355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмма Уайлдс » Грешная тайна » Текст книги (страница 15)
Грешная тайна
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:27

Текст книги "Грешная тайна"


Автор книги: Эмма Уайлдс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)

Ну, возможно, не такая уж холодная… Впрочем, теперь это уже не имело значения. А вот Лоренс… Что же он за человек?

А он вдруг усмехнулся и проговорил:

– Миледи, у вас сейчас на лице какое-то странное выражение… Но надеюсь, что я все-таки в относительной безопасности, поскольку совершенно точно могу сказать, что вы не вооружены. Между прочим, у вас в этот вечер замечательный наряд. Правда, не знаю, как он называется… Вообще-то похоже на халат, но он ведь ничего не прикрывает, насколько я могу судить.

Он снова окинул ее взглядом, и Антония почувствовала, что соски ее начали твердеть, а между ног заструилось тепло.

– Я рада, что тебе нравится, – ответила она. – Может, хочешь снять его?

– Только после того как вы скажете, зачем пришли, любовь моя.

Черт возьми, но ведь она уже сказала! Что же еще он хочет услышать?!

– Какого ответа ты ждешь, Лоренс? Чего ты хочешь?

Он пожал плечами:

– Еще кое-чего, кроме того, что вы предлагаете. Ваше тело восхитительно, миледи, но у меня достаточно самонадеянности, чтобы просить какую-то долю ваших чувств. Если все, что вам нужно, это постель, то я уверен: тут выстроилась бы очередь мужчин, жаждущих переспать со страстной леди Тейлор. Пожалуйста, объясните, почему вы хотите переспать именно со мной.

Антония смутилась. Она уже подумывала, не уйти ли.

– Перестань допрашивать меня, – пробормотала она.

– Престаньте быть такой упрямой. – Он наконец-то приблизился к ней. – Вы ведь знаете, что можете доверять мне. Скажите об этом.

Она покачала головой:

– Нет, я никому не доверяю.

– Даже Лонгхейвену?

Антония медлила с ответом, наконец проговорила:

– Я доверяю его опыту и интуиции, а также чувству чести, смелости и уму.

– Да, этот человек – ваш идеал, я знаю. Но во всем ли вы доверяете ему? Может, в чем-то не доверяете?

Она снова помолчала, потом вдруг заявила:

– Он женился на другой, хотя не любил ее. Женившись на ней, он предал меня.

– Вас он тоже не любил. – Лоренс протянул руку и, приподняв ее подбородок, заглянул в глаза. – Ну же, Антония… Мы ведь уже говорили об этом. Его женитьбу нельзя назвать предательством. Нечего было предавать.

– Но он был моим любовником.

– Уже давно не был. Приведите довод получше.

Лоренс провел пальцем по ее губам.

– Дело вовсе не в нем. – Антония вздохнула. – Дело в нас с тобой.

– Наконец-то мы приходим к чему-то. Продолжайте.

– Но я… я не верю в любовь.

– И тем не менее считаете, что любите Лонгхейвена? Поэтому я сказал бы иначе: вы не верите, что любовь – это разумно. Я прав?

Прав ли он? Она не знала. Сейчас она могла думать только о том, что он совсем близко. И о том, что ей ужасно хотелось прижаться к нему покрепче, хотелось оказаться в его объятиях.

Судорожно сглотнув, она прошептала:

– Люби меня, Лоренс. Я хочу, чтобы ты любил меня.

– Именно это я и хотел услышать, – ответил он, опуская голову.

В следующее мгновение его губы прижались к ее губам, и она, прильнув к нему, наслаждалась его поцелуем и теплом мускулистого тела. Когда же он сорвал с нее кружевной халат, тонкая ткань порвалась, но она даже не заметила этого. А Лоренс, подхватив ее на руки, тотчас же бросил ее на постель. Затем стащил с себя бриджи. И почти в тот же миг они слились воедино, и Антония громко выкрикнула его имя, когда он вошел в нее. Она со стонами раз за разом устремлялась ему навстречу, и ногти ее так впивались ему в плечи, что на его могучих плечах то и дело выступали капельки крови.

Наконец он вошел в нее последний раз, изливая горячий поток семени, и оба, содрогнувшись, громко застонали, а потом затихли, тяжело дыша.

Через некоторое время, немного отдышавшись, Антония проворковала:

– Вот за этим я и пришла.

Лоренс поднял голову, посмотрел ей в глаза, и на губах его появилась улыбка.

– Только давайте, помнить, моя дорогая, что правила игры изменились, хорошо?

– Как это?…– Она провела пальцем по его груди. – Почему?

Он перехватил ее руку и поднес к губам.

– Потому что вы наконец-то сказали, чего хотите.

Глава 20

«Возможно, я просто теряю навыки», – подумал маркиз. Позавчера ему не терпелось вернуться к Джулианне, и он в тот день не заметил человека, следившего за ним. Небрежность, конечно. А это недопустимо для шпиона.

Впрочем, он уже не ощущал себя таковым, а чувствовал совсем другое, что-то очень странное… Ему казалось, что он вышел на свет после долгого пребывания во тьме. И теперь он ощущал тепло вместо тьмы и видел свет вместо мрака… И он не возражал, – напротив, был рад этим переменам.

Конечно же – из-за жены.

– Почему вы все еще следите за мной? Я думал, Джонсон понял, что я заметил его уже несколько недель назад.

Но все же следовало признать, что в последние дни он его не замечал. Либо молодой человек, решив доказать свою состоятельность, стал более осторожен, либо Майкл был слишком уж занят своей личной жизнью.

Возможно, и то и другое уж если быть честным до конца.

– Просто мы очень беспокоимся, – ответила Антония. Окинув взглядом библиотеку герцога, где Майкл решил их принять, она добавила:– По крайней мере – я.

– Кроме того, ты должен признать: наблюдение Джонсона оказалось весьма кстати.

– Да, Лонгхейвен, не стесняйтесь признать это, – с улыбкой сказал Лоренс. – И раз уж мы сейчас заговорили об этом… – Он сделал паузу. – Для меня важно, чтобы вы оставались в живых, хотя у меня совсем другие мотивы.

Майкл невольно усмехнулся. Он был уверен, что «мотивы» Лоренса имели самое непосредственное отношение к Антонии. Но едва ли следовало осуждать его за это. Антония стоила того, чтобы за нее бороться. И если бы все сложилось по-другому, то, возможно, и он бы…

Впрочем, нет, не стал бы Он за нее бороться. Потому что они с Антонией, в сущности, никогда не были близки по-настоящему. А вот Джулианна – совсем другое дело. Да, у него есть Джулианна. А теперь еще и Хлоя, племянница, о существовании которой он раньше даже не подозревал.

– Но что же случилось? Почему вы вдруг решили прийти в десять утра?

Майкл прошелся по комнате, потом снова повернулся к гостям.

Те молча переглянулись, затем Антонйя, приблизившись к нему, проговорила:

– Дело в том, что человека, стрелявшего в тебя, наняла женщина. Мы побывали у него. Так вот, оказалось, что он не очень-то похож на настоящего убийцу. Во всяком случае, трудно предположить, что Роже мог бы нанять такого человека.

– И все же он зацепил меня, – заметил маркиз. – Возможно, ему просто помешала погода…

– Много лет назад я тоже подстрелила тебя, – с грустной улыбкой сказала испанка.

– Да, помню. У меня до сих пор остался шрам. Но ты всегда клялась, что это была случайность. Разве не так?

– В каком-то смысле – случайность, – ответила Антония со вздохом.

Майкл пристально посмотрел на нее. Он прекрасно понимал: ее чувства к нему – это всего лишь чувства молоденькой девушки, когда-то сидевшей у развалин своего дома. То были чувства, основанные на иллюзии, – вовсе не любовь. И сейчас, женившись, он окончательно в этом убедился. Потому что Джулианна смотрела на него совсем по-другому. В глазах его жены не было ярости и жажды обладания – была только нежность… и что-то еще, что-то такое, чему он не мог дать названия. Может, это и есть любовь? Может быть, и так.

Что же касается Антонии, то со временем она наверняка поймет то, что уже понял он. Поймет – и забудет о своей ревности.

Коротко рассмеявшись, Майкл сказал:

– Будем, считать, что ты действительно подстрелила меня случайно. Но все-таки ужасно неприятно, когда в тебя стреляют… А теперь расскажите подробнее о человеке, которого выследил ваш агент.

– Он сказал, что у женщины, нанявшей его, были ярко-рыжие волосы.

Майкл пожал плечами.

– Вот как?

Сам по себе этот факт, конечно же, ничего не означал. Его множество раз пытались убить – пытались и рыжие, и брюнеты, и блондины. Указав на стулья, стоявшие поблизости, он сказал:

– Пожалуйста, садитесь. В описании было что-то еще?

Антония уселась в кресло, обитое парчой, а Лоренс, оставшись стоять, положил руку на спинку кресла.

«Что ж, вот и хорошо», – подумал Майкл. Не кривя душой, он мог сказать, что был бы рад за них обоих, если бы все у них сложилось удачно. Усевшись на синий бархатный диван, он закинул ногу на ногу и вопросительно взглянул на Лоренса. Тот отрицательно покачал головой:

– Нет, он больше ничего не сказал. Только про волосы. Но поверьте: если бы он еще что-то знал, то непременно бы выложил. Парень по-настоящему испугался.

Майкл молча кивнул и задумался. Потом, нахмурившись, пробормотал:

– Даже представить не могу, кто это может быть. Конечно, можно предположить, что у Роже есть сообщник, но ведь Лондон не Испания и здесь ему не так-то просто найти союзников.

– Возможно, все это не имеет никакого отношения к Роже, – заявила Антония. – А что, если это отвергнутая любовница?

Она пристально посмотрела на маркиза.

– Предпочитаю брюнеток, – ответил тот с улыбкой. – Кроме того, я не могу припомнить женщину, способную убить меня из ревности.

– Не можешь? Подумай хорошенько.

Антония смотрела на него все так же пристально.

Он заставил себя рассмеяться:

– Ох, забыл! Наверное, ты бы с удовольствием меня убила.

– С величайшим, – подтвердила Антония. – Но все же я решила воздержаться.

Майкл с усмешкой кивнул:

– Благодарю. Я ценю твое милосердие. К сожалению, нашлась какая-то другая дама, более кровожадная. Но кто же она такая?

– Этот человек встречался с ней в «Зайце и бутылке», в Кемдене. – Лоренс вытащил из кармана клочок бумаги и протянул маркизу. – Вы ведь не против, если Джонсон продолжит следить за вами?

Майкл тяжко вздохнул:

– Если честно, то я не очень-то понимаю, зачем ты утруждаешь себя и устраиваешь слежку за мной. Однако боюсь, что мои возражения все равно не будут приняты во внимание. Что же касается твоего агента, то передай парню, что я благодарен ему. Очень хорошо, что он сумел выследить того, кто стрелял в меня.

– Я тоже так думаю, – кивнул Лоренс. – И мне кажется, вам не следует так уж огорчаться из-за слежки. Вы ведь доказали, что можете легко ускользнуть от Джонсона, если очень захотите. Так что самые свои сокровенные тайны вы сумеете сохранить. Но с другой стороны, вам следует помнить, что Джонсон может оказаться полезным:

Тут дверь отворилась, и на пороге появилась жена маркиза. Увидев гостей, она в смущении замерла, потом взглянула на маленькую девочку, которую держала за руку, и пробормотала:

– Ох, простите, я…

Джулианна уже хотела закрыть дверь, но Майкл, поднявшись на ноги, сказал:

– Доброе утро, миледи.

Взглянув на Антонию и незнакомого мужчину, Джулианна еще больше смутилась.

– Доброе утро, – ответила она и тут же поспешно добавила: – Простите, что помешала. Не знала, что здесь кто-то есть… Надеялась, что здесь могут быть какие-нибудь книги с картинками. В детской я не нашла ни одной.

– Вы нисколько нам не помешали, дорогая, – ответил Майкл с улыбкой. – Заходите же.

Маркиз вдруг заметил, что Антония бросила взгляд на ребенка, потом на него. И ему стало ясно, почему Джулианна была так уверена, что это ребенок Гарри. Тщательно вымытые каштановые кудри оказались того же оттенка, как его собственные. Глаза малышки, зеленовато-золотистые, не оставляли ни малейшего сомнения в том, что она из Хепбернов. Более того, в чертах ее лица тоже отчетливо проглядывали фамильные признаки.

Все эти открытия настолько ошеломили Майкла, что он не сразу заметил вопросительный взгляд жены. Немного смутившись, он откашлялся и проговорил:

– Дорогая, леди Тейлор вы, разумеется, уже знаете, а это Лоренс. Лоренс, прошу знакомиться. Моя жена, леди Лонгхейвен.

– Капитан Лоренс, – поправил гость и склонился над рукой Джулианны. – Очень приятно познакомиться, миледи.

Капитан?… Очень любопытно… Майкл покосился на Лоренса, о котором ему так и не удалось ничего узнать.

– Мне тоже очень приятно, сэр, – пробормотала Джулианна.

В это утро она была прелестна в белом платье с вышитыми розочками и с волосами, собранными на затылке. Ее щеки заливал нежный румянец, а на изящную шею ниспадали отдельные пряди, выбивавшиеся из незамысловатой прически.

Антония же поглядывала на Майкла вопросительно и вместе с тем – с некоторым осуждением. Разумеется, она ожидала, что он сообщит что-то о малышке, но он считал, что не должен ничего говорить о своей племяннице, пока не расскажет о Хлое родителям. Что же касается Антонии и Лоренса, то он знал: эти двое не станут сплетничать. Как отнесутся отец и мать к неожиданному появлению незаконнорожденной внучки, Майкл не знал, однако твердо решил, что они с Джулианной возьмут ребенка на воспитание. Он бы уже поговорил с отцом, но у того в это утро была назначена ранняя встреча, а мать после вечернего приема гостей еще не вставала с постели, так что можно было надеяться, что она еще не слышала о драматическом появлении Джулианны накануне вечером.

– Какой прелестный ребенок, – проворковала Антония и снова вопросительно посмотрела на маркиза.

Перехватив этот взгляд испанки, Джулианна покраснела. Было совершенно очевидно: Антония полагала, что Хлоя – незаконнорожденная дочь Майкла.

– Да, согласен, кивнул маркиз. – Очень милый ребенок.

Он мысленно выругался. Мало того что какая-то неизвестная женщина нанимает человека, чтобы убить его, так теперь еще и это деликатное семейное дело… Кроме того, не следовало забывать и о Роже.

«Да-да, все верно, леди Тейлор, конечно же, решила, что Хлоя – дочь Майкла, – думала Джулианна, украдкой поглядывая на прекрасную испанку. – Но почему же она так рассердилась?»

А леди Тейлор и впрямь ужасно злилась – то и дело бросала на Майкла яростные взгляды. Но ведь Майкл не обязав отчитываться перед этой женщиной. И вообще, почему она пришла сюда в столь неурочный час?

Спутник леди Тейлор вдруг заявил:

– Антония, вы ошибаетесь. Чтобы понять это, достаточно произвести простейшие подсчеты. Полагаю, нам пора. Мы сказали его светлости все, что хотели. Идемте же.

После некоторого колебания леди Тейлор поднялась на ноги, и Джулианне показалось, что испанка немного смутилась, взглянув на своего спутника. Чуть порозовев, она сказала:

– Да, Лоренс, ты прав, нам пора. – Повернувшись к Джулианне, гостья едва заметно кивнула, – Было очень приятно видеть вас, леди Лонгхейвен.

Через несколько секунд молодые супруги остались наедине, если не считать малышку Хлою, все еще прижимавшуюся к Джулианне. Та взглянула на мужа и тихо сказала:

– Я понимаю, что помешала. Но поверьте, я действительно не знала, что здесь кто-то есть. А Хлоя очень рано проснулась, и я…

– Дорогая, не нужно извиняться, – перебил Майкл. – Они все равно уже собирались уходить.

Джулианна молча пожала плечами. Возможно, она могла бы и поспорить с мужем, но ей не хотелось делать это на глазах у Хлои, все еще смотревшей на стоявшего перед ней мужчину с-изумлением и даже некоторым страхом.

Но если малышка и впрямь испугалась маркиза, то в этом не было ничего удивительного. Высокий, широкоплечий, в элегантном сером костюме, он выглядел очень внушительно, и едва ли Хлое когда-нибудь приходилось видеть такого человека – во всяком случае, в нескольких шагах от себя.

Что же касается Джулианны, то ей сейчас ужасно хотелось кое о чем спросить мужа – слишком уж странным казался утренний визит леди Тейлор и мужчины со шрамом на щеке, назвавшимся капитаном, – однако она прекрасно понимала, что сейчас не время задавать вопросы.

Внимательно посмотрев на малышку, вцепившуюся в ее руку, она почувствовала, что девочка понимает гораздо больше, чем должны понимать дети в ее возрасте. Было ясно, что Хлоя необычайно умна для своих неполных трех лет. Накануне девочка заснула от усталости еще на руках у Майкла, а вот сама она спала очень беспокойно. Утром же, посмотрев в зеркало и увидев под глазами темные круги, она приготовилась к тому, что и этот день станет очень тяжелым.

Опустившись перед малышкой на колени, Джулианна улыбнулась ей и проговорила заговорщическим шепотом:

– Дорогая, это твой дядя Майкл.

Маркиз вдруг ужасно смутился. Да, как странно, но такая обычная фраза смутила столь уверенного в себе Майкла Хепберна. От Джулианны не укрылось его замешательство, и она мысленно улыбнулась.

Майкл же, откашлявшись, пробормотал:

– Доброе утро, Хлоя. – Он снова обратился к Джулианне: – Вы нашли для нее что-нибудь приличное из одежды?

– Моя горничная сказала, что у кухарки есть внучка такого же возраста. Она была очень рада помочь.

– Если слуги уже знают об этом, то, наверное, очень хорошо, что я попросил горничную матери сообщить мне, когда она проснется. Будет лучше, если герцогиня узнает о малышке от меня, а не из пересудов слуг. – Едва заметно усмехнувшись, он добавил: – А ведь наверняка уже ходят слухи, что она моя.

Джулианна тихо вздохнула.

– Я заметила, как отреагировала леди Тейлор. Так что ничего удивительного, что слугам пришла в голову та же мысль.

Маркиз нахмурился и проворчал:

– Да, вы правы… Ведь у меня не столь безупречная репутация, как у Гарри. Если честно, то я очень удивлен этой его беспечности и неосмотрительности. – Несколько секунд помолчав, он со вздохом заявил: – Теперь-то я понимаю, что вы почувствовали, узнав об этой истории.

Проигнорировав последние слова мужа, Джулианна сказала:

– А сходство поразительное.

– Да, действительно.

– И капитан Лоренс был прав, когда посоветовал леди Тейлор произвести простейшие подсчеты, – продолжала Джулианна. – Вы ведь находились в Испании в то время.

Майкл весело рассмеялся.

– Ох, моя дорогая, вы даже не представляете, как часто солдаты становятся отцами незаконнорожденных детей. Однако все это сейчас не имеет значения. Мне все равно, что подумают люди, и меня заботит совсем другое. Я думаю о том, как отреагируют на эту историю мои родители. – Он помолчал, потом добавил: – Прошедшей ночью, когда я размышлял о том, что с этим делать… В общем, я подумал, что, быть может, мне следует взять ответственность на себя, но боюсь, что для вас это было бы слишком тяжело. Сплетники, без сомнения, с жадностью набросятся на такую новость. И конечно же, все будут говорить о том, что это я уговорил вас принять моего незаконнорожденного ребенка.

– А вы полагаете, сплетники не скажут ни слова, если узнают, что я воспитываю ребенка мужчины, за которого должна была выйти замуж? – спросила Джулианна. – Поверьте, в обоих случаях разговоры будут примерно одни и те же ;Так что лучше сказать правду. Правда всегда предпочтительнее. К тому же вы и так принесли достаточно жертв…

Майкл взглянул на жену вопросительно, и она пояснила:

– Вы ведь женились на мне против воли. Однако не забываете о своем долге перед семьей, поэтому делаете то, что вам следует делать. И я уверена: когда вы станете герцогом, то будете исполнять свои обязанности с достоинством и чувством долга. Но все же мне кажется, что вы не очень-то задумываетесь о личном счастье, – и именно это меня беспокоит.

– Неужели? – спросил он почти шепотом. – Вас действительно это беспокоит?

Она тотчас же кивнула:

– Да, очень сильно беспокоит. И имейте в виду: я не позволю вам рисковать. Ведь взяв вину на себя, вы можете столкнуться с осуждением родителей, хотя явно этого не заслуживаете. Кроме того, Хлоя вовсе не ошибка, а благословение. Да, конечно, Гарри, возможно, не был образцовым сыном, не был совершенством, но я уверена: когда ваши родители узнают об этом, то не станут любить его меньше.

– Для особы столь юной и неопытной вы, моя дорогая, довольно проницательны. Но поверьте, я вовсе не считаю, что когда-либо жертвовал собой. Думаю, будет правильнее сказать, что я в некоторых случаях не слишком о себе задумываюсь. Что же касается моих родителей, то вы, без сомнения, правы. Когда они узнают об этой истории, их отношение к Гарри не изменится. Да, они будут любить его по-прежнему.

– Да, по-прежнему… – кивнула Джулианна и вдруг почувствовала, что у нее перехватило горло.

Сейчас муж смотрел на нее так, как будто было не десять часов утра, а поздний вечер. И казалось, что если бы дверь библиотеки не была приоткрыта и с ними не было бы Хлои, то он заключил бы ее в объятия и принялся целовать со страстью и нежностью.

Да, теперь между ними была не только страсть – по крайней мере она очень надеялась на это.

– Дорогая, а я думаю о вас, о вашем счастье. – Майкл сделал шаг к жене, но тут же замер, увидев, что Хлоя в испуге прижалась к ней. Грустно улыбнувшись, он сказал: – Малышка боится меня.

Стараясь успокоить девочку, Джулианна положила руку ей на плечо. «Неудивительно, что малышка робеет, – подумала она со вздохом. – Ведь прежде ее жизнь была очень трудной…»

– Она немного боится вас, милорд, потому что совсем не знает. К тому же вы довольно высокий… Но я уверена: Хлоя привыкнет к вам и будет вам доверять.

– Лорд Лонгхейвен… – Одна из горничных заглянула в открытую дверь. – Милорд, я должна передать, что ее светлость только что позавтракала в своей комнате. Герцогиня предлагает вам присоединиться к ней в ее гостиной для аудиенции, о которой вы просили.

Майкл коротко кивнул:

– Спасибо. Герцог уже вернулся?

– Да, милорд. Только что.

– Вы не могли бы попросить его присоединиться к нам?

Девушка поклонилась и поспешно удалилась, но перед этим украдкой взглянула на Хлою. Заметив взгляд горничной, Джулианна сокрушенно покачала головой. Да все уже говорили о девочке. А чего, собственно, она ожидала? Ведь ее прибытие во время ужина не могло пройти незамеченным. И конечно же, все уже знали, что она приехала с маленьким ребенком.

Муж, как обычно, был невозмутим, но она ужасно волновалась.

– Возможно, Гарри они не станут любить меньше, – пробормотала Джулианна, – но от моего поведения, наверное, будут не в восторге.

– Зато я в восторге от вас, дорогая, и это самое главное. Все остальное не имеет значения, – заявил Майкл. – Доверьтесь мне, и не беспокойтесь ни о чем. Сейчас мы пойдем к ним и дадим все необходимые объяснения. И не сомневайтесь, ребенок останется у нас.

«Я в восторге от вас…»

Конечно, это не было признанием в любви, но все же…

– Так вы готовы? – спросил Майкл.

Джулианна кивнула и наклонилась, чтобы поправить воротничок на платье малышки – платье было ей чуть великовато. Что ж, чем скорее они с этим покончат, тем лучше, Но все-таки она очень волновалась. Да, уверенность Майкла успокаивала, но Джулианна прекрасно знала, что такие люди, как герцог Саутбрук, не зазывают в свой дом незаконнорожденных детей. Обеспечивают их? Да, разумеется. Но обычно отсылают куда-нибудь с глаз долой – и забывают об их существовании. Многие аристократы почти не участвуют в воспитании своих законных детей, так что уж говорить о внебрачных? И сейчас, когда они узнают о существовании Хлои… Ох, что же они решат?… Но что бы они ни решили, Джулианна будет вынуждена смириться и принять их решение.

«А может быть, все-таки не буду вынуждена?» – подумала Джулианна, с надеждой взглянув на мужа, пропускавшего ее вперед у двери гостиной.

Да, Майкл, без сомнения, надежный союзник.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю