Текст книги "Смертельно безмолвна - 2"
Автор книги: Эшли Дьюал
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
отправиться в Ортигию и привезти в Астерию Дельфию Этел.
– И кто-то должен отправиться в чистилище, – продолжает она, – чтобы вернуть Ари и
запереть до окончания Йоля. Запереть до того момента, пока она вновь не обретет силы.
– Ортигия? – Переспрашиваю я.
– Да. Именно там живет Дельфия. Восемьсот километров к Западу.
Я перекидываю рюкзак на другое плечо и свожу брови. Нам придется разделиться.
– Я должна пойти на прием, – неожиданно отрезает Норин и поднимается с кушетки.
Мы одновременно смотрим на нее, а она, будто бы не обращает внимания. Ладонями
приглаживает края толстого свитера и поджимает губы.
– И почему именно ты? – Настороженно интересуется Мэри. – Объяснишь?
– Все очень просто. На приеме будет Люцифер.
– И что с того?
– Если что-то пойдет не так, я смогу...
– Что сможешь? – Резко перебивает женщину Джейсон. Она смотрит на него. Но я не могу
наблюдать за этими терзаниями и отворачиваюсь. Чертовы чувства. Они всегда с ума нас сводят.
Никакого от них толку. Абсолютно никакого.
– Смогу предложить ему то, – едва слышно отрезает Норин, – чего он жаждет.
– Вот как.
– Да. Вот так, Джейсон.
– Нет.
– В смысле?
– Нет, значит, нет. Ты не пойдешь на прием.
– По какой причине?
– Именно по той, что ты уже назвала, дамочка, – приближаясь к Монфор, восклицает
Джейсон и затягивается. – Там будет Люцифер, и вам незачем пересекаться.
– Я не спрашиваю у тебя разрешения, – рявкает она.
– Тогда спроси разрешения у меня, – подняв руку вверх, тянет Мэри. – Я против.
Норин превращается в разгневанную львицу, у которой загораются глаза, и пальцы в кулаки
сжимаются. Она порывисто поворачивается к сестре и восклицает:
– Хватит заботиться о себе. Хватит защищать друг друга. Мы потеряли Ари.
– И ты хочешь, чтобы мы еще и тебя потеряли?
– Я хочу вернуть нашу племянницу домой. И для этого действовать нужно верно. Ты меня
услышала, Мэри? Рационально. Умно. Расчетливо. Я должна присутствовать на этом приеме, потому что тогда у нас появится больше шансов, что Ари вернется в семью, и я не собираюсь вас
слушать. Вы можете и дальше сопротивляться, будто дети, а мне уже давно не страшно умирать
за то, во что я верю.
– Да что тебе известно о смерти? – Прищурившись, выплевывает Джейсон.
– А что о ней известно тебе?
– Побольше твоего, дамочка.
– Думаешь?
– Мы должны заботиться о своей жизни!
– Поэтому ты все еще здесь? – Округлив глаза, вопрошает она. – Поэтому ты стоишь передо
мной весь бледный, измотанный, измученный болезнью, которая исходит от меня, от моего
взгляда. И не уходишь?
Джейсон замолкает, а Норин жестко усмехается. Она покачивает головой.
– Я иду на прием. Точка.
– Тогда я тоже, – рычит мужчина.
– Ты должен поехать в Ортигию. Ведь именно ты нашел дом Дельфии.
– Наплевать. Я тебя одну не отпущу.
– Мы съездим. – Неожиданно предлагает Хэйдан и смущенно поджимает губы. Он не
решается подойти ближе. Лишь неуклюже покатывается на носках кроссовок. А затем мне в
глаза смотрит мужественно, и я, черт его возьми, думаю, что он собирается меня позвать с
собой, но нет. Брат кивает на Мэри-Линетт и почесывает шею. – Мы с Мэри.
Я с облегчением выдыхаю. Это отличная идея. Хэрри будет вдалеке от всего, что тут
происходит, он будет в безопасности. Вдобавок, он не увидит, как я предаю друзей.
Как я убиваю Ариадну Монфор.
– Я согласен, – быстро выпаливаю я, положив ладонь на плечо брата, – поезжай.
– Что за заговор? – Сетует Мэри, прикрыв бледное лицо подушкой. – Я должна быть здесь, а
не колесить по Ортигии. Это неправильно, черт возьми.
– Послушай, это лучший вариант, – присев рядом с сестрой, отрезает Норин.
Она убирает в сторону подушку, а Мэри-Линетт надувает губы, будто ей пять лет.
– Я вас ненавижу. И тебя ненавижу, Хэрри.
– Да что я? Разве есть другой выход?
– И как я тебя здесь оставлю? – Округлив глаза, восклицает Мэри и хватается за руки
сестры. – Господи, Норин, мы никогда еще не расставались. Это безумие. Я так не могу.
– Ты должна привезти Дельфию Этел. Ты меня услышала?
– Но...
– Это важно, Мэри. Ты отлично водишь. Вы доберетесь до Ортигии в два счета.
– Я согласен, – заведя за спину руки, кивает Джейсон, – мы выиграем время.
– Мне не нравится этот план: пока вы будете развлекаться на приеме, мы будем ехать в
задницу мира. Почему, можно узнать?
– Давай, поднимайся. Чем скорее вы поедете, тем лучше.
– Ты посмотри на нее, она меня еще и прогоняет!
Норин неожиданно улыбается, и я невольно замираю: я давно не видел, чтобы у этой
женщины на лице играла искренняя улыбка. Она прокатывается пальцами по щеке сестры, кивает и шепчет:
– Не зли меня. Собирайся.
– Отлично. – Мэри-Линетт ловко поднимается с дивана и приближается к Джейсону,
сощурив глаза. – Ты за главного, услышал? Проследи за этими недотепами.
– Как скажешь.
– А ты, – теперь Мэри тыкает пальцем в мою сторону, – не вздумай бросать их.
– Да, конечно. – Я вру так убедительно. – Вы меня знаете. – Нет, совсем не знаете.
Она кивает, уходит, а я опускаю взгляд в пол. Я поступаю правильно. Правильно.
– Слушай, – внезапно шепчет Хэйдан, и я поднимаю голову, – ты это...
– Что?
– Ну...
Брат неуклюже кусает губы и по сторонам смотрит. Внутри у меня все стягивается и
переворачивается. Я так сильно стискиваю зубы, что хруст проносится по челюсти. И мне
кажется, что хуже уже быть не может. Но тут вдруг Хэрри обнимает меня. Он делает это так
неожиданно, что я даже не успеваю отреагировать! Застываю с распахнутыми глазами и пялюсь
куда-то вперед, на оконную раму.
– Ты прости, я чуши наговорил, – бурчит брат, – я рад, что ты здесь. Я волновался.
– Все в порядке, ладно? – Виновато зажмуриваюсь. – Это я кретин.
– Пообещай мне.
– Что?
Хэйдан отстраняется и прожигает меня взглядом полным веры и надежды. Он так на меня
смотрит, словно доверяет мне. А я кусок дерьма. Я собираюсь его предать.
– Пообещай мне, что ты сделаешь все, чтобы Ари вернулась домой.
– Хэрри...
– Просто скажи это. Ты никогда слов на ветер не пускаешь. Давай. Скажи.
– Я... – Сглатываю и твердым голосом проговариваю. – Я обещаю.
Плечи Хэрри опускаются, и он вымучивает тусклую улыбку.
– Вух, отлично. И следи за голубками. Мало ли, что с ними случится.
– Ты меня знаешь. Я всегда за всеми слежу.
– Верно.
Хэйдан похлопывает меня по лопатке, отворачивается, а потом вновь обнимает.
Я стою обездвижено и в ступоре. Жаль, что мой брат ошибается. К сожалению, он не
представляет, что восхищается предателем и крепко сжимает в руках настоящего убийцу.
ГЛАВА 16. С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, АРИ.
Когда я возвращаюсь домой, на моей кровати оказывается черный костюм и нелепая маска,
как в фильме «Призрак оперы». Джиллианна любила этот фильм. Я смотрел его раз сто, может
и больше, и меня всегда дико раздражала кривая маска на лице главного героя.
Тру от усталости глаза и подхожу ближе. На пиджаке валяется записка.
«Не опоздай».
Очень мило со стороны Меган фон Страттен подарить мне классический костюм. Да, я
просто в восторге. Выходит, это маскарад? Замечательно. Так будет проще скрыть лицо.
Я сообщаю Джейсону о том, что они с Норин должны найти костюмы, а потом прячу
футболку Ариадны в самый дальний угол шкафа. Плетусь в ванную комнату и стягиваю с плеч
толстовку, потом снимаю футболку. На моем теле всегда было много шрамов, сейчас на нем
много гематом и порезов, словно я влипаю в неприятности каждые две минуты. Не помню, чтобы я так паршиво выглядел. Щетина покрывает подбородок, под глазами синие круги, будто я
не сплю. Хотя, так и есть, я не помню, когда мне в последний раз удавалось нормально
отдохнуть. В моей ситуации это непозволительная роскошь.
Я бреюсь, оставляя мелкие порезы, затем под душем смываю остатки дня.
Остатки всех этих дней.
Из ванны я выхожу другим человеком: спокойным и расслабленным. Что бы со мной ни
случилось, я со всем справлюсь. Жизнь – дерьмо. Я знаю, я в курсе. Я привык, когда на меня
обрушивается ливень из проблем и уже даже не чувствую себя загнанным в угол.
Так или иначе, у каждого из нас своя клетка. Просто в моей нет воздуха и света.
Я не спускаюсь к ужину. И не выхожу на завтрак. Отец заходит ко мне в обед. Но я с ним не
разговариваю. Отмахиваюсь, указывая на учебник по биологии, и отворачиваюсь, даже не
представляя, что вообще я могу сказать папе, после того, как рыдал на его плече с полчаса, как
истеричная девчонка.
Что он теперь обо мне думает? Какие действия собирается предпринять?
Ответ не заставляет себя долго ждать. Часам к пяти ко мне в спальню заходил Дол, и я
подозрительно прищуриваюсь, потому что меня раздражает, когда она пытается казаться милой
и заботливой мамочкой, которой, увы, не является.
– Мэтт, тут кое-кто пришел.
– Кто?
– Спустись и увидишь.
– Я никого не жду.
– Спустись, – повторяет она, кивая, и ее светлые локоны скатываются с плеч, – живо.
Приказной тон? Со мной такие приемы не срабатывают. И, все же, что-то заставляет меня
поднять зад и последовать за ней. Возможно, совесть, которая когда-то смотрела на меня в
отражении. Или, возможно, мне просто надоело целый день валяться в постели и с
маниакальной сосредоточенностью раз за разом обдумывать план действий.
Дол проводит меня в гостиную.
На диване сидит отец, рядом с ним сидит неизвестный мужчина: он толстый или нет, жирный, как кусок сала. Еще и потный кусок сала с мокрой спиной и блестящими щеками
английского бульдога. У незнакомца почти нет волос. Лысина сверкает в ярком свете. И к этой
лысине, словно пиявки, прилипли черные пласты кудрей. Когда-то он этими кудрями покорял
девчонок. Сто процентов. Хотя, о чем это я? Разумеется, нет.
– Мэтт, – папа нервно вскакивает на ноги и потирает ладонями колени, – я хотел тебя
познакомить с мистером Рокетсоном. Слышишь? Подходи ближе.
Свожу брови. Что за чертовщина происходит? Я останавливаюсь и сплетаю на груди руки.
Если он думает, что я просто так выполню то, о чем он меня просит – он ошибается.
– Что за мистер Рокетсон?
– Приятно увидеть тебя воочию, Мэттью! – Толстый мужчина, от которого несет так сильно,
что глаза слезятся, подпрыгивает ко мне и протягивает пухлую ладонь. – Очень!
Я не пожимаю руку.
– Кто вы?
– Это психиатр, Труман Рокетсон, – важным голосом поясняет Долорес, а я гляжу на нее
через плечо и чувствую, как мое лицо возгорается. Руки падают сами собой. Я пялюсь на
женщину и действительно верю, что она проговорила нечто на иврите.
– Что? – Наконец, мой язык отмирает. – Что ты сказала?
– Психиатр. Мы решили, что тебе нужно поговорить с кем-то.
У меня нет слов. У меня нет сил. Первые несколько секунд я не знаю, что ответить и что
закричать, потому что прибываю в странном, туманном состоянии, во время которого так и
тянет разбить кому-то морду. Но здесь отец и Долорес, их бить как-то неправильно... Выходит,
не повезет толстому ублюдку, но у него и так жизнь не классная, да? Разве стоит подливать
масло в огонь? Мои сумбурные мысли вертятся в голове, словно сумасшедшие, и, решив, что
напугать отца больше попросту невозможно, я смеюсь. Прыскаю со смеху и отворачиваюсь.
Оглядываю круглыми глазами комнату и отцу в лицо смотрю растерянно.
– Ты пригласил в дом мозгоправа? – Кривлю губы и вновь усмехаюсь. – Ого. Смелый
поступок, пап, очень смелый. Кого он будет лечить?
– Мэттью, пожалуйста.
– Что? Я задал обычный вопрос.
– Прекрати.
– Он сможет тебе помочь! – Горячо восклицает Долорес и приближается ко мне. – Он тебя
выслушает, найдет способ избавиться от...
– Чего?
– От проблем, – договаривает отец, сведя брови, – а у тебя ведь много проблем.
– Ты серьезно? – Я больше не смеюсь. Я начинаю злиться. – Невероятно.
– Мэттью, тебе нужна помощь! Слышишь? Сынок, тебе нужен человек, который тебя
услышит, который поймет, что творится в твоей голове.
– И ты решил, что этим человеком должен быть какой-то Балу из Детройта?
– Ради Бога, простите, – щебечет Дол, поджав от стыда губы, – он пошутил.
– Да, мистер Рокетсон, я великий шутник, – рычу я, стиснув зубы.
Неожиданно мне становится очень неприятно. Вместо того чтобы понять меня, отец
пригласил в дом чужого человека. Я знаю, что напугал его. Знаю, что заслуживаю злость и
недоверие. Но в таком поступке проскальзывает неуважение, будто я кусок дерьма. Никто не
хочет марать руки, и поэтому пригласили докторишку в перчатках. Меня тошнит. Здесь нет моих
родных. Я вдруг отчетливо ощущаю, что я остался один.
– А знаете что, – на выдохе протягиваю я, взмахнув рукой, – вы тут оставайтесь. А я, пожалуй, пойду.
– Мэтт, пожалуйста.
Я поворачиваюсь к папе спиной, делаю несколько шагов и останавливаюсь, так как в мое
плечо впивается его рука. Отец тянет меня назад, а я порывисто подаюсь к выходу.
– Ты никуда не пойдешь.
Оборачиваюсь. Я всегда любил отца. Но сейчас я его ненавижу.
– Мэтти, – хрипит он, приблизившись ко мне почти вплотную, – я ведь помочь хочу.
У нас похожие глаза. Мы одинаково разговариваем. Одинаково движемся. Но что-то в эту
минуту разрывается, связь между нами исчезает. Пять лет назад у меня умерла мама.
А сегодня у меня умер отец.
– Ты просто должен был спросить. – Бросаю я.
– Мэттью.
– Я бы рассказал.
– Так расскажи сейчас, – папа хватается ладонями за мои плечи, – я здесь, я рядом.
Сбрасываю его руки и равнодушно повожу плечами.
– Нет. Тебя здесь нет.
Он собирается сказать что-то еще. Но я схожу с места. Поднимаюсь на второй этаж и
скидываю нужные вещи в огромный рюкзак, перекидываю костюм через плечо. Я выхожу из
дома под бормотание Дол о том, что я совершаю огромную ошибку.
Мне наплевать на ее слова.
Близкие люди должны доверять друг другу. Они должны верить друг в друга. Никто в этом
доме никогда в меня не верил. Я всегда был плохим сыном, плохим братом. Что бы я ни делал, отцу всегда было мало. Хорошие оценки и успехи в спорте – мало. Я подорвал его доверие в тот
день, когда попал в аварию, и с тех пор он не прощает мне ничего, будто вместе с капотом
машины вдребезги разбились и наши отношения.
Я не хочу ехать к Монфор. Не хочу видеть Джил. До полуночи еще много времени, и я решаю
поехать в парк, чтобы оказаться как можно дальше от знакомых лиц. Хотя, они в этом городке
повсюду. Куда не сунься. Я припарковываюсь в тени деревьев. Пикап Хэрри неуклюже глохнет, когда я преждевременно снимаю ногу с педали сцепления. Но плевать, на все плевать. Включаю
радио, откидываюсь в сидении и прикрываю глаза.
Наверно, я должен чувствовать себя одиноким. Но я не чувствую.
Я представляю, что со мной рядом сидит Ариадна. Та самая, что смеялась на уроках по
биологии, та самая, что перевернула с ног на голову мою жизнь; неожиданно я думаю о том, что
я скучаю по ней. Да. Впервые за эти два дня я скучаю по Ари. Принимаю, что все же когда-то
она существовала и делала мою жизнь не только опасной, но и стоящей.
Я отчетливо вижу ее изумрудные глаза, которые пробивают брешь в моей защите. Я терпеть
не могу, когда люди переходят черту, прорываются внутрь моих мыслей. Но я бы все рассказывал
Ариадне. Я бы спросил у Ари, что мне делать. А она бы ответила:
– Жить дальше.
И я бы непременно закатил глаза, а потом она бы сжала мою руку. Возможно, меня к
Ариадне влекло не потому, что она была жертвой, которую с первого же дня я должен был
спасти. Возможно, жертвой был я. Жертвой повседневности, фальши. Я всегда боролся со всеми
проблемами в одиночку, Ари ненавидела, когда за нее принимали решения. Но мы с ней почему-
то спасали друг друга, и это было приятно. Это делало нас похожими.
Жаль, что Ари больше нет.
***
Я еду вслед за черной машиной Джейсона. Норин предлагала поехать вместе, но я не
представляю, как выдержу несколько часов в их компании. Не то, чтобы они мне казались
чужаками, или я испытывал неприязнь. Просто сейчас мы по разные стороны баррикад.
Я отдельно от них, они отдельно от меня. Пусть так и остается.
Мы приезжаем к кладбищу без четверти двенадцать. Я выкатываюсь из пикапа и тут же
бросаюсь к сумке, чтобы не забыть пузырек, который мне отдала Джиллианна.
– Ты идешь?
– Да. – Прячу склянку в карман брюк. – Две секунды.
Пронести лук вряд ли удастся. Я бы смог спрятать браунинг за спину. Но сама мысль о том,
что мои пальцы вновь зажмут ледяной металл пистолета, сводит с ума. Никогда уже я не смогу
взять в руки оружие. И это хорошо. Наверно, это хорошо.
Закрываю пикап.
– Что ж, будем действовать согласно плану, – ровным голосом отрезает Норин.
– Да. – Кивает Джейсон. – Попадаем в чистилище, находим Ариадну. Ты отвлекаешь.
– Я помню.
– Рисуем клетку, вырубаем рыжеволосую бестию и сматываемся.
Если бы все было так просто. Я почти уверен, что ничего из нашего плана не выйдет. Но
какая разница? Будем импровизировать по ходу дела, как обычно; к тому же, я как-то и не
собираюсь действовать по команде Джейсона. Надеюсь, мне удастся поговорить с Ари, если так
вообще можно называть общение между нами. Эликсир даст мне фору. Пока Ари будет думать,
что управляет мной, я сделаю все, чтобы управлять ей.
На Норин Монфор зеленое платье и черная накидка. Она выглядит уверенной в себе, пусть я
никогда прежде и не видел ее в подобной одежде. Раньше мне казалось, что она не представляет
жизнь без толстых свитеров и бесформенных брюк. Сейчас я не узнаю ее. Не узнаю в этом
человеке замкнутую Норин Монфор, передо мной женщина, красота которой способна разрезать
на части и выворачивать наизнанку.
На Джейсоне тоже классический костюм. Подобное зрелище дорого стоит.
– Что? – Он неуклюже поправляет воротник. – Ненавижу такую одежду.
– Мы идем на бал к Сатане. – Я вдруг хочу пошутить, как это часто делал Хэрри. – У тебя нет
выхода. Там дресс-код. Впускают в той одежде, в которой потом хоронят.
Мужчина усмехается, а Норин покачивает головой. Ей моя шутка не понравилась.
На кладбище так темно, что я не вижу надгробий. Просто плетусь за Джейсоном и не думаю
о том, что, возможно, под моими ногами закопан чей-то труп. Мерзкое место. Да, я понимаю, что все мы умрем, но я предпочел бы стать пеплом, а не кормить червей. Хэрри умный парень. Я
уверен, он додумается развеять мой прах по ветру. Или что там делают.
– Почему именно Мефистофель? – Спрашиваю я, изучая корявые ветки деревьев.
– По одной из легенд, Мефистофель – это злобный дух, – поясняет Джейсон. – Часто
фигурировал в мифологии эпохи Возрождения.
– И с каких пор хоронят злых духов?
– Люди умудряются похоронить даже свое будущее, – едва слышно отрезает Норин и выходит
вперед, поддерживая низ платья, – так что не удивляйся. Все возможно.
Я хмыкаю, но вопросов больше не задаю.
Несколько минут мы блуждаем вдоль старых могил, вдоль черных троп и каменных ангелов
с распростертыми крыльями вместо рук; единственным звуком, сопровождающим нас, является
свист ветра. В темноте виднеются лишь каменные надгробья и кресты. Небо сливается с
угольной землей, а луна едва выглядывает из-под серых облаков. Мертвые все слышат, я почти
уверен. Слышат топот наших ног, слышат стуки наших сердец. Но как бы паршиво я себя не
чувствовал, и какие бы образы не рисовал в голове, я продолжаю идти.
Наконец, Джейсон останавливается перед массивной древней статуей ангела смерти. Его
лицо скрыто за каменной мантией. Его костлявые пальцы сжимают косу. Позади него
расположился небольшой склеп, дверь в который оказывается открытой.
Норин нервно сглатывает, а я закатываю глаза. Не время сейчас бояться.
Что-то щелкает у меня в голове, и я решаю пойти во мрак первым.
– Подожди, – Джейсон хватает меня за плечо, – не торопись.
– Это просто проход.
– Просто проход в чистилище Люцифера.
– Нас пригласила Меган фон Страттен. Если бы уже здесь нам угрожала опасность, у нее бы
возникло желание предотвратить ее. Тебе так не кажется?
– Мне кажется, что все не так просто.
– Вот и проверим. – Я сбрасываю руку напарника, а он вскидывает брови.
Пожалуй, Джейсон удивлен. Но я понятия не имею, чему именно.
– Как знаешь, – отвечает он и отступает назад, не отводя от меня карих глаз. Я бы не сказал,
что мы с Джейсоном хорошо друг друга знаем. Но что-то мне подсказывает, что он изучает меня,
сомневается во мне. Джейсон подметил нечто такое, что сбило его с толку.
Что именно? Отчаяние в глазах? Резкость в голосе? Уверенность в действиях?
Взъерошиваю волосы и шумно выдыхаю. Пусть думает, о чем хочет. Все равно он не узнает,
что мучает меня и не дает нормально дышать.
Я решительно прохожу вперед, огибаю статую и переступаю через порог. Темнота в ту же
секунду, будто живой монстр, накидывается на мои плечи, и я оказываюсь во мраке.
– Черт, – порывисто оборачиваюсь, но вдруг понимаю, что позади меня черная стена.
Я угодил в ловушку из угольных прутьев, и я ни черта не вижу перед глазами.
Мне ничего не известно о панике. Но сейчас нечто извне подчиняет рассудок. И мне
становится так паршиво, что поперек горла подскакивает вопль, оборачиваюсь, взмахиваю в
темноте руками, пытаясь наткнуться хотя бы на какую-то преграду, и выплевываю:
– Ну же, – панически оглядываюсь, – это просто склеп, просто склеп.
Но в этом мире не бывает просто склепов. Именно поэтому в следующую секунду на
расстоянии вытянутой руки от меня появляется человек в рваной накидке. Воздух, словно
кулаками заталкивают в мою глотку. И я не понимаю, откуда появляется тусклый свет, не
понимаю, откуда появляется этот незнакомец.
И не понимаю, почему на его лице отсутствуют глаза, губы, нос, брови. Нет ничего.
– Твою мать, – я стремительно отхожу назад, – черт, черт. Черт!
Демон или существо, не знаю, что это за чудовище, двигается ко мне, неестественно
выгибая спину. Его движения дерганные, рваные. Я слышу, как он шаркает ногами.
– Не подходи, – рявкаю я, выставив перед собой ладони, – я сказал...
«Добро пожаловать, Мэттью Нортон», – внезапно возникает голос в моей голове, и я
ошеломленно примерзаю к месту, округлив до рези глаза. Существо замирает, а его голова
наклоняется в бок, но на лице так и не появляются очертания.
Дерьмо. Какое же дерьмо. Я громко сглатываю и прищуриваюсь:
– Что ты за тварь?
«Чтобы пройти дальше нужно заплатить, Мэттью Нортон».
– Что?
«Переступив порог чистилища, ты потерял часть себя. Какую часть?»
Что происходит? Я ничего не понимаю, я до боли стискиваю зубы и подаюсь вперед, борясь
с дикой паникой, бурлящей где-то между висков. Кровь так и стучит в голове! Бум, бум, бум. Это
сводит с ума. Заставляет дрожать от ужаса.
– Что вам от меня нужно?
«Ты должен заплатить».
– Я не собираюсь платить.
«Ты заплатишь или умрешь».
Умрешь. Он сказал, что я умру. Судорога прокатывается по спине, и мне на редкость
становится трудно дышать. Я не планировал сегодня умирать. Существо дергается ко мне, а я
сжимаю в кулаки пальцы. Пусть только подойдет, я разом его вырублю.
«Ты потерял часть себя», – повторяет безликий монстр. «Какую?»
– Что вы имеете в виду? Я не понимаю.
«Заплати. Все платят».
– Но чем заплатить?
«Удача. Любовь. Покой. Интерес. Радость. Выбирай».
– Если я выберу, что произойдет?
«Ты потеряешь это навсегда. Выбирай, Мэттью Нортон».
– Но я не могу.
«Выбирай или умри», – существо подходит так близко, что я замечаю кожу, которая
полностью обтягивает его лицо, будто лицо манекена. Желудок валится вниз. «Выбирай».
У этого монстра нет глаз. А у меня такое ощущение, будто меня пронзают насквозь. Я
импульсивно отворачиваюсь и зажмуриваюсь, пытаясь соображать, пытаясь понять, что в моей
жизни играет меньшую роль. Удача, любовь, покой, интерес, радость. Что? Что для меня
неважно, что можно выкинуть? Любовь, я не хочу любить, это больно. И я открываю рот, чтобы
навсегда со своего пути убрать это отвратительное чувство. Чтобы всегда быть в состоянии
контролировать свои поступки, контролировать свои мысли. Но я оказываюсь невероятным
слабаком. Я застываю с широко распахнутыми глазами и поникаю.
– Нет, – качаю головой, – я не смогу.
«Выбирай. Выбирай прямо сейчас! Выбирай!»
– Покой, – шепчу я, подняв подбородок, – я согласен навсегда избавиться от покоя.
Существо выпрямляется и поднимает руки с невероятно длинными пальцами.
«Да будет так».
Внезапно его руки вонзаются в мою грудину грубыми движениями. От боли я ору и
закидываю назад голову, и я смотрю в пустоту и не вижу ничего. Возможно, я уже мертв.
Но боли приходит конец. Копаясь в моих внутренностях, монстр издает гортанные и
нечленораздельные звуки, а затем резко отпихивает меня от себя, и я со всей силы влетаю
спиной в какую-то преграду. Ноги подкашиваются. Я валюсь вниз. И я жду, что этот зверь вновь
накинется на меня, но ничего не происходит.
Когда я поднимаю голову, я оказываюсь в совсем другом месте.
Я оказываюсь посреди широкой дороги, подземного туннеля. Позади меня возникает дверь,
ведущая обратно на кладбище. Выходит, я лишь переступил через порог, и все, что я видел, происходило только в моей голове.
– Черт возьми, – прокатываюсь ладонями по вспотевшему лицу и выдыхаю, – черт.
Ну, и дерьмо творится в этом мире. Интересно, неужели я и, правда, лишился покоя?
– Ты как? – От голоса Джейсона я отшатываюсь в сторону.
Он усмехается, а я недовольно закатываю глаза.
– Не подкрадывайся ко мне больше.
– Прости. Ты в порядке?
– Да.
– Ты бледный.
– Мы в чистилище, – прохожусь рукой по мокрой шее и бесстрастно киваю. – Тут все такие.
Не обольщайся, ты выглядишь еще хуже.
Джейсон кривит губы, изучая меня любопытным взглядом, а я отмахиваюсь. Пусть в глаза
Норин так смотрит. Мне жалости не нужно.
Оказывается, каждому из нас пришлось заплатить. Джейсон продал удачу. Норин же
избавилась от радости. Не знаю, чем руководствовались эти двое: удача нам сейчас весьма
кстати, а жить без радости – разве это вообще возможно?
– А как ты планируешь жить без покоя? – Интересуется Монфор и покачивает в такт моему
сердцебиению головой. – Ты так молод, мальчик.
– О чем вы?
– Как ты насладишься радостью, любовью, счастьем, если никогда не успокоишься?
Что за глупый вопрос. Мы идем вперед по широкому туннелю, освещенному яркими
факелами, но я почему-то не вижу дороги под ногами. Вижу грустный взгляд Норин.
– Сомневаюсь, что наша жизнь вообще может быть спокойной.
– Когда-то приключения подойдут к концу.
– Думаете?
– Да, для многих из нас данное испытание станет прошлым. Но для тебя оно навсегда
останется настоящим, мой мальчик. Мне очень жаль.
Норин поглаживает меня по спине, а я свожу брови. Она не понимает, что говорит. Я уверен,
она просто не понимает, и тут мне вдруг становится страшно: что, если терзания в моей груди,
никогда не прекратятся?
Я будто тону все глубже и глубже. Глубже и глубже. Почему никто не вытащит меня на
поверхность? Я как никогда нуждаюсь в близком человеке. Мне нужна помощь.
Вскоре мы оказываемся перед ярко-красной дверью, на которой нарисована золотой краской
пентаграмма. На фоне каменной стены дверь выглядит довольно странно. Что мы за ней
увидим? Куда мы попадем? Джейсон откашливается и переводит на меня взгляд.
– Мы на месте.
– Но что за порогом?
– Что бы ни случилось, просто иди за мной, – наставляет мужчина, нахмурив лоб. – Я
внятно выразился, мальчик?
– Ты не ответил на мой вопрос.
– Ты на мой тоже.
– Джейсон хочет сказать, что мы должны держаться вместе, – вмешивается Норин и с
волнением изучает меня бирюзовыми глазами. – Никто из нас еще не был в чистилище. И мы не
знаем, с чем нам предстоит столкнуться. Лишь одно ясно.
– Что именно?
– Что ничего хорошего за этой дверью нас не поджидает, – кивает напарник. – У тебя в
голове бардак. Я чувствую. Разберись с этим, Мэттью. Что бы ни сводило тебя с ума, ты должен
взять это под контроль.
– У меня и так все под контролем, – холодно отвечаю я.
Мужчина кивает, но вряд ли он мне поверил.
Норин собирается пойти первой, но Джейсон опережает ее, вырвавшись вперед.
– Да что с вами сегодня, – хрипит он, мотнув головой. – Я иду впереди, я говорю, что мы
будем делать. – Он прожигает нас недовольным взглядом. – Ваше желание покончить с собой
невероятно раздражает меня, поэтому, будьте добры, успокойтесь.
– Но...
– Вы меня услышали? Отвечайте. Иначе мы прямо сейчас вернемся обратно.
– Кто дал тебе право так разговаривать? – Возмущается Норин, правда, неуверенно и как-то
беззащитно. Пожалуй, она тоже ощутила ярость, что волной исходит от оборотня.
– Я вас сюда привел. И я вас выведу. Думайте, прежде чем совершать поступки.
– Сколько можно думать? – Рявкаю я, отвернувшись.
– Думать нужно всю жизнь, мальчик. Я думал, ты в курсе.
Разочарование в его голосе отдается во мне, будто пинок под дых. Я вновь перевожу на
Джейсона взгляд, но он уже отворачивается. Он решительно хватается за ручку и тянет дверь на
себя. В ту же секунду мощный поток воздуха врезается в наши лица. И мы вдруг оказываемся
посреди широкой улицы, ведущей к огромному, безумной красоты зданию.
Я ошеломленно вскидываю брови и замираю, оказавшись рядом с Монфор.
– Боже мой, – шепчет она. Норин так же, как и я не может оторвать глаз от изящного, величественного сооружения, выполненного в эклектическом стиле. Чистилище Дьявола – это
невысокое здание, горизонтальной посадки, с множеством прямоугольных окон. Окна
подсвечены желтыми лучами, отчего мне кажется, будто строение движется.
На улице шумно и многолюдно. Незнакомцы в броских, необычных костюмах идут к
главному входу Чистилища Люцифера. Лица незнакомцев прикрыты масками, потому я не могу
понять, кто проходит мимо: человек или чудовище.
Ловким движением я тоже надеваю маску, а затем оглядываюсь и замечаю огромное
количество рыночных ларьков, расположенных вдоль улицы. Странно.
Возле каждого из ларьков толпятся люди, они дерут глотки и вскидывают руки, едва не
бросаясь с кулаками друг на друга. Что именно их так привлекает? Что сводит с ума?
Я невольно отхожу от Джейсона и Норин, часто дыша под плотной маской. Меня так манит
невидимая тяга, что я не могу сопротивляться, я не знаю, что со мной. Мысли разом
спутываются. Я бреду к ларьку, отталкиваю толпу зевак и прорываюсь в первые ряды.
– Что здесь такое, – голос совсем сиплый, – что происходит.
– Осторожно!
– Отойди!
– Это мое место!
Обезумевшая толпа набрасывается на меня, как на свежий кусок мяса, она упрямо не
подпускает меня ближе, сжимает в тисках, не дает дышать, а я слышу:
– Второй шанс! Последняя склянка! – Женщина в длинном, рваном платье поднимает руки и
хищно улыбается. – Кому достанется второй шанс? Кто готов заплатить?
Что? Второй шанс?
– А, может, вам нужна щепотка смелости? Капля страсти?
– Закупоренные смертные грехи! – Кричит мужчина с соседнего прилавка.
– Уколы вдохновения! Муза не оставит вас, если вы сделаете всего одну инъекцию!
– Деньги в обмен на совесть! – Восклицает позади худощавая женщина. – Вы отдаете нам
свою совесть, а мы обеспечиваем вам безбедное существование! Не проходите мимо!