355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ева Гончар » Рассвет над океаном (СИ) » Текст книги (страница 12)
Рассвет над океаном (СИ)
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 23:06

Текст книги "Рассвет над океаном (СИ)"


Автор книги: Ева Гончар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)

44. Мисс Паркер. День 7-й, вторая половина

Ещё бы я не готова была слушать!

Но мне до чёртиков надоело лежать в постели. И вдобавок я испытываю давно забытое и потому не сразу узнанное чувство – голод!

– История будет долгой? – спрашиваю я у Джарода.

– Довольно долгой.

– Тогда сначала я хочу встать и поесть.

– Поесть? Правда?! – восклицает он. – Сейчас принесу!

– Сейчас я встану. И не надо мне мешать!

– И в мыслях не было, – усмехается Джарод.

Мой любимый как будто успокоился после недавней вспышки. Лицо его прояснилось. У меня до сих пор ноют пальцы, которые он стискивал несколько минут назад. Перед глазами до сих пор пляшут коричневые молнии его безумных глаз. Я и не знала, что он способен на такую ярость! Голова идёт кругом от всего, что случилось со мной с утра. Предчувствую, что сумятицы скоро станет ещё больше.

Его забота укрывает меня шёлковым коконом. Он не суетится, но угадывает мои желания раньше, чем я успеваю их осознать. Я поднимаюсь и сначала иду сама, радуясь каждому движению. Посреди лестницы передо мной начинают виться обморочные мушки – Джарод тут же подхватывает меня и переносит в кресло в темноватой комнате на первом этаже. Подсовывает мне под спину вышитую подушку. Закутывает мои ноги пледом и подставляет под них пуф. Успеваю увидеть на лодыжке ненавистный браслет – неумолимое напоминание о том, где мы находимся! Не будь на мне этого невольничьего знака, я бы могла считать, что приехала на уикенд к доброму старому дядюшке.

Слева от широкого удобного кресла с гобеленовой обивкой, в котором я сижу – разлапистый диван под серым холщовым чехлом. Справа – холодный камин. Над ним – большой охотничий натюрморт в итальянском стиле. У камина распластана на деревянном полу медвежья шкура. Напротив меня – высокое полукруглое окно, на две трети спрятанное за душной тёмной портьерой. Поймав мой взгляд, Джарод отодвигает её и открывает пыльную створку. Я с наслаждением вдыхаю сладкий воздух. Вижу весёлую свежую траву на лужайке, край елового леса и каменистый берег озера. Комната наполняется золотым вечерним светом. Становится понятно, что здесь давным-давно никто не жил.

Пока я осматриваюсь, на моих коленях мановением волшебной палочки появляется тарелка. Варёные овощи! А я бы сейчас не отказалась от хорошей отбивной…

– Тебе пока нельзя есть мясо, Мия, – говорит Джарод.

Накалываю на вилку кусочки моркови и цветной капусты, отправляю в рот – и замираю. Господи, вкусно-то как! Бедные мои истосковавшиеся по еде вкусовые пупырышки! Джарод с удовольствием наблюдает за мной. Я вдруг вспоминаю, как забавно он смущался, угощая меня бутербродами и виноградным соком на яхте. Когда это было? Сто лет назад? Тысячу?

– Про «Надежду» они не знают. Я ничего им не сказала!

– Значит, она нас дождётся. Ты не передумала насчёт Германии?

Я только собираюсь убрать растрепавшиеся косицы, от которых щекотно шее – а Джарод уже стоит позади меня с расчёской наготове. Распускает и бережно причёсывает мои волосы. Зеркала здесь нет. Оно и к лучшему. Не хочу даже представлять, как я теперь выгляжу!

– Для женщины, которая ещё вчера собиралась отдать Богу душу, ты выглядишь отлично, – я слышу улыбку в его голосе. – Не бойся, Мия, всё в порядке. Ты просто сильно похудела. Когда нас сюда привезли, у тебя была желтуха, но она уже почти прошла.

Помолчав, издаёт невесёлый смешок:

– Правильно говорят: бойтесь своих желаний – они сбываются!

– О чём ты?

– Как-то раз я вообразил, что могу в одиночку заменить тебе весь мир. Быть кем угодно для тебя – и поваром, и парикмахером, и врачом… Примерно так и вышло. Но неужели я хотел именно этого?

Ловлю его руку. Целую в середину ладони. Заменить мне весь мир?

– Ты – сумеешь! – произношу я одними губами.

Он садится на диван, закидывает ногу на ногу и принимается за обещанный рассказ.

– Проект Genomius. Знакомое название?

– Нет… нет, – качаю я головой. – Может быть, я когда-то случайно слышала его от… папы, но без всяких пояснений.

– Неудивительно. Это один из самых засекреченных и самых масштабных проектов Центра. Не спрашивай меня, как я узнал детали. Я уже не помню! О чём-то догадался сам, собрав воедино клочки информации. О чём-то, увы, так и не догадался. Что-то сообщил мне мистер Рейнс, которому, видимо, осточертело хранить в тайне дело всей его жизни. Ты, я, наши родители, истинные и мнимые, наши братья, моя сестра – все мы участвуем в этом проекте, правда, далеко не все – добровольно.

Голос Джарода звучит спокойно и буднично. Но совсем скрыть волнение ему не удаётся.

– Моя мама родила детей от майора Чарльза и, сама о том не ведая, от мистера Рейнса. Твоя мама, не нарушь она первоначальный план, сделала бы то же самое. Кстати, кто такой Лайл? Рейнсов внебрачный сын, которым подменили твоего умершего близнеца?

– Да.

Он задумчиво кивает и продолжает:

– Это походило на селекционный эксперимент. На попытку получить потомков с различными комбинациями известных генов… Отсюда потянулась цепочка моих догадок. Селекционным экспериментом это и оказалось. Genomius – евгенический проект, Мия. И начался он давно. Очень давно, лет за четыреста до нашего с тобой рождения.

– Четыреста лет назад и слова-то такого не было – ген! – вскидываю я брови.

– Слова – не было, – соглашается Джарод, – гены – были. И был далёкий предок нынешних Паркеров… мой далёкий предок, – неохотно уточняет он, – одержимый, как это свойственно Паркерам, идеей власти. Ему пришла мысль, что для подлинного могущества одного лишь желания властвовать, пусть даже подкреплённого деньгами и аристократическим происхождением, недостаточно. Нужно быть по своей сути на голову выше ближних! Никаких врождённых «возвышающих» качеств, кроме исключительного властолюбия, ни у него самого, ни у его отпрысков не оказалось. И тогда он занялся поиском людей с необычными способностями, причём важно было, чтобы эти способности передавались из поколения в поколение. Смог ли он заразить детей своей страстью, или заставил их продолжать своё дело, добавив особый пункт в завещание – я не знаю. Но следующее поколение Паркеров проявило такое же рвение, и вскоре был составлен целый список «особенных» семей. Уже тогда, должно быть, мои предки решили заняться искусственным отбором. Дорого бы я дал, чтобы заглянуть в их архивы!

– Свитки! – внезапно осеняет меня.

– Свитки, Мия. По крайней мере, часть свитков – это «лабораторный журнал» доморощенных евгенистов. Сначала Паркеры просто способствовали заключению «правильных» браков. Потом, вероятно, начали похищать детей и делать другие скверные вещи… У большинства человеческих способностей полигенная природа. Вероятность того, что дети великого музыканта тоже прославятся, получив от отца весь набор его «музыкальных» генов, близка к нулю. Паркеры ничего не знали о законах наследственности, но инстинктивно стремились к тому, чтобы интересующие их генетические комбинации стали устойчивыми. Как минимум, дважды это получилось!

– Первый раз – с генами, от которых зависит твоя способность притворяться… – говорю я. – А что второе?

– Твоё внутреннее сознание.

Тьфу, пропасть!

– Джарод, я не понимаю, что это такое! Никто не может толком объяснить… По-моему, это один из мифов Центра, и ничего больше!

– Нет, Мия, это не миф. Просто у тебя оно не разбужено, и у Кэтрин оно тоже не работало в полную силу. Но о твоём даре мы поговорим позже.

Он смотрит на меня с беспокойством.

– Я не устала! Рассказывай дальше. Самое интересное впереди, правда?

45. Джарод. День 7-й, вечер

Как мне легко теперь читать по Мииному лицу её желания и мысли! Надеюсь, с недоверием между нами покончено, и она никогда уже не спрячется от меня за привычной маской. Я прикасаюсь к ней, слушаю её голос, постепенно становящийся громче и полнозвучней, рассматриваю её истончившиеся, но прекрасные по-прежнему черты, вспоминаю её недавнее признание – и у меня дыхание сбивается от любви. Прижал бы её к себе и ни на шаг больше не отпустил! Но я стараюсь держать себя в руках, чтобы моё внимание не стало назойливым.

Не так-то просто сдерживаться, когда ещё вчера ты почти не верил, что сумеешь вытянуть бесценное для тебя существо из мёртвого омута! Я всё время боялся, что моя больная переутомится, мне очень хотелось прерваться и отправить её обратно в постель, но не тут-то было!

– Я не устала! Рассказывай дальше. Самое интересное впереди, правда?

У Мии был серьёзный и испытующий взгляд, она хотела узнать обо всём, что стало известно мне за время нашей разлуки, и я не посмел ей отказать. Разговор получился долгим. У неё в голове тоже сейчас складывалась мозаика.

– Выходит, дар Притворщика ты унаследовал от матери?

– Выходит, так. Эмили он, видимо, не передался. Генетический брак, который очень меня радует – иначе Центр никогда бы не оставил её в покое. Но Маргарет, я уверен, настоящая Притворщица! Только благодаря нашему дару она сумела раствориться в человеческом море так хорошо, что даже я не могу её отыскать. Способность притворяться принадлежит роду Барклаев. Внутреннее сознание – атрибут рода Джемисонов. Оно есть у Итена, такое же спящее, как у тебя. Я не знаю, какими необычными способностями обладают Расселы… майор Чарльз ничего особенного в себе не замечал. Может быть, способности у него отсутствуют, но есть зато идеальный набор рецессивных генов – этакий чистый генетический лист, на котором можно написать всё, что угодно.

– А Паркеры? Ты сказал, что никаких «возвышающих» качеств у них нет…

– Мистер Рейнс утверждает, что сумасшедшее властолюбие Паркеров – черта, передающаяся по наследству. Властолюбие – и то, что он называет истинной свободой: свобода от всяких моральных норм и обязательств перед другими людьми. Похоже, он действительно в это верит.

Я встал и прошёлся по комнате, подбирая правильные формулировки.

– Итак, Паркеры, пожелав усовершенствовать свою породу, времени даром не теряли. Несколько столетий они готовили себе идеальных… партнёров для скрещивания, – меня передёрнуло от этого слова, но оно было самое точное. – Кроме того, они, я думаю, не гнушались отбраковывать и собственных «неудачных» потомков. Старшие, посвящённые, экспериментировали на младших, ставили их в невыносимые условия, сталкивали лбами друг с другом, чтобы найти самого сильного, самого властолюбивого, самого «свободного». Похоже, это стало семейной традицией.

– Папа и мистер Рейнс. Я и Лайл, – в глазах у Мии появилось нехорошее затравленное выражение, которое я сегодня уже видел, она прикрыла рот ладонью, словно её замутило. – Да, Джарод, да, так оно и есть!

– Лайл и я. Ты и я, Мия! Нас они тоже сталкивали.

Мы помолчали несколько секунд, хроника сталкивания старой кинолентой пронеслась перед нами.

– Каким образом Паркеры оказались в подчинении у Триумвирата, я не знаю. Вероятно, они захотели создать Центр, чтобы призвать себе в помощники современную науку, но собственных денег на это им не хватило… Так или иначе, часть данных, касающихся людей с необычными способностями, передали Триумвирату, положив начало проекту Genomius. Свои истинные цели семейство держало и по сей день держит в тайне. И вот наступил час Х, момент, о котором грезил мой безумный предок: Паркеры, наконец, должны были обогатить свой генофонд генами Джемисонов и Барклаев. Маргарет Барклай предстояло выйти замуж за Чарльза Рассела, а затем стать жертвой обмана. Одому из братьев следовало жениться на юной Кэти Джемисон. К отчаянию и гневу мистера Рейнса, она выбрала другого брата. Мия, ты знала, что мистер Рейнс всегда любил твою мать?

– Любил? Да он ненавидит даже память о ней!

– Она ему отказала, он не простил ей отказа. Представляю, как он торжествовал, когда выяснилось, что у мистера Паркера не может быть детей и что теперь он, отвергнутый Уильям Рейнс, станет донором…

– Да, Джарод, да – вновь проговорила она. – Теперь понятно, почему он готов был разорвать меня на части, когда узнал, что я не его дочь!

– Будь у него раньше малейшая тень сомнения, тебя давно бы проверили. Но Кэтрин всех провела!

– Узнаю ли я когда-нибудь, как она это сделала? Узнаю ли, кто мой настоящий отец?

Я покачал головой.

– Вряд ли. Она хорошо замела следы. Ты бы хотела узнать?

– Я стала бояться семейных тайн, – Мия посмотрела в сторону. – Всегда считала, что мне известно, кто я и откуда. Как это странно: вдруг потерять свои корни!

– Как это странно: вдруг их найти, – в тон ей ответил я, – особенно такие корни. До сих пор не могу поверить, что я сын мистера Рейнса!

Она приподнялась и потянула меня к себе – я измерял шагами расстояние от окна до её кресла и как раз оказался рядом. Заглянула мне в глаза, провела ладонью по моей щеке и очень мягко сказала:

– Неважно, кто твой отец и какой он, главное, какой ты сам, Джарод!

– Всю жизнь я думал наоборот!

Меня беспокоили её бледность и проступающие синяки под глазами, и я заторопился закончить.

– Следующим, решающим шагом должно было стать появление на свет ребёнка, объединившего в себе гены Паркеров, Джемисонов и Барклаев. Нашего с тобой ребёнка, Мия! Дитя инцеста – так было задумано. Вероятно, идеологам проекта – твоему деду, а затем мистеру Рейнсу – казалось, что одного комплекта «генов свободы» будущим хозяевам мира недостаточно.

– Нашего с тобой? – она нахмурилась. – Но почему тогда мне говорили, что я могу родить от любого Паркера, если не от тебя, то…

– От Лайла? А это, как ты и думала, был изощрённый шантаж. Хотя, конечно, если бы ты… выжила, а я не нашёлся…

– Не продолжай, я поняла. С паршивой овцы хоть шерсти клок – они всё же заставили бы меня родить от Лайла!

Мия снова прикрыла рот ладонью и глубоко вдохнула, а у меня кровь застучала в ушах, но я не позволил себе поддаться эмоциям.

– Возможно, сначала они рассчитывали нас свести и поэтому способствовали нашему знакомству. Но потом, когда стало ясно, что я не смогу быть лояльным к Центру, планы поменялись. Полагаю, тебя выдали бы замуж за подходящего человека, а затем пошли по проторённой дорожке – имитировали бесплодие, твоё или твоего мужа, и подвергли искусственному оплодотворению…

– Выдали замуж?! Меня?! – изумилась Мия, – я похожа на женщину, которую можно выдать замуж?

– Ты никогда не умела давать отпор тому, кого считала своим отцом.

– Не умела, – горько согласилась она. – Папа… он, конечно, всё это знал?

– Разумеется. Однажды, перечисляя, на что можно пойти ради великой цели, мистер Паркер упомянул инцест. А ведь я уже тогда мог догадаться, что он имел в виду… Но, впрочем, мне кажется, реальная власть и реальные деньги интересовали его больше, чем «великие цели». Настоящий фанатик евгенической идеи, Мия – это мистер Рейнс. Наш с тобой ребёнок…

– …Наш с тобой ребёнок – главная цель его жизни! – подхватила она, кивая. – Результат усилий многих поколений Паркеров. Человек, который может всё. Телепат. Властолюбец без стыда и совести. Как ты сказал? Хозяин мира? Хозяева мира?

– Так сказал не я, а мистер Рейнс. Он очень болен, у него мало времени, но он надеется дожить до исполнения своей мечты и потому пошёл у меня на поводу. Пускай Дабл-Паркер уже не родится, но Паркер-Джемисон-Барклай – вот он, только руку протяни! Видимо, получив ребёнка, мерзавец попытается его клонировать. Но ребёнка он не получит, я тебе обещаю!

– Не получит, – твёрдо повторила Мия.

Она откинулась на спинку кресла, закрыла глаза и тягостно задумалась. Солнце уходит за горы, тревожные лиловые тени накрывают лужайку перед домом и озеро.

– Маленькая, тебе пора ложиться, – наконец, решаюсь я нарушить молчание.

– Не хочу! – отвечает она упрямо. – Я належалась на всю жизнь вперёд! Лучше помоги мне встать, и…

Конца фразы я не слышу – прочная вечерняя тишина вдруг разваливается от грохота подлетающего вертолёта.

46. Мисс Паркер. День 8-й, около полудня

У меня душа ушла в пятки, когда я услышала рокот! Если это Рейнс или Лайл… Если сюда пожаловал кто-нибудь из них, я просто не выдержу! Лучше совсем не дышать, чем дышать одним воздухом с ними!

– Отставить панику! – ровным голосом сказал Джарод, склонился надо мной и взял меня за плечи. – Мистеру Рейнсу, конечно, ужасно охота нас навестить, но он не сунется сюда в первые два месяца – так мы договорились! Ума на то, чтобы не посвящать в свою авантюру Лайла, я уверен, ему хватило.

Улыбнулся, чтобы меня успокоить, но его руки были напряжены, выдавая волнение. Мой лоб покрылся испариной.

– Ну что ты, Мия! Это всего лишь вертолёт – единственная здесь связь с внешним миром. Нашим тюремщикам привезли смену. И, надеюсь, прислали то, что я заказывал из лекарств и продуктов.

Всё стихло – вертолёт приземлился. Сейчас, сейчас за окном заскрипит инвалидное кресло, предвещая появление сипатого монстра! Минуты ожидания измотали меня, как целый тяжёлый день. Но ничего не случилось. Когда знакомый гул раздался снова, Джарод шагнул к окну, рассчитывая увидеть его источник. По разочарованной мине я поняла, что надежды не оправдались.

– Вертолётная площадка, вероятно, где-то в лесу с другой стороны дома. Завтра я попробую совершить разведку, – хмурясь, произнёс он. – Если, конечно, ты будешь хорошо себя чувствовать.

Я вспылила:

– Хватит обращаться со мной, как с немощной! Я буду отлично себя чувствовать!

– Господи, как же мне нравится, когда ты сердишься!

Он заискрился радостью и кинулся ко мне с поцелуями. Но в этот миг, заставив меня снова вздрогнуть, по дому разнёсся хрипловатый звон дверного звонка.

– Полагаю, принесли мой заказ, пойду его заберу.

Остаться ждать его здесь, в тёмной комнате, не зная, с кем он встретится на пороге и вернётся ли обратно?

– Я пойду с тобой!

Он вздохнул и, не споря, помог мне подняться. За дверью никого не было. На крыльце мы увидели большую запечатанную картонную коробку.

– Мой заказ – что я тебе говорил? Не бойся, Мия, не бойся. Всё хорошо. Мистер Рейнс не нарушит условий нашего соглашения. По крайней мере, пока.

Он обнял меня, я прижалась к нему всем телом. Страх постепенно ушёл. В загустевших сумерках смутно белели горы. Над озером поднимался туман. Кричала первая ночная птица. Упоительно вкусный воздух расправлял мои лёгкие и мою скукоженную душу.

Я выжила. Мы вместе. Мы спасёмся!

Когда под мою сорочку заползла влажная вечерняя прохлада и кожа покрылась мурашками, Джарод прошептал:

– А теперь – спать. И без возражений!

Он сидел рядом и держал меня за руки, когда я засыпала. Он сидел рядом и держал меня за руки, когда я проснулась. Только рубашка с закатанными рукавами на нём теперь была полосатая, вместо вчерашней однотонно-белой.

– Доброе утро! – сказала я и быстро добавила: – Никаких завтраков в постель! Я сейчас приму душ и приду на кухню… или где тут положено есть?

– В столовой в другом крыле, – он поцеловал мои пальцы. – Но мы можем позавтракать на террасе, уже совсем тепло. Давай, я покажу тебе ванную.

И протянул мне вышитый пёстрый халат, явно найденный в том же сундуке, что и моя сорочка.

– А ещё какая-нибудь одежда для меня имеется?

– Полный ящик «униформы» из Центра, – поморщился Джарод. – Я его даже не открывал. Хочешь, могу открыть.

Я вспомнила куцый серый балахон, пропахший потом и рвотой.

– Не надо!!!

– Вот и я так подумал. Есть гардеробные, оставшиеся, вероятно, от прежних хозяев. Мужчина был толще меня и ниже ростом, – он со смешком продемонстрировал штанину, вчера я не заметила, что брюки ему коротки, – но женская одежда, может быть, подойдёт тебе по размеру.

Ванная со старомодной чугунной чашей на бронзовых лапах, овальным зеркалом и узким окном оказалась столь же заброшенной, как и другие комнаты, какие я успела увидеть. Качественные и дорогие вещи середины двадцатого века, которыми, похоже, почти не пользовались – и везде не хватает каких-то мелких деталей! Например, коврика, занавески и вешалки для полотенец. Полотенца лежали на краю ванны. Кстати, совершенно новые и современные.

Собравшись с духом, я подошла к зеркалу и долго смотрела на своё отражение. Эту женщину я раньше не видела! И дело вовсе не в худобе. Не в провалившихся щеках. Не в ключицах, выпирающих, как металлоконструкции. Дело в выражении глаз и в линии губ. Похоже, с самой собой мне предстоит знакомиться заново.

После завтрака на террасе – скатерть, замечаю я, такая же новая, как полотенца – Джарод провожает меня в гардеробную. Запах нафталина и пыли. Теснящиеся платья на плечиках. Полки с обувью. Выдвижные ящички и шляпные коробки. Среди всего этого мне почему-то вдруг остро хочется остаться одной.

– Ты собирался сегодня на разведку! – напоминаю я.

– Пожалуй, самое время! – понимающе кивает он и уходит, не раздражая меня вопросами о самочувствии.

Я осматриваюсь со странным свербящим ощущением. Вещи, которые меня окружают, явно принадлежали двум разным женщинам. И двум разным эпохам. Пышные юбки и узкие лифы пятидесятых. Закрытое бельё из плотного кружева. Пуританские купальники. Остроносые туфли с бантами. Всё очень дорогое, даже роскошное. А тут, с краю – простые и демократичные платья и жакеты, какие носили в семидесятые. Почему они такие широкие? Их обладательница была толстухой? Присматриваюсь. Вот оно что, одежда для беременных!

Щупаю ткань, пытаясь найти название усиливающемуся сверблению. Мне чудится, или эти расклёшенные платья действительно мне знакомы?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю