412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Этель Легран » Сбежавшая жена (СИ) » Текст книги (страница 4)
Сбежавшая жена (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 02:18

Текст книги "Сбежавшая жена (СИ)"


Автор книги: Этель Легран



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)

Я шокировано ахнула и покосилась на Реймонда: впервые мужчина выглядел шокированным. Он внимательно слушал, но видно было, что хотел задать определённые вопросы. Сердце стало бешено колотиться в груди. Так вот почему у меня в руках находилась королевская реликвия!

Кинжал на самом деле принадлежал королевскому роду, как и кровь, текущая в моих венах. Я

вернула взгляд к маме, ожидая услышать её дальнейшие объяснения. Сложно поверить и принять то, что вся твоя жизнь была ложью.

Я нервозно посмеялась, не веря собственным ушам. Я – и из королевского рода?

В голове не укладывалось. Конечно, теперь это легко можно было объяснить, иначе почему бы у нас оказался кинжал, за которым охотились коллекционеры и который, как говорил Соломон, когда-то принадлежал правящей династии? Однако я никогда не чувствовала себя аристократкой.

Тем более королевских кровей. Выросшая в деревенской глуши, не знавшая всех норм этикета высшего света, говорившая всё, что вертелось на языке, напрямую... Да меня бы возненавидели, стоило бы лишь показаться на лестнице в бальной зале. Или стоило бы раскрыть рот ведя крайне натянутую светскую беседу.

Мама посмотрела на меня с усталостью и тяжело выдохнула:

– Ты помнишь кинжал, который подарил тебе отец на совершеннолетие?

Она будто читала мои мысли! Настороженно кивнув, я вспомнила свою «встречу» с коллекционером в лечебнице, и по коже побежали мурашки. Неудивительно, что он так яро надеялся заполучить реликвию в свои загребущие руки. Даже без снятых печатей она представляла огромную ценность.

– Думаю, настало время узнать тебе о его предназначении.

Родители переглянулись, а я покосилась на потрясенного Реймонда, ненадолго заострив внимание на его глазах Скорее всего, наш брак и вправду недействителен, раз теперь и его глаза приобрели былой оттенок. Отмахнувшись от мыслей о неудавшихся семейных отношениях, я стала внимательно слушать рассказ матери.

– В побочной королевской ветви всегда рождалась девушка с сильнейшей способностью запечатывания, и эту правду скрывали, ведь она являлась дополнительной мощнейшей политической защитой королевства. Девушку вынуждали выйти замуж за того, кого желали победить без войны, ведь наша армия долгое время пребывала без должного руководства и оснащения. Король желал идти по пути меньшего сопротивления, завоёвывая всё больше территорий и признания. Главной обязанностью жены было высасывание силы супруга и запечатывание энергии в своей душе. По мере того, как магия в муже иссякала, а в жене, напротив, увеличивалась, её душа разрушалась. Таких, как мы с тобой, отправляли на верную гибель. Зная правду, я желала остановить эту нечестную гибель. Я не желала такой судьбы для себя или своей дочери, поэтому сбежала. И кинжал увеличивал эту энергию, ведь в нем до сих пор хранятся магические печати каждой наследницы.

Реймонд шокировано приоткрыл рот слушая рассказ моей матери, а я обескуражено смотрела на неё, не зная, что тут можно сказать. Получается, что кинжал не даровал ничего хорошего, если в нём таилась эта устрашающая сила.

Можно ли было избавиться от него? Я понимала, что ждать что-то хорошее, если кинжал окажется в руках коллекционеров, не следовало. Тяжело вздохнув, я скрестила руки на груди в защитной позе.

– Меня расстраивает, что ты, по незнанию, тоже угодила в ловушку собственной магической силы, Лоррейн! – произнёс отец, обхватив подбородок большим и указательным пальцами. – И, подчеркивая все вышеупомянутое, юная леди, тебе следует вернуть все силы лорду Вернеру, иначе вы оба погибнете.

Реймонд негромко покашлял и удивлённым голосом, натянуто поинтересовался, глядя прямо на моего отца:

– Откуда вам стало известно, что Лоррейн лишила меня всех сил? Ведь я ни разу не обмолвился об этом.

Пораженная открывшейся правдой, я почувствовала себя ещё более виноватой, ведь Реймонд каждый раз вставал на мою сторону, хоть у него было уйма способов свести со мной счёты. Почему он заступался за меня и пытался отстоять мою честь?

– Откровенно говоря, это было нетрудно понять, ведь маг твоего уровня намеренно избегал разговоров о магии, стараясь не использовать её и никуда не перемещаться. Ты искал оправдания всему, только бы не выдать истину. Это очень мужественный поступок, но я прожил немало лет и чувствую ложь за версту, —ответил отец с ехидной улыбкой – Проще говоря, мне тоже приходилось попадаться в подобную ловушку однажды.

Реймонд нахмурился и посмотрел на меня с сожалением, словно хотел попросить прощения, что не смог сохранить всё в секрете и оказался недостаточно хорош во лжи. Я вздохнула и улыбнулась: если с родителями всё хорошо, и лорд Вернер поспособствовал их выздоровлению, то мне незачем хранить его магию, удерживая внутри, ведь поглотила я её для того, чтобы защититься. Кроме того силы Реймонда на самом деле причиняли мне боль, медленно разрушая изнутри, и мне хотелось как можно быстрее избавиться от них.

Приблизившись к мужчине, я положила руку на его плечо и на носочках потянулась к его губам.

становилось немного стыдно делать это при родителях, но они должны были убедиться, что я вернула силы лорду Вернеру. Выдохнув всю инородную энергию в губы мужчины, я отстранилась от него. Реймонд выглядел довольным, пусть и старался скрыть свои истинные чувства. Я уже даже почти представила, как на радостях он начнёт перемещаться с помощью магии, и негромко хихикнула.

Отец довольно улыбнулся.

– Пожалуй, на сегодня достаточно разговоров. Вам следует пройти в свою спальню и побыть немного наедине. Уверен, что вам есть о чём поговорить. Ты уже такая взрослая, Поррейн!

ЕГО одобрение и попытка выпроводить нас вместе обескуражила меня. Пусть мы и считались парой, на самом деле не являлись ею в общепринятом смысле.

Поцеловав маму и получив поцелуй отца на прощание, я вышла из их спальни.

Реймонд тотчас проследовал за мной. Я не знала, о чём могу поговорить с ним, ведь в первую очередь должна была извиниться, но не знала, как сделать это правильно. Язык будто окаменел, не желая двигаться, а мысли окончательно разбежались.

– Спасибо за то, что вернула мою магию! – тихонько поблагодарил Реймонд, поравнявшись со мной.

– Это меньшее, что я могла сделать в благодарность за спасение моих родителей!

– прошептала я, но не оборачивалась и не сбавляла темп.

Ненадолго между нами повисла напряженная тишина, которую мне пришлось разрушить. Я

остановилась, вскинула голову и встретилась с темно-карими глазами, смотрящими на меня с прежней нежностью.

– Лорд Вернер, несмотря на то, что всё разрешилось, я бы хотела кое-что сказать вам.. Этот брак с самого начала был обречён на поражение... Мне удалось выяснить, что я стану наследницей отца, а потому я хотела бы научиться управлять имением, позаботиться о родителях, а из нас с вами всё равно получилась ужасная пара, поэтому лучше всего нам будет расстаться на доброй нотке. Я

доставила вам немало неприятностей и хотела бы попросить прощения.

– Тише, Лоррейн!

Лорд Вернер взял меня за руки и чуть наклонился, обжигая кожу своим дыханием.

– Не стоит торопиться с такими решениями! Дай мне шанс исправить всё! Прошу, Лоррейн! – с мольбой в голосе прошептал Реймонд, и мне стало тяжело дышать.

Я была виновата перед ним, но несмотря на это он просил прощения и хотел что-то исправить.

Сердце с силой ударилось о рёбра, а на глаза навернулись слёзы. Я отвела взгляд в сторону и задумалась: неужели его признания в любви были правдой?

Глава 8

Я вдруг вспомнила пылкое признание Реймонда во время нашей последней ссоры.

Он был твердо уверен в своих словах и решениях, всегда стоял на своем, словно знал больше, чем говорил. В голове мелькнула мысль, каким лорд Вернер покажется сейчас, когда наши пути разошлись? Как я начну воспринимать его после того, что осознала о его непричастности к убийству? И почему он всё ещё планировал быть вместе?

– Тогда хотите поговорить? – спросила я, не надеясь услышать положительный ответ В конце концов, Реймонд всегда избегал диалогов, с чего ему соглашаться говорить откровенно теперь?

Однако к моему удивлению, выражение лица супруга смягчилось. Реймонд с облегчением выдохнул, после чего его тубы растянулись в широкой, обезоруживающей улыбке. Я впервые смотрела на мужчину внимательно, исследуя взглядом каждый участок его лица: темные глаза, в уголках которых пролегли морщинки, были обрамлены густыми ресницами; чуть загоревшая кожа под летним солнцем; щетина, покрывающая подбородок и виски. Черные, как деготь, волосы достигали плеч и были аккуратно напомажены назад. Высокий лоб и густые брови придавали супругу обычно суровое выражение лица, но сейчас он казался таким мягким, нежным, словно одно мое неверное движение, и я могла разрушить его судьбу. И эта мягкость оставалась лишь во взгляде.

– Что угодно, Лоррейн. Спрашивай всё, о чем хотела бы разузнать.

Реймонд шагнул навстречу ко мне, оказавшись слишком близко. Его рука скользнула вдоль плеча и остановилась на локте.

– зайдем ко мне в комнату, – приглашение в спальню и необычайно низкий, бархатистый голос вынудил меня покрыться румянцем. Я чувствовала, как запылали щеки, и поспешила кивнуть головой, ведь мне не хотелось, чтобы супруг понял меня превратно.

Я верила, что мы не подходили друг другу. Разбитую чашу уже не склеить. Тогда почему же Реймонд был настолько сильно убежден в обратном?

Лорд Вернер схватил меня за руку, мягко сжимая пальцы, и повёл за собой. Его шаг был уверенным и широким, но темп он будто бы намеренно выбрал медленный, чтобы я последовала за ним.

Взгляд прилип к крепким плечам мужчины, и мне вдруг стало интересно: почему он не искал меня?

Сейчас он проявлял своё беспокойство, заботу, но почему не волновался о моём местонахождении до сего момента?

Приблизившись к двери в отведённую хозяину комнату, Реймонд попросил камердинера оставить нас и не беспокоить по пустякам.

– Я сам позабочусь обо всем. И о леди Вернер тоже, поэтому ее горничной передай не беспокоить нас.

Мурашки побежали по коже. Леди Вернер? Вряд ли наш брак следовало считать действительным, ведь цвет глаз Реймонда тоже изменился. Зачем он называл меня своей супругой? взгляд мужчины переместился на меня и просиял. На его губах появилась улыбка.

– Приятно провести вечер! – кивнул слуга и буквально убежал восвояси, почти вприпрыжку.

Я нахмурилась, но позволила Реймонду завести меня внутрь. В комнате всюду сверкали свечи, стоял письменный стол, заваленный бумагами, а чуть в стороне находилась просторная кровать.

Сложилось такое ощущение, что спальню и кабинет Реймонда объединили в единую, полноценную комнату, почти полностью повторяющую интерьер родового поместья.

– задавай вопросы, Лоррейн, – произнес мужчина, не отпуская моих рук.

– Первый, – я немного замялась, пытаясь мягко освободить руку, но мужчина сжал чуточку сильнее, поглаживая кожу большим пальцем. – Как вы спасли моих родителей? Почему перевезли их в столицу?

Реймонд тотчас заговорил, не делая пауз, словно давненько желал выговориться.

ЕГО голос звучал мягко и размеренно, подобно водной непоколебимой глади.

– Я практически ничего не сделал. Твоя магия резонировала в их телах после нашего посещения, снимая запреты и тем самым продлевая состояние. Здешний целитель попросту вывел их из состояния магической нестабильности, поэтому оба пришли в себя. Твой отец полностью поправился, а мама очнулась спустя сутки и пока не может самостоятельно передвигаться. Ее состояние изначально было во много раз хуже, но мы так и не разобрались, что привело к этому.

Проклятие, печати, воздействие яда... Все, что я помню о той ночи, как твоя мать была без сознания, а твой отец удерживал ее на руках. – Реймонд погрустнел, погрузившись в воспоминания. – Каков следующий вопрос?.

Я нервно сглотнула, понимая, что в эту секунду лорд Вернер полностью откровенен со мной. У нас был шанс если не полностью улучшить отношения, то стать друзьями. Наверное…

– Почему вы не рассказывали мне все сразу? Почему в ту ночь явились раньше срока?

– Магия телепортации не требует особой подготовки для моего клана, поэтому получив вести от твоего отца, явился сразу. Он хотел о чем-то переговорить со мной, но так сложилось, что переместился я в тот самый момент, когда на них пытались напасть... – мужчина сглотнул, следя за моей реакцией, и крепче сжал мои пальцы, – а ты увидела меня, когда нападавший растворился в воздухе.

Почему я не рассказывал? Потому что ты была настроена ко мне не то, что недоброжелательно, ты ненавидела меня. Возможно, даже сейчас. И за тобой ведется охота коллекционеров. Мне нужно было держать тебя при себе, чтобы защитить. Хотя последнее было под большим вопросом из-за наших обстоятельств перемещения моей магии. Теперь-то я знаю, что охотились они именно за реликвиями, а не за твоей магией. И все же по-прежнему существует шанс, что твоя магия привлечет их внимание... Когда они узнают, на что ты способна, Лоррейн!

Я была поражена словами Реймонда. Всё это время мужчина жертвовал собой, чтобы защитить меня. Не зная, что спросить, я вдруг подумала о ране, которую нанесла супругу, сбегая, а затем о служанке, пожелавшей остаться в доме своего господина.

Закусив губу, я подумала, что задам последний вопрос:

– Что с АННОЙ?

Реймонд удивлённо посмотрел на меня, сповно не понял, о ком именно зашла речь.

– Спужанка? Кажется, с ней все в порядке. Мне жалоб не поступало.

Я облегченно выдохнула, радуясь тому, что Анна не пострадала из-за меня. Я замолчала, потому что в голове роилось множество мыслей, но все они заставляли щёки пылать от смущения. Реймонд находился слишком близко, и от него исходило тепло, согревающее и отталкивающее одновременно. Я не могла воспринимать его как мужчину, боялась его и ненавидела, но сейчас многое изменилось. Нас окутала тишина, нарушало которую лишь неровное дыхание обоих. Мне было неуютно находиться рядом с Реймондом, в отличии от Соломона, с которым хотелось проводить больше времени. С наставником, по крайней мере, у меня существовали общие темы для разговоров. Ему я могла довериться и многое поведать, ничего не утаивая.

– Почему вы не искали меня?

Очередной вопрос, сорвавший с губ, обескуражил Реймонда. Он негромко засмеялся, скорее всего, от растерянности.

– Я был уверен в твоей безопасности, так как коллекционеры двинулись за мной следом. Сейчас их крайне элит, что твои родители снова в сознании, и они могут натворить что угодно.

С каждым новым вопросом говорить становилось всё труднее, но я старалась держать себя в руках.

– Как ваша рана? Я, правда, не хотела, чтобы все так вышло... Мне хотелось просто заставить вас говорить.

Реймонд улыбнулся, вероятно, ему было приятно, что я пыталась оправдаться и беспокоилась за него.

– Она была неглубокой, так что скорее я был шокирован твоим поступком. Меня быстро исцелили.

Реймонд подвигал плечом, и я тоже улыбнулась ему в ответ. Груз вины понемногу спадал. Тишина снова окутала нас, как тёплый плед, укрывающий от непогоды.

Лорд Вернер смотрел мне в глаза, ожидая услышать следующий вопрос, а у меня в голове крутилась только одна мысль: чем именно я привлекла его? Тогда Реймонд обмолвился, что я давно понравилась ему.

– Чем я вам понравилась? За что вы могли полюбить меня? Я не понимаю.

Улыбка спала с его лица. Реймонд нахмурился, а в его глазах появился страстный блеск.

– Ты привлекла меня с самой первой встречи. Тогда лишь внешне, но потом… Твой упрямый нрав, когда ты хочешь чего-то добиться; твой звонкий, резонирующий толос, вынуждающий следовать твоим желаниям. Твой взгляд. Улыбка. Уверенные жесты, когда держишь меч. Меня поразил твой волевой характер, Лоррейн! Ты отличаешься от всех остальных девушек Ты не пыталась очаровать меня и соблазнить, чтобы ударить в спину. Ты всегда была искренна и чиста, такой и остаешься сейчас.

Реймонд продолжал поглаживать мою руку и сделал шаг навстречу. Я замерла, заворожено слушая его объяснения.

– Твое тело отзывается на мои ласки.. – констатировал факт Реймонд, и я немного поёжилась под его напористым взглядом. – И у меня тоже есть вопрос.

Лишь один. Я надеюсь, что ты будешь откровенна.

Реймонд выдержал паузу и наклонился к моему уху. Мурашки тут же начали сновать по коже, заставляя меня дрожать. Мужчина не смотрел мне в глаза, словно боялся увидеть реакцию, которая разобьет его сердце.

– Соломон привлекает тебя как мужчина?

Голос Реймонда дрогнул, но при этом сталью зазвенел в комнате. Я обескуражено замерла, хотела повернуть голову, но тогда уткнулась бы носом в щёку Реймонда.

Дыхание стало прерывистым, а руки задрожали.

– Скажи мне правду, Поррейн, – взмолился Реймонд и уткнулся подбородком мне в плечо, сжимая в объятиях.

Меня охватило необъяснимое волнение. Я уверяла себя, что мне нечего стыдиться.

Я не переступала черту дозволенного, ни являясь женой лорда Вернера, ни осознав, что брак, вероятно, аннулирован. Меня не в чем было уличить. В голове роились тысячи мыслей, постоянно сменяющих друг друга, и все же образ Соломона явственно стоял перед глазами. Настолько точно, что казалось, мы виделись совсем недавно, не больше минуты назад.

Смежив веки, я задумалась над ответом. Наставник определенно точно мне симпатизировал, и я призналась ему в своем интересе, но получила скорее отказ, чем положительный ответ. Я не знала, с чем это связано, потому что он сам говорил, что хотел жениться на мне. Причинами его отстранённого поведения можно посчитать две: либо чувства Соломона уже изменились, во что я не верила, либо его останавливал факт моего странного замужества, и он выдерживал дистанцию.

Не дождавшись моего ответа, Реймонд задал очередной вопрос, который вынудил меня захлебнуться воздухом и закашляться:

– Ты была с ним все эти дни?

Мужчина немного отстранился корпусом, но продолжал удерживать меня обеими руками за плечи.

Он смотрел на меня долгим, изучающим взглядом, а я не могла пошевелиться в его руках, будто магически связанная невидимыми путами и съедаемая болью в легких.

Пытаясь привести дыхание в норму, я постукивала по грудине ладонью, наблюдала за выражением лица лорда Вернера. Он казался мне непроницаемым и скованным, тогда как я вся пылала, тщетно пытаясь совладать с собственными эмоциями.

– Я понял. – прошептал Реймонд и отстранился окончательно, сделав шаг назад. Между нами пролегла пропасть.

В мгновение меня будто бы окатило холодной водой, и я разозлилась. Реймонд вёл себя так, словно пытался манипулировать мной и вызвать чувство вины.

Куда еще мне было податься? Хорошо, что магия перемещения перекинула нас с Эдит именно туда, и я потеряла сознание перед Соломоном. Страшно подумать, как справлялась бы горничная со всем в одиночку. У нас ничего не было с собой.

Лишь мы сами и кинжал, за которым охотятся коллекционеры, в придачу. Конечно, можно было вернуться в родовое поместье, и скорее всего Реймонд рассчитывал именно на этот вариант, но даже так я подвергала себя опасности.

Я сломала барьер, который создали маги короля.

Я ступила на огороженную территорию, пусть и в свой дом.

Там было совершено кровожадное преступление, следы которого наверняка до сих пор оставались по всему поместью – мне сильно повезло не лицезреть все собственными глазами.

Я ненароком вспомнила, какой вернулась Эдит после того, как посетила крыло слуг.

и мне стало не по себе. Я не в первый раз действовала необдуманно, поддавшись эмоциям, но когда на недостаток указывал посторонний, становилось лишь хуже.

Переместившись в дом Соломона я добавила проблем не только себе, но и ему.

Мне следовало бы отблагодарить его за помощь и предоставленные блага: за то, что сидел у моей постели и пытался привести в чувства, за то, что содержал нас с Эдит и помог переместиться в столицу. Теперь то я могла распоряжаться собственной жизнью без вмешательства «мужа».

– Да, сэр Бардфилд во многих отношениях привлекает меня, но я не совершала предосудительных поступков, чтобы выслушивать ваши обвинения. В конце концов, напомню вам, Ваше Сиятельство, что я не ваша жена. Мы с вами чужие друг другу люди, на некоторое время оказавшиеся связанными священными узами и недопониманием.

Прикусив губу, я подумала, что не должна так злиться на Реймонда и высказывать ему всё, что было на уме, потому что он спас моих родителей, но ярость не отпускала меня. Он осуждал меня за то, чего я не делала!

Реймонд издал несколько странный звук, будто хотел сказать что-то, но в мгновение передумал, а я поспешно обернулась и схватилась за дверную ручку, желая как можно быстрее покинуть эту комнату. Однако осознание того, что родители совсем недавно пришли в себя, и им нежелательно лишний раз беспокоиться, заставило меня остановиться. Меня словно молнией ударило, и я тяжело вздохнула, покосившись на лорда Вернера.

– Я буду спать здесь, – пробубнила я, метнувшись к кровати.

Реймонд шокировано вскинул брови и раскрыл рот наверняка не ожидая столь странного развития событий. Я понимала, как выглядело моё поведение со стороны, и ругала себя за опрометчивость, но делать было нечего.

– Сейчас мои родители считают нас парой. Они пока не знают о расторжении брачной клятвы, – я откинула верхние покрывала и одеяло и, сбросив деревенские башмачки, наспех забралась в постель, – поэтому придется разделить общую комнату. Думаю, ваш диван достаточно мягок для сна.

Опешивший мужчина расхохотался, однако я не позволила его реакции смутить меня. Я решила, что утром все объясню родителям, и мы покинем резиденцию лорда Вернера. Что бы он ни чувствовал, я не собиралась переступать через себя.

Особенно теперь, кода получила свободу и могла принимать решения относительно выбора будущего спутника жизни. Спрятавшись под одеяло чуть ли не с головой, я больше напоминала куколку бабочки, наверное.

На некоторое время комнату обуяла тишина, но вскоре широкие увесистые шаги разрушили атмосферу спокойствия. Судя по звуку Реймонд направился к письменному столу или находившемуся рядом стеллажу с книгами. Мужчина начал шелестеть бумагами. Волнение, клокотавшее в глотке, постепенно успокаивалось, пока я не вспоминала свою реакцию на близость

Реймонда. Скорее всего, она была вызвана благодарностью и чувством вины... С чего ещё я должна трепетать в его объятиях? На мгновение мне стало жаль, что я снова обошлась с ним так грубо.

Реймонд был откровенен со мной, а я снова сорвалась, не смогла удержать язык за зубами и не смогла быть до конца откровенной с ним. Почему жизнь так ничему меня не научила? И почему я могла сдержаться в разговоре с кем угодно, но только не с ним? Вопросы разрывали, и мне захотелось как-то сгладить возникшую неловкость.

Вынырнув из-под одеяла, я решила задать мужчине ещё один вопрос:

– Вы узнали, почему наши глаза вдруг стали обычными без причины? Почему договор на брак разрушился?

Какое-то время стояла тишина, словно Реймонд не услышал меня, или попросту решил проигнорировать, но уже скоро раздался его спокойный уверенный голос:

– Священник мертв. Судя по всему, коллекционеров не устраивало мое вмешательство. Или. —

Реймонд замялся, тяжело вдохнул и добавил: – Есть кто-то еще, желающий встать между нами.

Глава 9

Как заснула, я не помнила. Мне даже ничего не снилось. Проснувшись утром, я поняла, что находилась в комнате одна-одинешенька. Наверное, у лорда Вернера возникли неотложные дела, впрочем, так происходило почти каждый раз, стоило нам ненадолго оказаться в общем пространстве. Шторы уже были открыты. Я села и по шуршанию одежды, доносящемуся со стороны, сообразила, что ошиблась: кто-то находился неподалеку в комнате. Обернувшись, по очертаниям силуэта стоявшей ко мне служанки я поняла, что это Анна.

– Анна? – поинтересовалась я сонным голосом, побоявшись, что перепутала.

Волнение тотчас оплело сердце и вынудило его ускорить свой ритм.

Девушка молниеносно обернулась, оставив свое прежнее занятие и прекратив раскладывать одежду стопочками. Я медленно опустила ноги с кровати и встала. В этом простеньком платьице спалось просто прекрасно, так как корсет не так сильно стягивал рёбра. Если бы я уснула в одном из своих прежних нарядов, то сейчас не смогла бы двигаться так легко.

Анна бросилась ко мне с раскрасневшимся лицом. Она схватила меня за руки и, шмыгая носом, промямлила:

– Слава Богам, что они уберегли вас, госпожа! Я была так счастлива узнать, что с вами всё хорошо и не произошло никаких неприятностей. Всё это время я ругала себя за то, что отпустила вас, жалела, что не пошла вместе с вами!

Анна заплакала, и у меня на душе стало теплее. Я обняла девушку, стараясь успокоить её. Пусть в моей жизни произошло много всего плохого, но были люди, которые заботились обо мне, переживали и оберегали меня. Я не всегда осознавала это, но теперь порадовалась, что эта истина открылась мне.

– Анна, лорд Вернер не наказал тебя за случившееся? – спросила я, отстранившись от девушки. —

Всё это время я беспокоилась, что ты пострадаешь, ругала себя, что всё-таки оставила одну, но в тот день я не могла поступить иначе.

– Нет госпожа! Его Сиятельство был добр ко мне, как и ко всем остальным.

Конечно, в поместье поднялся сильнейший переполох, когда стало известно, что лорд Вернер ранен, а потом служанка сообщила, что видела вас в окровавленном на груди платье. Когда всем стало известно, что вы пропали, господин поспешил успокоить слуг и заверил, что всё в порядке, что это не очередное нападение.

После этого, рано утром, господин получил срочное послание. Он распорядился, чтобы несколько слуг собрались вместе с ним для временного переезда в столицу.

– Анна тяжело вздохнула и выдавила улыбку. – Вот так я тоже оказалась здесь.

Правда, не знаю за какие такие заслуги.

Глядя на Анну, теперь я видела сильнейшее сходство её внешности с Эдит. У девушек были одинаковые кудрявые рыжие волосы, пусть и немного отличались оттенком, глаза зелёного цвета, лёгкая россыпь веснушек на щеках и носу. Однако Анна была более щуплой в отличие от Эдит и высокой. Теперь это сходство сложно было назвать случайным. Казалось, даже некоторые привычки у них выглядели одинаково. То, как они морщили нос, заливаясь слезами, или то, каким становилось выражение лица, когда одолевало беспокойство о чем-либо.

– Госпожа, я помогу вам собраться к завтраку! – встрепенулась Анна и развела руками в торопливом жесте. – Сию же минуту отправлюсь за водой для утреннего умывания.

Я согласно кивнула, но когда девушка уже почти подошла к двери, остановила её голосом.

– Тебе известно, куда подевался лорд Вернер? – спросила я, прикусывая губу.

Какое мне дело до того, где пропадает мой несостоявшийся супруг?

Горничная замерла и обернулась в мою сторону:

– Рано на рассвете лорд Вернер вышел на конные скачки. Скорее всего, вернётся он уже скоро! —

улыбнулась Анна.

Служанка ушла, а я осталась одна в комнате. Взгляд прилип к вазе с цветами, стоящей на тумбе около кровати. Ещё вчера их не было. Наверное, лорд Вернер распорядился, чтобы слуги принесли.

Внутри появилось странное ощущение: мне безумно захотелось понять, почему мужчина продолжал заботиться обо мне и проявлять внимание, несмотря на то, что мы уже никак не связаны друг с другом.

Анна уже скоро вернулась с водой, и я поспешила умыться, удовлетворенно выдохнув, так как успела привыкнуть к комфорту, которого не было в доме Соломона. Мне было неловко нагружать всем Эдит, ведь она без того заботилась обо мне и Соломоне, готовила еду на всех, несмотря на неприязнь, которую испытывала к наставнику.

Приблизившись ко мне, Анна попыталась помочь мне снять платье, но я отрицательно помотала головой, смущаясь тому, что здесь у меня не было вещей.

– Я пойду на завтрак в этом одеянии! – пролепетала я, натянуто улыбнувшись.

Анна надулась и начала ворчать, напоминая мне своим поведением Эдит:

– Господин распорядился взять несколько ваших самых любимых нарядов, потому вам не о чем беспокоиться.

Я в недоумении приоткрыла рот._Анна ушла за одеждой и вернулась до того, как я смогла прийти в себя. Реймонд предусматривал моё неожиданное возвращение или планировал вернуть меня сам, когда утрясёт все дела здесь. Я была благодарна ему за то, что смогу выглядеть нормально перед родителями, но внутри снова появилась ярость из-за самоуверенности мужчины. Он будто пытался контролировать мою жизнь, практически не прилагая усилий.

Вскоре Анна помогла мне надеть корсет и нижние юбки. Девушка отошла, чтобы выбрать платье, и дверь в комнату распахнулась. В окне я увидела отражение Реймонда и замерла, глядя на его испуганное выражение лица, размывающееся на стекле в бликах солнечного света. Я медленно обернулась и почувствовала, что стала пунцовой в то же мгновение.

– Прости! – наспех начал извиняться Реймонд и отвернулся лицом к двери. —Я вошёл без стука, думая, что в столь ранний час ты ещё спишь. Я даже не подумал, что могу помешать.

Я медленно выдохнула, стараясь сделать так, чтобы голос звучал ровно, хотя мне было крайне неловко. Я едва смогла успокоить сбившееся от удивления дыхание.

Пусть нас считали супружеской парой, а Реймонд видел меня в супружеской сорочке, в которую меня нарядили для первой ночи, все же невозможно было избавиться от стыда сейчас. Чем больше в голове роилось мыслей, казалось бы, должных успокоить, тем больше меня охватывало смущение.

Анна в недоумении смотрела то на меня, то на лорда Вернера, явно не понимая, почему мы смущаемся и ведём себя, словно нерадивые подростки.

Негромко покашляв, чтобы прочистить горло, я попросила мужчину покинуть комнату.

– Позднее мы вместе спустимся к моим родителям! – пролепетала я вслед заплетающимся языком.

Глядя в спину Реймонда, я обратила внимание на влажные волосы жгучего черного цвета, небрежно растрепанные. В руках лорд Вернер держал полотенце. Наверное, он умылся в роднике после прогулки и планировал переодеться. мысленно я вдруг представила влажное мужское тело, вспомнила тонкую рубашку, слепа расстёгнутую, которая была одета на мужчине в первую брачную ночь, и внизу живота появилось странное ощущение. Мне не следовало думать о Реймонде, как о мужчине. Эти мысли пугали меня похуже хватки коллекционера в лечебнице.

Мужчина вышел, а я постаралась взять себя в руки.

– Вы смущаетесь так, словно не супруги, а влюблённые! – проворчала Анна, а мне нечего было ответить на слова девушки.

Глава 10

Дальнейшая подготовка к приветственному визиту с родителями происходила, будто в туманной дымке. Анна нарядила меня в темно-синее платье, украшенное золотым узором вдоль подола юбки и по краю рюш на груди и рукавах, затем принялась колдовать над прической: уложила вьющиеся волосы на макушке, беспорядочно закрепила их нитями с нанизанным жемчугом. Я не узнавала собственное отражение в зеркале, откуда на меня глядела сияющая леди, настоящая дворянка, подготовленная к выходу в высший свет. На слова благодарности Анна отреагировала улыбкой, тихонько поведав, что тренировалась на младшей сестренке и девочках в приюте, что сделало меня счастливее. Сейчас я чувствовала, что моя жизнь налаживалась, и всё, наконец, вставало на свои места.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю