355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » enahma [[email protected]] » Освобождаясь от пут » Текст книги (страница 12)
Освобождаясь от пут
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 19:18

Текст книги "Освобождаясь от пут"


Автор книги: enahma [[email protected]]



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 25 страниц)

Когда Гарри понял сказанное, его глаза расширились.

– Я не резал себя. Я не самоубийца.

– Нет? Тогда посмотрим. Вы сказали, что на вас упало ветровое стекло. Тогда, полагаю, у вас есть и другие шрамы.

Замешательство Гарри превратилось в стыд.

– Я не думаю, что это – ваше дело, – простонал он, и его горло сжалось.

– Снимите одежду! – настойчиво воскликнул Перси.

– Нет.

– САЙЧАС ЖЕ сними ее, или я применю силу.

– Вы не имеете права отдавать мне такие приказы, – сказал Гарри и задался вопросом, знал ли он раньше этого юношу по-настоящему. Да, Перси всегда был ограниченным – послушным и строгим, но Гарри не помнил, чтобы видел его агрессивным или жестоким. Возможно, потому, что раньше он не был сыном Северуса, а Перси не знал о прошлом Снейпа. Не говоря уже о том, что прежде Перси не был аврором, а министерское обучение имело силу развратить любого, кто не был достаточно гуманным, чтобы воспротивиться возможности управлять другими.

– Я здесь – представитель министерства, а ваш отец – Пожиратель Смерти. Вы находитесь под подозрением в пособничестве его деятельности, так что я могу отдавать вам приказы, если считаю это необходимым, а сейчас я так считаю.

Гарри скрестил руки на груди и, подняв голову, прямо посмотрел на Перси.

– Я не сниму одежду. Мой отец не был Пожирателем Смерти более шестнадцати лет, и вы не можете обвинять меня… – он не смог продолжить. Сильный удар по лицу отправил его на пол. Коснувшись рукой рта, он почувствовал что-то влажное. Кровь. Он со страхом поднял взгляд.

Это действительно был Перси, которого он знал много лет, чью семью он всегда считал своей?

Что произошло? Что вызвало это внезапное изменение?

Гарри потряс головой, чтобы прояснить зрение, но чувствовал головокружение.

– Ну? Вы снимете одежду или мне продолжить… – угрожающе прошипел Перси.

Гарри поднялся и отряхнул одежду. Достоинство, напомнил он себе.

– Нет. И я сообщу о вас в министерство, – спокойно произнес он.

– О, да? Я счастлив это слышать. По крайней мере, ваш случай будет полностью изучен.

Кровь отхлынула от лица Гарри. Нет. Он не нуждался в этих экспертизах.

– Так. Сейчас же снимите вашу одежду, или ее сниму я, но тогда вы больше не сможете ее носить, – сказал Перси и указал на него палочкой.

Гарри не шевельнулся, только смотрел на Перси так твердо, как только мог в этой ситуации.

– Ступефай! – сказал Перси, и проклятье поразило Гарри в живот. Он упал на колени и оцепенело почувствовал, как мужчина через голову стянул его одежду. Он задрожал. В комнате было холодно, и он стоял на коленях, беззащитный и полуголый, перед двумя любопытными и жестокими парами глаз.

Когда Перси наклонился ближе и провел рукой по длинному порезу, Гарри застонал от отвращения.

– Не трогайте меня! – прошипел он.

– Я могу делать с тобой все, что захочу, – он повернулся к другому парню. – Порезы свежие, как я и подозревал. Им не больше месяца.

Гарри был испуган. Нет, это не могло быть правдой! Его мгновенно раскроют.

– Объясни. Немедленно, – нахмурился Перси, но Гарри не ответил. Он даже не открыл рот. У него не было идей.

– Веритасерум еще остался?

– Да, но только половина пузырька. Слизерин выпил весь запас.

Теперь Гарри был в полной панике. Он чувствовал себя, как пойманное в ловушку животное, и едва мог двигаться из-за оглушающего проклятья. Он собрал всю силу воли и встал.

– Я думаю, мой допрос закончен, – сказал он и сделал шаг к двери.

– Ты ошибаешься, – теперь к нему шагнули оба парня.

Началась долгая борьба. Гарри изо всех сил старался держать рот закрытым, они же хотели его открыть и влить в горло жидкость. Гарри пинался, щипался, бил их, но они были гораздо сильнее, и через некоторое время он лежал на полу, а его плечи были больно прижаты к камням. Гарри вздрогнул, когда грязный холодный камень прижался к его голой коже, но даже на мгновение не открыл рот.

Перси опустился коленями ему на грудь, а другой парень схватил его за подбородок.

Гарри отчаянно боролся. Он чувствовал приближение своей судьбы. Пузырек был так близко… и рука на его щеках также медленно достигала своей цели. Перси приблизил бутылку к его лицу. Тогда, озаренный внезапной мыслью, Гарри мотнул головой вперед, выбив этим движением пузырек из руки ничего не подозревавшего Перси.

Пузырек упал на камень и, хотя он не разбился, его содержимое вылилось.

Скрип двери прервал неравную борьбу. Гарри с надеждой взглянул на вошедшего человека, но надежда исчезла, когда он его увидел. Это был аврор, руководивший всей процедурой.

– Что здесь происходит?

– Мистер Снейп не хотел принять Веритасерум, – выпрямился бывший рэйвенкловец. – И мы пытались его заставить. Но он разбил последний пузырек.

– Идиоты, – рявкнул старший мужчина. – Отойдите, мистер Уизли. Вы должны были оглушить его, а потом влить сыворотку в рот. На какой вопрос вы хотели получить ответ?

– Он противоречил себе, когда я спросил о его шрамах. Он сказал, что им, по крайней мере, шесть месяцев, но я считаю, что месяц, не больше.

Аврор небрежно схватил Гарри за плечо и поднял его.

Гарри прекратил сопротивление. Он закрыл глаза и плотно сжал губы.

– Дерзкий мальчишка, – сердито произнес тот. Гарри вздрогнул от внезапной эмоциональной боли. Это было любимой игрой Северуса – называть его дерзким мальчишкой или невоспитанным ребенком. Его замечание никогда не причиняло боли, оно всегда соединялось с чем-нибудь хорошим. Северус… Он, конечно, был сейчас со своими слизеринцами, с которыми плохо обращались, – подумал Гарри, – и это было правильно. Скоро он тоже сможет оказаться с ним, слушать его искренние, успокаивающие слова. – Отвечай на вопрос мистера Уизли!

Никогда, – подумал Гарри. Он скорее умрет, чем выдаст им тайну.

На его лицо обрушился удар, и Гарри покачнулся, потеряв равновесие, но это было единственной реакцией.

За первым ударом последовало еще несколько, пока аврор не заметил их бесплодность.

– Отлично, парень, я прокляну тебя, если ты не ответишь.

Гарри глубоко вдохнул, чтобы подготовиться к проклятию, но не отреагировал. Это было гораздо хуже, чем он раньше считал. Старик собирался проклясть его. Уже давно Северус сказал, что министерские способы мучения были не лучше, чем у Волдеморта.

Гарри почувствовал, как слезы покалывают его закрытые глаза. Он сделал все, чтобы избежать министерской пытки, но она наступила здесь и сейчас, и все его усилия стали напрасными. Он потерял друзей, свое имя, прошлое, чтобы сохранить себя от этого, но потерпел неудачу.

Это были его последние мысли перед проклятьем Тормента.

И через несколько долгих мгновений невероятной муки мир почернел.

Гарри без сознания упал на пол.

**************************************************************************

Невилл ерзал на стуле, поджидая, когда Квайетус выйдет из комнаты. Тот был там уже двадцать минут, и это начало его тревожить. Что происходило?

Иногда он поглядывал на Гермиону, которая казалась почти такой же взволнованной, как и он, и через некоторое время оставила своего самодовольно ухмылявшегося бойфренда и села рядом с Невиллом. Тот бросил на Рона долгий задумчивый взгляд. Не так уж много месяцев назад они были друзьями, но сейчас он почти ненавидел рыжеволосого парня. То, как он относился к Квайетусу, было скандально. Квайетус был спокойным, тихим мальчиком, подобным своему имени (прим. переводчика: по-английски «Квайетус» – означает «тихо»), который старался избежать всеобщего внимания, но всегда был готов помочь любому обратившемуся к нему за поддержкой или помощью. Кроме того, он сделал то, чего, Невилл был уверен, никто бы не смог: он смягчил мрачное и жестокое поведение злобного мастера зельеварения. Невилл все еще не любил мрачного, высокого и глумливого мужчину, но иногда замечал его человеческую сторону, главным образом, в его отношении к сыну, и изменил свое мнение о профессоре. Снейп был мерзавцем, но, тем не менее, он больше не был невыносимым.

Однажды его пригласили выпить с двумя Снейпами в Хогсмид, в «Три метлы». Он помнил свою нервозность, когда предпринял несколько попыток убедить Квайетуса в глупости того плана, но потерпел неудачу – и провел с ними довольно приятные два часа, в основном молча наблюдая и наслаждаясь их препирательствами. Они были безукоризненным примером отца и сына, заметил он, и втайне даже позавидовал их отношениям. Он всегда хотел иметь отца, но его не было, а бабушка не уставала ему повторять, каким отвратительным, жестоким существом был его отец.

Да, Снейп, насмешливый мерзавец, явно изменился, и Невилл радостно приветствовал эти изменения.

Он даже достиг согласия с мальчиком-слизеринцем, Аресом, который был вторым другом Квайетуса. Отец Ареса был Пожирателем Смерти и сейчас находился в новой министерской тюрьме, в Либерти (это был остров, близкий к Азкабану, который не использовался после того, как дементоры присоединились к Вы-Знаете-Кому), после того, как был лишен магии (это было почти такое же серьезное наказание, как поцелуй дементора). Суд приговорил его к пожизненному заключению. Невилл не знал историю Ареса, Квайетус ему ее не рассказывал, но Невилл прочитал это в «Пророке». После статьи мальчик-слизеринец, по-видимому, ожидал презрения и отвращения, но был не прав. Невиллу было все равно, кем были их отцы, его собственный тоже не был отличным человеком. Несколько дней спустя Арес присоединился к нему на уроке по уходу за магическими существами, и с тех пор они были в хороших отношениях. Невилл иногда задумывался над положением Квайетуса: у него было двое друзей, сыновья Пожирателя Смерти и аврора. Прекрасная смесь!

Но Квайетус все еще был в комнате, и, в конце концов, Гермиона спросила Невилла:

– Как ты думаешь, что они с ним делают?

Невилл, конечно, не знал, но после бабушкиных историй о работе Авроров у него было плохое предчувствие. Его нервозность стала еще сильнее, когда в комнату вошел пожилой аврор, один из старых друзей его отца.

Глаза Гермионы были широко распахнуты от страха и беспокойства за Квайетуса.

– Невилл, мы должны что-нибудь сделать, – сказала она наконец. – Я боюсь, что они… мучают его.

Невилл недоверчиво взглянул на нее.

– Почему бы им его мучить? Авроры не жестоки с детьми, кроме детей Пожирателей См…

– Квайетус – один из них, – прошептала Гермиона так тихо, чтобы это слышал только Невилл. Мальчик побледнел.

– Его отец… ты имеешь в виду… но… он профес…

– Он был почти двадцать лет назад, – поспешно объяснила Гермиона. – Больше нет, он был шпионом даже во время предыдущей войны, но люди министерства, возможно…

Невилл был не способен двигаться. Квайетус был… Снейп был… Проклятье! ЭТО было причиной постоянного хранения секрета! И подслушанная беседа Рона и Гермионы… Это имело смысл. Странное поведение Квайетуса после этого… Невилл был уверен, что даже Арес этого не знал. Он потряс головой, чтобы прояснить мысли. Но… он почувствовал себя преданным. Он делился с Квайетусом столь многим! И…

Но, кроме того, это не дело Квайетуса – рассказать тайны своего отца.

Снейп… Пожиратель Смерти. На мгновение он снова страстно возненавидел мужчину. Проклятый скользкий мерзавец! Как он смел обходиться с ним, как?..

Потом ему пришло в голову. Подозреваемый. Темницы министерства. Пытки. Его отец.

А теперь они мучили Квайетуса. Они мучили сына за грехи отца.

Это было неправильно!

В следующий момент он выскочил из коридора и помчался к горгулье, чтобы вызвать директора, но, оказавшись перед статуей, с раздражением понял, что не знает пароля.

Что ему делать?

Он должен сказать Снейпу. Но Снейп был… не важно. Это насчет его сына, а не его самого.

Он повернулся к подземельям. Коридоры были пусты, потому что шло время последнего урока, так что он мог бежать без опасности наткнуться на кого-либо, кроме Филча.

Или лучше сказать, миссис Норрис. Невилл в своем спринте не смог вовремя заметить кошку, стоящую посреди темного коридора, пока не наткнулся на нее. Кошка заорала от боли и зашипела на Невилла, но того это не заботило. Он встал и помчался к своей цели. Когда он достиг подземелий, то понял, что Филч кричал и бежал за ним.

– Эй, мальчишка! Стой или будешь отчислен еще до обеда! Как ты смел пнуть миссис Норрис! Стой! Стой, ты, наглый…

Больше он не услышал, потому что достиг двери кабинета зельеварения и распахнул ее.

Перед ним появился крайне раздраженный профессор зельеварения.

– Мистер Лонгботтом! С каких это пор… – но он не смог продолжить.

– Квайетус! – нервно воскликнул Невилл. – Он в комнате уже сорок минут…

Ему не понадобилось продолжать.

– Урок окончен, – прошипел Снейп, выскакивая из комнаты. Он отмел протесты Филча и в спешке наступил на хвост миссис Норрис. Невилл последовал за ним.

– Они вызвали его сорок минут назад, а мистер Бамберг присоединился к ним приблизительно минут двадцать назад… Я беспокоился… Они не будут его мучить?

– Мистер Лонгботтом, пожалуйста, приведите директора вместо того, чтобы болтать глупости, – рявкнул Снейп, прерывая возбужденное бормотание Невилла.

– Я пытался. Но я не знаю пароля, – сказал то жалобным голосом.

– Пароль – выдумка. Теперь быстро!

Но Невиллу не понадобилось звать директора. Они встретились как раз перед классом. Двое взрослых посмотрели друг на друга и одновременно воскликнули:

– Аперио!

– Более сильная версия Алохоморы, – объяснила Гермиона Невиллу.

Дверь с громким стуком распахнулась.

– Экспеллиармус! – было следующим посланным ими проклятьем, когда Снейп первым вбежал в комнату. Дамблдор подошел к трем аврорам. Он собирался открыть рот, когда Снейп крикнул из угла:

– Он без сознания, Альбус!

К этому времени Невилл и Гермиона стояли у двери, глядя внутрь. То, что они увидели, едва не заставило их сердца остановиться. Квайетус, полуголый, лежал на полу, его кожа была бледной, покрытой шрамами и порезами, лицо было в крови, волосы – влажны от пота. К их удивлению, Снейп сел на грязный, холодный пол и поднял мальчика к себе на колени. Его землистое лицо было бледнее, чем когда-либо, темные глаза странно блестели. Слезы? Он, казалось, не замечал ничего, кроме сына, так что Невилл, бросив на него и на директора короткий взгляд, отправился, чтобы привести мадам Помфри.

– Что случилось? – было первым вопросом медсестры. Когда Невилл рассказал, что он видел, женщина схватила несколько рулонов стерильных бинтов и бутылку успокаивающего зелья, больше ничего. Невилл был поражен этим, но не сказал ни слова, только молча последовал за ворчащей женщиной.

– Авроры, прекрасно… Три ребенка в лазарете, теперь четвертый… Хорошенькое дело!.. Испанская инквизиция…

К тому времени, как они достигли класса, Невилл узнал, что в этот день трое слизеринцев (первокурсник и два третьекурсника) оказались в лазарете с небольшим шоком, и мадам Помфри подозревает, что у Квайетуса тоже шок. Невилл сомневался в заключении медсестры, но не осмелился протестовать: учитывая частые происшествия с ним, его отношения с женщиной были напряженными и жизненно необходимыми, так что он решил с ней не спорить.

Она вошла в комнату, не глядя на трех авроров, у которых был свирепый спор с директором. Она присела рядом с мастером зельеварения и, к удивлению Невилла, влила половину бутылки в горло ошеломленного мужчины. Только когда объятия профессора ослабели, она обследовала мальчика.

– Он отказался отвечать на простой вопрос! – старый аврор был разъярен. – Он даже противоречил себе!

– О чем вы спрашивали его? – угрожающе спросил директор.

– О его шрамах. Сначала он сказал, что летом попал в автомобильную катастрофу, потом я увидел, что этим повреждениям не больше месяца! – теперь объяснил Перси, его руки нервозно сжались. Он не решался спорить с Дамблдором.

Директор повернулся к медсестре.

– Хорошо. Тогда, я думаю, мы можем спросить об этих шрамах профессионала. Поппи?

Когда медсестра подняла голову, Невилл увидел на ее лице явный шок. Ей даже понадобилось некоторое время, чтобы вернуть способность говорить.

– Его… его шрамы… – она прочистила горло. – Да, он получил их летом. Но три недели назад у него был несчастный случай на зельеварении, который заставил его порезы… шрамы снова открыться.

Глаза Невилла удивленно расширились. Три недели назад не было никакого несчастного случая!

Но Дамблдор кивнул.

– Пожалуйста, Поппи, продолжайте! В чем теперь проблема?

– Легкие физические повреждения, несколько ушибов и разбитые губы, из-за нескольких ударов, и большое нервное потрясение, вызванное, очевидно, Круциатусом или Тормента, – сказала она и подняла глаза на директора.

– Проверьте их палочки, директор, – мрачно добавила она.

– Которая из них ваша, мистер Бамберг? – тон Дамблдора был резким и холодным. Тем временем Снейп поднял Квайетуса, и в компании с Поппи направился в лазарет.

– Дубовая, – рявкнул аврор. – И не нужно ее проверять. Я наложил на мальчишку Тормента.

– Тормента? Только потому, что он стыдился своих шрамов? – крайне недоверчиво воскликнул Невилл.

– Мистер Лонгботтом, пожалуйста, – неожиданно улыбнулся ему директор, – это дело мое и этих джентльменов. Вам не нужно здесь находиться. И спасибо за помощь.

Невилл кивнул и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.

– Они накладывают на ребенка пыточное проклятье, – покачала головой Гермиона. – Они ненормальные. Не удивительно, что мадам Помфри была так потрясена.

Невилл нервно почесал шею. Они с девочкой были одни, однако он наклонился к ней поближе.

– Гермиона, шрамы Квайетуса действительно месячной давности! Я однажды видел их, когда мы убирали кабинет зельеварения после дополнительных занятий несколько недель назад. Они были покрасневшие и свежие… Я тогда подумал, что он порезался. Но теперь я увидел, что он весь покрыт ими…

– Не знаю, Невилл, – медленно ответила Гермиона. – Возможно, ты видел их после того несчастного случая с зельями…

– Не было никакого несчастного случая!

– Откуда ты знаешь? Его отец – школьный мастер зельеварения, и в то время они экспериментировали с различными ингредиентами для зелья профессора Люпина. Может, у него тогда был десяток несчастных случаев, но ты этого не заметил!

– Но тогда… почему он сказал, что не хочет, чтобы я рассказал о них профессору Снейпу? И почему он просто не сказал мне правду?

Гермиона задумчиво прикрыла глаза.

– Мне кажется, я знаю причину, Невилл. Он беспокоится об отце. Я думаю, ребенком его мучили, и теперь он боится, что если кто-то разгадает этот несчастный случай, в нем обвинят его отца, а он должен будет вернуться в семью.

Невилл сильно побледнел.

– Его мучили…

– Помнишь его обморок на уроке защиты? Я думаю, что он был прямым следствием предыдущего мучения.

С минуту они стояли молча. Потом Гермиона вздохнула.

– Пойдем в лазарет.

Картина, ожидавшая их в лазарете, была удивительней всего, что они видели за этот день. Снейп сидел на кровати Квайетуса с сыном на коленях; он успокаивающе качал явно находящегося в сознании рыдающего мальчика, и спорил с медсестрой.

– Конечно, я отведу его домой. Я не буду здесь спать, а он больше не нуждается в вашей помощи. С ним все будет в порядке.

– Но Северус…

– Нет, Поппи. Я отведу его домой.

– Последствия проклятья…

– Я могу с ними справиться. Если я правильно помню, я готовлю вам зелья и знаю, что ему давать в таком состоянии.

– Но ваши уроки…

– Я не забыл о своих уроках. Альбус, если захочет, позаботится о них. Я хочу побыть с ним. У него был сильный эмоциональный шок. Я не оставлю его одного и, конечно, не здесь! Что вам надо? – внезапно рявкнул он на двоих, стоящих в дверном проеме.

Невилл испуганно отскочил назад.

– Мы пришли повидать Квайетуса, – ответила на ворос Гермиона.

Снейп кивнул.

– Я думаю, он заснул, – он положил мальчика на кровать и подоткнул ему одеяло. – Мы можем выйти? Я не хочу его будить.

Они молча кивнули. Когда они были уже в коридоре, Снейп повернулся к ним.

– Спасибо за вашу помощь, особенно за вашу, мистер Лонгботтом, – вздохнул он. – Однако, возможно, если бы вы действовали немного быстрее…

Невилл сглотнул и опустил голову.

– Я… Я только… Я не думал… пока Гермиона не сказала… – запинался он, но не осмеливался закончить предложение.

– Мистер Лонгботтом? – Снейп выглядел нетерпеливо. – Что она сказала?

– Я рассказала ему, что видела в прошлом году в лазарете. Я имею в виду вашу руку, – Гермиона покраснела и уставилась на носки своих туфель.

– Потом я вспомнил, что бабушка обычно говорила о моем отце, и испугался, что они причинят Квайетусу боль, – внезапно закончил Невилл.

Снейп потрясенно уставился на них.

– Так вы знаете, что я – Пожиратель Смерти, однако решили помочь Квайетусу? – Они кивнули.

– Почему? – теперь лицо Снейпа было непроницаемо.

– Он – не его отец, – пожал плечами Невилл и, поняв, что и кому он сказал, вспыхнул и закрыл рот.

Снейп, однако, только спокойно хмыкнул, не прокомментировав замечание Невилла.

– И мы выяснили, что вы были шпионом… – добавила Гермиона, но Снейп ее прервал.

– Кто?..

– Гарри, – опустила Гермиона голову. – Дамблдор сказал ему, что вы были шпионом светлой стороны.

– Ясно… – кивнул Снейп и повернулся к двери. – Еще раз спасибо. И, мистер Лонгботтом, – он подождал, пока Невилл не посмотрел на него, – я не знаю, что бабушка имела обыкновение вам говорить. Но вы – не ваш отец. Теперь я хочу попросит об одной вещи, – слегка улыбнулся мастер зельеварения. – В следующий раз, когда будете сражаться с боггартом, если можно, не одевайте меня в те невыносимые одежды старой ведьмы.

С минуту Невилл был озадачен. Снейп – улыбающийся ему и фактически шутящий? Определенно, наступил конец света. Но он тотчас же восстановил самообладание и широко улыбнулся.

– Хорошо, сэр, я думаю, что мой боггарт больше не будет принимать ваш облик. В следующий раз, думаю, я одену бабушку в вашу одежду. Хорошо?

– Согласен, мистер Лонгботтом.

**************************************************************************Надгробный камень был старым, обветшавшим и покрытым трещинами, имя было едва читаемо, но Гарри знал, что было на нем написано.

* * *

Квайетус Снейп

1960 – 1979

* * *

– Больше ничего? – обратился он к Северусу.

– Ничего. Он не любил глупых надписей.

Они просто стояли, задумчиво глядя на надгробный камень. Резкий, холодный ветер трепал их плащи (Гарри носил плащ, похожий на плащ Северуса) и кусал лица, но они, казалось, этого не замечали.

Гарри полностью погрузился в мысли. Это была могила его отца. А он не мог почувствовать печаль, а только легкое разочарование от того, что ему не дали шанса встретиться с ним, так же как отцу не дали шанса узнать его.

Он вздохнул и наклонился к могиле. Он снял перчатки и отгреб снег от подножия надгробного камня. Затем поставил на камень свечи, заранее купленные в Хогсмиде.

– Инсендио, – зажег он их.

Когда он шагнул к Северусу, старший мужчина внезапно обнял его, обхватил руками так крепко, что на мгновение Гарри испугался, что его раздавят.

– Иногда я страшно боюсь тебя потерять, – дрожа, прошептал мужчина. – Пожалуйста, будь осторожнее. Ты до смерти меня пугаешь.

– Я постараюсь, Северус, – пробормотал Гарри сквозь одежду. Его встревожило открытое проявление чувств у Северуса. – Что-то не так?

– Нет, просто… Я смотрел на даты. Квайетус прожил только 19 лет. Тебе почти 16. Я хочу, чтобы ты похоронил меня рядом с ним, если я умру. Хорошо?

– Не умирай, пожалуйста. Я этого не переживу.

– В ближайшем будущем я не планирую умирать, я только хотел сказать, что не хочу тебя хоронить.

– Не будешь.

Через полчаса они пошли дальше, к могиле семейства Поттеров.

* * *

Гарольд Уинстон Поттер

Армена Хелен Поттер

Джеймс Альфред Поттер

Лилиан Поттер

Гарольд Джеймс Поттер

* * *

– Имена и даты. Это и есть то, что остается, когда мы умираем? – голос Гарри был дрожащим и неуверенным.

– Нет, – покачал головой Северус. – Нет. Намного больше. Есть, например, ты. Ты, который остался после их смерти: Квайетуса, Джеймса, Лили и старших Поттеров.

– Стоит ли это всех тех смертей?

– Я могу, Квайет, сказать тебе только свое мнение. Мое крайне эгоистичное мнение. Я думаю, тот факт, что ты существуешь, стоит всего.

– Ты серьезно?

– Не смей снова об этом спрашивать. Не смей насчет этого сомневаться. Ты понял?

– Я не смею понимать.

Через некоторое время они оказались перед Хогвартсом.

– Спасибо, Север.

– За что?

– За то, что показал мне. За то, что поделился со мной.

– Это твоя семья.

– А через меня и твоя тоже.

Северус кивнул.

– Никогда не поверил бы, что Поттеры будут для меня семьей.

– Не говоря о том, чтобы быть в родственных отношениях с неким мастером зельеварения…

– Это так трудно? – голос Северуса прозвучал обеспокоено.

– Ты – ненормальный. Конечно, нет. Да, и я должен тебе еще одну благодарность.

Северус выгнул бровь.

– За спасение меня от Поппи, – объяснил Гарри.

Мужчина тяжело вздохнул.

– Она знает секрет.

– Откуда ты знаешь?

– Она сказала мне сегодня. А также показать тебе могилу Поттеров.

– Но… как?

– Она видела твои раны. Я думаю, она внезапно узнала тебя, и уверен, что она даже сделала анализ крови, чтобы проверить свою теорию.

– Ты не беспокоишься?

Северус пожал плечами.

– Не очень. Лучше уж так. Она не расскажет об этом никому, и сможет оказать тебе надлежащую медицинскую помощь, если ты в ней будешь нуждаться.

– Так теперь нас четверо.

– Да, нас четверо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю