355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Грэнджер » Прекрасное место для смерти » Текст книги (страница 15)
Прекрасное место для смерти
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 17:57

Текст книги "Прекрасное место для смерти"


Автор книги: Энн Грэнджер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)

– Допустим. Но зачем вы водили их именно в склеп?

Никки вдруг развеселилась:

– Там по-настоящему круто!

Мередит зажмурилась. Они с Никки как будто говорят на разных языках. Жуткая обстановка склепа делала его более привлекательным в глазах девочки; видимо, она насмотрелась фильмов про вампиров, которые расправляются в подобных местах со своими жертвами…

– Как в ужастиках! – продолжала Никки. – Правда, некоторым не нравилось. Но их было мало. Почти все, как попадали туда, просто с ума сходили. Бродили среди саркофагов, выли, рычали, притворялись Дракулой! С некоторыми было по-настоящему весело! – Никки быстро увяла. – Только мы ведь не думали, что все будет взаправду. В смысле – так, как вышло. То есть то, что случилось с Линн…

Мередит вдруг охватила ярость. Она злилась не на Никки, а на массовую культуру, засорившую мозги двум несмышленым девчонкам.

– Кстати, как вы туда попадали? Ведь обычно мавзолей заперт на замок. Кто дал вам ключ – свинопас?

– Дядя Уинстон? – Никки хихикнула. – Вот была потеха, когда он бродил поблизости! Однажды он гнал своих свиней, а мы с Линн как раз были в склепе. Мы и решили поразвлечься. Влезли в нишу и увидели его в окошко. Ну, мы давай стонать и завывать! Он услышал и пустился наутек. Бежал и руками размахивал… Перепугался до смерти!

– Так кто же дал вам ключ?

Никки плотно сжала губы и отвернулась.

– Мне кажется, я догадываюсь, – сказала Мередит. – Знаю, кто достал для вас ключ, но не знаю зачем. Это ведь была Кэти Конвей?

Никки вскинула голову и надменно посмотрела на Мередит.

– Ну и что? Ведь это ее дом, значит, и ключ тоже ее! И склеп тоже, там ее предки похоронены! Почему бы ей и не дать нам ключ?

– Меня интересует, зачем она вам его дала! – сказала Мередит. – Никки, где ты познакомилась с Кэти? И как убедила ее дать вам ключ от мавзолея Дево?

Никки насупилась.

– Все придумал Дом…

Хелен Тернер сидела перед телевизором в гостиной миссис Прайд и пила чай. Неожиданно в дверь позвонили. Через несколько минут Мередит втолкнула в комнату Никки Арнольд. Хелен удивленно оглядела пришедших и воскликнула:

– Ради бога, что случилось?

– Хелен, я привела Никки, – отрывисто ответила Мередит. – Ей есть что вам рассказать. Никки хочет снять груз с души, верно, Ник?

– Ага, точно, – сказала Никки, присаживаясь на краешек кресла миссис Прайд и окидывая чистенькую, опрятную гостиную оценивающим взглядом. Наверное, она сравнивала ее с хаосом, царящим дома. После того как Никки во всем призналась Мередит, к ней как будто вернулась былая самоуверенность. – А чайку мне можно?

– Ну конечно можно! – обрадовалась миссис Прайд. – Подожди, сейчас поставлю чайник. А еще у меня есть вкусный бисквитный торт. Ты ведь не откажешься от кусочка, милочка?

Хелен посмотрела на Мередит с непонятным выражением.

– А я вас оставлю! – сказала Мередит. – Я еще не заходила к себе домой.

– Не выпьете чаю с тортиком? – с надеждой предложила миссис Прайд.

– У меня в холодильнике отбивные, и потом, – откровенно призналась Мередит, – я вымоталась как собака!

Выходя от миссис Прайд, она увидела Никки, сидящую в кресле с чашкой чаю в одной руке и огромным куском торта в другой.

Мередит мечтала, наконец, отдохнуть, но оказалось, что вечер только начинается. Не успела она приготовить себе скромный ужин, как зазвонил телефон. Мередит посмотрела на часы. Начало девятого… Она подняла трубку и осторожно сказала:

– Алло!

– Мередит! – услышала она взволнованный голос Барни Крауча. – Где вы пропадали? Немедленно приезжайте сюда!

– Барни! Я не могу, я только вошла…

– Я в баре «Скрещенных ключей»! – не слушая ее, кричал Барни. – Садитесь в машину и быстрее сюда!

Он повесил трубку. Мередит пошла на кухню и выключила духовку. Да, вечер будет долгим и трудным. Зря она отказалась от торта миссис Прайд! Надо было подкрепить силы…

Глава 18

Мередит отлично знала «Скрещенные ключи» – маленький захудалый отельчик на рыночной площади; до того как она купила в Бамфорде дом, она часто там останавливалась. Бар в «Скрещенных ключах» посещали в основном постояльцы отеля, мелкие коммерсанты. Иногда туда заходили немногочисленные местные жители, которым надоели шум и гам в окрестных пабах. В «Скрещенных ключах» не было ни живой музыки, ни бильярдного стола. Горячих закусок тоже не подавали. Новомодные глупости! Если хотите есть, извольте идти в ресторан! Неосторожного гостя, который отваживался громко расхохотаться, тут же просили покинуть помещение.

Бар напоминал лавку древностей, наполненную самыми причудливыми товарами. В зале обитали разномастные старые стулья с коричневой и зеленой обивкой, разные безделушки, на стенах висели картины, потемневшие от времени, и стояла этажерка с пыльными книгами, которые никто никогда не читал. Барни абсолютно органично вписывался в эту обстановку. Мередит увидела его за столиком в углу. Заметив ее, Барни принялся выразительно подмигивать и кивать. Старик так мотал головой, что Мередит испугалась, как бы он не вывихнул себе челюсть.

– Барни! – заявила она, подходя к нему. – Если вам кажется, что вы невидимка, то вы очень ошибаетесь! Если будете и дальше так крутить головой и закатывать глаза, все решат, что у вас белая горячка!

– Он здесь! – буркнул Барни.

– Что? Где он? – Мередит быстро обернулась к стойке. – Который из них?

– Нет! – сдавленно прохрипел Барни. – А еще упрекаете, что я веду себя слишком заметно! Не пяльтесь на него, ради бога!

– Я и не пялюсь. Я не знаю, на кого пялиться!

– Вон там, у стойки, такой невысокий толстяк с усиками, в твидовом пиджаке. Как раз только что заказал добавку. Оставайтесь на месте, я вам что-нибудь принесу. Специально встану рядом с ним, и вы сразу поймете, кого я имею в виду. Вам, как всегда, томатный сок?

– Если можно, принесите тоник и… пакетик чипсов или орешков, что ли. Кстати, я еще не ужинала!

Мередит порылась в сумочке. Барни с достоинством взял деньги и направился к барной стойке. Он показался ей героем старого черно-белого фильма, особенно когда вот так украдкой озирался по сторонам. Недоставало только соответствующей тревожной музыки. Вполне естественно, толстяк с усиками смерил его удивленным взглядом.

– Только не думайте, что он меня раскусил! – заявил Барни, возвращаясь и вручая ей стакан с тоником и пакетик чипсов со вкусом сыра и лука. Затем он скрупулезно отсчитал сдачу и сложил монеты горкой. – Он ведь не догадывается, что я за ним слежу. Знаете, у меня настоящий талант к таким вещам!

Мередит ничего не ответила на его заявление. Хоть Барни и не умрет от скромности, вряд ли его слова соответствуют истине!

– Спасибо за чипсы, – сказала она. – Ничего, если я их прямо сразу съем? Нам ведь не придется сию минуту мчаться в погоню?

– Нет, пока нет. Он только что заказал еще виски. Правда, он пробыл здесь уже около часа и может уйти в любую минуту. Тогда-то мы за ним и последим! Вы взяли машину? – озабоченно поинтересовался Барни.

– М-м-м… да, – ответила Мередит, грызя чипсы. – Барни, а вы уверены, что он – именно тот, кого мы ищем? Ведь может получиться очень неудобно…

– Это он! Готов поспорить на что угодно! – Барни помолчал. – Да, готов даже свою жизнь поставить… Ему дадут пожизненное за то, что он сделал!

– Мы ведь не знаем наверняка, что девочку убил он!

– Я видел, как они выходили вместе! А почему он прячется в этой богом забытой дыре? Никто сюда не придет по доброй воле, разве уж очень припрет!

– Нужно позвонить Алану Маркби и вызвать его сюда!

– Все в свое время! – возразил Барни Крауч.

Мередит подозрительно покосилась на старика. Барни, что называется, вошел во вкус. Он оживился и раскраснелся, предвкушая погоню.

– Вы искали его в других местах после того, как мы с вами в последний раз виделись?

– А как же! Ни одного вечера не пропустил! – горделиво ответил Барни. – Побывал во всех пабах нашей округи, но его нигде не видел. Я уже начал думать, что он сбежал, а сюда зашел просто так, на всякий случай. То есть… да вы сами подумайте, кто же придет сюда пропустить стаканчик добровольно? Вы посмотрите по сторонам! Весело, как на похоронах! И вдруг входит он. Я подумал: ах ты, Барни, старый ты черт! Давно надо было догадаться, что он прячется от всех в самых никудышных забегаловках! Все посетители приезжие, сегодня здесь, завтра там. Никто ни о чем не расспрашивает. Очень удобно! Наверное, сюда он ходит с той самой ночи в «Серебряных колокольчиках», боится показываться людям на глаза!

Чипсы со вкусом сыра и лука в сочетании с тоником начали свое пагубное воздействие на желудок Мередит.

– Пойду позвоню Алану! – решительно заявила она.

Барни схватил ее за запястье, не давая встать с места.

– Не надо! Погодите! Он уходит!

Подозреваемый допил остатки виски и с решительным видом поставил стопку на стойку. Затем он распрощался с мрачным барменом и быстро направился к выходу.

– Ведите себя естественно! – приказал Барни, когда они с Мередит дружно ринулись за уходящим толстяком. – Ох, извините, дамы вперед! – воскликнул он, когда они столкнулись в дверях. – Сейчас главное – не упустить его! Он идет на стоянку!

– Сейчас уже поздно, на дорогах мало машин. Он наверняка нас заметит!

– Вон он! – От возбуждения у Барни сел голос. – Смотрите! Скорее, а то упустим!

Со стоянки выехал малолитражный автомобиль; водитель включил указатель левого поворота. В темноте невозможно было разобрать, какого цвета машина. Она казалась желтовато-серой, но могла быть и красной. Огорченный и раздосадованный Барни что-то неразборчиво выкрикивал. Мередит стоило больших трудов втолкнуть его на переднее пассажирское сиденье. Захлопнув за ним дверцу, она обежала машину и тоже села.

– Поедем быстро. Пристегнитесь! – велела она, включая зажигание.

Из-за того, что на улицах почти не было машин, им удалось вовремя заметить задние фонари ехавшего впереди хетчбэка.

– Опять поворачивает налево, – пробормотал Барни. – Наверное, живет в новых домах!

Но машина, за которой они следили, миновала новые дома и поехала дальше. Вскоре они выехали за пределы города и покатили по проселочной дороге. Лучи дальнего света прорезали кромешный мрак.

– Наверное, он давно догадался, что мы едем за ним! – сказала Мередит. – Интересно, что он думает?

– Подумаешь! С чего он взял, что мы преследуем его? Дорога-то общая. Осторожнее! Он тормозит!

В лучах фар идущей впереди машины показались дома, стоящие по одной стороне дороги. Водитель сбавил скорость, подъехал к калитке последнего дома и остановился.

– Проезжайте мимо, только помедленнее, а я попробую запомнить номерные знаки! – велел Барни.

Мередит поморщилась:

– Попробовали бы сами вести машину и слушать чьи-то указания!

Когда они поравнялись с машиной, стоящей у последнего дома, в салоне загорелся свет. Водитель распахнул дверцу и вышел. Мередит и Барни отчетливо разглядели его. Заметив, что он оборачивается на них, Мередит прибавила газу. Они покатили дальше.

– Есть! – радостно воскликнул Барни. – Кажется, все запомнил, только насчет последней цифры не уверен.

– Он тоже успел нас как следует рассмотреть!

– Ничего подобного, – авторитетно возразил Барни. – Он стоял на свету, а мы были в темноте. И потом, наши фары светили ему прямо в глаза. О, смотрите! Там есть название улицы. Клейпитс-Лейн. Отлично! Теперь можно возвращаться в Бамфорд и звонить вашему старшему инспектору!

– Ох, Барни… Надеюсь, вы не ошиблись!

– Вот этот дом, сэр. Клейпитс-Лейн, как вам и сказали ваши информанты. Если они, конечно, не ошибаются! – сказал водитель полицейской машины, обернувшись через плечо.

– Хорошо. Остановитесь здесь. К дому подойдем пешком. Ни к чему заранее оповещать о нашем приезде!

Водитель остановил машину на кромке газона, у самой живой изгороди, и заглушил мотор.

– Сэр, можно мне пойти с вами? – с надеждой спросил он.

– Да, пожалуй. Хотя вряд ли с ним будет много хлопот.

Хлопнула дверца; в тишине хлопок показался им особенно гулким. В начале восьмого утра в это время года еще не совсем рассветает. На покрытой инеем траве темнели следы от колес их машины. Над полями висел сырой туман; деревья только начинали пробуждаться к новому дню. Несмотря на плащ, Маркби поежился от холода.

Водитель тоже потер ладони.

– Морозец-то! – заметил он.

Маркби улыбнулся, и они зашагали вдоль общей ограды. Дома здесь отстояли друг от друга шагов на пятьдесят. Видимо, их возводили задолго до строительного бума, разразившегося в семидесятых годах двадцатого века. Маркби толкнул калитку последнего дома, и они направились но дорожке к крыльцу. В окне верхнего этажа горел свет; видимо, там находилась ванная. Освещено было и еще одно окно, на первом этаже.

– Он дома, – сказал водитель. – Как думаете, сэр, это он?

– Если верить одному не слишком надежному свидетелю, то да. Нам понадобятся более веские доказательства, чем слова Барни Крауча! Уилсон, откройте гараж. Если он сейчас на кухне, то не увидит нас.

Дверь легко, лишь тихонько скрипнув, поднялась вверх. Войдя, они сразу увидели красный хетчбэк. В самом гараже царил образцовый порядок: инструменты висят на крючках, банки и бутылки стоят на полках. Маркби подумал: хозяин наверняка аккуратист, педант. Такой если уж моет машину, то тщательно. На всякий случай старший инспектор внимательно осмотрел хетчбэк. Ничего подозрительного он не заметил. Ничего, эксперты обязательно выяснят, не перевозили ли в этой машине труп Линн Уиллс. Кроме следов ДНК, можно сравнить отпечатки протекторов – если он, конечно, не сообразил поменять покрышки. Нужно сравнить их со следами, оставленными возле мавзолея Дево и на игровой площадке. Если повезет, на протекторах остались и следы палых листьев, которыми усыпана земля вокруг часовни.

– Номера совпадают с теми, что назвал Крауч, – взволнованно заметил стоящий рядом молодой констебль-водитель. Не каждый день приходится помогать старшему инспектору арестовывать важного преступника!

– Вот и отлично! – сказал Маркби. – Пойдемте в дом и послушаем, что он скажет. Если мы будем долго крутиться в гараже, его соседи, чего доброго, разволнуются и вызовут полицию!

Дверь им открыл мужчина с бутылкой молока в руке. Поморгав глазами, он перевел взгляд с одного на другого.

– Мистер Джеффри Гартон? – Маркби протянул свое служебное удостоверение. – Можно с вами поговорить?

– О чем? – Гартон расставил ноги, не давая им пройти. – Сейчас вроде как рановато для разговоров.

На вид за сорок, пивной животик. Начал лысеть. Наверное, усики отрастил специально, чтобы компенсировать потерю. Пожалуй, слишком раскраснелся. Почему? Вариантов масса. Может быть, он алкоголик. Или встревожился, увидев их. А может, у него поднялась температура? Или больное сердце? Маркби от всей души понадеялся, что причина не в последнем.

– Мистер Гартон, по-моему, нам будет удобнее разговаривать внутри. Ваша жена дома?

– Какая еще жена? Нет у меня жены! Ушла года три-четыре назад. – Гартон посторонился и вяло махнул бутылкой, указывая вглубь дома. – Я завтракать собирался. Пойдемте на кухню. Там теплее всего. Остальные комнаты я почти не отапливаю. Все равно меня целыми днями не бывает дома.

В коридоре было холодно, почти так же холодно, как и в «Парковом». И воздух спертый – хозяин не проветривал после ночи. Обстановка на кухне оказалась поистине спартанской. Да и завтрак выглядел жалко: одна тарелка, одна чашка, одна ложка, пачка кукурузных хлопьев, нарезанный хлеб в целлофановом пакете, банка дешевого магазинного джема. Маркби невольно вспомнил лукулловские пиры в доме у Барни Крауча. Потом вспомнил, как сам перекусывал сегодня, и приуныл. Очень похоже на скудную трапезу Гартона: завтрак одинокого мужчины, который почти не старается, потому что готовит только для себя и хочет, чтобы все было попроще.

Поежившись от такого сравнения, старший инспектор спросил гораздо суше, чем собирался:

– Где вы работаете, мистер Гартон?

– На складе в оптовом магазине Нортона. Занимаюсь заказами. Слушайте, да в чем дело-то? Неужели нас обокрали? – Гартон посмотрел на часы. – Не хочется опаздывать на работу!

– Там, в гараже, ваша машина?

– Да! Ни в каком ДТП она не участвовала!

Гартон заговорил увереннее. Он испугался, увидев полицейских, но все же надеялся, что дело ограничится каким-нибудь дорожным инцидентом.

– И вы ехали на ней ночью… – Маркби заглянул в свои записи – не потому, что забыл дату, а потому, что многие подозреваемые тушевались, увидев блокнот.

Вот и Гартон испуганно покосился на черную книжечку.

– Да-да, наверное! Так сразу и не упомнишь…

– В четверг. Что вы обычно делаете вечером по четвергам?

– Да ведь… по-всякому бывает! Если какая-то передача по телевизору, то ужинаю дома и смотрю ящик.

– А в паб ходите?

– Иногда, – нехотя буркнул Гартон.

– Один свидетель утверждает, что в ту ночь видел вас в Бамфорде, в пабе «Серебряные колокольчики». Такое возможно?

– Наверняка не скажу! – отрезал Гартон. – Не помню! – Он торопливо облизал губы. – Какого черта? Был обычный вечер, такой же, как и всякий другой! Может, я и заезжал выпить, но не помню, в какой паб. Постоянного у меня нет.

– Вы видели эту девушку?

Маркби протянул фотографию, которую принесли в полицию родители Линн. Ее сняли за несколько месяцев до того, в школе. В форме, без косметики, с гладко причесанными и стянутыми в конский хвост волосами она выглядела на свой возраст, и ни годом старше. Линн весело и задорно улыбалась.

Когда Гартон возвращал снимок, рука у него дрогнула.

– Нет! Я ее не знаю!

Маркби убрал блокнот и снимок.

– Мы хотели бы осмотреть вашу машину. Не возражаете? Мы заберем ее всего на один день.

– На целый день? А мне как прикажете обходиться? – Гартон перепугался не на шутку. – Для чего она вам понадобилась?

– Мистер Гартон, ее осмотрят наши эксперты.

Маркби уже понял: Гартон – именно тот, кого он ищет.

Впрочем, он все понял еще раньше, как только Гартон открыл дверь. Тем не менее бремя доказательств лежит на нем. Лицо Гартона до смешного красноречиво отражало происходящую в нем борьбу. Сейчас он ломает голову над тем, удалось ли ему замести следы. Ведь он так тщательно мыл салон!

– Ладно, – нехотя буркнул он. – Забирайте!

– Кроме того, вам придется сдать ряд анализов.

Гартон посерел.

– Я отказываюсь! Вы нарушаете мои гражданские права!

– Нет, не нарушаем. Кстати, отказаться вы не имеете права, – негромко возразил Маркби.

Гартон смерил его злобным взглядом:

– Ну, погодите! Я иду звонить моему адвокату!

Все-таки он почистил машину недостаточно тщательно. Эксперты обнаружили в салоне следы крови, кожи и волос. Кроме того, он забыл о протекторах. После произведенных анализов стало ясно, что семенная жидкость, обнаруженная на одежде погибшей девушки, принадлежит Гартону. Он совершил и еще одну элементарную ошибку – загасил свечу пальцами, оставив четкие отпечатки на мягком воске.

Припертый к стенке Гартон довольно бурно принялся оправдываться. Он сокрушался по поводу своего невезения.

– Я знать не знал, что она такая маленькая! Когда мы с ней познакомились, она выглядела совсем не так, как на снимке, который вы мне показывали! Клянусь, я решил, что ей все восемнадцать! Да и вы на моем месте подумали бы так же! И ведь она сама во всем виновата! Настоящая маленькая дрянь… Согласилась пойти со мной, только велела ехать в какую-то заброшенную часовню. Когда я увидел склеп, у меня просто мороз пошел по коже, честное слово! Я спросил, зачем нам туда идти. Не лучше ли остаться в машине. А она только смеялась. Повеселимся, говорит. Ничего себе повеселились! Тогда я решил, что у нее крыша съехала. Мы заранее обо всем договорились, и после я честно заплатил, сколько обещал. А она потребовала еще! Сказала, мол, она несовершеннолетняя и у меня будут крупные неприятности. Хоть и маленькая, а настоящая шантажистка! Правда, тогда я ей не поверил. Говорю вам, она выглядела гораздо старше! В общем, когда она потребовала с меня еще денег, я не выдержал. Там у кого угодно нервы сдадут – кругом покойники… Кстати, все произошло случайно! Я не хотел убивать ее! Даже бить не собирался, только припугнуть немножко, показать, что со мной такие штучки не пройдут! Конечно, я сам здорово струхнул… то есть когда понял, что она умерла. До смерти перепугался! Я запихнул ее в машину, отвез на детскую площадку и выкинул в углу… Решил, так сказать, сбить вас со следа!

– А другая девочка? – спросил Маркби.

Гартон выпучил на него налитые кровью глаза.

– Какая другая девочка? Слушайте! Вы про дочку Конвеев, что ли? Ее вы мне не пришьете! Да я ее в жизни не видел! Я читал о ее смерти в газете. И знаю, что ее убийство связывали с… с этой Уиллс, но я тут ни при чем, ясно? Я знаю, кто такие Конвей! Я никогда и близко не подходил к дочке Мэтью Конвея! Да что я, с ума сошел! – Гартон задохнулся и замолчал. – Требую адвоката!

– А как же! – ответил Маркби. – Вам непременно понадобится адвокат. Скоро вам предъявят обвинение в убийстве Линн Терезы Уиллс!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю