355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмма Уайлдс » Непристойное пари » Текст книги (страница 16)
Непристойное пари
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 06:23

Текст книги "Непристойное пари"


Автор книги: Эмма Уайлдс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)

В этот момент герцог не старался быть деликатным, и это нравилось ей. Нравилась необузданная страсть, ощущавшаяся в его объятиях, отсутствие различных ухищрений. Он, безусловно, обладал способностью умело увлечь и обольстить женщину, но в данном случае чувствовалось еще что-то. Они оба таяли в объятиях друг друга.

Его темный локон касался ее щеки. Горячие требовательные губы не отрывались от ее губ, и она чувствовала сквозь одежду его возбужденную плоть. Все вокруг исчезло, и ее мир сосредоточился на одном-единственном человеке.

Этим все сказано.

Единственный человек.

– Николас, – прошептала она, не отрываясь от его губ.

– Я здесь, – прошептал он в ответ. – Господи, я не мог оставаться в стороне.

Да, он с ней. Ее тело напряглось от желания.

– Я очень рада.

– Позволь мне продемонстрировать, как сильно я хочу быть с тобой. – Он увлек ее к кровати.

Его руки творили волшебство. У нее не было возможности противиться, да она и не хотела. Ее платье было расстегнуто и стянуто с плеч так быстро, что она едва заметила, как оно соскользнуло на пол. За ним последовали сорочка, туфли и чулки. Затем Николас уложил ее на кровать поверх покрывала.

– Недаром я проделал немалый путь из Лондона, – сказал он и начал медленно раздеваться, не отрывая глаз от ее обнаженного тела.

Как же она соскучилась по нему! Вопиющая дерзость в его взгляде вызвала возбуждение внизу живота. Николас резко скинул свою одежду и на мгновение застыл, словно осознав, насколько важным был этот момент для них обоих.

Затем он забрался в постель и, обняв Кэролайн, полностью накрыл ее своим телом. Его губы снова слились с ее губами. На этот раз поцелуй был медленным и проникновенным; его твердое мужское естество упиралось ей в живот. Кэролайн потерлась об него, и из груди Николаса вырвался глухой звук одобрения.

Ей нравилось, как умелые руки ласкали ее тело, нравилось прикосновение теплых губ к шее, нравился запах его кожи. Она уже увлажнилась и была готова ощутить его внутри своего лона. Поэтому ее ноги естественно раздвинулись, и это было приглашением, от которого он не мог отказаться. Николас оперся на предплечья и коленями раздвинул ее бедра шире, намереваясь войти в нее.

На мгновение он замер, с усилием сдерживая себя.

– Я никогда не был таким одержимым.

То, что он все еще беспокоился относительно правомерности своего поступка, было неудивительно.

Кэролайн посмотрела на него, предвкушая удовольствие:

– Я знаю.

– Мысль о том, что ты с Дереком – или вообще с кем-то другим, – была невыносимой для меня. Я испытывал ужасные муки.

Эти сентиментальные слова и выражение его красивого лица заставили ее улыбнуться. Кэролайн коснулась его щеки.

– В любом случае я не позволила бы себе сделать что-то предосудительное.

– Почему?

Она уловила хрипловатые оттенки в его голосе. Неужели это тот самый Николас Мэннинг, известный любовник, покоривший множество женщин? Где бы он ни появлялся, его неотразимая привлекательность всегда вызывала шепот за спиной. Он был хорош во всех отношениях, когда занимался любовными играми, однако, влюбившись по-настоящему, казалось, потерял привычный покой.

– Я не могу представить себя с кем-то, кроме тебя.

– Почему ты не легла с Дереком? Ведь это было предусмотрено нашим соглашением. Женщины считают его весьма привлекательным.

Неужели Николас сомневался в ней?

– Это соглашение было заключено до того, как…

– До чего? – спросил он, сузив глаза. Она чувствовала исходящий от него жар, свидетельствовавший о желании. Напряженность его тела и легкое дрожание рук выдавали, каких усилий ему стоило сдерживать себя.

– До тебя, Николас.

– Продолжай. – В его голосе чувствовалось нетерпение.

Кэролайн никогда никому не говорила о своей любви – впрочем, она и не думала, что любила кого-то. Может быть, только мать, когда была ребенком, но она уже почти не помнила ее. А суровый отец, бесчувственная тетя и ненавистный Эдвард не вызывали у нее теплых чувств. Николас пробудил своей нежностью и неотразимой улыбкой не только ее тело, но и душу.

Достаточно было незабываемого молчаливого танца на залитой лунным светом террасе, чтобы она окончательно пропала.

Кэролайн, наконец, нашла в себе силы сказать:

– После нашего свидания в Эссексе я поняла, что не смогу продолжать участвовать в вашей затее. Как только мы вернулись в Лондон, я сказала Дереку, что отказываюсь от своего предложения.

– Значит, ваша поездка сюда была уловкой?

Ей меньше всего хотелось, чтобы он думал так. Кэролайн коснулась его губ кончиком пальца.

– Нет. Я не знаю, как назвать это, но только не уловка. Думаю, Дерек просто решил проверить твои чувства.

– А ему не приходило в голову, что я не желаю, чтобы мои чувства проверяли?

Кэролайн не удержалась от смеха, уловив возмущение в его голосе, но затем робко сказала:

– Я рада, что это произошло, потому что, – ее глаза блестели, придавая особое значение сказанному, – мы сейчас здесь. Наедине. Разве ты возражаешь?

Ее слова, казалось, удовлетворили его, и он широко улыбнулся, обнажив белые зубы. Затем проворчал:

– Вовсе нет.

С этими словами он пылко вошел в нее. Потом погрузился глубже, вызвав у нее сладостную дрожь во всем теле. Глаза ее закрылись.

– О да! – произнесла она, задыхаясь.

Они начали вместе двигаться, слившись в единое целое. Их необузданный ритм доставлял Кэролайн невероятное наслаждение, приближая ее к вершинам блаженства.

Нет, она не могла представить, что такая великолепная близость возможна с кем-то другим, кроме мужчины, который сейчас двигался в такт с ней, доставляя ей огромное удовольствие.

Завершение было таким внезапным и острым, что, казалось, небеса вдруг обрушились, и весь мир перестал существовать. Они содрогались вместе, охваченные острым чувством блаженства, безвольно раскинув сплетенные руки и ноги, не в силах говорить, пока не восстановится нормальное дыхание.

Николас приехал за ней. Даже лежа в его объятиях, влажная после бурной страсти, она не могла до конца поверить, что это действительно произошло.

Он провел своим длинным пальцем по ее щеке и коснулся нижней губы. Из-под полуопущенных ресниц на нее смотрели его темные глаза. Николас грустно улыбнулся; эта улыбка была нехарактерной для герцога Роудея.

– Ты по-прежнему не доверяешь мне? Кэролайн с трудом пошевелилась, чувствуя себя удивительно насыщенной и удовлетворенной.

– Что?

– В тот вечер, в карете, ты сказала, что не доверяешь мне.

Она покачала головой:

– Я сказала, что опасаюсь скандала.

– И сейчас опасаешься?

Означало ли это, что он никогда не предложит ей больше того, что они разделяли сейчас? Не зная, что ответить, Кэролайн молча прижалась к нему, чувствуя, что ее радость немного угасла.

– Кэролайн?

– Надеюсь, ты приехал сюда не для того, чтобы предложить мне продолжить нашу любовную связь. Те дни, что мы провели вместе, явились откровением для меня. Это не секрет, – медленно сказала она. – В постели с тобой я познала не только чувственное наслаждение. Помнишь, как мы занимались любовью на лесной поляне? Я сказала тебе тогда правду. Ты очень хороший, Николас. Даже если отбросить такие достоинства, как титул, происхождение, богатство и обаяние, ты остаешься для меня самым привлекательным мужчиной.

Он нежно коснулся ее подбородка и немного приподнял ее голову, чтобы они могли смотреть в глаза друг другу.

– И что это означает?

Как бы ей хотелось оставаться невозмутимой в данный момент! Но она не могла.

– Я полюбила тебя, – прошептала Кэролайн. – Я полюбила не всемогущего герцога, а истинного человека, скрывавшегося под этой маской.

Глава 25

Прошло три дня после того, как он вернулся в Лондон из небольшой гостиницы, где, как он полагал, Николас и Кэролайн продолжали наслаждаться друг другом.

Дерек же, напротив, переживал не лучшее время. Оставаться вне дома дяди было мучительно для него, однако он едва ли хотел явиться туда сразу после того, как обществу станет известно, что Аннабел расторгла помолвку. Поэтому он ждал.

Ждал три долгих дня.

Незаметно спустились сумерки, затем стало совсем темно, а он все сидел, угрюмый и сомневающийся. Его обычно аккуратный письменный стол был завален бумагами, которые он лишь мельком просмотрел, так как не мог сосредоточиться. Легкий ночной ветерок доносил с улицы и из сада смесь запахов печного дыма и цветущих роз.

Был поздний час. Может быть, ему следует пойти в клуб «Уайтс» или в «Брукс», найти там уютный уголок, заказать бутылку виски и…

И что? Сидеть там и думать об Аннабел? Да, это будет весьма плодотворное занятие.

Внезапно тихий звук отвлек его от раздумий, и он нахмурился. Затем вздрогнул, когда повернулся и посмотрел на открытое окно своего кабинета. Шуршание материи свидетельствовало о том, чего он не мог даже вообразить. Дерек замер, наблюдая, как чья-то нога перекинулась через подоконник.

Возможно, он встревожился бы этим вторжением, если бы нога незваного гостя не имела превосходной формы, а сам он не был одет в вечернее, шелковое платье кремового цвета. Дерек сидел, застыв от удивления.

Сердце его учащенно забилось.

Аннабел, тяжело дыша, спустилась на пол, затем распрямилась и отряхнула свои юбки. Шторы позади нее заколыхались и облепили стройную фигуру. Можно было подумать, что для нее казалось вполне естественным забраться в его кабинет через окно, когда она сказала просто:

– Я увидела у тебя свет.

Дерек, наконец, резко поднялся, едва не опрокинув кресло.

– Энни, что ты делаешь?

Она стояла, высоко подняв голову и вызывающе глядя на него красивыми голубыми глазами.

– Разве у нас не принято наносить визиты друг другу таким образом?

Дерек заморгал, подумав, не является ли все это галлюцинацией.

– Черт возьми! Если ты решила навестить меня, то следовало прийти с сопровождающими дамами и через парадную дверь.

Она еще выше приподняла подбородок.

– Понятно. Для тебя существуют одни правила, а для меня – другие. Ты мог позволить себе залезть через окно в мою спальню, чтобы поговорить со мной, а я, значит, не имею такой свободы действий.

Дерек запустил пальцы в волосы.

– Господи, Энни, нельзя же так! Томас и Маргарет знают, что ты здесь?

– Конечно, нет.

Он почувствовал, что бледнеет.

– Пожалуйста, скажи, что ты прибыла сюда не пешком.

– Разве я могла вызвать карету? Здесь не так далеко, и я не калека.

Молодая женщина одна на городских улицах… Он посмотрел на часы и увидел, что уже за полночь. Даже если здесь, в фешенебельном районе, довольно спокойно, это, безусловно, безрассудный поступок, и Дерек почувствовал, что колени его слабеют.

– Боже, – пробормотал он. – Ты с ума сошла.

– Мне необходимо поговорить с тобой.

Она всегда отличалась своеволием, и это еще мягко сказано.

– Одна, на улице, в такой час, – резко сказал Дерек, обеспокоенный в большей степени не столько ее репутацией, сколько безопасностью.

– Нет, – сказала она, покачав головой. – Я набралась храбрости и решила сделать это сейчас, потому что утром могу изменить свое мнение. Кроме того, я не хочу тратить ни минуты на сомнения и колебания. Тебя не интересует, что привело меня сюда?

Точно такой вопрос он задал ей в тот вечер, когда забрался в ее спальню.

Тогда она сказала ему «нет».

Но это была неправда. Он понял это по ее глазам.

– Ты знаешь, что ничего важнее для меня нет, – сказал Дерек.

Получив, таким образом, разрешение говорить, Аннабел заколебалась. В слабом свете лампы она выглядела очень трогательно. Тем не менее, в ее облике уже не было ничего детского, учитывая достаточно глубокий вырез платья, открывавший верхние округлости упругих девичьих грудей. Она была необыкновенной во всех отношениях, включая ее независимый характер.

Дерек был пленен ею.

– Полагаю, все уже знают, что я расторгла помолвку с Альфредом. Я ужасно чувствовала себя при этом, однако было бы еще ужаснее, если бы я оказала ему плохую услугу, выйдя замуж за него. Мне кажется, он даже не особенно удивился.

Дерек смотрел на нее, слегка приподняв бровь.

– Не будь таким самодовольным, – заметила она.

– Я не вижу для этого причины, – тихо ответил он. – За исключением, возможно, твоего необычного появления здесь в такой час.

– Я все еще очень сердита на тебя.

– Понимаю, – сказал он с отрешенным видом. – Никогда раньше я не расплачивался так жестоко за свои ошибки.

Она посмотрела на него, и ее губы чуть заметно дрогнули.

– Я даже не знаю, почему сейчас говорю с тобой. В течение минувшего года я старалась совместить в одном лице человека, которого, как мне казалось, я знала, с тем, кем ты был на самом деле. Но мне это так и не удалось. Дай мне хоть какое-то основание доверять тебе.

Это было нелегко. То, что она слишком хорошо знала его, было, с одной стороны, очень полезным, но с другой – ставило его в невыгодное положение. Аннабел любила его и в то же время не доверяла, помня о его предательстве. Дерек помолчал, затем быстро сказал:

– Энни, я понимаю, что вел себя ужасно глупо в прошлом году. Пожалуйста, не надо сурово осуждать меня за это. Неужели ты не можешь понять: то, что произошло тогда между нами, считается недопустимым и запретным? Ты была совсем юной девушкой, и я не мог воспользоваться твоей наивностью. Меня охватили сомнения.

– И потому ты нашел утешение в объятиях графини. – Осуждение в ее глазах было очевидным. Аннабел продолжала сердиться.

Но, тем не менее, она здесь, пришла к нему сама.

– Я уже объяснил, как это случилось, и извинился. – Дерек пытался найти нужные слова, чтобы как-то облегчить напряжение, которое она явно испытывала, судя по ее взволнованному лицу.

– Я раньше не задумывался о постоянстве.

– А теперь?

– Теперь другое дело.

Аннабел строго посмотрела на него:

– Мне нужны доказательства.

Непросто было произнести эти слова, но она заслуживала не менее того, что ей предлагал Хайатт.

– Выходи за меня замуж, Энни, – хрипло сказал Дерек.

Она сделала шаг к нему; выражение ее лица трудно было понять.

– Ты этого хочешь?

– Да. – Дерек не мог поверить, что так легко произнес эти слова, лишаясь свободы без колебаний и сожалений. – Я хочу, чтобы ты стала моей женой.

– Если ты говоришь искренне, тогда не будем терять время. – Выражение ее лица было решительным: брови слегка сошлись вместе, а мягкие губы были плотно сжаты. – Возьми меня.

Дерек замер, ошеломленно глядя на нее.

– Что ты сказала?

– Ты плохо слышишь? – Она подошла ближе, и Дерек обратил внимание на соблазнительное покачивание ее бедер, умышленно или неумышленно провоцирующих его. – Возьми меня в своей постели. У нас есть время до рассвета.

Лишившись дара речи, Дерек, тем не менее, почувствовал, что тело его мгновенно среагировало, хотя мысленно он противился ее предложению. Наконец, придя в себя, он сказал:

– Я не намерен лишать тебя чести.

Ее улыбка была неожиданно вызывающей для молодой неискушенной девушки.

– Кажется, в обществе тебя считают одним из самых умелых любовников в Англии? Ты даже заключил пари по этому поводу, поставив на кон немалую сумму.

– Я был…

– Да, я знаю, – прервала она, глядя на него в мерцающем свете лампы. – Ты был пьян, однако вполне уверен в своих способностях. И я хочу, чтобы ты доказал это. Со мной. Здесь и сейчас.

– Аннабел. – Его взгляд невольно устремился на ее губы. – Не искушай меня, пожалуйста.

– Почему?

– Томас лишит меня головы за это.

– А мы ничего не скажем ему. – Она подошла совсем близко и положила руки ему на грудь. Он чувствовал их тепло сквозь тонкий шелк рубашки. – Я хочу этого для себя. Я знаю, что ты не соблазняешь невинных молодых девушек. Так пусть я стану исключением.

Дерек никогда еще не оказывался в подобной ситуации.

– Поэтому, – продолжила Аннабел, полагая, что в ее словах есть и логика, и здравый смысл, – если ты скомпрометируешь меня, я буду знать, что твое предложение вполне искренне.

– Это в самом деле так, – подтвердил он, не зная, что делать дальше, потому что никогда прежде не получал подобных предложений от порядочных молодых леди.

– Значит, ты согласен?

– Мы можем подождать до брачной ночи. – Привычное желание поступить по-джентльменски соперничало с невольно возникшим возбуждением. Она была такой близкой, такой соблазнительной…

– Я не хочу ждать. Это очень важно для меня.

Убежденность в ее голосе лишала Дерека самообладания. Черт возьми, что же делать? Изображать святошу, когда девушка, которую он желал больше всего на свете, просит его лечь с ней в постель? Однако внутренний голос предостерегал его. В обществе уже обсуждали ее внезапный разрыв помолвки, поэтому новая помолвка не могла не вызвать новую волну сплетен.

Дерек еще раз попытался переубедить ее:

– Давай не будем торопиться.

– Нет. Ты заявил, что любишь меня, так докажи это. – Ее губы дрожали. Не очень сильно, но достаточно, чтобы он заметил.

– Это не просто слова. Я действительно люблю тебя, – прошептал Дерек сдавленным голосом.

– Тогда поцелуй меня.

Он хотел прикоснуться к ней, поцеловать эти мягкие розовые губы, прижать ее к себе.

Он знал, как доставить женщине удовольствие, как вызвать у нее страстные вздохи умелыми ласками, как довести до экстаза.

Аннабел посмотрела на него.

– Ты понимаешь, каково мне сейчас? – сказала она глухим голосом; глаза ее затуманились.

– В минувшем году я по-настоящему понял, что такое истинная любовь, Энни.

– Объясни. Думаю, я тоже пойму.

Он не мог отказаться. Желание обнять Аннабел было слишком велико. Дерек привлек ее к себе и провел большими пальцами по ее нежным щекам. Потом коснулся губами бровей.

– По-моему, любовь – это очень мучительное чувство и в то же время величайшее блаженство. Она вызывает головную боль, но и приносит огромную радость. Она вселяет надежду и одновременно отчаяние. Я понятно говорю?

Аннабел чуть заметно кивнула.

– Энни. – Он склонился ниже.

– Да.

Их губы встретились, разъединились, затем снова слились. Несмотря на то что Дерек в прошлом общался со многими женщинами, он никогда прежде не испытывал такой нежности, такой мучительной потребности быть с ней, такого жгучего желания.

Обычно он прибегал к различным ухищрениям, чтобы возбудить женщину, но с Аннабел, прильнувшей к нему дрожащим телом, он потерял чувство реальности, не соображая, что делает. Он чувствовал только ее теплые шелковистые губы и робкое прикосновение языка, чрезвычайно приятного на вкус.

Казалось, Земля перестала вращаться вокруг своей оси, птицы умолкли, океаны обмелели, и весь мир изменился до неузнаваемости.

Дерек продолжал целовать Аннабел, шепча на ухо ее имя и прижимая к себе.

Наконец он поднял голову и посмотрел на Аннабел. В ее глазах он увидел ту же надежду, мольбу и блеск, что и год назад.

Его глаза с невероятно длинными ресницами сияли ярко-голубым светом, а прямой нос и линия подбородка говорили о решительном характере. Его губы, способные покорять женщин, когда он улыбался, были потрясающе нежными.

Однако в данный момент Дерек не улыбался, он пристально смотрел на нее с молчаливым вопросом.

– Я люблю тебя.

На этот раз он сказал это без всяких колебаний. И не испытывал чувства, будто ступил на край пропасти.

Она верила ему.

Вспомнив о своих девичьих фантазиях, Аннабел не могла удержаться от улыбки.

– Я полагала, что не может быть ничего прекраснее того, что я воображала себе. И сейчас я хочу узнать больше.

Его рука на ее талии слегка усилила сжатие.

– На этот раз все будет не так, как в прошлом году. Обещаю тебе. – Изменившийся тон его голоса вызвал у нее дрожь предвкушения.

– Я надеюсь. – Ее пальцы скользнули по его руке, и она почувствовала сквозь рубашку напряженность его мускулов.

Он снова поцеловал ее, лишь слегка коснувшись губами ее губ.

– Скажи, чего ты хочешь. О чем ты мечтала. Аннабел заколебалась. Тогда он хрипло добавил:

– Помоги мне. Я не хочу допускать ошибки, на исправление которых требуется целый год.

Она, конечно, не была такой опытной, как те женщины, которыми он обычно увлекался, однако, тесно прижавшись к нему, почувствовала напряженное вздутие в его брюках. Ее щеки покраснели, и она прильнула пылающим лицом к его груди.

Однако он взял ее за подбородок, и их взгляды встретились.

– Аннабел?

– Я хочу тебя, – призналась она.

– Я твой, – ответил он, крепче обнимая ее; его теплое дыхание касалось ее виска.

Как ей хотелось услышать эти слова! Возможно, ради этого момента стоило страдать в течение целого года.

Дерек улыбнулся. Обычно его улыбка заставляла трепетать сердца всех женщин, но на этот раз она предназначалась ей одной.

Она хотела этого. Хотела его.

– Не останавливайся, – сказала Аннабел. Такие слова она произнесла год назад, но теперь они имели иное значение.

– Будь, по-твоему, – сдался он. Его глаза потемнели, ресницы опустились. – Я, пожалуй, не смог бы, даже если бы захотел. Если ты уверена, иди со мной. – Дерек осторожно взял ее за руку и, выйдя из комнаты, повел по темному коридору, пока они не достигли лестницы. В доме царила тишина. Аннабел понимала, что совершает нечто запретное, однако не желала отказываться.

«Мы могли бы подождать до нашей брачной ночи…»

Она выйдет замуж за безнравственного графа Мэндервилла. Он станет ее мужем. Это произведет фурор, когда общество узнает. Однако эта перспектива выглядела не такой обескураживающей по сравнению с тем, что она позволяет ему вести ее в свою спальню.

Она сама просила его об этом, и то, что произойдет, будет для нее подобно испытанию огнем.

Теперь назад пути нет, подумала Аннабел, шагая по ступенькам и чувствуя теплоту и твердость его рук. Впрочем, она знала – Дерек позволит ей отступить, если ее решительность ослабнет.

– Ты все еще уверена? – спросил он, словно прочитав ее мысли. Его рука замерла на ручке двери верхней прихожей. – Я могу проводить тебя домой, и ты незаметно проскользнешь внутрь, а иначе…

Нет, теперь она не отступит. Она разорвала помолвку с Альфредом, рисковала своей репутацией, покинув ночью свой дом, раскрыла Дереку душу и сделала такое отчаянное предложение.

– Я хочу тебя, Дерек.

Он поцеловал ее. И продолжал целовать, когда увлек в свою спальню, когда подвел к кровати и когда начал расстегивать на ней платье. Аннабел почувствовала, как оно соскальзывает с плеч, ощущая лишь горячее, страстное желание его губ. Их тела так тесно прижимались друг к другу, что она слышала биение его сердца, и соски ее напряглись. Каждый удар, казалось, отдавался эхом в ее душе.

– Энни, Энни, – шептал он, не отрываясь от ее губ. Его руки, быстро справившись с одеждой, коснулись ее разгоряченного тела. Теперь уже не до застенчивости и смущения, подумала она, когда он поднял ее, обнаженную, и уложил на постель.

Мускулистый и прекрасно сложенный, Дерек был великолепен.

– Ты нужна мне.

Он не отрывал от нее глаз, и она чувствовала, что он говорит правду; его горячая возбужденная плоть пульсировала, прижимаясь к ее бедру. Сильные руки обнимали ее. Казалось, она должна была испытывать страх, но ничего такого не было.

– Я буду ласкать тебя, пока не услышу твой стон, – пообещал он, покусывая ее шею. – Пока ты не начнешь выкрикивать мое имя.

Аннабел выгнулась навстречу, отдаваясь ему.

– Сделай это, – прошептала она.

– Ты готова уже сейчас? Не желаешь отступить назад? Еще не поздно. – Его дыхание щекотало ей ухо.

– Нет…

– Потому что ты хочешь меня? В самых смелых фантазиях я не мог об этом мечтать, любовь моя.

При других обстоятельствах Аннабел могла бы возмутиться тем, что он подразумевал, будто бы она спланировала все это заранее, в то время как на самом деле она долго ходила по комнате, размышляла, сердилась на себя и на него. Это продолжалось до тех пор, пока часы не пробили полночь. Тогда она, сама, удивляясь своей решимости, незаметно покинула дом среди ночи через служебный вход и побежала по улице к Дереку. К счастью, свет в окне его кабинета на первом этаже еще горел. Она представила, что было бы, если бы она постучала в дверь и тем самым разбудила полдома. Нет, она избрала наиболее романтический путь.

Его губы коснулись ее обнаженной груди. Горячая влажность сомкнулась вокруг соска, и она, задыхаясь, откинулась на мягкие подушки, внезапно почувствовав, как все ее тело вспыхнуло огнем. Дерек нежно ласкал ее грудь, обводя языком сосок, отчего у нее перехватило дыхание и появилось ощущение невероятного блаженства. Они лежали обнаженные в объятиях друг друга; его голова склонилась над ней, а губы творили волшебство.

– О! – Аннабел крепко обняла Дерека, почувствовав внизу живота и глубоко между ног, что его ласки возымели действие.

Было ли это именно то, о чем женщины говорили шепотом?

– Боже, Энни, я ужасно хочу тебя! – Небольшая щетина на его лице слегка царапала ее кожу. Его руки крепко сжимали упругие груди.

– Дерек… – прошептала она.

– Я хочу пробовать всю тебя на вкус. – Хрипловатость в его голосе усилила ее отклик на его ласки. Он начал медленно возбуждать другую грудь губами и языком, затем уткнулся в ложбинку между девичьими холмиками, обхватив их руками.

Ей хотелось кричать от наслаждения, и она едва сдерживалась. Закусив нижнюю губу, Аннабел подавила стон. Было ли это именно то, что должна ощущать женщина, общаясь с мужчиной? – подумала она, испытывая слабость и желание подчиняться.

Да, решила она мгновение спустя, когда его горячий язык прошелся вдоль ключицы. Из ее горла вырвался глухой стон. Вот какого таинства касалось его и герцога Роудея пари. Дерек знал, что надо делать. Ее тело было в полном его распоряжении, сознание затуманилось, а чувства обострились.

Когда он двинулся ниже, осыпая поцелуями ее живот, она не поняла, что происходит, пока… о Боже… пока не ощутила его губы в самом интимном месте. Он действительно выполнял свое обещание испробовать ее всю на вкус. Невероятный восторг охватил ее, когда его губы оказались между ее раскрытых бедер, голова закружилась. Дерек еще шире раздвинул ей ноги и снова склонил голову. Аннабел не в силах была сдержать вырвавшийся из ее горла крик наслаждения.

– Чудесно, – прошептал он, скользя губами по ее чувствительной коже. – Расслабься, Энни, и доверься мне. Мы запомним эти мгновения навсегда.

Она вздрогнула в ответ на вторжение его языка и застонала, когда тот коснулся самой чувствительной точки. Затем протянула дрожащую руку, чтобы отстранить его. Или прижать плотнее. Она не могла решить – ее тело оказалось в плену необычайного наслаждения.

Оно накатило подобно высокой волне, которая с грохотом разбивается о скалы. Аннабел содрогнулась, ощутив пульсации между ног.

Это было какое-то сказочное ощущение.

Ошеломленная, она едва сознавала, что Дерек сменил позицию, подвинувшись вверх. Он проник в нее, сначала немного, затем чуть глубже.

– Если ты хотела иметь доказательство моей преданности, то теперь должна почувствовать это, Энни. – Дерек поцеловал ее в губы и закрыл глаза. Он был красивее Давида. – Я взял то, что ты хотела принести мне в дар, и намерен вознаградить тебя вдвойне. Откройся для меня еще немного. Я постараюсь быть очень нежным с тобой.

Все еще дрожа от полученного наслаждения, Аннабел не стала противиться и позволила ему раздвинуть ее бедра шире.

– Я никогда не делал этого прежде, – прошептал Дерек, не отрываясь от ее губ. Он погрузился в нее еще глубже, растягивая лоно своим непреклонным вторжением. – Если я совершаю ошибку, прости меня.

Аннабел подавила желание улыбнуться в этот весьма неподходящий момент.

– Боюсь, уже поздно…

Она замерла, ощутив жгучую боль от разрыва девственной плевы, и в следующий момент он вошел в нее до конца.

Они полностью соединились. Аннабел испытывала неудобство, но боль была незначительной в сравнении с удивительным состоянием тесного слияния.

– Прости, – прошептал Дерек, целуя ее в щеку, в кончик носа, в уголок губ. – Теперь ты моя… навсегда.

– Я всегда хотела этого, – сказала она, впиваясь ногтями в его мускулистые плечи.

Дерек пронзил ее, но не двигался. Выражение его лица было необычайно напряженным.

– Ты никогда не говорила мне, но, похоже, настал самый подходящий момент. Я эгоист, и даже сейчас, когда ты подарила мне самое драгоценное, что женщина может дать мужчине, я хочу больше, чем твою невинность, Энни. Пожалуйста, скажи мне о своем чувстве.

Аннабел, тронутая мольбой в его голосе, посмотрела в лазурные глаза.

– Я люблю тебя. И всегда любила. Даже когда говорила себе, что ненавижу тебя.

– Теперь я чувствую себя самым счастливым человеком на земле, – тихо сказал Дерек с подозрительным блеском в глазах. Он перенес свой вес на один локоть и провел по ее щеке внешней стороной пальцев. – Да, я самый счастливый человек на свете.

Неужели пресловутый граф Мэндервилл был растроган до слез?

Сейчас это не вызывало сомнения. Коснувшись кончиком пальца его ресниц, она обнаружила капельку влаги.

– Дерек.

Он нежно погладил ее плечо.

– Мы поговорим позже. Хорошо?

Аннабел слегка приподняла бедра, радуясь, что ощущение дискомфорта начало ослабевать, по мере того как ее тело освоилось с проникновением мужской плоти.

– Это все? – спросила она, затаив дыхание. Ее смятение сменилось странным возбуждением.

– Нет. – Дерек улыбнулся своей озорной мальчишеской улыбкой, по которой Аннабел так соскучилась и которая действовала на нее опьяняюще, подобно вину. – Теперь, когда мы признались друг другу в своих чувствах, давай довершим то, о чем ты просила. Поверь, мы еще далеки от конечной точки.

Дерек начал двигаться, выскальзывая и вновь погружаясь в нее. К удивлению Аннабел, это движение сначала вызвало странное ощущение, затем всецело захватило ее.

Оживившись, она начала отвечать, приподнимая и опуская бедра в едином ритме. Рука Дерека проникла между их телами, и он, не прерывая движений, начал ласкать ее. Аннабел чувствовала проблески наслаждения при каждом прикосновении.

– Сейчас, сейчас, Энни, – прошептал он, закрыв глаза. – Еще немного… Еще!

Чего он хотел? Она не могла понять, пока не почувствовала странное напряжение. Ее спина выгнулась, бедра обхватили его бока, и из горла вырвался стон.

Это было потрясающее, невероятное ощущение.

Ее руки стиснули покрывало, дыхание замерло, и весь мир исчез. Она содрогнулась и всем телом прижалась к Дереку, трепеща от наслаждения. Он тоже застонал и затих; Аннабел ощутила удивительные горячие пульсации глубоко внутри своего лона.

В спальне стояла тишина, нарушаемая только их прерывистым дыханием. Аннабел тихо засмеялась и обвила руками шею Дерека.

– Теперь я верю, – прошептана она. – Ты действительно хочешь жениться на мне.

Его губы слегка коснулись ее лба.

– Никогда в жизни я не был так искренен.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю