Текст книги "Марсіянин"
Автор книги: Енді Вір
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 22 страниц)
РОЗДІЛ 19
– Привіт, Меліссо… – сказав Роберт. – Сингал доходить? Ти мене бачиш?
– Чітко і ясно, котику, – сказала командир Льюїс. – Передача відео стабільна.
– Сказали, що я маю п’ять хвилин, – сказав Роберт.
– Краще, ніж нічого, – сказала Льюїс. Літаючи у своїй каюті, вона обережно торкнулася перегородки, щоб залишитися в кадрі. – Приємно цього разу бачити тебе не в записі.
– Ага, – посміхнувся Роберт. – Затримка майже не помітна. Хочу сказати, що волів би, аби ти летіла додому.
Льюїс зітхнула.
– Я теж, котику.
– Зрозумій мене правильно, – швидко додав Роберт. – Я розумію, чому ти це робиш. Але, з егоїстичної точки зору, я сумую за своєю дружиною. Гей, ти що, літаєш?
– Що? – сказала Льюїс. – А, так. Корабель зараз не крутиться. Немає штучної гравітації.
– Чому?
– Бо за кілька днів ми стикуємося з «Тайян Шенем». не можна обертатися під час стикувань.
– Ясно, – сказав Роберт. – То як там справи не кораблі? Ніхто не тобі не допікає?
– Ні, – Льюїс похитала головою. – Це хороший екіпаж, мені з ними пощастило.
– Ох, мало не забув! – сказав Роберт. – Я надибав чудове поповнення для нашої колекції.
– Невже? І що ж ти знайшов?
– Першодрук восьмитрекового запису «Кращих хітів» ABBA. не розпакований.
Очі Льюїс розширилися.
– Справді? Диск 1976-го чи, може, якесь перевидання?
– 1976-й на всі боки.
– Ого! Яка знахідка!
– Знаю! Правда ж?
•••
Зупинившись біля телетрапу, літак струснув їх востаннє.
– О боги, – сказав Венкат, розминаючи шию. – Це найдовший переліт в моєму житті.
– Мм, – сказав Тедді і потер очі.
– Принаймні, до Цзюцюаня ми вирушаємо аж завтра, – простогнав Венкат. Чотирнадцяти з половиною годин польоту за один день з мене досить.
– Не надто розслабляйся, – сказав Тедді. – Нам ще проходити митницю, де напевне доведеться заповнювати купу бланків, бо ми посадовці американського уряду… Мине ще кілька годин, перш ніж ми зможемо прилягти.
– Гаааадство.
Забравши ручну поклажу, вони попленталися до виходу з літака разом з рештою стомлених мандрівників.
«Термінал 3» Пекінського міжнародного аеропорту відлунював какофонією, що панує в усіх великих терміналах. Венкат і Тедді попрямували до довгої черги під імміграційною службою, тим часом як громадяни Китаю пішли до пунктів спрощеного контролю.
Венкат став у чергу, а Тедді, що примостився за ним, оглянув термінал у пошуках крамниці. Зараз він радо привітав би кофеїн у будь-якій формі.
– Перепрошую, джентльмени, – пролунав іззаду чийсь голос.
Вони обернулися і побачили молодого китайця в джинсах і тенісній футболці.
– Мене звуть Су Бінь Бао, – сказав він бездоганною англійською. – Я співробітник Китайського національного космічного управляння. Я буду вашим гідом і перекладачем під час вашого перебування в Китайській Народній Республіці.
– Приємно познайомитися, містере Су, – сказав Тедді. – Я Тедді Сандерс, а це доктор Венкат Капур.
– Нам треба поспати, – одразу сказав Венкат. – Будь ласка, відвезіть нас до готелю, щойно ми пройдемо митницю.
– Я можу зробити краще, – посміхнувся Су. – Ви – офіційні гості Китайської Народної Республіки. Вам дозволено не проходити митницю. Я можу відвезти вас до готелю негайно.
– Я люблю вас, – сказав Венкат.
– Ми дякуємо Китайській Народній Республіці, – додав Тедді.
– Я передам, – посміхнувся Су Бінь.
•••
– Гелено, кохана моя, – говорив Фоґель своїй дружині. – Сподіваюся, в тебе все добре?
– Так, – сказала вона. – Все гаразд. Але я сумую за тобою.
– Вибач.
– Що вже зробиш, – знизала плечима вона.
– Як там наші мавпенята?
– Діти здорові. – Вона посміхнулась. – Еліза закохалася в новенького хлопця з її класу, а Віктора взяли воротарем до шкільної команди.
– Чудово! – сказав Фоґель. – Я бачу, що ти в Центрі управління. Невже в NASA не здатні передати сигнал у Бремен?
– Вони могли б, – сказала вона. – Але їм було легше привезти мене до Г’юстона. Безкоштовна відпустка у Сполучених Штатах. Хіба можна відмовлятися?
– Дуже вправно. А як там моя матір?
– Настільки добре, наскільки можна, – сказала Гелена. – Бувають хороші дні, бувають погані. Вона мене не впізнала минулого разу, як я її навідувала,. Може, це й на краще. Їй не доводиться так хвилюватися за тебе, як мені.
– Їй не стало гірше? – спитав він.
– Ні, вона десь у тому ж стані, в якому була, коли ти відлітав. Лікарі певні, що ти застанеш її, коли повернешся.
– Добре, – сказав він. – Я переживав, що то міг бути останній раз, коли я її бачив.
– Алексе, – мовила Гелена. – Ти там у безпеці?
– Наскільки це можливо, – сказав він. – Корабель в бездоганному стані, а коли ми підберемо «Тайян Шень», то отримаємо всі припаси, що знадобляться нам до кінця подорожі.
– Будь обережним.
– Буду, кохана моя, – пообіцяв Фоґель.
•••
– Ласкаво просимо до Цзюцюаня, – сказав Ґо Мін. – Сподіваюся, ви долетіли без пригод?
Су Бінь перекладав слова Ґо Міна, поки Тедді займав друге за зручністю місце в кімнаті для спостереження. За склом він бачив Центр управління польотами Цзюцюаня. Він неймовірно нагадував такий же центр у Г’юстоні, тільки Тедді не розумів китайського тексту на великих екранах.
– Так, дуже дякую, – сказав Тедді. – Гостинність вашого народу просто неперевершена. Приватний літак, яким ми прилетіли сюди, лиш вигідно підкреслив це.
– Моїм людям дуже сподобалося працювати з вашою передовою командою, – сказав Ґо Мін. – Минулий місяць був дуже цікавим. Встановлення американського апарата на китайський носій – здається, таке відбувається вперше.
– Це ще раз доводить, – сказав Тедді, – що любов до науки однаково притаманна усім культурам.
Ґо Мін кивнув.
– Мої люди особливо відзначали ставлення до роботи вашого співробітника, Мітча Гендерсона. Він повністю їй відданий.
– Він просто скалка в дупі, – сказав Тедді.
Су Бінь помовчав, але врешті таки переклав.
Ґо Мін засміявся.
– Вам можна так казати, – сказав він. – Але не мені.
•••
– То поясни ще раз, – казала Емі, Бекова сестра. – Чому ти мусиш виходити в космос?
– Мені, скоріше за все, і не доведеться, – пояснював Бек. – Я тільки маю бути готовим до цього.
– Чому?
– На випадок, якщо апарат не зможе з нами стикуватися. Коли щось піде не так, моїм завданням стане вийти назовні і схопити його.
– Хіба не можна, щоб «Гермес» підлетів до нього ближче?
– Нізащо, – сказав Бек. – «Гермес» велетенський. Він не придатен до дрібного маневрування.
– Але чому це мусиш бути саме ти?
– Бо я спеціаліст з ПКД.
– Я думала, що ти лікар.
– Так і є, – сказав Бек. – Кожен має по кілька спеціальностей. Я лікар, біолог і спеціаліст з ПКД. Командир Льюїс також геолог. Йогансен – сисадмін і технік реактора. І так далі.
– А той красень… Мартінез? – спитала Емі. – Що він робить?
– Пілотує АСМ і АПМ, – сказав Бек. – А ще він одружений, і в нього дитина, розпусна ти розлучнице.
– Гаразд. А Вотні? Що він робив?
– Він наш інженер і ботанік. І не говори про нього в минулому часі.
– Інженер? Як Скотті в «Зоряному шляху»?
– Приблизно, – сказав Бек. – Він усе лагодить.
– Закладаюся, це йому дуже згодилося там.
– Ага, не кажи.
•••
Китайці облаштували кімнату для нарад, щоб американці могли в ній працювати. Тісне приміщення за мірками Цзюцюаня вважалося розкішним. Венкат працював над розподіленням бюджету, тож коли всередину ввійшов Мітч, він був радий відволіктися.
– Дивний вони народ, ці китайські ботани, – сказав Мітч, падаючи на стілець. – Але роблять хороші ракети.
– Добре, – сказав Венкат. – Що там з кріпленнями на апараті й носії?
– Повністю сумісні, – сказав Мітч. – у ЛРР бездоганно дотрималися вказаних вимог. Сідає, мов рукавичка на руку.
– Може, тебе щось не влаштовує чи турбує? – спитав Венкат.
– Аякже. Мене турбує те, що я з’їв учора ввечері. Здається, там було чиєсь око.
– Я впевнений, що жодних очей там не було.
– Інженери приготували страву спеціально для мене, – сказав Мітч.
– Тоді там могло бути й око, – сказав Венкат. – Вони тебе ненавидять.
– Чому?
– Бо ти хамло, Мітчу, – сказав Венкат. – Гаркаєш на всіх. Завжди.
– Твоя правда. Але щойно «Гермес» прийме апарат, нехай вони хоч опудало моє спалять, мені все одно.
•••
– Помахай таткові, – сказала Марисса, махаючи Девідовою рукою перед камерою. – Помахай таткові!
– Він занадто малий, щоб розуміти, що відбувається, – сказав Мартінез.
– Подумай, як він хизуватиметься гральному майданчику, коли підросте, – сказала вона. – «Мій татко був на Марсі. А твій?»
– Так, це буде дуже круто, – погодився він.
Марисса продовжувала махати Девідовою рукою. Девіду ж, здавалось, набагато цікавіша інша рука, якою він активно колупався в носі.
– Значить, – сказав Мартінез, – ти сердишся.
– Хіба видно? – спитала Марисса. – Я намагалася приховати це.
– Ми з тобою разом з п’ятнадцятирічного віку. Я знаю, коли ти сердишся.
– Ти добровільно вирішив продовжити місію на п’ятсот тридцять три дні, – сказала вона. – Йолоп.
– О, – сказав Мартінез. – Я так і подумав, що причина в цьому.
– Коли ти повернешся, твій син вже в садок ходитиме. І не матиме про тебе жодних спогадів.
– Знаю, – сказав Мартінез.
– Мені доведеться чекати ще п’ятсот тридцять три дні, щоб лягти з кимось у ліжко!
– Мені теж, – захищався він.
– Я увесь час хвилюватимуся за тебе, – додала вона.
– Так, – сказав він. – Пробач.
Вона глибоко вдихнула.
– Ми це переживемо.
– Ми це переживемо, – погодився він.
•••
– Ласкаво просимо на передачу «Життя Марка Вотні». Сьогодні з нами керівник марсіянської програми, Венкат Капур. Він говоритиме з Китаю через супутник. Докторе Капур, дякую, що приєдналися до нас.
– Я радий бути з вами, – сказав Венкат.
– Отож, докторе Капур, розкажіть нам про «Тайян Шень». Навіщо запускати апарат з Китаю? Чому він не може злетіти зі Штатів?
– «Гермес» не виходитиме на земну орбіту, – сказав Венкат. – Він лиш пролітатиме повз нас на шляху до Марса. І його швидкість просто величезна. Нам потрібна ракета, спроможна не просто подолати силу земного тяжіння, а й зрівнятися з «Гермесом» у швидкості. Лише «Тайян Шень» достатньо потужний, щоб зробити це.
– Розкажіть нам про сам апарат.
– Ми дуже квапилися, – сказав Венкат. – в ЛРР мали всього тридцять днів, щоб його зібрати. Вони мусили зробити його якомога безпечнішим і ефективнішим. Загалом, це оболонка, наповнена їжею та іншими припасами, обладнана звичайними маневровими двигунами для супутників. Оце і все.
– І цього достатньо, щоб долетіти до «Гермеса»?
– До «Гермеса» його віднесе «Тайян Шень». Маневрові двигуни потрібні тільки для корекції курсу і стикування. А ще в ЛРР не мали часу на систему наведення, тож апаратом керуватиме людина-пілот.
– І хто цей пілот? – спитала Кеті.
– Майор Рік Мартінез, пілот «Ареса-3». Коли апарат наблизиться до «Гермеса», він візьме керування на себе і заведе його порту стикування.
– А що як виникнуть якісь негаразди?
– На «Гермесі» є спеціаліст з ПКД, доктор Кріс Бек. Він одягне скафандр і весь час буде напоготові. Якщо доведеться, він буквально схопить апарат руками і підтягне його до порту.
– Звучить якось ненауково, – засміялася Кеті.
– Хочете більше ненаукового? – посміхнувся Венкат і собі. – Якщо апарат не зможе пристикуватися, Бек розкриє його в космосі й перенесе припаси до шлюзу.
– Наче повернеться з ринку з повними торбами? – спитала Кеті.
– Саме так, – відповів Венкат. – За нашими розрахунками, він зможе перенести все за чотири рази. Але це крайній випадок. Проблем зі стикуванням не передбачається.
– Здається, ви при все подбали, – посміхнулася Кеті.
– Ми мусимо дбати про все, – сказав, Венкат. – Бо як вони не отримають ці припаси… Ну, вони їм дуже потрібні.
– Дякуємо, що знайшли час відповісти на наші питання, – сказала Кеті.
– Завжди приємно поговорити, Кеті.
•••
Батько Йогансен крутився на стільці, не знаючи, що сказати. За мить, він витяг з кишені хустинку і витер піт з лисіючої голови.
– А що як ракета до вас не долетить? – спитав він.
– Намагайся не думати про погане, – сказала Йогансен.
– Твоя мати так рознервувалася, що не змогла прийти.
– Вибачте, – пробурмотіла Йогансен, опустивши очі.
– Вона не їсть, вона не спить і весь час недобре почувається. Мені не небагато краще. Як вони можуть примушувати тебе до такого?
– Мене не примушували, тату, я зголосилась добровільно.
– Як ти могла зробити таке своїй матері? – добивався він.
– Вибач, – бурмотіла Йогансен. – Вотні – мій товариш. Я не можу залишити його помирати.
Він зітхнув.
– Якби ж то ми виховали в тобі більше егоїзму.
Вона тихо захихотіла.
– Як я взагалі потрапив до такого становища? Я керівник регіонального відділу з продажу на паперовій фабриці. Чому моя донька в космосі?
Йогансен знизала плечима.
– Ти завжди тяглася до науки, – сказав він. – Це було прекрасно. Відмінниця. Зналася з ботанистими хлопцями, занадто боязкими, щоб щось утнути. Жодних тобі вибриків. Кожен батько мріє про таку доньку.
– Дякую, тату, я…
– Але тоді ти сіла на велетенську бомбу, яка зажбурнула тебе на Марс. Я кажу буквально.
– Якщо точно, – виправила вона, – то ракета лиш вивела нас на орбіту. А на Марс нас доправили ядерні іонні двигуни.
– Оце набагато краще!
– Тату, зі мною нічого поганого не станеться. Скажи це мамі.
– А хіба воно допоможе? – сказав він. – Поки ти повернешся, вона в сотню вузлів зав’яжеться.
– Знаю, – сказала Йогансен. – Але…
– Що? Але що?
– Я не помру. Справді. Навіть якщо все піде шкереберть.
– Що ти таке говориш?
Йогансен наморщило чоло.
– Просто скажи мамі, що я не помру.
– Як? Я не розумію.
– Я не хочу розповідати як, – сказала Йогансен.
– Слухай, – сказав він, нахилившись до камери. – Я завжди поважав твої таємниці і твою незалежність. Я ніколи не пхав носа у твоє особисте життя, ніколи не намагався тебе контролювати. Тут я був зразковим, правда?
– Так.
– То дозволь мені рознюхати, що тут не так, і я обіцяю й надалі не втручатися в твої справи скільки мого віку. Що ти не договорюєш?
Вона замовкла на кілька секунд.
– Вони мають план.
– Хто?
– План є завжди, – сказала вона. – Вони продумують усе наперед.
– Що то за план?
– Вони обрали мене, щоб я вижила. Я наймолодша. Я маю необхідні навички, щоб дістатися назад живою. І я найменша, тож потребую найменше їжі.
– А що буде, як припаси не долетять, Бет? – спитав її батько.
– Помруть усі, окрім мене, – сказала вона. – Вони усі вип’ють по пігулці. Зроблять це одразу, щоб не переводити їжу. Командир Льюїс обрала мене, щоб я вижила. Сказала мені про це вчора. не думаю, що в NASA про це знають.
– І припасів тобі вистачить, щоб повернутися на Землю?
– Ні, – сказала вона. – Ми маємо харчів на один місяць для шістьох людей. Я залишусь одна, тож мені вистачить їх на шість місяців. Зменшивши порції, я зможу розтягнути їх до дев’яти. Але на повернення корабель витратить сімнадцять.
– То як же ти виживеш?
– Припаси будуть не єдиним джерелом їжі, – сказала вона.
Його очі розкрилися ширше.
– О… Боже мій…
– Просто скажи мамі, що припасів вистачить, гаразд?
•••
Американські й китайські інженери разом раділи й кричали в Центрі управління в Цзюцюані.
Головний екран показував, як конденсаційний слід «Тайян Шеня» прошивав холодне небо над пустелею Ґобі. Корабель зник з неозброєних очей і помчав далі, на орбіту. Оглушливе ревіння стихло до гуркоту грому.
– Бездоганний запуск, – вигукнув Венкат.
– Звичайно, – сказав Чжу Тао.
– Ви, хлопці, справді нас виручили, – сказав Венкат. – І ми дуже вдячні!
– Природно.
– І ви отримали місце на «Аресі-5». Усі виграли.
– Ммм.
Венкат скоса подивився на Чжу Тао.
– Щось ви не дуже щасливі.
– Я чотири роки працював над «Тайян Шенем», – сказав він. – Як і сила-силенна інших дослідників, науковців та інженерів. Усі вкладали душу в будівництво, поки я вів нескінченну політичну битву за фінансування. Нарешті, ми створили прекрасний апарат. Найбільший, найміцніший непілотований апарат за всю історію. А тепер він лежить на складі. І ніколи не злетить. Державна рада не виділить коштів на ще один такий носій.
Він повернувся до Венката.
– Ми могли внести фундаментальний внесок в наукові дослідження. А тепер це просто доставка харчів. Ми пошлемо китайського тайконавта на Марс, але хіба він привезе звідти якісь наукові результати, яких не змогли б привезти інші астронавти? Ця операція – суцільна втрата для знання людства.
– Ну, – обережно сказав Венкат. – Зате це суцільний виграш для Марка Вотні.
– Ммм, – сказав Чжу Тао.
•••
– Відстань 61 метр, швидкість 2,3 метра на секунду, – сказала Йогансен.
– Жодних проблем, – сказав Мартінез, прикипівши очима до екранів. Один показував зображення з камери порту стикування «А», інший – безперервний потік даних телеметрії апарата.
Льюїс плавала позаду крісел Йогансен і Мартенеза.
По радіо долинув голос Бека.
– Є візуальний контакт.
Повністю одягнений, він стояв у шлюзі №3 (в магнітних черевиках) з відкритим зовнішнім люком. Незграбний маневровий ранець на його спині дозволив би йому вільно пересуватися в космосі, якби виникла потреба. Страхова линва була намотана на котушку на стіні шлюзу.
– Фоґелю, – сказала Льюїс у мікрофон. – Ти на місці?
Фоґель стояв у ще герметичному шлюзі №2, теж у скафандрі, але без шолома.
– Ja, на місці й готовий, – відповів він. Він мав вийти назовні, якби довелося рятувати Бека.
– Гаразд, Мартінезе, – сказала Льюїс. – Заводь.
– Так точно, командир.
– Відстань 43 метри, швидкість 2,3 метра на секунду, – повідомляла Йогансен.
– Усі показники в нормі, – доповів Мартінез.
– Апарат трохи обертається, – сказала Йогансен. – Відносна швидкість 0,05 обертів на секунду.
– Поки менше 0,3, нічого страшного, – сказав Мартінез. – Система захоплення впорається з цим.
– Апарат повністю в межах досяжності вручну, – повідомив Бек.
– Прийнято, – сказала Льюїс.
– Відстань 22 метри, швидкість 2,3 метра на секунду, – сказала Йогансен. – Кут нормальний.
– Трохи його пригальмую, – сказав Мартінез і дав команду апарату.
– Швидкість 1,8… 1,3… – повідомляла Йогансен. – 0,9… зупинилася на 0,9 метра на секунду.
– Відстань? – спитав Мартінез.
– Дванадцять метрів, – відповіла Йогансен. – Швидкість тримається на 0,9 метра на секунду.
– Кут?
– Підходить.
– Тоді починаємо автоматичне захоплення, – сказав Мартінез. – Іди до татка.
Апарат помалу підлетів до порту стикування. Його стріла для захоплення, довгий трикутний металевий прут, увійшла в лійку порту, ковзнувши її стінкою. Щойно вона досягла затягувального механізму, автоматична система затиснула стрілу і потягла її всередину, одночасно повертаючи й вирівнюючи апарат відносно порту. Кілька разів почулася луна від гучного брязкання, після чого комп’ютер доповів про успішне захоплення.
– Стикування завершено, – сказав Мартінез.
– Тримається міцно, – сказала Йогансен.
– Беку, – сказала Льюїс. – Тобі виходити не доведеться.
– Зрозумів, командире, – сказав Бек. – Закриваю шлюз.
– Фоґелю, повертайся всередину, – наказала вона.
– Прийнято, командире, – відгукнувся він.
– Тиск у шлюзі сто відсотків, – доповів Бек. – Повертаюся всередину… Зайшов.
– Теж зайшов, – сказав Фоґель.
Льюїс натиснула кнопку:
– Г’юст… Цзюцюань, стикування з апаратом завершено. Без ускладнень.
З динаміків почувся голос Мітча.
– Радий чути, «Гермес». Повідомте про стан усіх припасів, коли перенесете їх на борт і оглянете.
– Зрозуміли, Цзюцюань, – сказала Льюїс.
Вона зняла навушники й повернулася до Мартінеза з Йогансен.
– Розвантажте апарат і поскладайте припаси. Я допоможу Беку і Фоґелю зняти скафандри.
Мартінез і Йогансен попливли проходом до порту стикування «А».
– Ну, – сказав він, – кого б ти з’їла першим?
Вона кинула на нього лютий погляд.
– Просто я думаю, що смакував би найбільше, – продовжував він, напруживши зігнуту руку. – Поглянь. Суцільні міцні м’язи.
– Це не смішно.
– Вирощений в екологічно чистому середовищі. Годований добірною кукурудзою.
Вона похитала головою і рвонула проходом вперед.
– Та чого ти? Я думав, тобі подобається мексиканська кухня!
– Я тебе не слухаю! – гукнула вона у відповідь.
РОЗДІЛ 20
ЗАПИС У ЖУРНАЛІ: СОЛ 376
Я нарешті завершив підготовку марсохода!
Найхитріша заковика була в тому, як підтримувати роботу життєзабезпечення. Решта просто потребувала роботи. Купи роботи.
Я не дуже ретельно вів журнал, тому ось вам короткий підсумок:
Спершу я закінчив свердлити отвори за допомогою вбивці «Пасфайндера». Тоді я побививав зубилом мільярд проміжків між тими отворами. Гаразд, усього 759, але мені здалося, що мільярд.
Тоді я отримав одну велику дірку в причепі. Я підшліфував краї, щоб не були надто гострими.
Пам’ятаєте надувні намети? Я вирізав з одного дно, а решта матеріалу якраз мала потрібні розміри й форму. Я припасував його стрічкою для швів до внутрішнього боку причепа. Надувши його до нормального тиску, я знайшов і позаліплював кілька витоків, і тоді отримав велику гарну надувну кулю, що випиналася з причепа. Тепер внутрішнього об’єму з головою вистачало, щоб вмістити генератор кисню й регулятор атмосфери.
Одна заковика: я мусив причепити ЗВРА ззовні. Вигадливо названий «зовнішній вузол регулятора атмосфери» потрібен для охолодження і розділення повітря. Навіщо переводити купу енергії на замороження, якщо прямо за стіною холодно так, що аж не віриться?
Регулятор проганяє повітря через ЗВРА, дозволяючи Марсу охолодити його. Повітря виходить назовні через трубку, що проходить крізь хлипак у стіні Дому, і повертається всередину через іншу трубку, схожу на першу.
Пропустити трубки крізь матеріал намету було неважко. Я мав кілька запасних вирізів матеріалу з клапанами. Вони є нічим іншим, як шматками покриття для Дому десять на десять сантиметрів з хлипаком посередині. Звідки вони в мене? Подумайте, що сталося б, якби під час звичайної місії зламався хлипак регулятора. Уся місія собаці під хвіст. Простіше послати запасні частини.
Сам ЗВРА доволі невеликий. Я зробив для нього поличку якраз під полицею для сонячних панелей. Тепер усе готове до того, щоб переставити сюди регулятор і ЗВРА.
Але роботи і без того повно.
Я не кваплюся, працюю потихеньку. Один чотиригодинний вихід на ПКД на день, решта часу присвячена відпочинку в Домі. А ще час від часу я беру вихідний, особливо, якщо спина болить. Травмуватися зараз не можна.
Надалі я намагатимусь краще вести журнал. Тепер, коли я справді можу врятуватися, його, мабуть, хтось та прочитає. Буду старанно заповнювати його щодня.
ЗАПИС У ЖУРНАЛІ: СОЛ 380
Доробив тепловий резервуар.
Пам’ятаєте мої експерименти з РТГ і гарячими ваннами? Принцип той самий, але трохи вдосконалений: я повністю занурив РТГ. Так я не витрачатиму тепло дурно.
Я почав з великого жорсткого контейнера для зразків (який поза межами NASA називають пластиковою коробкою). Я завів трубку через верх і пустив її під стінкою. Тоді я скрутив її в спіраль на дні, закріпив клеєм на місці й заліпив інший кінець. За допомогою найтоншого свердла я наробив у завитку десятки дірочок. Сенс у тому, щоб зворотній потік переохолодженого повітря проходив через воду маленькими бульбашками. Збільшена площа поверхні даватиме повітрю змогу нагріватися краще.
Тоді я взяв середній гнучкий контейнер для зразків («пакетик із застібкою») і спробував закрити в ньому РТГ. Але оскільки той має неправильну форму, я не зміг видалити з торбинки геть усе повітря. Я не можу його там залишити. Замість того, щоб гріти воду, тепло накопичуватиметься в повітрі, поки не розплавить торбинку.
Я кілька разів пробував так і сяк, але щоразу десь лишалась повітряна кишеня, якої я не міг позбутися. Я вже почав дратуватися, коли раптом згадав, що маю шлюз.
Одягнувши скафандр, я зайшов до шлюзу №2 і повністю його розгерметизував. Тоді я кинув РТГ у торбинку і закрив її. Бездоганна вакуумна упаковка.
Тоді надійшла пора випробувань. Я поклав торбинку з РТГ на дно контейнера і залив його водою. Він вміщує двадцять літрів, і РТГ швидко їх нагрів. Температура зростала на градус за хвилину. Я почекав, поки вода нагріється принаймні до 40°C. Тоді я під’єднав трубку зворотного потоку регулятора і почав стежити за подіями.
Вийшло чудово! Повітря легко піднімалося бульбашками, як я і думав. Навіть краще, бо бульбашки переколочували воду, рівномірно розподіляючи тепло.
Я дав йому попрацювати годину, і в Домі похолоднішало. РТГ не встигає за загальною втратою тепла з чималої поверхні Дому. Це не проблема. Я вже з’ясував, що він може підтримувати температуру в марсоході.
Я знов під’єднав трубку зворотного потоку до регулятора, і все стало як було.
ЗАПИС У ЖУРНАЛІ: СОЛ 381
Я трохи поміркував про законодавство на Марсі.
Знаю, негоже думати про таку дурню, але в мене море вільного часу.
Міжнародна угода проголошує, що жодна країна не може заявити свої права на будь-що поза межами Землі. А згідно положень іншої угоди, якщо територія не належить жодній країні, застосовуються морське право.
Таким чином, Марс – це «нейтральні води».
NASA – американська невійськова організація, і Дім належить їй. Тож поки я в Домі, застосовується американське законодавство. Виходячи назовні, я потрапляю в нейтральні води. Заходячи до марсохода, я знову під дією американських законів.
А ось найцікавіше: я збираюся поїхати до Скіапареллі й реквізувати посадковий модуль «Ареса-4». Чіткого дозволу зробити це я не отримував, та й не зможу аж поки не потраплю на борт «Ареса-4», де є робочі засоби зв’язку. Від моменту, коли я ступлю на борт «Ареса-4» і до того, як я поговорю з NASA, вважатиметься, що я без дозволу захопив контроль над судном у нейтральних водах.
Що зробить мене піратом!
Космічним піратом!
ЗАПИС У ЖУРНАЛІ: СОЛ 383
Вам, певно, цікаво, чим ще я займаюся у вільні години. Багато часу я витрачаю на відсиджування своєї ледачої гепи перед телевізором. Але ви теж, тож не докоряйте мені.
Також, я планую свою подорож.
Експедиція по «Пасфайндер» була прогулянкою по морозиво до крамниці. Пласка, рівна місцина всю дорогу. Труднощі виникали тільки з навігацією. Але подорож до Скіапареллі передбачає чималі перепади висоти.
Я маю грубу супутникову мапу всієї поверхні планети. Вона не дуже детальна, але і така за щастя. у NASA не сподівалися, що я завіюся за 3200 кілометрів від Дому.
Ацидалійська рівнина (де я зараз) лежить не дуже високо. Як і кратер Скіапареллі. А от між ними місцевість стрибає вгору-вниз на 10 кілометрів, що віщує мені чимало небезпечного водіння.
Справи йтимуть гладенько, поки я їхатиму ацидалійськими краями, але це лише перші 650 кілометрів. За ними лежить решето кратерів Аравійської землі.
Але є одна обставина і на мою користь, і я присягаюся, це – дар Божий. з якоїсь геологічної причини, на шляху лежить долина Маурс, що ідеально збігається з моїм маршрутом.
Мільйони років тому тут протікала ріка. Тепер це долина, що прорізає жорстку поверхню Аравії, і виводить майже точно на Скіапареллі.
Від Ацидалійщини до долини Маурс я матиму 1350 кілометрів відносно легкої дороги.
Решта ж 1850 кілометрів… ну, там буде не так приємно. Особливо коли доведеться спускатися до самого кратера Скіапареллі. Пхе.
Але годі. Долина Маурс. Шикарно.
ЗАПИС У ЖУРНАЛІ: СОЛ 385
Найгіршою частиною подорожі до «Пасфайндера» було цілодобове сидіння в марсоході. Довелося жити в тісному приміщенні, повному сміття і запаху немитого тіла. Геть як у коледжі.
*Сміх за кадром*
Серйозно кажу, було гидко. Двадцять два соли мерзенної жалюгідності.
Я планую вирушити до Скіапареллі за 100 солів до свого порятунку (або смерті) і Богом присягаюся, що коли мені доведеться жити стільки часу в марсоході, то я з себе скальп зніму.
Мені потрібне таке місце, де можна зробити кілька кроків і ні об що не вдаритися. І перебування назовні в клятому скафандрі не рахується. Мені потрібен особистий простір, а не 50 кілограмів одягу.
Тож сьогодні я почав робити намет. Там я зможу перепочити, поки заряджатимуться акумулятори, і спати в зручному положенні.
Нещодавно я пожертвував одним з двох надувних наметів, щоб накрити причеп, але другий і досі в бездоганному стані. А ще краще те, що він приєднується до шлюзу марсохода. Перед тим, як стати картопляним городом, намет мав слугувати марсохода рятувальною шлюпкою.
Я міг приєднати його до шлюзу обох машин. Комп’ютер і системи управління будуть в марсоході. Якщо мені знадобиться перевірити стан чого-небудь (скажімо, роботу життєзабезпечення чи швидкість заряджання акумуляторів), я повинен мати до них доступ. Таким чином, я зможу просто перейти назад. Ніякої ПКД.
Також під час подорожі я триматиму намет складеним у марсоході. в разі нагальної необхідності, я зможу швидко його дістатися.
Надувний намет стане основою моєї «спальні», але тільки основою. Він не надто великий, принаймні, ненабагато просторіший за марсохід. Але він приєднується до шлюзу, а це чудовий початок. Я збираюся подвоїти його висоту і площу підлоги. Тоді я матиму простору і затишну спочивальню.
Для підлоги я візьму настил з двох наметів. А як не візьму, то моя спальня стане хом’ячиною кулькою, бо матеріал покриття Дому гнучкий. При зростанні внутрішнього тиску він прагне набути кулястої форми, а така форма не дуже практична.
Щоб подолати це, Дім і намети мають підлогу з особливого матеріалу. Він складається з безлічі маленьких сегментів, які не розгортаються більш ніж на 180 градусів, тож підлога лишається пласкою.
Підлога намету шестикутна. Я маю ще одну, яка залишилась від того, що зараз стало надувним дахом причепа. Коли я закінчу, спальня матиме вигляд двох шестикутників зі спільною стороною, стінами по периметру і такою-сякою стелею.
На втілення цього плану доведеться витратити дуже багато клею.
ЗАПИС У ЖУРНАЛІ: СОЛ 387
Мої намети 1,2 метра заввишки. Їх робили не для зручності, а для того, щоб астронавти мали де перечекати, поки їх врятують товариші. А я хочу мати два метри. Я хочу стояти рівно! не думаю, що прошу забагато.
На папері зробити це неважко. Мені лиш треба нарізати матеріал шматками потрібних форм, склеїти їх разом, а тоді прикріпити до рідного матеріалу наметів і підлоги.
Але матеріалу знадобиться багато. Я починав місію з шістьма квадратними метрами і використав уже майже все. Більшу частину – на латання Дому після того, як він рвонув.
Най буде проклятий шлюз №1.
Хай там як, на мою спальню знадобиться 30 квадратних метрів того добра. на достобіса більше, ніж залишилося. на щастя, я маю і додаткове джерело покриття для Дому: Дім.
Заковика в тому (отут слідкуйте уважно, бо наукова складова тут доволі заплутана), що коли я виріжу дірку в Домі, то все повітря вилетить.
Мені доведеться розгерметизувати Дім, вирізати скільки треба шматків, і знову склеїти Дім (який стане меншим). Сьогодні я вираховував точні розміри і форму матеріалу, який мені потрібен. Дуже важливо тут не напартачити, тож я тричі все перевірив. І навіть збудував паперову модель.