо нього видно рівнини й безліч маленьких містечок, що блищать у зелені, мов чиїсь оченята. Тут і там здіймаються вгору шпилі дзвіниць. Ти бачиш поля і луки, ліси, пасовиська й річки. Їх видно до самого гірського пасма, що мріє потойбіч рівнин. На дорогах поміж містами ти бачиш автомобілі, що летять так прудко, як дрібнюні мурашки. Я теж їх бачу. Але на зворотньому боці цього краєвиду я бачу поля й луки, що аж кишать людьми, які б’ють одне одного з мечами й щитами в руках; я чую крик, галас, іржання коней і брязкіт металу. Я можу відчути запах крови й жах. А ще я бачу танки й окопи і чую кулеметні черги. Можу відчувати страх і біль. Ти ж відчуваєш лише пахощі квітів і дерев. Ти не знаєш і половини того, що тут відбувалося, та й звідки ти міг би це знати? Але разом із тим у твоїй голові є якась антена, яка ловить те, що було раніше й те, що іще може статися. Саме зараз ти дещо й помітив. Либонь, воно ще повернеться.
– Я не знаю, чи мені хочеться, щоб воно поверталося, – мовив Фабіан. – Певно, не варто бачити надто багато, до того ж тут було стільки поганого.
Фелікс кивнув головою.
– Що правда, то правда, – сказав він. – Але люди мають пам’ятати все, що було, аби знов і знов не повторювати одних і тих самих помилок. Ти дізнався не так і мало про те, що відбувалося в твоєму місті за часів лицаря Вовка. Проте все воно було приховано від тебе – і якоюсь мірою тому, що люди не мали бажання озиратися назад. Цю дещицю минулого, мабуть, теж годилося б уважно вивчити. А тепер іди й трішки роздивися довкілля, і нехай замок розповість тобі те, що ти повинен знати.
Фелікс відтягнув Фабіана від краю скелі й повернув його лицем до руїн. Хлопець відчув на спині легеньке поплескування й подумав, що ангел торкнувся його своїми крильми. Коли він обернувся, Фелікс уже зник. Понтус і Роза сиділи на осонні й дрімали. Райна десь не було.
– Я трохи пройдуся навколо замку, – крикнув Фабіан Понтусові.
Той, не розплющуючи очей, кивнув головою. І Фабіан подався поміж двох веж.
Там було тихо як у вусі. Так наче всі звуки лишилися десь осторонь. Фабіан відкинув голову назад і подивився вгору. Ген-ген у кам’яній стіні круглої вежі виднілися арки, вікнини, навкруг яких було вирізьблено оздоблення у формі куль. Воно скидалось на мереживо. Можливо, ті вікнини було зроблено задля прекрасної панни, що жила в замку. Хоч лицар Вовк ніколи не одружувався, та, напевно ж, у замку були жінки. Фабіан пригадав зображення жінки в шпилястому капелюсі, яке він бачив на водограї. Хто то міг бути?
Він попрошкував далі до круглої вежі. Та як тільки обігнув її, почув дзюрчання води і тут же зупинився. Між замковою вежею та фортечним муром він побачив щось дуже схоже на квітучий сад із невеличким водограйчиком. Саме звідти й долинало дзюрчання. «Як же цей сад так гарно зберігся, коли збігло стільки часу?» – здивовано подумав Фабіан.
У мурі фортеці була дугоподібна арка з краєвидом на місто й рівнину. Там стояла кам’яна лава, а на ній спиною до Фабіана сидів якийсь чоловік і дивився вдалечінь. Само собою, може, то було й не дивно, але, як правило, люди не забиралися так високо в гори. Дивувало те, що чоловік був у військовому спорядженні й кольчузі, а біля його ніг лежали щит і меч. Він був темноволосий і підстрижений під макітру. Сидів чоловік цілком спокійно. Фабіана те не злякало, а зацікавило. Тож хлопець поволеньки підступив ближче. І як тільки зупинився за спиною в чоловіка, той обернувся.
– А, це ти, – мовив чоловік. – Я тебе чекав.
Голос був теплий і глухий. Спорядження заблищало.
Фабіан придивився до чоловікового обличчя, а коли впізнав, то його пойняло дивне відчуття, ніби він дивився в дзеркало.