Текст книги "Вторая модель"
Автор книги: Эрик Фрэнк Рассел
Соавторы: Филип Киндред Дик,Генри Бим Пайпер
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 30 страниц)
6
Из трупа Дэвида торчала проволочка. Невдалеке Хендрикс заметил несколько металлических шестеренок, какое-то реле. Один из азиатов перевернул останки ногой, и изнутри посыпались металлические детали, покатились по склону вниз колесики, пружинки, стерженьки. Наружу вывалилась какая-то секция из пластмассы, уже наполовину обугленная.
Хендрикс, дрожа, наклонился. Всю переднюю часть головы Дэвида снесло выстрелом. Там были видны проводники, реле, тонкие трубочки переключателей, тысячи крошечных трифтиков...
– Робот! – подтвердил солдат, придерживавший Хендрикса за руку. – Мы внимательно следили за тем, как он преследовал тебя.
– Преследовал меня?
– У них такая манера. Они идут за человеком прямо в бункер. Ты понимаешь теперь, каким образом они могут попасть внутрь убежища?
Хендрикс ошеломленно моргал глазами.
– Но...
– Пошли...
Он повел его к вершине, с трудом преодолевая горы пепла. Женщина выбралась наверх первой и стояла, дожидаясь остальных.
– Это передовой отряд, – пробормотал Хендрикс. – А я пришел, чтобы вести переговоры с вашими лидерами...
– Нет больше передового отряда. Его уничтожили. Сейчас мы тебе все объясним. – Они взобрались на вершину. – Мы трое – это все, что осталось от отряда. Остальные навеки остались в бункере.
– Сюда, сюда, вниз, – женщина открыла крышку люка – серую, присыпанную землей. – Забирайся, янки.
Хендрикс начал спускаться. Азиаты последовали за ним. Женщина спустилась последней, на ней, очевидно, лежала обязанность обеспечивать герметичность закрытия входа в бункер.
– Скажи спасибо, что мы увидели тебя, янки, – проворчал один из солдат, – этот робот так крепко прицепился к тебе.
– Дай мне сигарету, – попросила у Хендрикса женщина, – я уже много недель не курила американских сигарет.
– Возьми, – Хендрикс отдал ей всю пачку.
Она взяла одну и протянула пачку своим товарищам.
В углу небольшого помещения горела лампа, издававшая слабый свет. Низкий потолок был стянут металлическими скобами. Все четверо сели вокруг маленького столика, заставленного грязной посудой. Драная занавеска отделяла вторую комнату. Хендрикс заметил угол койки, несколько одеял, одежду, висевшую на крюке и несколько пар сапог.
Позвольте представиться, – сказал солдат, сидевший рядом с ним. Он снял каску и откинул назад черные волосы. Мое имя Руди Максер. Поляк. Призван на службу в Объединенную Армию два года назад.
Хендрикс заколебался на мгновение, но все же пожал протянутую руку.
– Майор Джозеф Хендрикс.
– Ли Сун Ча, – протянул руку второй солдат. Это был невысокий очень смуглый человек, уже начавший лысеть. – Вьетнамец. Призван бог знает когда. Уже и сам не помню. Нас здесь было трое. – Руди, я и Тассо, – он указал на женщину, – потому-то нам и удалось спастись. Все остальные остались в бункере.
– Но как же они забрались в бункер?
Азиат прикурил сигарету.
– Сначала забрался один из них. Такой же, как тот, который за тобой увязался. Затем он впустил остальных.
Хендрикс насторожился.
– Такой? Их что, больше одной разновидности?
Вьетнамец рассмеялся горьким смехом:
– О, их разновидностей вполне хватает, чтобы лишать нас жизней! Модель номер три – это маленький мальчик с медвежонком в руке. Мальчика зовут Дэвид. И, пожалуй, эта модель до настоящего момента была наиболее эффективной.
– А как выглядят другие модели?
Ли сунул руку в карман шинели и вытащил пачку фотографий:
– Вот, смотри сам.
Хендрикс медленно взял пачку в руки.
– Теперь понимаешь, почему мы намерены начать с вами переговоры? – проворчал Руди Максер. – Мы обнаружили это неделю назад. Обнаружили, что ваши "когти" начали свои собственные разработки смертоносных роботов. Новых типов роботов, послушных только им. И более эффективных. Вас интересует, где это происходит?
– Да.
– Там же, на ваших подземных заводах! Вы добивались, чтобы они были самовосстанавливающимися, все более умными – и вот результат! В том, что теперь творится, повинны только вы сами!
Хендрикс стал изучать фотографии. Ясно, что делали их в спешке. Они были нерезкими, неправильно экспонированными. На нескольких были "дэвиды". "Дэвид", бредущий один по дороге. "Дэвид" и еще один "дэвид". Все абсолютно одинаковые. И у каждого в руках – лохматый плюшевый медвежонок.
– Посмотрите другие, – предложила Тассо.
На остальных фотографиях, тоже сделанных с большого расстояния были раненые солдаты. Высокий солдат, сидящий на обочине дороги с перевязанной рукой. И еще один – одноногий, с тяжелыми костылями. Другие снимки показывали уже двух таких солдат, похожих как две капли воды...
– Это модель номер один. Мы назвали ее "раненый солдат", Ли протянул руку и взял фотографию. – "Когти" сконструированы для охоты на людей, для поражения живой силы, да, они забирались все глубже на нашу территорию, но пока они оставались только машинами – металлическими шарами с лезвиями и всевозможными датчиками, их можно было легко распознать. Достаточно было взглянуть на них. Но вот...
– Но вот появилась модель номер один!
– Да. Она уничтожила кучу народа на нашем северном фланге, – вступил в разговор Руди. – Прошло чертовски много времени, прежде чем нам удалось распознать врага. Это произошло слишком поздно. Они шли к нам – раненые солдаты – стучались в люки, моля, чтобы их впустили. И как только мы открывали дверь, начиналось страшное. Мы же продолжали выслеживать машины.
– В то время мы думали, что это единственный тип, – объяснил Ли, – никто не подозревал, что существуют другие модели. Когда к вам был послан парламентер, нами была идентифицирована всего одна модель. Только "раненый солдат", мы думали, что это все...
– Но окончательно ваши соединения пали перед...
– ...Моделью номер три – "дэвид с медвежонком". Этот тип по эффективности превосходил первый, – горько усмехнулся Ли, – солдаты всегда жалеют детей. Они охотно пускают их к себе в бункер, предлагают им еду и тут обнаруживают, насколько жестоки эти маленькие "дэвиды" со своими плюшевыми медвежонками.
– Нам троим просто посчастливилось, – сказал Руди. – Мы с Ли были... в гостях у Тассо, когда это случилось. Это ее подвал. Возвращаясь, мы увидели, что их полным-полно вокруг бункера. Борьба еще продолжалась, но "дэвиды" со своими медвежатами быстро уничтожили всех. Там-то мы их и сфотографировали.
Вьетнамец кивнул, взял фотографии и снова засунул их в карман шинели.
7
– И это происходит во всех ваших окопах? – спросил Хендрикс.
– Да.
– А как насчет нас? – он машинально прикоснулся к браслету у себя на руке. – Могут ли "когти", или как там их сейчас называют, нападать...
– Ваши радиационные браслеты их не остановят. Они наверняка не будут обращать на них никакого внимания. Этим моделям все равно, кого разрывать на части. Для них все люди одинаковы. Они делают то, для чего спроектированы. Просто выполняют первоначальный замысел – найти жизнь, где бы она ни находилась, и уничтожить.
– Они идут на тепло, – заметил Ли, – такими вы их задумали с самого начала. Разумеется, тех, кого вы сами проектировали, еще можно было удержать радиационными браслетами. Но, очевидно, новые модели имеют свинцовую оболочку...
– Вы говорили о разных типах моделей, – перебил его Хендрикс. – Есть типа "дэвид", типа "раненый солдат", а еще?
– В том-то и дело, что мы не знаем! Смотрите:
Ли показал рукой на стену. Там висели две покореженные металлические таблички с рваными краями. Хендрикс встал и внимательно осмотрел их.
– Та, что слева, – это с "раненого солдата". Мы заполучили одного из них. Он шел, направляясь к нашему старому бункеру, и мы подстрелили его с гребня холма, как и вашего "дэвида".
На табличке было отштамповано: "I-М". Хендрикс притронулся к другой табличке и спросил:
– А это из робота типа "дэвид"?
– Угадали.
На табличке было выбито "3-М". Руди тоже мельком взглянул на нее из-за широкого плеча майора.
– Теперь вы, думаю, догадались, что в наличии имеется еще одна модель – "2-М"! Возможно, правда, что от ее серийного производства отказались. Но в каком-то количестве она должна существовать. Должна быть ВТОРАЯ МОДЕЛЬ, раз есть ПЕРВАЯ и ТРЕТЬЯ!
– Вам повезло, майор, – сказал Руди. – "дэвид" за все это время не прикоснулся к вам. Наверное он думал, что в конце концов вы приведете его в какой-нибудь бункер.
– Как только заберется всего один из них – все кончено, – заметил Ли.
– Они передвигаются ужасно быстро. Через минуту после проникновения одного в том месте оказываются десятки других. Они неумолимы в своем стремлении убивать. Но нельзя забывать, что они всего-навсего машины, сконструированные только для одной цели... – он вытер пот с верхней губы.
– О, нам приходилось видеть, как это делается!
Наступило молчание.
– Угости-ка меня еще одной сигаретой, янки, – попросила Тассо. – Хороши! Я почти забыла, как они хороши!
Наступила ночь. Небо было черным. Через клубы пепла не пробивался свет ни единой звезды. Ли осторожно приподнял крышку люка, чтобы Хендрикс мог выглянуть наружу. Руди ткнул пальцем в кромешную тьму.
– Бункеры находятся на той стороне, меньше чем в километре отсюда. Те, в которых мы отсиживались. Нас спасла наша слабость.
– Все остальные наверняка погибли, – тихо добавила Тассо, – все произошло так быстро.
– Да, – протянул Ли. – Сегодня утром наше командование приняло решение и известило об этом нас. Мы выслали парламентера, остальное вам известно.
– Это был Алекс Радзиевский, – покачал головой Руди. – Мы очень хорошо знали его, можно сказать, что он был нашим другом. Он направился в этот путь ранним утром. Кстати, он был очень смелым парнем, он знал на что идет, и тем не менее сам вызвался выполнить это задание.
Азиаты молча курили. Опершись на крышку люка, Хендрикс вглядывался во тьму.
– Насколько безопасно держать люк открытым?
– Надо быть очень осторожным. Но если мы не будем держать люк открытым, то как же вы сможете воспользоваться своим передатчиком?
Хендрикс медленно поднял пристегнутый к поясу радиопередатчик и прижал его к уху. Металл был холодным и влажным. Он подул в микрофон и вытащил антенну. Послышалось слабое жужжание.
– Так, пожалуй, правильно.
Но он все еще колебался.
– Мы сразу же затащим вас внутрь, если заметим что-нибудь подозрительное, – успокаивающе пообещал Ли.
– Спасибо, – Хендрикс немного подождал, держа передатчик у себя на плече. – Интересно, не правда ли?
– Что?
– Все это. Эти новые типы, новые разновидности "когтей". Мы теперь полностью в их власти, не так ли? Они уже наверняка пробрались и в наши окопы. Не являемся ли мы свидетелями возникновения нового вида существ в ходе эволюции? Расы, которая придет на смену человеку?
– После человека уже ничего не будет, – буркнул Руди.
– Так ли? А почему бы и нет? Разве не смена видов происходит у нас на глазах? Мы наблюдаем конец рода человеческого и приветствуем, пусть с большой неохотой, зарю нового общества.
– Какая же это раса? Просто механические убийцы. Вы сотворили их с одной-единственной целью – убивать людей!!! Это единственное, на что они способны. Они являются машинами, на которые возложена определенная работа.
– Так это кажется сейчас. А что будет потом, когда кончится война? Может быть, уничтожив людей, они проявят свои настоящие, пока еще потенциальные способности!
– Вы говорите о них так, как будто они живые!
– А разве это не так?
– Они машины!!! Да, внешне они выглядят, как люди, но по сути своей не перестают быть машинами.
– Попробуйте еще раз наладить связь, майор, – прервал их спор Ли, – мы ведь не можем вечно торчать здесь.
Крепко сжимая передатчик, Хендрикс произнес код командного бункера и стал внимательно прослушивать эфир. Никакого ответа. Тишина. Он внимательно проверил настройку. Все было как положено.
– Скотт? – произнес Хендрикс в микрофон. – Вы меня слышите?
Тишина. Майор выдвинул антенну на всю длину и снова попробовал установить связь. Из динамика слышался лишь треск атмосферных помех.
– Ничего не получается. Возможно, они слышат меня, но не хотят отвечать.
– Скажите им, что вы связываетесь с ними по крайней необходимости!
– Они могут подумать, что меня принудили и что я действую по вашему приказу.
Он еще раз попробовал, коротко пересказав в микрофон то, о чем узнал здесь. Связи, однако, по-прежнему, не было.
– Очевидно, где-то опять взорвали атомную бомбу, – предположил Ли, – поэтому и нет связи.
Хендрикс пожал плечами и свернул передатчик.
– Бесполезно, они не отвечают... Очаги радиации? Может быть. Или же они слышат меня, но по какой-то причине не хотят отвечать. По правде говоря, я бы и сам так поступил, если бы меня вызывали на связь из азиатских окопов. У моих товарищей там, на нашей стороне, нет никаких оснований верить в то, что я им сообщаю.
– А может быть, вы просто опоздали...
Хендрикс нехотя кивнул.
– Давайте-ка закроемся, – предложил, нервничая, Руди, – зачем подвергать себя ненужному риску?
8
Они медленно спустились обратно в блиндаж. Ли тщательно закрутил винты на крышке люка. Вошли в кухню. Здесь был тяжелый, спертый воздух.
– Неужели они могли сработать так быстро? – с сомнением произнес Хендрикс. – Я вышел из бункера в полдень. Это было... десять часов назад. Разве они могут продвигаться так быстро?
– Думаю, что это для них не проблема. И после того, как один из них проникнет внутрь, начинается сплошное безумие. Вы знаете, что могут сделать даже самые маленькие "когти"? В том-то и дело!..
– О, Боже! – воскликнул вдруг Хендрикс.
– Что с вами? – спросил Руди.
– Лунная База! Боже, если они пробрались и туда...
– Что? Лунная База?
Хендрикс поднял голову.
– Нет, это невозможно. Никак невозможно. Они никогда не смогут проникнуть на Лунную Базу. Каким образом можно туда прорваться? Нет, нет.
– Что такое Лунная База? До нас доходили некоторые слухи, но ничего определенного мы узнать не смогли. Чем вы так озабочены, майор? – подозрительно спросил Ли.
– Все необходимое мы получаем с Луны. Там находится наше правительство, наш народ, часть промышленных предприятий. Только благодаря этому мы все еще держимся. Если же они найдут какой-нибудь способ вырваться с Земли на Луну...
– Не паникуйте, майор! Конечно, этот "коготь" может натворить там много дел, но не забывайте: прорваться сможет скорее всего лишь один из них. Это не Земля, где их полно. Максимум, что он успеет, пока его не прихлопнут, – это убить пару десятков ваших людей.
– О, Боже! Как вы не понимаете! А что если туда попадет какая-нибудь из последних моделей? Из этих псевдоразумных "лжедэвидов" или "лжесолдат"... Я не сомневаюсь, что главной их заботой на Луне будет захват космодрома и отправка кораблей на Землю за подмогой, чтобы успешно решить проблему человечества и на Луне... – простонал Хендрикс.
– Пожалуй, вы правы, – согласился Ли, – как только первый проберется туда, он тут же впустит остальных. Сотни, тысячи абсолютно одинаковых чудовищ. Вам нужно было видеть их во плоти...
– Они похожи, как муравьи...
– Хватит! – закричал Хендрикс и принялся нервно вышагивать по бетонному полу бункера.
Остальные внимательно наблюдали за ним. Наконец Тассо встала и отправилась к себе в комнату.
– Я хочу немного вздремнуть, – послышался оттуда ее голос.
Руди и Ли сели за стол, продолжая следить за Хендриксом.
– Ну что ж, теперь дело за вами, майор, – сказал после небольшой паузы Руди.
– Понятно, – пробормотал Хендрикс.
Во второй комнате послышалось какое-то движение и голос Тассо произнес:
– Майор?
Хендрикс отодвинул занавеску.
– Что?
Женщина лениво смотрела на него, лежа на койке.
– У тебя осталась еще хоть одна американская сигарета?
Хендрикс вошел в ее комнату и сел на деревянный стул у кровати. Он пошарил в карманах, но ничего не нашел.
– К сожалению, все выкурил, – сказал он, разводя руками, – если бы я знал, что такая женщина умирает без американских сигарет...
– Очень плохо, что кончились, – перебила его Тассо.
– Кто вы по национальности? – поинтересовался Хендрикс.
– Француженка.
– Как же вы сюда попали? Пришли вместе с армией?
– Зачем это вам?
– Просто из любопытства.
Он внимательно пригляделся к женщине. Тассо была без шинели. Лет ей можно было дать от силы двадцать. Тонкая фигура, длинные волосы разметались по подушке. Она молча смотрела на него большими темными глазами.
– Что это у вас на уме, майор? – подозрительно спросила она.
– Ничего. Сколько вам лет?
– Восемнадцать.
Она продолжала внимательно следить за ним. На ней были азиатские армейские брюки и гимнастерка. Ужасно грязно-зеленого цвета униформа. На поясе висел счетчик Гейгера и подсумок для патронов. Медицинский пакет был пристегнут с другой стороны.
– Вы состоите на службе в армии? – опять спросил он.
– Нет.
– Тогда почему носите эту форму?
Она пожала плечами.
– Мне ее дали. Надо же что-то носить...
– Сколько же вам было лет, когда вы оказались здесь?
– Шестнадцать.
– Такая молодая?
Глаза ее внезапно сузились.
– Что вы хотите этим сказать?
Хендрикс потер подбородок.
– Ваша жизнь сложилась бы совсем иначе, если бы не эта чертова война. Подумать только: вы попали сюда в шестнадцать лет! Неужели вы когда-нибудь мечтали о такой жизни?
– Но ведь мне нужно было как-то выжить!
– Поймите меня правильно, Тассо. Я отнюдь не собираюсь читать вам нравоучения.
– Ваша жизнь, майор, тоже была бы совсем иной, если бы не эта война.
– Тассо нагнулась и развязала шнурок на одном ботинке. Затем сбросила его на пол. – Майор, вы не могли бы уйти в другую комнату? Я с удовольствием вздремну.
– Похоже, что перед нами скоро возникнет проблема. Ведь нас здесь четверо. В таком помещении чертовски трудно жить вчетвером. Здесь только две комнаты.
– Да.
– Какой величины был этот подвал первоначально, – больше или меньше, чем сейчас? Есть ли здесь еще помещения, пусть даже заваленные обломками? Мы могли бы их для себя расчистить.
– Может быть. Точно не знаю.
Тассо распустила пояс и, растянувшись поудобнее на койке, расстегнула гимнастерку.
– Вы уверены, что у вас больше нет сигарет?
– У меня с собой была только одна пачка.
– Жаль. Может быть, если бы мы смогли добраться до вашего бункера, мы бы нашли еще.
Второй ботинок упал на пол. Тассо потянулась к выключателю.
– Спокойной ночи, майор.
– Вы собираетесь сейчас спать?
– Именно это я и собираюсь делать.
Комната погрузилась в темноту. Хендрикс встал и, отыскав занавеску, прошел на кухню.
И застыл, весь сжавшись в комок.
Руди стоял у окна, лицо его было бледно, рот открывался и закрывался в немом крике. Ли стоял перед ним, скаля зубы и держа пистолет на изготовку. Ни один из них не шевелился: Ли, крепко сжимая пистолет, с искаженным лицом, Руди – бледный, прижатый к стене, с поднятыми вверх руками.
– Что?.. – прошептал Хендрикс, но Ли обрезал его.
– Спокойнее, майор. Подойдите-ка сюда. Да вытащите свой пистолет.
Хендрикс достал оружие.
– Что здесь происходит?
Руди немного пошевелился, чуть опустив руки. Кусая губы, он повернулся к Хендриксу. Белки его глаз, казалось, вот-вот выкатятся, со лба катил пот и струйками стекал по грязным щекам. Он не сводил умоляющих глаз с майора.
– Майор, этот... он с ума сошел. Остановите его немедленно! – Голос Руди был слабым, хриплым и едва слышным.
– Так что же происходит? – повысил голос Хендрикс.
Не опуская пистолета, Ли размеренно сказал:
– Вы помните наш разговор, майор? О трех моделях? Нам были известны только две из них – первая и третья. Но мы ничего не знали о второй...
Пальцы Ли еще крепче сжали рукоять пистолета.
– Мы ничего не знали о ней раньше, но сейчас...
Он нажал на курок. Белая вспышка на миг осветила лицо Руди.
– Майор, это и была вторая модель!
9
Тассо отшвырнула занавеску.
– Ли, что ты наделал?
Вьетнамец отвернулся от обуглившегося тела, которое медленно съезжало на пол, и проговорил с радостью на лице:
– Это была вторая модель, Тассо. Теперь мы уже точно знаем, что она из себя представляет. Наконец-то мы распознали все три их разновидности, а это значительно уменьшает опасность. Я...
Тассо смотрела мимо него на останки Руди, на почерневшие обрывки его одежды.
– Кого же ты все-таки убил? – воскликнула она.
– Не кого, а что! Я уже давно следил за ним. У меня были кое-какие предположения, но я сомневался, однако сегодняшним вечером мои предчувствия переросли в уверенность.
Ли нервно сжимал рукоять пистолета.
– Нам повезло. Еще немного – и эта штуковина могла бы...
– Ты так уверен?
Тассо оттолкнула его в сторону и склонилась над трупом. Лицо ее внезапно стало серьезным.
– Майор, убедитесь сами. Это человеческая плоть.
Хендрикс заставил себя подойти поближе. Это, несомненно, были останки человека: обожженная кожа, обуглившиеся кости, кровь. Целая лужа крови у самой стены.
– Так где же колесики? – спокойно спросила Тассо у Ли. – Я не вижу ни колесиков, ни реле, ни других металлических деталей. И ни одного "лезвия". Это не вторая модель. А ну-ка объясни мне все по порядку, убийца!
Ли сел за стол, побледнев. Он уткнулся головой в ладони и стал раскачиваться вперед и назад.
– Приди в себя! – Тассо вцепилась пальцами в его плечо. – Объясни, наконец, почему ты сделал это? Зачем ты убил своего друга?
– Похоже, что я могу объяснить этот поступок, – вмешался Хендрикс. – Просто Ли очень испугался. То, что творится вокруг нас, может привести к тому, что человек со слабой психикой начнет срываться.
– А я думаю, что у этого подлеца была какая-то причина, чтобы убить Руди. И весьма веская причина.
– Какая причина?
– Возможно, Руди кое-что узнал!
Хендрикс внимательно посмотрел на бледное лицо женщины.
– Что он мог узнать? – недоуменно спросил он.
– Что-то о нем, о Ли...
Ли быстро поднял глаза.
– Вы понимаете, в чем она пытается вас убедить? – тихо спросил он. – Она думает, что я – вторая модель. Вы что, до сих пор этого не поняли? Она сейчас хочет доказать вам, что я преднамеренно убил бедного Руди. Что я...
– Но почему же ты тогда убил его? – крикнула Тассо.
– Я уже сказал, – Ли устало мотнул головой, – я думал, что он был "когтем". Я решил, что обнаружил вторую модель.
– Почему ты так подумал?
– Я его подозревал.
– Почему?
– Мне виделось в его поведении что-то странное. Однажды мне показалось, что я услышал... в общем, как у него что-то жужжало внутри.
Некоторое время все молчали.
– Вы верите этому, майор? – спросила Тассо.
– Пожалуй, верю.
– А я – нет! Я думаю, что у этого негодяя были другие причины убить Руди. – Тассо взялась за ружье, стоявшее в углу комнаты.
– Майор...
– Нет! – Хендрикс решительно покачал головой. – Давайте прекратим это. Одного убийства вполне достаточно. Мы так же напуганы, как и Ли. И если мы сейчас убьем его, значит, мы нисколько не лучше.
Ли с благодарностью взглянул на него.
– Спасибо. Я был так напуган. Вы ведь можете это понять, не так ли? Теперь она тоже напугана, и от страха хочет меня убить.
– Больше никаких убийств! – предупредил Хендрикс и направился к лестнице. – Я подымусь наверх и еще раз попробую связаться с Лунной Базой, а потом с нашим бункером. Если мне это не удастся, придется завтра утром отправиться к нашим позициям.
Ли быстро вскочил.
– Я пойду с вами и помогу вам, сэр.
Ночной воздух был холоден. Земля почти остыла. Ли сделал глубокий вдох и тихо рассмеялся. Он и Хендрикс стояли на поверхности земли и внимательно вглядывались в темноту. Ли широко расставил ноги и, держа наготове ружье, начал что-то негромко насвистывать.
– Прекратите! – потребовал Хендрикс и стал настраивать свой крохотный передатчик.
– Ну что, повезло? – спустя некоторое время поинтересовался Ли.
– Пока еще нет.
– Попробуйте еще раз, майор. Расскажите им обо всем, что с вами произошло.
Хендрикс пытался наладить связь, но все оказалось безуспешным. И в конце концов он опустил антенну.
– Бесполезно. Они не слышат меня... Или слышат, но не хотят или не могут ответить. Или...
– Или они уже не существуют на этом грешном свете? – раздался из темноты голос Тассо.
– Я попробую еще раз, – вздохнул Хендрикс и вновь поднял антенну. – Скотт, вы меня слышите? Отзовитесь! Это я, майор Хендрикс!
В наушниках слышны были только атмосферные помехи, потом совсем слабо, сквозь треск он услышал голос...
– Это Скотт!
Хендрикс сдавил передатчик...
– Скотт, это вы?
– Это Скотт.
Ли присел на корточки возле Хендрикса.
– Скотт, послушайте, – начал майор. – Вы принимали мои сообщения? Вы слышите меня?
– Да... – прошелестело в динамике передатчика.
Он сказал еще что-то, но Хендрикс ничего не смог разобрать.
– Вы приняли мое донесение? В бункере все в порядке? Ни один из них не забрался в него?
– Все в полном порядке, – едва слышался шепот.
– Они пытались пробраться внутрь?
Голос стал еще тише:
– Нет.
– Вы подвергались нападению?
– Нет.
Хендрикс снова поднес микрофон ко рту:
– Скотт! Я почти не слышу вас. Вы уведомили о случившемся Лунную Базу? Они знают о грозящей опасности? Приведены ли они в состояние боевой готовности?
Ответа не последовало.
– Скотт, вы меня слышите?
Молчание.
Хендрикс опустил микрофон.
– Связь пропала. Очевидно, радиация, создает помехи.
Ли неопределенно хмыкнул, но не проронил ни слова. Спустя некоторое время, он спросил:
– Вы вполне уверены, что голос вашего собеседника принадлежит вашему офицеру?
– Ну... связь была очень плохая.
– Значит, уверенности у вас нет?
– Пожалуй, нет.
– Следовательно, это вполне мог быть...
– Не знаю, ничего не могу сказать. Давайте спустимся вниз и закроем люк.
Они спустились по лестнице в свой теплый подвал.
Ли плотно завинтил крышку люка. Внизу их ждала Тассо, лицо ее было безразличным.
– Не повезло вам, майор, как я поняла, – сказала она и отвернулась.
Мужчины промолчали.
– Что вы обо всем этом думаете? – возбужденно настаивал Ли. – Это был ваш офицер, или один из них?
– Откуда же я знаю, господи!
– Значит, мы так никуда и не подвинулись, – уже спокойно констатировал Ли.
Хендрикс упрямо сжал челюсти.
– Чтобы узнать что-то наверняка, нам необходимо двинуться в путь.
– Что ж, – согласился Ли, – в любом случае, пищи здесь хватит только дня на два, от силы – на три. Поэтому нам все равно пришлось бы отправиться на поиски еды.
– По-видимому, так.
– Я тоже согласна, – тихо проговорила Тассо.
– Тогда давайте закругляться, – сказал Хендрикс и посмотрел на часы.
– Нам нужно немного поспать. Завтра встанем как можно раньше.
– Зачем?
– Наилучшее время для того, чтобы прорваться – это раннее утро, – горько усмехнулся Хендрикс.