412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрик Гарднер » Кровь черного мага 3 (СИ) » Текст книги (страница 10)
Кровь черного мага 3 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 01:17

Текст книги "Кровь черного мага 3 (СИ)"


Автор книги: Эрик Гарднер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)

Я подошел ко входу, заглянул внутрь. Увидел что-то вроде котлована, глубиной в полтора метра, который был прежде заполнен почвой. Теперь он был полностью пуст. Ни от растений, ни от земли не осталось даже пепла. Лишь черная копоть покрывала кирпичный бассейн. Я пригляделся внимательнее, спрыгнул вниз, сделал несколько шагов и остановился у широкой плиты. Постучал по ней ногой и услышал характерный звук, извещающий, что за плитой находится пустота.

– Эй, позовите мою тетю, – приказал я кобольдам.

– Я уже здесь, Эгихард, – Цецилия подошла к краю бассейна.

– Спрыгнуть сможете? – поинтересовался я, подойдя к краю.

– Да.

Я подал своей шестидесятилетней, но очень бодрой тетушке, руку и она с легкостью спрыгнула вниз. Я подвел ее к плите.

– Что думаете?

– Насколько я поняла из хозяйственных книг, оранжерею построили по приказу Теодериха, как раз накануне вашего планируемого переезда в Хоэцоллерн. Под плитой однозначно находится или потайной ход, или колодец. Но ни в каких документах с планами замка об этом не упоминается. До постройки оранжереи тут была часть замкового двора, ничего примечательного.

– То есть вполне возможно, что и ход построили по приказу отца?

– Или же замуровали старый ход и замостили двор заново, – произнесла Цецилия. – Пока не проверим – не узнаем.

Я обернулся, но Финбарр, словно почувствовав что нужен, обнаружился в двух шагах от меня.

– Если там подземный ход, пойдем втроем, – сказал я.

Я вычертил короткое заклятие, которое выбило плиту и отбросило в сторону от нас. Из открывшийся черной дыры дохнуло характерным запахом подземелья, который перепутать было невозможно ни с чем. Старый, застоявшийся воздух впитал в себя запахи древнего фундамента, сырости и пыли. Я наколдовал несколько магических огоньков. Из черноты колодца проступила железная винтовая лестница, однако нисколько не тронутая ржавчиной. Я направил часть огоньков вниз и они высветили лестничный колодец, сложенный из того же кирпича, что и бассейн оранжереи, уходивший на глубину около тридцати метров. Финбарр только присвистнул и поежился.

Я начал спуск, за мной последовали Цецилия и Финбарр.

Глава 17

Звук шагов гулким эхом отражался от стен колодца. Чем ниже мы спускались, тем холоднее становилось. В воздух от нашего дыхания начали вырываться облачка пара. Цецилия, скрестив руки на груди, чуть приподняла плечи, явно замерзнув. Я добавил магии в огоньки и они кроме света стали также излучать приятное тепло.

– Спасибо, Эгихард, – сказала тетушка и тут же замерла, прислушиваясь.

Мы с Финбарром тоже остановились и услышали завывания сирен пожарных машин. Наверняка, кто-то увидел столб дыма над замком и вызвал пожарных. Я решил, что Йеске вполне сможет без меня разобраться с ситуацией, и продолжил путь. Наконец лестница закончилась. Из колодца вел извилистый коридор, судя по кирпичной кладке, также проложенный тут не так давно.

Через полсотни метров коридор уперся в чугунную дверь. Я присмотрелся повнимательнее, обнаружив на ней охранные заклятия и вывел в воздухе несколько символов, нейтрализуя заклинания, которые должны спалить непрошеных гостей молниями, и только после этого вставил ключ от «Бронко» в замочную скважину и толкнул дверь. Тяжелая створка медленно, без малейшего звука отворилась, словно недавно смазанная, открыв нам подземный зал.

Я добавил еще огоньков и они разлетелись по всему пространству, щедро осветив все вокруг и согревая застоявшийся, пропитанный запахом пыли воздух. Сырость тут, в отличие от лестничного колодца, не ощущащалась.

Мы вошли внутрь. Просторный зал с высокими сводчатыми потолками оказался алхимической, которая, в отличие от варианта в самом замке, была полностью оборудована. Здесь же имелись пять шкафов с ящичками для ингредиентов. На ящиках имелись названия. Я наугад открыл несколько и увидел, что все они полные.

Выходит, отец все же посуетился, раз так ловко все устроил и провел светлых магов, создав лабораторию в замке лишь для отвода глаз. Кроме шкафов с ингредиентами, тут имелся стеллаж, на котором стояло с десяток книг в черных переплетах.

Я вытащил один из томов, раскрыл.

– Харди? – чуть дрогнувшим голосом произнес Финбарр. – Эти книги… Они такие же, какие ты сжег в Хайдельберге?

Я, не ответив, просмотрел книгу, нахмурился. Потом вытащил еще несколько, раскрыл, чтобы увидеть шрифт на страницах.

– Все они переписаны рукой отца. Везде его почерк. Обычная кожа, бумага и чернила, но ты прав, Барри, все они по черной магии, – произнес я задумчиво и поглядел на Цецилию. – Хотел бы я знать, где он их раздобыл. Точнее знать, кто ему позволил переписывать свои книги.

Тетушка только покачала головой.

– Ты же знаешь, я не была в курсе дел Теодериха. Но подобная возможность ему точно обошлась дорого. Полагаю, ты догадываешься, чем он расплачивался с черными магами, кто дал эти книги.

Я процедил сквозь зубы проклятие.

– Если бы высшие светлые об этом узнали, никакого договора с Теодерихом не было, – продолжила Цецилия. – Они сразу убили бы его и всех его детей. Кроме тебя. Думаю, все эти книги он собирался передать твоим братьям и сестрам, чтобы они тайно обучались.

Я еще раз поглядел на текст, оказавшийся для меня знакомым, и едва заметно покривился.

– Может быть. Однако по этой книге он обучал меня. И возможно, по другим книгам тоже, – я снова заглянул в содержание других томов и кивнул.

– Ты что-то помнишь? – спросила Цецилия и я уловил напряжение в ее голосе.

– Воспоминания возникают спонтанно, – ответил я. – Как и многие знания по черной магии. Значит, после того эликсира, что давали мне родители, память все же возвращается. Про драконью магию я и вовсе молчу – заклинания просто всплывают у меня в голове. И этим знаниям меня точно никто не обучал.

Я поставил книги обратно на полку и направился к едва заметной двери в самом конце зала. На замок она закрыта не была. Я толкнул ее и застыл на пороге в следующий зал.

Половину зала перегораживала решетка. Впрочем, металические прутья шли по полу, стенам и потолку, вмурованные в них, и по сути представили собой темницу. Внутри находилась еще одна клетка с более тонкой и мелкой решеткой, за за которой обнаружился скромный набор мебели: кровать, вещевой шкаф, письменный стол и стул. За ширмой обнаружился туалет и крошечный умывальник.

В другой половине зала, в которой я стоял, также имелись письменный стол со стулом. На столе лежала записная книжка со знакомой обложкой.

– Что это, Харди? – спросил Финбарр, разглядывая клетку.

– Подозреваю, что отец собирался меня тут запереть, – недобрым тоном отозвался я, изучая заклятия на внешних решетках.

И это явно были заклинания мага совсем другого уровня, чем имел мой отец. Кто-то из черных магов наложил на металлические прутья особые заклятия. Но и это было еще не всё. Внутренняя клетка была явно изготовлена по тем же антимагическим технологиям, какими занимался мой почивший в бозе ирландский дядюшка Даллан.

Я подошел к столу, пролистал дневник, отметив, что он только начат и исписаны всего лишь полторы страницы. Потом вернулся к началу, прочитал. И почувствовал как проваливаюсь в омут черной ярости в заледеневшем вокруг меня воздухе. Я захлопнул дневник, ударив по нему ладонью и сжигая его вместе со письменным столом. В полу на том месте где стоял стол, растрескался кирпич и превратился в обгорелое крошево.

– Эгихард! – испуганно позвала Цецилия, выдирая меня в реальность из тьмы.

– Просто уйдите, – произнес я, не оборачиваясь к ним.

Я несколько секунд слушал их торопливые шаги, когда они поднимались по лестнице из подземелья. Потер лоб и выдохнул. И подумал, что как хорошо, что молния Карлфрида девять лет назад настигла Теодериха, иначе в один из таких вспышек гнева я бы точно превратился в отцеубийцу. И это я еще не читал остальные его дневники.

Я мрачно огляделся вокруг и подумал, что, пожалуй, несколько расслабился. Светлых высших вряд ли можно было отнести к категории друзей, и даже худо-бедно причислить к союзникам. А уж с темной стороной и вовсе все было однозначно. Каждый из темных или черных магов заботился лишь о своей собственной выгоде.

И с обоих сторон у меня, похоже, хватало врагов.

Еще я подумал, что у меня скопился огромный список дел и проблем, которых надо было срочно решать.

– Да, чтобы всё к чертям провалилось, – выругался я.

Я пальцем нарисовал в воздухе этот чертов список, смотрел на него несколько минут, обдумывая, потом смахнул его ладонью, стирая.

Вывел следом несколько заклятий.

– Эй, все сюда до одного, – позвал я.

Передо мной возникло девятнадцать кобольдов.

– Где еще один? – просил я.

– С садовником, как всегда, Ваша Светлость.

– Ладно, с ним потом разберусь.

Кобольды с недоумением переглянулись. Потом, видимо, кто-то из них попробовал колдовать и у него ничего не вышло. Они испуганно заметались по комнате, но дверь я предусмотрительно также заблокировал, как и их магические способности.

– Так и знал, что не надо было слушать Ноткера и идти на службу к дракону! – в сердцах воскликнул кто-то.

– Да-да, хорошая версия, – заметил я мрачно глядя на них. – А теперь говорите, что произошло на самом деле.

Они снова переглянулись, на этот раз почти в панике.

– Вы нас убьете? – спросил кто-то дрожащим голосом.

– Попрошу повара запечь в фольге на ужин, – я оскалился в недоброй усмешке. – Рассказывайте уже.

– Это была не наша идея, Ваша Светлость! Просим вас это учесть!

– Обязательно, – пообещал я.

– Ноткер действительно передал нам ваше предложение о работе, после вашей с ним беседы в зимнем саду в Хайдельберге, – рассказывал один из кобольдом.

– Отлично, я наконец выяснил, что одного из вас зовут Ноткер.

– Мы покрутили пальцем у виска, потому что это невиданное дело, чтобы кобольды служили дракону, – испуганно продолжил другой кобольд. – Но потом об этом предложении стало известно господину Адельману. И он…

– Приказал шпионить за мной?

– Не совсем он. На этом настоял господин Прегиль. Он надавил на господина Адельмана.

– Но как вы догадались? – страдальческим тоном спросил третий.

– Я дал вам список обязанностей. Но за это время, пока вы находились в Хоэцоллерне, мы с вами не заключили договор о работе. А вы к таким вещам всегда подходите серьезно. Вывод – вы не сменили хозяина. А я, закрутившись с делами, упустил это из виду.

– Было глупо пытаться вас обмануть, – произнес кто-то еще из них мрачно.

– Точно подмечено, – недобро произнес я. – Что успели наболтать?

– Да пока особо ничего…

Я усмехнулся и начал выводить пальцем заклинания попутно произнося слова на драконьем.

Кобольды в ужасе сбились в кучу, вытаращив на меня глаза и явно готовясь к худшему. В воздухе засветились слабые, едва видные серебристые нити магической связи с Хайдельбергом. В этом плане кобольды были действительно уникальными существами, могущими в один миг переместиться домой. И я сейчас обрывал эту связь.

Серебристые нити рвались и таяли в воздухе. Кобольды вскрикивали, словно их ударяло током. Следом в воздухе появлялся тонкий золотой обруч, который охватывал шею кобольда, а драконье заклятие запечатывало ошейник раба, который снять было невозможно никому, кроме меня. Вскоре вся толпа, обзаведясь «украшением», рухнула на колени. По их щекам текли слезы.

– Наверное, это лучше, чем умереть? – поинтересовался я ледяным тоном. – По-моему, вполне приемлемое наказание за шпионаж. Впрочем, кому не нравится, могу освободить.

– Надо полагать, освобождение – это смерть?

– Именно так.

Они мрачно молчали, никто из них не поднялся с колен, выбрав рабство.

– Вот и хорошо, зато теперь никаких договоров и бюрократии, – я усмехнулся.

А потом заметил двадцатого кобольда, по имени Ноткер, просунувшегося в уже разблокированную мною дверь. Он ошалелым взглядом оглядел своих собратьев, перевел взгляд на меня. И решив, что сбежать у него тоже не выйдет, направился ко мне.

– Ваша Светлость, прошу прощения, что вызову в вас очередной приступ нелюбви в бюрократии, но все же… Прошу вас подписать.

Он протянул мне стопку бумаги. Я взял, глянул на договор, в котором точно было листов пятьдесят, снова посмотрел на кобольда. Судя по его лицу, он ожидал, что я его испепелю после такого на месте. Но я расхохотался. Потом бросил листы в воздух. Черканул в воздухе заклинание. Все листы повисли в воздухе. Возникшие крошечные молнии пробежались по листам, сжигая лишние абзацы, и перемещая оставшиеся на другие листы. Опустевшие листы рассыпались в воздухе золотыми искрами. В тоге от в итоге от договора осталось только три листа.

– Совсем запамятовал о таком прекрасном заклинании, как «Краткость», – заметил я.

Потом, пробежав быстро по трем страницам, согласно кивнул. Кобольд создал еще одну копию договора и я поставил на обоих экземплярах свои подписи – тем же золотым росчерком.

Увидел, как сами собой, уже без моего вмешательства оборвались серебристые нити, связывающие кобольда по имени Ноткер с Хайдельбергской Гильдией и Ульрихом Адельманом.

Кобольды с завистью на своего собрата, который не был уличен в шпионаже и остался свободным. Я собрал листы и передал один экземпляр договора Ноткеру.

– Ну что ж, поздравляю, – произнес я, вручив ему договор. – Назначаю тебя также главным над этой толпой.

– О, – только и вымолвил Ноткер, то ли ужаснувшись, то ли обрадовавшись – тон был совершенно неоднозначный.

– Вы пока мне не нужны, – сказал я и все девятнадцать кобольдов исчезли. – А ты иди сюда.

Я вывел его в алхимическую. Нашел по названию нужный ящичек. Достал оттуда пакетик с семенами.

– Растение, точнее тот сорняк, искусственно выведенный с помощью черной магии, гибрид. Семена выглядят так. Запомнил?

– Да, Ваша Светлость.

– Осмотри всю капеллу, что примыкает к оранжерее, там было много банок семенами. Найдешь – уничтожь. И еще. Прочешите, на всякий случай замковый холм и округу, вдруг за столько лет семена все-таки ветром разнесло. Не хочу получить весной внезапный сюрприз от этой разросшейся повсюду мерзости.

– Я все понял, Ваша Светлость, будет исполнено, – Ноткер поклонился и исчез.

Я сжег семена и, закрыв дверь в подземелье, направился наверх.

У края колодца обнаружились тетя и кузен. И Цецилия и Финбарр взглянули на меня с тревогой, но на моем лице не осталось и следа от вспышки гнева, и это их сразу успокоило.

– Что с пожарными? – спросил я.

– Кто-то из долины увидел дым и вызвал. Йеске всё уладил, – сообщила Цецилия.

Я кивнул.

– Думаю, вы мне сегодня уже не понадобитесь.

– Хорошего вечера, Эгихард, – Цецилия кивнула и, поднявшись по сброшенной уже кем-то к бассейну лесенке, ушла.

Финбарр чуть помедлил.

– Ты в порядке, Харди? – все-таки озвучил он.

– Да. Надо кое-что обдумать. Желательно в одиночестве.

– Ты ведь себе так комнату и не подобрал, – заметил кузен.

– Для решения проблем лучше всего подходит кабинет.

– Ну, как понадоблюсь – зови.

– Спасибо, Барри.

Мы выбрались из оранжерейного бассейна и разошлись. Я вернулся в кабинет, глянул на лежавший там еще один дневник Теодериха и убрал его в ящик стола – подальше. Тут внезапно зазвонил телефон. Я от неожиданности несколько секунд смотрел на трезвонящий аппарат, не думая поднимать трубку, но потом, опомнившись, ответил.

– Господин Райнер-Наэр? Добрый вечер. Как я удачно сразу на вас попал, – услышал я голос Ульриха Адельмана.

Правда, радости в его голосе не было абсолютно. Зато я различил напряжение и тревогу.

– Добрый вечер, господин Адельман, – заметил я. – Хотя, для вас он, наверное, не такой добрый, не так ли?

Он смешался и не ответил. Потом я услышал, как он прокашлялся.

– Идея насчет кобольдов принадлежит Прегилю, – решил не тянуть он.

– Мне уже рассказали. Но вы какого черта пошли у Базилиуса на поводу? Вам мало было всего, что произошло в Хайдельберге за последние дни? И ведь мы заключили этот чертов договор. «Хорошо» вы его начали соблюдать, начав нечестную игру.

– Будем откровенны, Эгихард… – начал он.

– Ваша Светлость, – поправил я. – Если вы вдруг пропустили новости.

– Нам госпожа Халевейн уже сообщила, – мрачно обронил Адельман. – Ваша Светлость… Готов поклясться, вас новый титул забавляет.

– Чертовски забавляет.

– Так вот, все же я надеюсь на ваше понимание. Даже несмотря на заключенный между нами договор, вы, в силу вашего происхождения…

Он замялся, словно пытался сформулировать как можно более корректно.

– Не вызываю доверия, – подсказал я. – И вам придется за это заплатить.

Адельман молчал, обдумывая услышанное.

– Думаю, я к вам уже послезавтра приеду. Так что ждите и готовьтесь.

– К чему? – совсем убитым голосом произнес Ульрих.

– К шоу. До встречи, – ответил я и повесил трубку, решив больше не утруждать себя объяснениями, а через миг позвал кобольда. – Эй, Ноткер, мне нужна вся пресса за последний месяц, начиная от серьезных новостных газет и бизнес-журналов до бульварной прессы.

– Какого региона, Ваша Светлость? – спросил появившийся кобольд.

– Всех. Но только крупные печатные издания, мелкие газетенки не нужны.

– Понял. Куда сложить?

Я показал на один из пустых книжных стеллажей.

Уже через миг он был весь заставлен пачками газет и журналов.

– Заклинание «Краткость» сработает? Или помочь вам разобрать? – спросил кобольд и мне послышались в его голосе ехидные нотки.

– Тоже захотел ошейник? – поинтересовался я.

– Я бы не отказался. Он ведь из чистого золота! Это даже как-то несправедливо, что провинившиеся мои собратья имеют золото.

– Хм, – я вывел пальцем заклинание и протянул ему разомкнутый золотой обруч. – Без заклятия рабства. И это, если что, не оплата твоего труда.

– Спасибо, Ваша Светлость.

Ноткер нацепил себе украшение на шею и, шагнув к зеркалу, полюбовался своим отражением. А потом вдруг испуганно отшатнулся. В отражении я, как и кобольд, увидел белый прозрачный силуэт женщины. Похоже, в Хоэцоллерне имелось свое приведение. И я тут же припомнил, какое.

Появляющийся дух белой госпожи всегда предвещал болезни или смерть кому-то из рода Хоэнцоллерн.

Снова резко зазвонил телефон. И на этот раз я также знал, кому я понадобился.

– Добрый вечер, господин Прегиль, – произнес я, взяв трубку и наблюдая, как испаряется в зеркале призрак. – Дайте угадаю – что-то не так с вашим королем?

Глава 18

Я секунды три слушал тишину, потом Базилиус Прегиль заговорил. Голос у него был усталый и тревожный.

– Добрый вечер, господин Райнер-Наэр. Судя по вашей реплике, вам стало известно что-то еще о проклятьях черного мага?

– Вообще-то нет. Только что в зеркале увидел призрак белой госпожи – фамильного призрака Хоэцоллернов, появление которого сулит или болезни, или смерть. Это не обязательно связано с проклятиями. Так что у вас стряслось?

– Вы видели призрак? Плохая новость… Что касается монарха, это всего лишь мои предположения. Пока ни король, ни я, ни кто-либо другой из прусских магов не получали черный конверт с проклятием. Однако с королем определено что-то происходит. Он стал часто запираться в одиночестве и у него появился отсутствующий взгляд, словно он о чем-то думает, что уносит его из реальности, поэтому он часто переспрашивает, не услышав как к нему обратились.

– Может это просто старость? – отозвался я с усмешкой. – Герцог Фризии недавно умер именно от нее, а не от наложенного на Фризию проклятия.

– Да, Маделиф мне сообщила. Вероятно я должен вас поздравить?

– Лучше сделайте это лично и на публике. Через часа два я к вам пришлю кобольда, а послезавтра вам придется приехать в Хайдельберг.

– Я не могу сейчас оставить короля.

– Можете, – жестко сказал я. – Приставьте к нему кобольдов, опыт шпионажа у вас уже есть. Пусть сообщают, чем там в одиночестве занимается король. И к черту монаршую приватность, раз вы за него так беспокоитесь.

– Господин Райнер-Наэр!

– Вы еще возмущаетесь? – поинтересовался я. – В данной ситуации возмущаться должен я.

– Вам Ульрих рассказал про кобольдов? – спросил Прегиль.

– Нет. Простите, вы что, меня за идиота держите?

– На кобольдов была наложена особая магия и связь с хозяином…

– Теперь уже нет, – оборвал я его. – Извиниться не хотите? Или считаете, что это нормально? Или может быть, несмотря на наш договор, мне тоже начать играть в темную?

Прегиль молчал.

– Будем откровенны, господин Райнер-Наэр…

– Да что ж такое, у меня от вас просто де-жа-вю, – прервал я. – Тоже будете рассказывать мне про доверие?

– Я так понимаю, с Ульрихом Адельманом вы уже пообщались и заметили, что мы мыслим схоже? – сказал Прегиль. – Однако…

– Мы все подписали чертов договор, – прошипел я разозлившись. – И после этого вы оба «поете» о недоверии ко мне? После того, как я снял это чертово проклятие с Хайдельберга? И учитывая, что возможно скоро мне придется снимать что-то подобное с Пруссии?

Я с трудом сдержался, чтобы не продолжить дальше в более грубых выражениях, и, смолкнув, услышал, как королевский маг вздохнул.

– Вы правы, – согласился Прегиль, а я по тону представил, как он в досаде поджал губы. – И да, я должен извиниться. Прошу прощения. У нас это все произошло больше по инерции. Перестроиться психологически очень сложно. Это наше упущение.

– Послезавтра, если вас не будет в Хайдельберге, я разорву договор с Пруссией, – жестко произнес я. – И мне плевать, по какой причине вы не появитесь – из-за того что ваш король просто читает книжки, заперевшись в комнате, чтобы никто не мешал, или же из-за того, что он будет находиться на смертном одре. Вас не извинят никакие форс-мажорные обстоятельства.

– Но…

– Чуть позже сегодня вечером вы получите от кобольда кое-какие документы, которые вы сразу же прочтете, – отрезал я. – Если у вас возникнут вопросы, позвоните мне, я буду в кабинете до полуночи.

– Вы остальных тоже приглашаете в Хайдельберг? Хотя приглашение больше напоминает ультиматум.

– Это третий пункт нашего договора, который вы должны выполнить. Если вы вдруг позабыли.

– Вы не слишком торопитесь?

– Нет. Во Фризии через пять дней церемония принесения присяги новому герцогу и мне не надо, чтобы там началась гражданская война или того хуже – война на религиозной почве с открывшейся охотой на ведьм, колдунов и даже светлых волшебников.

– Госпожа Халевейн провернула дело с передачей вам титула на свой страх и риск… Хотя, конечно, если недовольство людей обрушиться на фризских магов, это затронет и остальные Гильдии.

– Так что разрулить ситуацию – прежде всего выгоднее вам самим, – заметил я.

– Но как только вы закончите дела в Хайдельберге и Фризии, вы должны приехать в Пруссию и выяснить, что происходит с королем – проклятие ли это или всего лишь….

– Старость? – подсказал я с насмешкой.

Королевский маг озадаченно кашлянул.

– Вы сейчас серьезно? Не знаете, сколько лет королю?

– Сейчас же на троне Вильгельм пятый, нет? – произнес я, чтобы добить королевского мага и очень жалел, что не вижу выражение его лица.

– Вильгельм пятый скончался семь дет назад. Трон занимает его сын, Фридрих четвертый. И ему всего тридцать.

– Ах да, точно же, совсем запамятовал.

Прегиль опять кашлянул.

– Вы ведь знали? Впрочем, не важно. Важно другое: если вдруг кто-то снова увидит призрак белой госпожи в Хоэцоллерне, сообщайте мне, пожалуйста, незамедлительно. Король обладает отменным здоровьем и вполне устойчивой психикой. Поэтому его нестандартное поведение меня и беспокоит.

