Текст книги "Мятежники Акорны"
Автор книги: Энн Маккефри
Соавторы: Элизабет Энн Скарборо
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 21 страниц)
– Дядя! – закричала она. – Ты живой!
– Как видишь. Не согласитесь ли меня подвезти? Макдоналд остановил свою повозку, бросил вожжи и, спрыгнув на землю, пошел вперед. Его лицо было мрачнее тучи.
– Это была неимоверная глупость с вашей стороны, коммандер Надари. Вы остановили повозку так резко, что все остальные могли разлететься в щепки, а животные погибнуть – и запряженные, и те, которых мы ведем с собой. И что бы тогда с нами было? Наш поспешный отъезд, чем бы он ни объяснялся, пока не приносит никому ничего хорошего. – Увидев Тагота, торопливо направлявшегося к ним, он сердито осведомился: – А это еще кто, черт его задери? Какого дьявола вы выскочили на дорогу, сэр? – крикнул он и тут же осекся. – Эй, подождите-ка…
Тагот снял шапку, и Макдоналд, хрустнув от удивления костяшками пальцев, воскликнул:
– Брат Бьюлайбаб? У меня отличная память на лица, но, когда я видел вас в последний раз, у вас лица не было вообще. Так что же здесь происходит?
* * *
Первое, что сделал мульзар, закончив свое выступление перед подданными, был отданный им приказ схватить ухаживавших за котами храмовников, чтобы подвергнуть их допросу с пристрастием. Первой сломалась женщина по имени Некбет.
– Пожалуйста, не приносите в жертву наших хранителей, мульзар. Во всем произошедшем виноват чужой кот, кот госпожи посланника.
– У нее есть храмовый кот? Почему мне не сообщили об этом раньше?
– Она сказала, что это их корабельный кот, мульзар, а после того, как она исцелила наших котов, мы подумали, что…
– Вы не думали! Кот, о котором ты говоришь, с нашей планеты, и это видно с первого взгляда. Это можно понять, даже просто взглянув на отметину от его когтей на моей руке. Посланник – шпионка! Я это знал! Я должен немедленно уведомить об этом капитан-лейтенанта Макостата и арестовать друга этой женщины. Она насильно или обманом увезла с собой послушницу, четырех хранителей и мою кузину, контрабандой провезла сюда кота и угнала повозки, которые мы великодушно одолжили другому ее другу, чтобы помочь нашему несчастному народу.
Врач, отвечавший за «методы убеждения», с помощью которых из допрашиваемых вытягивались ответы на задаваемые мульзаром вопросы, спросил:
– Следует ли нам послать за ними погоню, мульзар?
Эду лишь отмахнулся от него. На самом деле Акорна и Надари своими необдуманными поступками невольно оказали ему огромную услугу. Теперь у него имелся великолепный повод для того, чтобы развязать долгожданную войну и обнаружить цитадель аридими. Если же она будет найдена уже после того, как выяснится, что он нарушил табу Федерации на использование ее технологий, он объяснит это необходимостью вырвать священных котов из лап инопланетных преступников. Для того, ха-ха, чтобы самому наложить на них лапу. Ну да, конечно же!
– У нас есть дела поважнее, – сказал он доктору. – Мы объявим нашим врагам священную войну. И именно таким способом мы вернем наши повозки, захваченные вероломными предателями. Готовьте армии!
– А как же жертвоприношение, мульзар?
– Поскольку мы не можем принести в жертву котов, вместо них будут принесены в жертву те нерадивые, которые должны были ухаживать и следить за ними, но вместо этого позволили им убежать.
– Мульзар! – в ужасе воскликнул ошеломленный врач. Всего день назад мульзар убеждал его в том, что, если они сделают вид, будто хотят причинить вред котам, это поможет вспугнуть последователей культа. Теперь же выходило, что он действительно намеревался пожертвовать хранителями.
Услышав в голосе врача нотки неповиновения, Кандо осознал свою ошибку. Он заговорщически подмигнул мужчине, после чего тот немного расслабился.
– Да, я думаю, их жертва укрепит стены Храма. Замуруйте их внутрь стен, а вместе с ними и того старого дурака. Это заставит заговорщиков вылезти на свет.
* * *
Бешеная гонка от стен города вымотала животных, тащивших повозки, и всем живым существам, сопровождавшим небольшой караван, до смерти хотелось пить. А воды-то у них и не было. При погрузке Макдоналд не взял с собой воду, собираясь разжиться ею в первой же деревне. Что еще хуже, подумалось Акорне, когда она глядела на хранителей, рыскающих по телегам и усердно нюхающих груз, они не взяли с собой ничего, чем можно было бы накормить котов.
Пока Надари и Тагот, как обычно, препирались, а Макдоналд, который так и не получил ответов на свои вопросы, закреплял ящики со своими метлейтерскими химическими грядками, чтобы они не свалились на тряской дороге, РК запрыгнул на козлы, на которых сидела Акорна, залез ей на колени, заглянул в лицо и открыл рот, как если бы зевал. На самом деле он говорил, только слов его не слышал никто, кроме девушки-единорога.
(Я хочу домой), – сказал он. – (Я хочу обратно на «Кондор». Эти глупые штуки, на которых мы едем, ни за что не довезут нас вовремя, и мы никого не успеем спасти).
(Размазня, ты же знаешь, мы не можем потребовать от Беккера, чтобы он вывел корабль в космос, а потом посадил его там, где нам заблагорассудится. На этой планете существуют правила, запрещающие использовать современную технику за пределами космопорта).
РК наигранно зевнул.
(Правила? Какая скука! Зато здесь нет правил, запрещающих травить котов. Я читаю тебя с такой же легкостью, с какой ты читаешь этого мула… как его там! Кроме того, лично ты не нарушила бы никаких правил. Передай Беккеру, что я хочу домой. Он прилетит и заберет меня. Я для него важнее любых правил).
Акорна хмыкнула, но, когда кот подкрепил свои аргументы с помощью своих острых когтей, она охнула от неожиданности:
(Ой! Да, ты в чем-то прав. Но должна тебе сказать, что эта твоя привычка царапаться совершенно невыносима. Больно, между прочим).
(Заканчивай ныть и свяжись с капитаном, маленькая линьяри. Не ставь сама себя в безвыходное положение).
Гримла вылезла из-под юбок Мью-Шер, подошла к ним и, легонько оттолкнув РК, села рядом и улыбнулась Акорне своей милой мордочкой. Внезапно она села на задние лапы, изящно сложив передние на груди, и ласково потерлась головой о щеку девушки.
Паша, Хаджи и Шер-По тоже подошли, заинтересовавшись происходящим, и добавили несколько собственных комментариев. Акорна засмеялась, почесала уши РК и Гримле в знак того, что сдается, и направила Беккеру мысленное послание со всей силой, на которую была способна:
(Капитан Беккер, ваш первый помощник хочет домой, а всем нам не помешала бы помощь).
(Понял тебя, принцесса), – пришел ответ. – (Слышу четко и ясно и тебя, и проклятого кота. Я уже в пути).
(Я уже в пути), – передал Беккер Акорне, а затем увидел, что он был не единственный, кто направляется к его друзьям. У ворот базы появились четыре воина-жреца из Храма, к которым присоединились четверо военнослужащих Федерации. На коммуникаторе замигал сигнал вызова.
– Займись этим, Мак, – велел Беккер. – Ответь им и… ври как сивый мерин!
– Врать? Но, капитан, мы сделали посадку и находимся в доке. С какой стати мне врать и как мне это делать?
– Кто бы там ни заявился, а я уверен, что это Макостат, не дай им возможности заявить о цели их прихода и потребовать свидания со мной. Ты вообще не знаешь, где я нахожусь.
– А где вы будете находиться, капитан?
– Я должен помочь Акорне. Она только что связалась со мной… э-э-э… по частному каналу.
– Значит, вы все-таки воспользуетесь одним из воздушных катеров, которые я подготовил? О, это отличная посудина! Модель, разработанная линьяри. Я усовершенствовал этот катер, добавив к его конструкции кое-какие приборы, которыми линьяри обычно оснащают свои большие суда, например великолепное защитное устройство. Я был бы счастлив продемонстрировать их вам в действии. Вы хотите, чтобы я вас сопровождал?
– Нет. Ты будешь держать оборону здесь. На самом деле твоя задача гораздо сложнее, чем та, что стоит передо мной, понял? Ври во всю мочь и не пускай их на мой корабль.
– Есть врать во всю мочь, сэр! – После этого андроид ответил на вызов коммуникатора: – Специальный корабельный техник корабля по сбору утиля «Кондор» андроид Маккен-Z на связи, – бодро отрапортовал он. – Пожалуйста, назовите себя.
На экране возникло злое лицо.
– Это капитан-лейтенант Дсу Макостат. Мне немедленно нужно поговорить с капитаном Беккером.
– Приношу свои извинения, господин капитан-лейтенант, но капитан Беккер в данный момент недоступен, поскольку испытывает некоторое недомогание.
– Какое еще недомогание?
– О, это очень интересный процесс, сэр. Видите ли, время от времени капитан Беккер заправляется определенным видом топлива для поддержания на адекватном уровне своих жизненных функций и энергетического уровня. Но проблема заключается в том, что не всякое топливо совместимо с его операционной системой. В таких случаях ему на определенном этапе необходимо избавиться от этого неподходящего топлива.
Беккера позабавил этот монолог, с помощью которого Мак описал пищеварительные и экскреторные функции его организма, и он помимо воли улыбнулся себе в усы. Андроид продолжал безостановочно разглагольствовать, а Макостат тем временем размахивал руками и безуспешно пытался вставить хотя бы слово, чтобы сообщить Беккеру о том, что он намерен произвести арест. Беккер, правда, и так все понял. Сообщение Акорны о том, что у нее возникли проблемы, плюс эти вояки, столпившиеся возле «Кондора», – все это подсказывало Беккеру, что, если он не уберется отсюда поскорее, ему наверняка поджарят задницу. Но что задумала Акорна? Каким образом ей за столь короткий срок удалось довести местных царьков до белого каления? Когда он виделся со своими друзьями в последний раз, все вроде бы было нормально. Даже не просто нормально, а превосходно. Но коли теперь они угодили в какую-то передрягу, Федерация при желании запросто может задержать «Кондор» на этой богом забытой планете. Если же он привезет Акорну, РК и, предположительно, Надари обратно на корабль, все они окажутся в еще более сложном положении, чем даже теперь.
Когда Беккер уже уселся в воздушный катер и открыл люк, чтобы вылететь из отсека корабля, он получил еще одно послание от Акорны:
(Капитан, РК просит передать вам, чтобы вы захватили с собой ОЧЕНЬ МНОГО кошачьей еды!)
* * *
Эду Кандо стоял рядом с Макостатом. Они вместе пришли к «Кондору».
– Мне очень жаль, Эду, – сказал Макостат. – Мы бы и близко к Хиссиму их не подпустили, если бы с ними не было твоей кузины.
– Это не имеет значения, – отмахнулся Кандо. – Да и хорошо, что Надари оказалась здесь. Увидев широту моих… то есть наших воззрений, она обязательно вернется. Химикалии с тобой?
– Разумеется. Но высыпать их в то озеро, о котором ты мне говорил, ты должен сам. Если я отвезу тебя туда, то засвечусь и меня снимут раньше, чем наша операция будет завершена.
Они наблюдали за тем, как их войска подходят к странному кораблю, корпус которого напоминал лоскутное одеяло. Не успели отзвучать последние слова Макостата, как кусок обшивки «Кондора» отъехал в сторону и из образовавшегося отверстия выскользнуло нечто большое и белое с причудливыми узорами на борту и завитушками из позолоты на широких крыльях. Взмыв в воздух, этот предмет пролетел над стеной, окружавшей космопорт, пролетел в вышине над городом и взял курс на пустыню.
– Что это такое? – спросил Кандо, указывая в ту сторону, куда улетело чудище.
– Похоже на воздушный катер, – ответил Макостат и горестно покачал головой, словно не веря собственным глазам: – Как же это мои люди пропустили его во время осмотра корабля! – А затем, повернувшись к своим подчиненным, приказал: – Поднимитесь на корабль, ребята, и арестуйте всех, кто находится на его борту.
Однако через несколько секунд подчиненные, вернувшись от «Кондора», доложили Макостату:
– Извините, сэр, но если там кто-то и находился, то все они, похоже, улетели на летающей шлюпке.
Макахомианские воины-жрецы смотрели в небо с благоговейным страхом.
А в гидропонной оранжерее вдруг зашевелилась грядка, из нее, словно два диковинных побега, вылезли руки в белых перчатках, и вскоре возле грядки на корточках сидел Мак. Стряхнув с формы землю, он поправил растения Акорны, которые, закапываясь, пришлось немного потревожить, и вернулся на капитанский мостик. Ему предстояло удалить только что установленные на корабельном компьютере блокировки, причем так, чтобы на мониторах Федерации ничего не отразилось. Задачка была сложной, но он и сам был не прост.
Глава 15
– Вы по-прежнему полагаете, что все это чистая политика, госпожа посланник? – спросил Акорну Тагот.
Акорна печально покачала головой:
– Нет, я заглянула в сознание мульзара. Эду Кандо сам устроил эпидемию. Преднамеренно.
– Это ужасно! – воскликнул Макдоналд. – Но для чего он совершил такой идиотский поступок?
Акорна попыталась объяснить:
– Мульзар мечтает заполучить как можно больше достижений современной технической мысли. Скорее всего, он полагает, что, если ему удастся уничтожить основанную сугубо на сельском хозяйстве экономику своей планеты и подорвать культ священных котов, перебив последних, он сумеет навязать народам Макахомии новый путь развития. Более галактический, что ли. Он также надеется, что, доведя планету до края нищеты и убожества, он вынудит Федерацию оказать ей помощь. Если же планета через мульзара получит от Федерации все необходимое, он станет не только безусловным ее лидером, но и спасителем. Он ожидает, что все народы этого мира преисполнятся безграничной благодарностью по отношению к нему.
Акорна задумчиво помолчала, стряхивая дорожную пыль с лица и одежды, а затем продолжала:
– Но там, у Храма, когда я прощупывала настроение толпы, мне не показалось, что он на самом деле понимает чувства людей. Для них имеют огромное значение их семьи, их домашние животные, их священные коты. А вот что для них точно не имеет ровным счетом никакого значения, так это мульзар.
– В таком случае он попытается убить нас точно так же, как священных котов, чтобы уже никто не стоял между ним и достижением его целей, – проговорила Мью-Шер. – А это значит, что теперь каждому жрецу на этой планете грозит смертельная опасность.
Тагот молча кивнул.
Надари соскочила с повозки и немного попрыгала на месте, чтобы восстановить кровообращение в ногах, затекших за время долгого (а по макахомианским меркам – молниеносного) путешествия от Хиссима до того места, где они находились сейчас.
– Мне нужно вернуться в город. Я не могу позволить, чтобы Эду продолжал потчевать людей своим враньем.
– И что ты собираешься делать?
Надари пожала плечами:
– Наверное, попробую организовать в одиночку маленький путч. Мне уже приходилось заниматься такими вещами. В конце концов, это же мой народ, так что, думаю, я не встречусь с особыми трудностями.
– Мы проделали долгий путь, – с сомнением в голосе заговорила Мью-Шер, – когда вы доберетесь до города, будет стоять глубокая ночь. Вы хорошо видите в темноте?
– Если есть прибор ночного видения, отлично. Без него – средненько.
– Это важно знать. У вас с верховным жрецом одни корни, значит, если вы не обладаете даром ночного взгляда, он, вероятно, также лишен его. Этот дар передается по наследству. Я, например, вижу в темноте не хуже любого из хранителей.
– Очень за тебя рада, но мне-то это зачем? Я должна была предвидеть, что Эду выкинет что-то в этом роде. Еще в детстве он обожал отрывать крылышки у насекомых, когда подрос, стал мучить певчих птиц, потом животных, ну и так далее. Мой дядя говорил, что таким образом Эду «оттачивал навыки воина». Вряд ли с тех пор он сильно изменился, разве что стал более амбициозен.
– Очень интересно, леди Надари, – сказала Мью-Шер, – но с грустью должна сообщить вам, что последним, кому верховный жрец публично оторвал руки и ноги, был ваш дяди. Когда старый Мулим осмелился перечить ему, мульзар велел замуровать его в стену.
– Так вот чей голос я слышала, когда шла через потайной коридор, который вы мне показали! – ахнула Акорна.
Мью-Шер кивнула:
– Каждый день через крохотное отверстие ему передают немного еды. Я знаю это, поскольку кормежка Мулима входила в мои повседневные обязанности, и я часто брала с собой Гримлу, чтобы она хотя бы несколько минут побыла с ним. В верхней части задней стены проделаны вентиляционные отверстия, чтобы он мог дышать. До старого Мулима таким же образом покарали еще нескольких несчастных, но они уже умерли для этого мира.
– Понятно, – сказала Акорна.
Надари и Тагот стояли рядом, глядя друг на друга.
– Будь осторожна, Надари, – сказал ей Тагот. – Надеюсь, тебе не нужно объяснять, как опасен может быть Эду. Я бы пошел с тобой, чтобы помочь, но долг зовет меня в иное место. Мне необходимо предупредить жрецов аридими о надвигающейся опасности и помочь им подготовиться к обороне. Мой путь ведет глубоко в пустыню, где расположена цитадель аридими.
– Я всегда знала, что Эду – социопат, – ответила Надари. – У меня были веские причины прийти к такому выводу еще в детстве.
– Знаю. – Голос Тагота упал почти до шепота.
– Но я уже давно не ребенок. – В голосе Надари теперь звенела ярость. – Эду не единственный, кто может быть опасен.
Их разговор был прерван появлением в небе невиданного здесь доселе аппарата. Акорна сразу же узнала флиттер – летающую шлюпку, усовершенствованием и украшением которой талантливые техники линьяри занимались еще до нападения кхлеви. Она была выполнена в форме летающих Предков – с крыльями, разукрашенными позолотой, и корпусом, на который были нанесены узоры, выполненные в традиционных для Предков цветах. Беккер и Мак подобрали эту шлюпку в космосе, где она, брошенная много лет назад, болталась грудой бесполезного металлолома.
Флиттер, в кабине которого сидел Беккер, пошел на посадку и через несколько секунд опустился на песок. Теперь его крылья были задраны к небу. РК спрыгнул с телеги, подбежал к флиттеру и в следующий момент, взлетев по протянутым к нему рукам Беккера, уже сидел у того на плече.
– Глядите-ка, – сказал капитан, – похоже, он рад меня видеть. Ну что, устал воевать, а, старикашка?
РК закрыл глаза и замурлыкал. Подошла Мью-Шер с Гримлой, а Паша и Хаджи подбежали сами и вскарабкались на корпус флиттера. Шер-По, не торопясь, подошел последним, принюхиваясь и выгибая спину.
– Я вижу, у вас заняты руки, капитан, – сказала Акорна, – так что, если хотите, я сама сяду за штурвал.
– Что ж, гм, мне пришлось уезжать в спешке, принцесса. Похоже, в Хиссиме нам больше не рады. Возле «Кондора» собралась целая армия, и все с нетерпением ждут нашего возвращения. Я, откровенно говоря, не знаю, куда нам отправляться отсюда. Кроме того, учитывая то, сколько всего я погрузил во флиттер, в него поместится не больше трех человек.
– Тагот и Надари не полетят с нами, у них другие планы, – сообщила Акорна. – А вот Мью-Шер и коты, я думаю, отправятся. Для котов-то место найдется?
Беккер вдруг почувствовал, что тяжесть с его плеча исчезла, и обернулся. Все четыре храмовых кота и РК вместе с ними сидели на задних лапах перед мешком с кошачьим кормом, который он прихватил с корабля.
– Думаю, да, – кивнул Беккер.
– Похоже, я остаюсь с викингами, – пробормотал Макдоналд.
Акорна уже забралась в кабину флиттера, как вдруг из-за барханов послышался топот приближающейся конницы. С дюжину всадников на животных, напоминающих Предков линьяри, окружили повозки и резко остановились.
– Погоня, посланная Эду? – спросила Акорна.
– Не обязательно, – ответил Тагот, а затем, встав между флиттером и всадниками, обратился к ним на каком-то незнакомом диалекте. Получив ответ, он повернулся к Макдоналду и сообщил: – Это главы семей, живущих в степях за плато Мог-Джим. Они узнали от своих родственников, живущих в городе, о том, что у вас есть какие-то волшебные коробки, с помощью которых можно выращивать пищу, и что вы умеете исцелять домашних животных.
Макдоналд дружелюбно улыбнулся всадникам и сказал:
– Именно поэтому мы здесь. Вот эта телега в полном вашем распоряжении, ребята. Можете ее забирать. Что касается исцеления, то у меня в запасе, конечно, припасено несколько фокусов, но я их еще не опробовал, так что, вы будете первыми.
Акорна смотрела на тяжело дышавших, взмыленных животных под всадниками и отчетливо видела признаки уже успевшей поразить их болезни. Многие из них не сумеют добраться до дома, если она и ее друзья не вмешаются. Она сделала знак Макдоналду и взяла на руки Пашу, который тут же заурчал.
– Тагот, скажите, пожалуйста, этим джентльменам, что капитан Макдоналд и я сейчас попытаемся вылечить их больных животных с помощью вот этого священного кота.
Тагот перевел ее слова тягучим торжественным тоном, достойным напыщенных выступлений самого мульзара.
– Великолепно, госпожа посланник, – прошептал ей на ухо Макдоналд, – но что мы будем делать теперь? Вы же знаете, я не сумею вылечить этих тварей вот так, на раз-два-три.
– А я смогу, тем более с помощью священного кота.
– Если священные коты так здорово умеют лечить, то зачем понадобились вы, чтобы лечить их самих?
– Специфика целительского ремесла. В большинстве случаев врачеватель не может излечить самого себя.
– Ну ладно, считайте, что я вам поверил.
– Тогда встаньте по ту сторону животного, осматривайте его с ученым видом и многозначительно кивайте головой. Будто вам все понятно. Мы с Пашой останемся здесь и займемся лечением.
– Вас понял, профессор, – шепнул Макдоналд и уже громко воскликнул: – Возложи на это несчастное животное свои чудодейственные лапы и излечи его, о священный кот!
Паша с неподдельным изумлением посмотрел на Акорну, она же поднесла кота к животному и незаметно для окружающих прикоснулась кончиком рога к шкуре последнего. Затем она сделала вид, что слушает мяуканье Паши, как если бы тот сообщал ей результаты обследования.
Акорна, Макдоналд и Паша проделали ту же операцию с остальными больными животными, после чего Макдоналд объявил, что они исцелились, и демонстративно отряхнул руки, показывая, что дело сделано.
– У нас есть и другие животные, которые нуждаются в лечении, а также священные коты, – передал через Тагота один из мужчин. – А еще нам нужны ваши волшебные коробки.
– Хорошо, – с готовностью согласился Макдоналд и, повернувшись к Акорне, спросил: – А это мы как организуем, госпожа посланник?
– Вы с ватами поедете на телегах за всадниками. Если кто-нибудь из них будет настолько любезен, чтобы указать нам дорогу к их Храму, я займусь лечением котов, а вы тем временем объясните им, как пользоваться вашими чудо-грядками, и осмотрите домашних животных. После этого я попробую навестить Храм, в джунглях и вылечить тамошних хранителей, а затем вернусь и посмотрю, что можно сделать с остальными животными этого племени.
– Акорна, так нельзя! – воспротивился Беккер. – Эдак ты полностью истощишь свои силы.
– Может, и так, – пожала она плечами, – но это экстренный случай. Мы должны спасти планету и живущие на ней виды. Что еще нам остается! Отправляйтесь, капитан Макдоналд, а мы последуем за вами.
Она оглянулась, ища глазами Надари и Тагота, но те словно растворились в песках пустыни, и никто не заметил, как они ушли. Каждого из них ожидала своя миссия, и Акорна про себя пожелала им удачи.
Макдоналд дернул вожжи, щелкнул языком, и головная повозка, которой он правил, тронулась с места, а за ней последовали телеги, которыми управляли ваты. Вскоре после того, как маленький караван исчез из виду, появилась новая группа людей. На сей раз – пешие, среди которых были и женщины.
Тучная женщина, являвшаяся, по всей видимости, их предводителем, обратилась к Акорне:
– Я видела вас на балконе рядом с мульзаром. Так вы собираетесь помочь нам или нет? – Она кивнула на оставшуюся телегу, которой раньше правила Надари. Теперь она стояла неподвижно, и впряженное в нее животное, судя по всему, было вполне довольно подобным положением дел.
– Боюсь, мы не можем остаться, чтобы помочь вам прямо сейчас, – ответила Акорна. – Вам, без сомнения, известно, что мульзар хочет схватить нас и убить священных котов, поэтому мы должны спастись сами и спасти их. Но мы можем дать вам все орудия, которые могут вам понадобиться. Они находятся в этой повозке, и вы, если захотите, можете забрать их.
– Что ж, так мы и сделаем. Эта штука только замедлит ваше движение, и тем более вы не сможете взять ее с собой, если собираетесь лететь по воздуху, верно? Когда мульзар отправится на войну, вы и ваш друг сможете вернуться и научить нас пользоваться всем этим. Война хороша для воинов, а что делать нам, крестьянам? Мы будем голодать.
– Если научитесь пользоваться этими коробками, то не будете. Мы научим вас и многим другим вещам. А сейчас нам пора отправляться в другие края, чтобы посмотреть, как их обитатели справляются с эпидемией.
– Желаю удачи, и берегите наших священных котов. Обязательно привезите их обратно, а с ними – и котят, которых вы нам обещали.
Вид и голос женщины были решительными, но неожиданно она подмигнула Акорне. А может, не ей, а Беккеру, поскольку выражение ее лица вдруг стало весьма нахальным. Затем толстуха забралась на козлы, щелкнула языком, развернула телегу на сто восемьдесят градусов, подождала, пока ее товарищи усядутся рядом с ней, и хлестнула вожжами.
Судя по всему, после представления, устроенного мульзаром на балконе, люди Хиссима пришли к определенным выводам. Акорна подумала, что Кандо сильно удивится, обнаружив, кому на самом деле верят его подданные и на чьей они стороне.
– Я гляжу, ты тут времени не теряла, – хмыкнул Беккер. – Пожалуй, нам стоит поскорее отправляться в путь, пока не заявились очередные просители с требованием либо помочь, либо устроить революцию.
Они расселись в кабине, флиттер взмыл в воздух, и вскоре внизу показались клубы пыли, поднимаемые всадниками и колесами телег. Пролетая над караваном – не слишком низко, чтобы не напугать животных, – Акорна покачала крыльями воздушной шлюпки. Один из всадников отделился от остальных и поскакал на юг, помахав рукой, что Акорна безошибочно истолковала как знак следовать за ним. Она позволила ему отъехать подальше, а затем направила флиттер в том же направлении.
Вскоре пустыня кончилась, уступив место широким предгорьям и равнинам, иссеченным полосками рек и ниточками ручьев. Акорна вспомнила мысленные образы, полученные ею от Надари, и поняла, что они оказались в районах степей.
Они увидели Храм задолго до того, как их провожатый успел доскакать до него. Он располагался посередине зеленеющей дельты реки. Этот Храм также был выстроен в виде кота, но на сей раз – припавшего к земле, как если бы он приготовился попить из реки. Его язык представлял собой подъемный мост, который в данный момент был опущен, а хвост являлся стеной, подступающей ко рву с водой. Позади гигантских ушей стояли жрецы.
На окружающей все это зелени паслись стада животных, и Акорна даже с этого расстояния ощутила запах болезни.
– Нужно остановиться и помочь им, – сказала Акорна.
(Сначала надо помочь котам), – возникла в ее мозгу мысль РК, – (а это просто скот, предназначенный на убой. Разве можно сравнить их ценность с Гримлой и другими священными животными!)
(Но ты не брезгуешь кушать этих животных, о которых ты отзываешься с таким презрением), – довольно резко возразила коту Акорна.
К ее удивлению, после недолгих раздумий РК согласился:
(Хм, ты права. И все же сначала – коты, а скот – потом).
(Если, конечно, в этом Храме еще остались коты), – ответила Акорна, мрачно подумав о том, что все здешние хранители и впрямь могли погибнуть, пока она без дела болталась в Хиссиме.
(О, большинство из них еще живы. Я слышу. Но они очень больны, и двое из них уже умерли), – передал ей РК.
И вдруг Акорна тоже услышала их. Это был тонкий, жалобный стон, болезненное, удушливое покашливание. Там были и взрослые, и котята – маленькие несчастные существа, неподвижные и безвольные, словно мокрые тряпки.
– Ну что ж, принцесса, принимайся за дело, – сказал Беккер, – а мой парень и его приятели помогут тебе. Я же постерегу флиттер и поднимусь в воздух, если кто-нибудь попытается наложить на него лапу.
– Все равно никто здесь не знает, как им управлять, – с улыбкой ответила Акорна.
– Осторожность не помешает, – рассудительно заметил Беккер.








