Текст книги "Непристойное пари"
Автор книги: Эмма Уайлдс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)
Глава 26
В каждом Эдеме есть свой змей.
Кэролайн подали на серебряном подносе визитную карточку, и она взглянула на нее без интереса, но, увидев имя, почувствовала, как внутри у нее все сжалось от дурного предчувствия. Она могла бы отказаться от встречи, но, по словам дворецкого, у нее не было выбора.
– Он очень настаивает, миледи, и говорит, что знает доподлинно, что вы дома.
Неизвестно, как это возможно, однако в прошлый раз, когда они разговаривали, Фрэнклин явился непонятно откуда в самый подходящий момент.
Или в неподходящий – в зависимости от того, с чьей точки зрения оценивать.
Норман даже в молодости едва ли смог бы помешать Фрэнклину Уинну, а сейчас тем более, потому что тот был на два десятка лет моложе и гораздо внушительнее.
Кэролайн мысленно выругалась и тихо сказала:
– Хорошо, проводите его.
– В этом нет необходимости. Доброе утро миледи. Вздрогнув от неожиданного появления Фрэнклина вслед за дворецким – не дожидаясь ее ответа, – Кэролайн пристально посмотрела на незваного гостя, который прошел мимо возмущенного Нормана в комнату.
На этот раз кузен был одет во все фиолетовое. На это трудно было не обратить внимание. Темно-фиолетовый сюртук, чуть более светлый жилет, бледно-лиловые брюки, и даже ботинки были такого же оттенка. Его тусклые глаза были, как всегда, ледяными, а губы сурово сжаты, вызывая страх.
Кэролайн очень не понравилось выражение его лица.
– Я вижу, ты вернулась из загородной прогулки. – Фрэнклин без приглашения уселся в кресло, словно у себя дома. – Это было уже второе твое путешествие за месяц, не так ли? Весьма странно. Я не помню, чтобы ты так часто отлучалась.
Откуда, черт возьми, он знает, где она была?
– А в чем, собственно, дело? – спросила она с чуть изменившейся интонацией.
Следующие его слова заставили Кэролайн похолодеть.
– Как поживают Роудей и Мэндервилл? О Боже!
С утра она занималась корреспонденцией и отложила в сторону письмо, которое читала, чтобы он не заметил дрожь в ее руках.
– Прошу прощения?
– Я имею в виду двух похотливых повес, о которых говорит весь город. Как они поживают? – Фрэнклин, самодовольно улыбаясь, с победоносным видом откинулся на спинку кресла.
Знал ли он действительно что-то или просто пытался выудить у нее информацию?
Кэролайн почувствовала озноб, несмотря на то, что теплое утреннее солнце, проникая через окна, наполняло просторную комнату мягким светом.
– Я в замешательстве, милорд. Откуда мне знать?
– Подумав, я пришел к заключению, что именно ты, несмотря на свою холодную наружность, являешься судьей в их хвастливом споре. Для чего тогда ты встречалась с ними обоими в маленькой захолустной гостинице?
Ей стало нехорошо.
– Это ложь, сэр.
Он подался вперед, упершись руками в колени.
– В самом деле?
– Конечно. На чем основано ваше странное мнение?
– И ты еще спрашиваешь?
Трудно было поддерживать эту абсурдную игру в кошки-мышки, когда сердце ее бешено колотилось.
– Кажется, я задала вполне ясный вопрос. Он не стал отвечать на него.
– Мне очень хочется знать результат. Скажи, Мэндервилл потерпел неудачу? Я знаю, что он прибыл первым, но оставался там недолго. С другой стороны, вы с герцогом провели в гостинице несколько ночей вместе. Значит, следует присудить победу Роудею?
Кэролайн с ужасом осознала, что ему действительно многое известно. Из всех людей Фрэнклин был последним, кому она хотела бы предоставить возможность оказывать на нее давление. Она отчаянно старалась сохранять самообладание. В свое время это была ее единственная защита против Эдварда, и в этот ужасный момент она особенно нуждалась в ней.
– У вас есть основания являться сюда и предъявлять мне столь скандальные обвинения?
Фрэнклин щелкнул языком.
– Дорогая, ты вдруг сильно побледнела. Могу я чем-то помочь?
«Только тем, что исчезнешь отсюда», – подумала она. Но с другой стороны, Кэролайн не хотела, чтобы он ушел, пока она не узнает цель, ради которой явился.
– Благодарю, я в полном порядке.
– Да, ты очень мила. Мне нравится цвет твоих волос, и твоя красота не зависит от того, одета ты или не одета. Думаю, ты будешь выглядеть еще привлекательней в моей постели с раздвинутыми ногами, как хорошенькая шлюха, что ты уже доказала.
К горлу Кэролайн подкатил ком. Она сжала дрожащие руки до боли в суставах пальцев и какое-то время только пристально смотрела на злорадное садистское выражение его лица. Сходство с Эдвардом было подобно ожившему ночному кошмару. Она и прежде видела этот похотливый блеск в таких же тусклых глазах и хорошо знала, что он означает.
– Несмотря на то, что вы угрожаете опорочить меня, я никогда не стану вашей любовницей, – сказала Кэролайн с ледяной убежденностью.
– А я этого и не хочу. – В его тоне сквозила насмешка, и он улыбался так, что змея по сравнению с ним выглядела бы более привлекательной. – Я намерен жениться на тебе. И твоя моральная распущенность не помеха, учитывая, что я получу целое состояние.
Повторный брак с человеком, напоминавшим ей грубого бездушного мужа, от одного вида которого ей становилось плохо? Эта мысль была настолько отвратительна, что она с трудом подавила истеричный смех. Потеря репутации добропорядочной вдовы была предпочтительнее.
Кэролайн пристально посмотрела на него. – Никогда!
Фрэнклин сузил глаза, и к его желтоватым щекам прилила кровь.
– Мне кажется, ты не поняла меня. У тебя нет выбора.
– Вы и тут ошибаетесь. – Она встала и указала рукой на дверь. – А теперь, пожалуйста, покиньте мой дом. Убирайтесь!
Она сделала ударение на слове «мой», и это произвело должный эффект. Фрэнклин сжал губы и поднялся на ноги, однако не двинулся к двери. Напротив, он сделал шаг к ней.
– Я погублю твою репутацию. Тебя никто не будет принимать, и ни один порядочный мужчина не посмотрит в твою сторону, если только не захочет покувыркаться с известной шлюхой.
– Никто не поверит вашей злобной лжи, милорд. Моя репутация добродетельной вдовы всем известна. – Это был блеф, но ее это не волновало. Она хотела лишь, чтобы он поскорее оставил ее в покое.
– У меня есть свидетельства людей, которых я нанял следить за тобой, моя дорогая Кэролайн. Кроме того, письменное подтверждение хозяина гостиницы. Он сказал, что ты прибыла с одним мужчиной, а уехала с другим. Ты думала, это останется незамеченным? Жена хозяина тоже обратила внимание на внезапный приезд герцога. Я знаю, что женщины не могут оставаться равнодушными при появлении Роудея. Она прекрасно описала всех вас троих.
– Почему вы следили за мной? – Кэролайн меньше всего хотелось продолжать этот разговор, но он явно был ее врагом, а общение с Эдвардом научило ее, что надо, прежде всего, узнать тактику противника. Это должно помочь выйти из борьбы с минимальными потерями. По крайней мере, она так рассчитывала.
– У тебя есть то, что я хочу иметь.
– Понятно, деньги. – Может быть, откупиться? На мгновение она подумала, стоит ли передать ему состояние, которое она унаследовала, чтобы избавиться от него.
В следующий момент Фрэнклин окинул ее похотливым взглядом.
– Я хочу две вещи, – внес он поправку. Его желание не вызывало сомнений.
– Убирайтесь вон, – повторила Кэролайн решительным тоном. – Ваши заявление о каком-то «семейном долге» для меня пустой звук, так что никогда больше не появляйтесь здесь.
Он сделал еще шаг к ней и остановился совсем близко. Его глаза угрожающе блестели.
– Этот дом будет моим. И ты тоже. Все, что принадлежало Эдварду, будет моим. Титул мало, что значит без состояния, которое он оставил тебе. Я, так или иначе, получу его.
По спине Кэролайн пробежали мурашки от его холодного тона. Она встревожилась, однако решила не отступать.
– Я позову кого-нибудь, чтобы выставить вас отсюда, милорд.
– Нет, не осмелишься.
Внезапное нападение застало ее врасплох. Нельзя сказать, что она доверяла ему, однако не могла предположить, что он способен грубо схватить ее, хозяйку дома, и безжалостной рукой зажать ей рот.
Разозлившись, Кэролайн начала бороться, хотя силы их были неравны, и она с ужасом вспомнила, что уже когда-то переживала подобное состояние беспомощности. Когда Фрэнклин подтащил ее к небольшому дивану в углу и повалил на него, она ощутила слабость в конечностях и сознанием ее завладела страшная мысль о неизбежности того, что должно сейчас случиться.
Фрэнклин приблизил к ней свое лицо и прошипел:
– Ты, надменная сука, все время смотришь на меня как на пустое место, избегаешь встреч со мной, притворяясь, что тебя нет дома, тогда как я точно знаю, что ты на месте. Мой кузен, наверное, немало наслаждался тобой, если оставил тебе все состояние. Я тоже хочу попробовать тебя на вкус и добьюсь своего, как бы ты ни пыталась игнорировать меня. А потом ты будешь вынуждена принять мое предложение или оставить мысль о респектабельной жизни.
Нет! Она слишком много терпела унижений в прошлом, чтобы допустить повторение. В ее памяти ожили воспоминания о ласковых руках Николаса, его соблазнительной улыбке, страсти в темных глазах. Он не предлагал ей выйти за него замуж, но, добившись от нее признания в любви, возможно, все-таки сделает предложение, несмотря на ее неспособность родить ребенка.
Кэролайн впилась зубами в руку негодяя, ощутив вкус крови. Фрэнклин на мгновение ослабил захват, и она успела крикнуть.
– Ах ты, сука! – Лицо его исказилось от гнева, и она была уверена, что он ударил бы ее, если бы не был в большей степени озабочен тем, чтобы заткнуть ей рот.
Кэролайн извивалась, стараясь освободиться. Его рука коснулась ее бедра, когда он попытался задрать юбку кверху.
Нет, только не это.
Неужели он действительно изнасилует ее здесь, дома? В уютной комнате, где она обычно по утрам пила чай и просматривала почту?
О нет!
Внезапно она услышала звук удара. Фрэнклин застонал, и его хватка ослабла. Затем он весь обмяк, и голова его свесилась набок. К своему удивлению, Кэролайн почувствовала себя мокрой и осыпанной лепестками роз.
Перед ее взором возникло озабоченное лицо Аннабел Рид. Глаза ее гневно сверкали.
– Извините за беспорядок. Надеюсь, я убила его, – отрывисто сказала она.
Аннабел не испытывала никакого раскаяния, глядя на мужчину, свалившегося на пол, когда Кэролайн Уинн оттолкнула его и села, все еще дрожа.
Аннабел не знала, как будет воспринят ее неожиданный визит в столь ранний час, однако ей не терпелось поблагодарить новую подругу и поделиться новостью о предстоящей свадьбе.
Глядя на осколки стекла и капли воды на цветастом ковре, а также на сочащуюся кровь из глубокой раны на голове мужчины, она подумала, что ее поступок следует расценивать как вполне справедливый акт, после того как она увидела шокирующее нападение злодея.
Возможно, таким способом она выразила свою благодарность Кэролайн.
Леди Уинн выглядела ужасно бледной, и ее обычно миловидное лицо было похоже на застывшую маску. Сбившиеся пряди влажных каштановых волос прилипли к шее, а намокшее платье облепило тело. Оказалось, что Аннабел разбила вазу с цветами, опустив ее на голову негодяю.
– Как вы себя чувствуете? – спросила Аннабел, доставая носовой платок из отворота рукава и протягивая его пострадавшей женщине. Платочек вряд ли выручит ее, но это все же лучше, чем ничего.
– Миледи! – В дверном проеме появился взволнованный дворецкий. – Его светлость оказался таким подлым негодяем. О Боже! Я ни за что не позволил бы ему войти, если бы знал…
– Это не твоя вина, Норман. – Кэролайн села на оставшуюся сухой часть дивана, подальше от распростертого на полу Фрэнклина, и приложила к влажному лицу предложенный Аннабел платок. Трудно сказать, была ли эта влага от слез или от воды из разбитой вазы. Затем посмотрела на гостью: – Благодарю вас.
– Не стоит.
Леди Уинн закрыла глаза и тихо сказала:
– Вы спасли меня.
Определенно это были слезы, но Аннабел не винила ее. Она сама заплакала бы при таких обстоятельствах. Аннабел присела рядом с Кэролайн, не обращая внимания на мокрый диван, и взяла дрожащую руку женщины.
– Разумеется, я должна была прийти на помощь. Я назвала дворецкому свое имя и в этот момент услышала ваш крик. Обычно я никогда не являюсь с визитом рано утром, но сейчас рада, что сделала это.
– Вы появились вовремя. – Кэролайн слабо улыбнулась. – Когда я поняла его намерение, уже было поздно звать на помощь.
Они посмотрели на мужчину, лежащего на полу подобно груде хлама.
– Полагаю, надо что-то делать с ним, – заметила Аннабел обыденным тоном.
– Да, – согласилась Кэролайн и улыбнулась. – Я ужасно рада вашему визиту. Вы стали моей спасительницей.
– Нежданно-негаданно.
Плечи леди Уинн судорожно передернулись. Она вдруг осознала, что юбки ее высоко задраны, и опустила их.
– Миледи, что прикажете делать? – Дворецкий выглядел очень огорченным. – По-моему, надо обратиться в магистрат.
Кэролайн покачала головой.
– Дайте подумать. Боюсь, тогда случится скандал.
– Только не говорите, что вы позволите ему уйти просто так. Я свидетельница, если он попытается отрицать свою вину, – сказала Аннабел.
Тихий стон сообщил, что Фрэнклин приходит в себя.
– Я хорошо знаю его. – Кэролайн выглядела бледнее обычного. – Он может доставить еще больше неприятностей, если я не буду осторожной. Я сама разберусь с этим: – Кэролайн расправила плечи; ее решительный тон свидетельствовал о том, что она уже приняла решение. – Я не хочу усложнять дело и постараюсь обойтись без лишнего шума. – Она посмотрела на стоявшего поблизости дворецкого: – Норман! Вы можете устроить так, чтобы кто-нибудь забрал отсюда лорда Уинна, усадил в карету и отправил домой?
– Конечно. – Дворецкий оживился, получив конкретное задание, и сразу приступил к его выполнению. Через несколько минут двое молодых мужчин быстро вошли в комнату, подняли с пола лорда Уинна, все еще в полубессознательном состоянии, и вынесли вон.
Аннабел с любопытством смотрела на женщину, которая менее недели назад вошла в ее дом и потратила немало времени и усилий, чтобы отговорить от опрометчивого шага. Брак с Альфредом, несомненно, сделал бы ее несчастной и, возможно, даже разрушил бы их жизнь. По-видимому, удар по голове подлого лорда Уинна вазой, полной цветов, явился хорошим началом возвращения долга, однако ей хотелось сделать еще что-то.
Леди Уинн, потрясенная тем, что ее едва не изнасиловали в собственном доме, все же смогла найти покрывало и завернуться в него.
– Я не понимаю, как вы можете оставаться спокойной, если этот человек не будет наказан за нанесенное вам оскорбление, – сказала Аннабел. – Я считаю, что надо заявить в магистрат. По-моему, было бы ошибкой оставить его в покое после подлой попытки надругаться над вами.
Кэролайн посмотрела на нее:
– Я не могу защититься от возможных случайностей. Он пытался шантажировать меня, а когда это не возымело действия, внезапно напал. Я думаю, что будет лучше, если я отдам ему деньги, которых он так сильно жаждет. Может быть, тогда он оставит меня в покое.
– Если вы бессильны перед ним, наймите охранника, – предложила Аннабел. – Или даже нескольких. Предайте гласности то, как он обошелся с вами.
Леди Уинн покачала головой:
– Хотелось бы, чтобы решение проблемы было таким простым.
Почему она отказывается? Аннабел наморщила лоб, затем медленно сказала:
– Меня смущает ваше упоминание о шантаже. Чем он может…
– Известным пари, – прервала ее Кэролайн, побледнев еще сильнее.
Пари. Аннабел выглядела озадаченной, но в следующий момент поняла, что имела в виду эта женщина.
– Неужели вы?.. – Аннабел была ошеломлена и в то же время почувствовала острую ревность. – Вы говорили, что Дерек никогда не прикасался к вам.
– Так и есть. – Леди Уинн поджала дрожащие губы. – Он влюблен в вас, поверьте. Сначала я думала, что граф тоже примет участие, но потом ситуация изменилась.
– Почему вы решились на такой поступок? – Учитывая сложившиеся обстоятельства и в связи с тем, что в дело замешан Дерек, Аннабел чувствовала, что имеет право задать этот вопрос. – Простите, но мне кажется, это совершенно нехарактерно для вас.
Кэролайн грустно улыбнулась:
– У меня были на то свои причины. Скажите, если бы вы захотели узнать, действительно ли холодны и бесстрастны, можно было для проверки найти лучшие кандидатуры, чем эти двое мужчин, известных как превосходные любовники? Я понимала, что рискую своей репутацией, но они оба обещали сохранять анонимность. Однако я недооценила интерес Фрэнклина к моему наследству. Он хотел жениться на мне, чтобы прибрать его к рукам, а когда я отказала ему, попытался взять меня силой. После этого случая он постарается отомстить мне.
Аннабел поняла, о чем шептались женщины, обсуждая пресловутое пари. Все они были склонны заклеймить позором ту, кто решится быть судьей в этом непристойном споре.
Лорд Уинн каким-то образом обнаружил, что вдова его кузена принимает в этом участие.
– Да, все очень осложнилось, – тихо сказала Аннабел. Кэролайн прижала руку ко лбу и тяжело вздохнула:
– Моя репутация будет погублена еще до наступления ночи. Полагаю, я могла бы повести себя более решительно, но не думаю, что у меня хватит сил. Когда Фрэнклин начнет распространять слухи обо мне, все вспомнят, что я не так давно отсутствовала в городе одновременно с Николасом. Отрицать это невозможно.
Аннабел ничем не могла помочь леди Уинн, однако вспомнила, как эта женщина сидела рядом с ней и объясняла, какая возможна разница между двумя любовниками. Если ее покойный муж был ужасным человеком, то это значит, что известный герцог Роудей явился для нее тем, кто, как выразилась Кэролайн, способен доставить удовольствие, какое трудно вообразить? Теперь Аннабел знала, что это, значит, и подумала о связи леди Уинн с Роудеем.
– Что, если вам обратиться к герцогу? Он, несомненно, поможет вам отвести все обвинения.
Кэролайн устало опустила руку на колено.
– Нет. Я взрослая женщина и вступила в соглашение по своей воле. Я не хочу просить его лгать, и, кроме того, вы не представляете, как много он уже сделал для меня.
Аннабел внезапно поняла, что красивая недоступная леди Уинн влюблена в неотразимого герцога. Это было видно по выражению лица Кэролайн, губы, которой были плотно сжаты, а в глазах отражалась печаль.
– Любите его? – тихо спросила Аннабел. Кэролайн кивнула.
– Хотя я надеялась, что он испытывает такие же чувства, как я, на самом деле это, наверное, не так. Откровенно говоря, я и раньше думала уехать за город, в уединение. Может быть, то, что произошло сегодня, является знаком, что мне следует осуществить свой план.
– Не думаю, что бегство решит вашу проблему, – возразила Аннабел, пытаясь найти способ помочь этой женщине.
– А разве у меня есть выбор? – развела руками Кэролайн. – Я предложила свое участие в споре герцога с лордом Мэндервиллом, потому что хотела изменить свою жизнь. Так и вышло, однако случилось еще кое-что, чего я не предполагала. – Она встала, все еще бледная и дрожащая. – Я не хочу выглядеть неблагодарной хозяйкой, особенно после того, что вы сделали для меня, но, думаю, поймете, что мне необходимо привести все в порядок. Надеюсь, вы извините меня?
Глава 27
Николас испытывал непонятное чувство тревоги, глядя на фреску на противоположной стене гостиной. Кто ее автор? Он никак не мог вспомнить его имя. На ней была изображена идиллическая сцена с речкой и лесом, на фоне которой игривый Купидон с луком в руке украдкой выглядывал из-за причудливой беседки в греческом стиле.
Реальная жизнь была не такой. В ней не было ангелоподобных нимф… или, может быть, все-таки были? Трудно сказать. Он определенно поражен в самое сердце, и хотя пришел к выводу, что ему не оправиться от этой раны, тем не менее, необходимо считаться с реальностью.
Николас вскинул бровь, глядя на озорного херувима с лавровым венком на маленькой голове.
– Ты хотел поговорить со мной? – В комнату вошла его мать с вопросительным выражением лица. Она, как всегда, выглядела прекрасно, одетая в розовое шелковое платье, с высоко уложенными темными волосами. На шее и запястье сверкали бриллианты.
Николас кивнул:
– Мама, я благодарю вас за предоставленную мне аудиенцию.
Она удивленно взглянула на сына:
– Это звучит пугающе официально, Николас. И это твое письмо. Почему ты послал с ним лакея, когда мог сам прийти ко мне в любое время? Дорогой, может быть, ты объяснишь мне? Ты ведешь себя немного странно после возвращения из загородного путешествия.
Она была права. Вероятно, он действительно вел себя очень глупо, целыми днями размышляя над сложившейся ситуацией. Николас откашлялся, готовясь рассказать матери о своей проблеме, но вместо этого пробормотал:
– Мне необходимо выпить бренди. Может быть, ты тоже выпьешь чего-нибудь?
Мать села на диван и пристально посмотрела на него.
– Должна сказать, выражение твоего лица тревожит меня.
– Постарайся понять, – мрачно произнес он и, наполнив стакан, сделал большой глоток. Затем отставил его в сторону, повернулся и встретился с ее пристальным взглядом. – Я должен сказать тебе что-то очень важное. Думаю, будет лучше, если мы поговорим наедине, и эта формальная обстановка, – он жестом указал на элегантный салон, – вполне соответствует моменту.
Она сложила руки на коленях, удивленно глядя на сына.
– Меня одолевает любопытство. В чем дело?
– Я… ну, в общем, я решил жениться.
Губы ее слегка приоткрылись, а глаза удивленно расширились. После долгой паузы она сказала:
– Понятно. Однако мне неизвестно, чтобы ты ухаживал за кем-то. Я уверена, что мне обязательно сообщили бы об этом. В обществе пристально следят за каждым твоим движением.
– Моя репутация требует осмотрительности. Эта женщина не заинтересована в том, чтобы открыто связывать свое имя с моим.
Его мать разозлилась.
– В конце концов, я герцогиня Роудей и занимаю не последнее место в обществе, – сказала она ледяным тоном. – От меня не может быть тайн.
Ее материнское стремление встать на защиту семейного имени вызвало у него ироничную улыбку.
– Наши отношения вначале никак не соответствовали моим нынешним намерениям. Позволь пояснить. Эта леди имеет безупречную репутацию, а я – совсем наоборот. Тебе известно это. На меня навесили ярлык повесы, и отчасти заслуженно.
Наступила тишина, затем его мать сказала:
– Я не осуждаю тебя, хотя не одобряю то, что говорят о тебе. Однако полагаю, красивые молодые люди с титулом и богатством в большей степени склонны к соблазнению женщин, чем остальные мужчины. Возможно, это лишь материнское оправдание, но я всегда считала, что слухи часто преувеличивают твои «доблести».
– Я не хочу ни подтверждать, ни отрицать что-либо, и давай оставим эту тему, хорошо? В любом случае я намерен сделать предложение этой женщине, и хотел рассказать тебе о ней.
Темные глаза матери заблестели от любопытства.
– Я рада, естественно. Хотя таинственность, повторяю, немного смущает меня. Я знаю, что любая семья почтет за честь породниться с тобой. Существует разница между тем, как ведет себя мужчина, являясь холостяком, и когда он решает жениться. Я видела, как светские матроны стараются выставить перед тобой своих дочерей независимо от твоей репутации. Так кто же она, твоя избранница?
Николас немного заколебался. Прежде всего, он не был полностью уверен, что сама Кэролайн примет его предложение. Она говорила, что не хочет снова выходить замуж, но также сказала, что любит его. Следовательно, полной ясности еще не было.
– Это Кэролайн Уинн, – тихо сказал он.
– Молодая вдова виконта? – Его мать была явно удивлена.
– Она самая.
– Признаюсь, я ошеломлена твоим сообщением, Николас.
– Понятно, что это не самая выгодная партия. Однако прежде чем ты начнешь говорить о родословной, о генеалогическом древе и общественном положении, позволь сказать, что все это нисколько не привлекает меня. Мои чувства связаны исключительно с самой женщиной. – Он говорил слишком резко и потому решил смягчить тон. – Поверь мне, я очень долго думал над этим.
Мать покачала головой:
– Я не собиралась говорить ничего такого.
– Нет? – Николас удивленно посмотрел на нее, готовый отстаивать свое решение. Ведь он Роудей и мог делать все, что угодно, не считаясь с семьей. Однако он любил своих близких и хотел получить их одобрение и поддержку в отношении Кэролайн. В семье ею пренебрегали, и, если его родственники будут против, это причинит Кэролайн еще большую боль. Он не мог допустить этого.
– Я хочу спросить тебя, как ты познакомился с ней. Я не слышала даже намека на ваши отношения.
Проклятое пари. Разве можно открыть правду?
– Мы вращаемся в одних и тех же кругах. Ты должна знать ее.
– Конечно, я встречала ее раньше. Она спокойна и сдержанна, правда, несколько замкнута и холодновата.
Николас покачал головой, вспомнив горячность и откровенность Кэролайн во время споров, не говоря уже о страстности в постели.
– Возможно, это только видимость. Она очень умна, начитанна и способна ясно выражать свои мысли. В ее отношении ко мне нет ничего корыстного. Мое состояние и титул не имеют для нее никакого значения. – Николас провел рукой по щеке и тихо добавил: – И я вовсе еще не уверен, что она примет мое предложение.
– Это почему же? – возмутилась мать.
– Ее первый брак был бедствием для нее, и она прямо заявила, что не намерена снова выходить замуж.
Он сделал паузу, затем продолжил: – У тебя непременно возникнет – если уже не возник – вопрос относительно потомства. Есть вероятность, что она бесплодна. В течение нескольких лет замужества она ни разу не забеременела.
Последовала тишина, и Николас сделал еще глоток бренди. Затем сказал:
– Я надеюсь, ты в любом случае одобришь мой выбор. Алтее она понравилась. Тебе она тоже понравится, я уверен. И, самое главное, я люблю ее. Я помню о своем долге, мама. Понимаю, что титул и соответствующая часть поместья отойдут к дальнему родственнику, если у меня не будет сына. Но не уверен, стоит ли жертвовать личным счастьем ради того, чтобы жениться на молодой девице, которая сможет – или не сможет – родить ребенка. Меня никогда не привлекала такая перспектива, тем более сейчас. Ведь у меня только одна жизнь.
– А эта женщина сможет до конца заполнить ее? – Вопрос был задан мягко, и взгляд матери устремился на сына.
Николас постоянно думал об этом, вернувшись из Эйлсбери.
– Полагаю, да. Она умна, добра, красива. Нам есть, о чем поговорить. Увидев ее впервые, я был поражен отсутствием у нее кокетства и притворства. Мы обсуждали трактаты Горация и «Буколики» Вергилия, нам обоим нравится музыка Моцарта. Правда, она считает, что Гайдн превосходит его.
– Понятно, – тихо сказала мать. Понимала ли она его на самом деле?
– Сочетание интеллекта с неоспоримой женской привлекательностью явилось для меня откровением. Она чрезвычайно заинтересовала меня. С ней интересно находиться рядом.
Мать слегка откинулась назад, не отрывая от Николаса проницательного взгляда.
– Похоже, ты всерьез увлечен этой женщиной.
– Да, это так, – медленно произнес он. – Однако меня беспокоит отношение к ней моей семьи. Если Кэролайн согласится стать моей женой, я хочу, чтобы ей оказали теплый прием. Я не могу допустить, чтобы ее игнорировали или обижали.
– И ты готов защищать ее. Это многообещающий признак. – Герцогиня улыбнулась. – Дорогой, я очень рада за тебя. Какая мать не хочет, чтобы ее ребенок был счастлив?
– Значит, ты одобряешь мое решение? – Будучи взрослым мужчиной, влиятельным герцогом, он, тем не менее, чрезвычайно нуждался в одобрении матери. Для него было очень важно, чтобы семья приняла его брак без всяких оговорок.
Вдовствующая герцогиня приняла надменный вид.
– Если она откажет тебе, позволь мне поговорить с ней. После этого она обязательно согласится, будь уверен. Что касается неспособности зачать ребенка, подождем и посмотрим. Хотя обычно обвиняют женщину, причиной бесплодия вполне мог быть ее муж. Кстати, плодовитость тоже не гарантирует появление наследника. Бедняга граф Векстон имеет шесть дочерей и ни одного сына. Я думаю, необходимость давать приданое при их вступлении в брак разорит его.
Николас хотел сказать что-то по этому поводу, когда за его спиной раздалось громкое покашливание. Он повернулся и увидел одного из лакеев.
– Прошу прощения, ваша светлость, но некий молодой человек настаивает на немедленной встрече с вами. Он отказывается назвать цель своего визита, сказав только, что его имя Хью. Это все, что он сообщил. Я хотел отправить его назад, но он клянется, что вы захотите поговорить с ним.
Молодой кучер Кэролайн пришел, чтобы встретиться с ним? Это было довольно необычное обстоятельство, и Николаса охватила тревога. Он кивнул:
– Проводите его в мой кабинет и скажите, что я сейчас приду.
– Хорошо, ваша светлость.
Николас с извиняющимся видом посмотрел на мать, затем быстро подошел к ней и поцеловал в щеку.
– Прости, но я чувствую, что это важно. Увидимся за обедом.
– Что-то случилось? – спросила она, озабоченно наморщив лоб.
– Надеюсь, что нет, – ответил он мрачно. – Извини. Николас быстро вышел из комнаты, уверяя себя, что ничего дурного не случилось. Может быть, Кэролайн захотела встретиться с ним и, вместо того чтобы сообщить ему об этом в письме, отправила к нему Хью? Однако он не предполагал скорой встречи, потому что еще не был готов к ней. У него не было обручального кольца, и он не приготовил речь по случаю такой важной перемены в его жизни. Кэролайн не ждала от него ни признания в любви, ни даже обещания будущей встречи, и поскольку его терзали противоречивые чувства, он был благодарен ей за молчание по поводу будущего.
Главное, он понял, что любит ее. Всю дорогу до города он думал о браке с нарастающей уверенностью. Теперь, удостоверившись, что мать не возражает против кандидатуры его будущей жены, он поклялся убедить Кэролайн, что будет для нее хорошим мужем.
Как он сказал матери, Кэролайн не интересовали ни его финансы, ни социальный статус, однако ей не нравилась его репутация. Последнее обстоятельство, помимо ее желания самой распоряжаться своей жизнью, могло стать причиной отказа. Разумеется, для него тоже верность женщине до последнего времени была абстрактным понятием, и он никогда никому не обещал хранить ее. Однако готов был дать клятву верности Кэролайн, если она даст согласие стать его женой.
Хью ждал его возле камина и беспокойно теребил шляпу. Его волнистые темные волосы были взъерошены, и лицо выражало чрезвычайную озабоченность. Николас, войдя в кабинет, закрыл за собой дверь и сразу спросил:
– Что случилось?
– Ми… миледи не знает, что я здесь, ваша светлость, – сказал молодой человек, запинаясь. – Я сам решил прийти к вам.
Николаса снова охватила тревога. Он подошел к письменному столу и сел, указав Хью на кресло.