– Хорошо. Ждите от меня кобольда. Отключаюсь.

– Жду, – коротко ответил Прегиль, а я положил трубку на рычажки.

Я посмотрел на кобольда, который, отодвинувшись подальше от зеркала, ждал окончания разговора.

– Слышал? Сообщи всем в замке о призраке и возвращайся сюда, – приказал я.

Ноткер исчез, а я, подойдя, к стеллажу, заваленному печатными изданиями, взялся за первую стопку журналов. Усевшись за стол, я стал просматривать заголовки статей, задерживаясь на заинтересовавших меня, прочитывая в них первый и последний абзац и выписывая на лист название журнала и имя подходящего под мои цели журналиста.

– Всем рассказал, Ваша Светлость, – сообщил вскоре вернувшийся кобольд. – Люди, правда, немного испугались, но ваша тетушка их успокоила, сказав, что призрак совершенно безобиден.

– Вот и хорошо, – я поглядел на него. – Скажи-ка, тут где-то имеется печатная машинка?

– Да, в секретарской.

– Давай сюда.

Через миг печатная машинка оказалась передо мной на столе.

– Вы сами будете печатать, Ваша Светлость? – поинтересовался Ноткер. – Может, вам секретаря прислать?

– Нет, лучше сделать так, чтобы она печатала сама – под диктовку.

У кобольда округлились глаза и он словно пожалел, что этот вариант не пришел к нему в голову.

– Справишься? – поинтересовался я.

– Да, Ваша Светлость.

Кобольд забрался на стол, дотронулся своими маленькими ладонями до клавиш, прошептал несколько заклинаний. Потом, вставив лист бумаги, обернулся ко мне.

– Попробуйте, Ваша Светлость. Заклинание активируется фразой «Начать печатать» и завершается «Закончить печатать».

– Начать печатать. Список журналистов, – произнес я. – Новая строка.

Клавиши на машинке нажались сами собой, рычажки ударили по пропитанной чернилами ленте и на бумаге появилась произнесенный мной заголовок. Потом сработала каретка, сделав абзац.

– Хм, неплохо вроде. Разве что можно сделать чуть потише.

Пока машинка печатала, произнесенную мной фразу, кобольд добавил еще заклинание и звук ударяющих литер стал тихим и ненавязчивым.

– Стереть последнюю строку, – приказал я. – Закончить печатать.

Последняя фраза исчезла с листа и каретка вернулась на место.

– Что ж, пока свободен, – сказал я кобольду и вернулся к стопкам газет.

Через пару часов, я просмотрел все главные, на мой взгляд, печатные издания, надиктовал список журналистов, газет и журналов и набросал черновик пресс-релиза. Позвал Ноткера и поручил доставить бумаги в Хайдельберг, а следом в Пруссию. После того как кобольд исчез, я достал визитки, данные мне главами Гильдии, вытащил две – Ульриха Адельмана и Базилиуса Прегиля, набрал на телефоне номер первого.

– Я все получил, господин Райнер-Наэр, – произнес он. – Если вы не против, я бы смягчил некоторые моменты в вашем тексте. У вас история о проклятии в Хайдельберге вышла слишком драматичная…

– А она была не драматичная? – удивился я.

– Была и весьма. Но мы ведь не хотим запугать все население?

– Однако, если не было серьезной угрозы, то тогда как вы обоснуете взятие черного мага под защиту Объединенного Совета Гильдий? – поинтересовался я. – У вас есть другие варианты, как все это представить журналистам? И да, я понимаю, как вам сложно признавать, что никто из высших светлых в Совете Гильдии не оказался способен снять проклятие того мага. Но без этого, увы, никак.

Адельман молчал, явно обдумывая сказанное мною. Но я знал, что других вариантов, кроме как согласиться, у него нет.

– Хорошо. Что дальше?

– Дальше вы напечатаете релиз на официальных бланках Гильдии, поставите свою подпись и печать и отошлете всем журналистам из списка. И также отошлете его репортерам. Я, увы, телевизор не смотрю, и понятия не имею, кто из репортеров хорош. Это будет ваша задача, отобрать лучших. Попросите ваших коллег из Австрии, Швейцарии и Пруссии отослать пресс-релиз их репортерам. Сделайте все это сегодня или завтра рано утром.

– С Фризией вы сами разберетесь?

– Из Фризии телевизионщиков не будет – мне с ними встречаться еще на церемонии.

– У вас пресс-конференция назначена на послезавтра на полдень, – заметил Ульрих Адельман. – Думаю, нам надо собраться на пару часов раньше и обсудить детали и ответы на вопросы. Завтра меня ими, будьте уверены, завалят заранее.

– Я не против, в десять буду у вас.

– И не опаздывайте, пожалуйста, – произнес Адельман. – Если вдруг вы это запланировали, решив, что так выйдет эффектнее. Как вы это уже проделали на церемонии прощания с герцогом Фризии, заставив всех ждать.

– И в мыслях не было. Но теперь я об этом подумаю, – с насмешкой заметил я. – Доброй ночи.

Следом я набрал номер Базилуса Прегиля. Разговор у нас вышел короткий. Королевский маг сообщил, что его все устраивает и журналистам он все переправит. Скорее всего решил не спорить из-за своего беспокойства за короля. Еще через пару секунд передо мной появился Ноткер.

– Жаль вы не выдели выражения лиц их обоих, когда они читали пресс-релиз, Ваша Светлость, – заметил кобольд.

– Ничего, я себе вполне живо представил. Что там у Прегиля? Ничего странного магического не почувствовал?

– Нет. Ничего похожего на проклятие, которое было в Хайдельберге.

– Что ж, уже хорошие новости. Надеюсь, за пару дней ничего не поменяется – не хотелось бы нарушать свои планы, – я поглядел на часы – время незаметно подкралось к полуночи.

– Я могу проводить в жилое крыло и показать комнаты, которые должны подойти Вашей Светлости.

– Их так много?

– Да, насколько я понял, тут были подготовлены жилые помещения для всех членов вашей семьи, ныне погибших.

– Угу, – отозвался я мрачно, припомнив, что подготовил мне отец.

– Есть одна комната, где сохранились ваши вещи, привезенные с Шафберга. Это мне управляющий сказал.

– Что ж, пойдем посмотрим.

Кобольд провел меня по залам и коридорам замка в другое крыло, открыл возникшим у него в руке ключом дверь, распахнул и, передав ключ мне, сделал приглашающий жест.

Я зашел в просторную комнату в высокими четырехметровыми потолками. Потолок и стены до половины были обшиты деревянными панелями. Наверху еще имелось причудливое переплетение балок. Выше панелей шли бледно-травяного цвета обои с ненавязчивым орнаментом. На одной из стен имелись высокие виражные окна с неоготическими рамами. На полу был выложен наборный паркет, по виду из ценных пород дерева.

В комнате находилась деревянная мебель, явно изготовленная одним матером-столяром, с одинаковой искусно выполненной на всех предметах резьбой.

Книжный шкаф был наполовину заполнен книгами, которые я читал в детстве – в основном различного вида энциклопедии, несколько приключенческих романов, мифы и книги по истории.

Шкаф-витрина с моделями автомобилей, которые я когда-то собирал. Там же находились несколько парусников и модель космической ракеты, которую двадцать лет запустила Российская Империя, с фигуркой первого космонавта и колбой, в которой находился лунный грунт, привезенный им же с Луны через несколько лет.

Письменный стол с удобным кожаным креслом. Диван и пара кресел у мраморного громадного камина. На каминной полке стояли диковинного вида механические часы. Я смутно помнил, что попросил маму купить их в одной из антикварных магазинов в Австрии и что стоили они просто чудовищно много. Но для меня приобрели их без малейших возражений.

Осмотрев всё, я прошел в следующую комнату. Она была чуть тех же размеров, чем предыдущая. В центре стоял обеденный стол со стульями на двенадцать персон, а по всем стенам на постаментах стояли манекены, на которых были надеты полные рыцарские доспехи – от привычных европейских средневековых до довольно экзотических византийских, тибетских и японских. В манекенах разглядел магию. Не слишком сильную, скорее это была всего лишь проба сделать из них охранников. Видимо, я зачаровал этих «рыцарей», когда высшие светлые еще не успели наложить на меня заклинания, лишающие меня возможности колдовать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю