Текст книги "Агония"
Автор книги: Эмма Клейтон
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 29 страниц)
ГЛАВА 49
Смертный приговор
Как только Элли переступила порог комнаты и увидела глаза Гормана, она сразу поняла, что Мика у него. Элли содрогнулась от ужаса. К горлу подступила тошнота, девочка даже испугалась, что ее сейчас вырвет прямо на гормановский ковер, но в следующее мгновение ей захотелось плакать от счастья. Наконец-то после полутора лет жизни вдали от дома к ней вернулась надежда на встречу с братом.
Но не стоит рассчитывать на то, что присутствие брата принесет радость общения с ним, напомнила себе Элли. Если Горман заметит в ее глазах хотя бы намек на счастье, он, словно вампир, накинется на нее и высосет все ее счастье до последней капли, а потом будет хохотать ей в лицо и шантажировать жизнью брата, точно так же, как сейчас шантажирует жизнью Пака. В результате все будут страдать: все, кроме Мэла Гормана.
И все же мы будем вместе, кричал радостный голос в душе Элли; что бы ни приготовил для нас Горман, вместе нам будет легче пережить любые неприятности.
– Садись, – сказал Горман.
Элли оглянулась по сторонам, подыскивая, на что бы сесть, но в комнате было единственное кресло, и в нем уже сидел сам хозяин. Поэтому Элли оставалось только опуститься на ковер у ног Гормана. Как и все в этой комнате, ковер выглядел предметом, позаимствованным из другой эпохи, – хитросплетение розовых стеблей с острыми шипами, темно-зелеными листьями и оранжевыми бутонами складывалось в пышный узор в кельтском стиле. Сопровождавший Элли охранник остался стоять у входа в неосвещенной части комнаты; он растворился в тени, словно его здесь вовсе не было. Элли уставилась на пляшущие в камине языки пламени. Она остро чувствовала на себе взгляд сразу нескольких Горманов: один сидел в золоченом кресле, закутавшись в толстый шерстяной плед, а еще с десяток гормановских двойников выстроились на каминной полке – почти все были одеты в военную форму. От школьника подростка до генерала с погонами и аксельбантами, они суровым взглядом смотрели на Элли с фотографий в резных рамках. Горман был единственным человеком, которого знала Элли, державшим в комнате такое количество собственных изображений.
Горман протянул ей серебряную вазочку, до краев наполненную белым и розовым зефиром; вазочка также была украшена изящной гравировкой в виде столь милых сердцу Гормана роз. В другую руку Элли он вложил шампур. Шампур сантиметров тридцать длиной был сделан из серебра и заканчивался позолоченной ручкой в форме изогнувшейся дугой рыбки. Элли взвесила шампур на ладони и подумала, что он мог бы стать неплохим оружием.
– Осторожно, не поранься, эта штука острая, – сказал Горман, нервно наблюдая за ее движениями.
Элли гадала, зачем старик вручил ей эту острую штуку.
– Неужели ты никогда не жарила зефир? – удивился Горман.
– Нет.
– Странно. Давай покажу, как это делается.
Горман взял у Элли шампур и насадил на него розовый зефир. Элли обратила внимание на подрагивающие пальцы старика и сгорбленную спину – сегодня Горман выглядел каким-то особенно болезненным и хрупким. Когда старик подался вперед, чтобы поднести зефир к огню, он едва не выронил шампур из руки, как будто тот был слишком тяжелым для него. Оба молча наблюдали за тем, как языки пламени жадно лижут розовый зефирный бок.
– Ты ведь знаешь, зачем я позвал тебя? – спросил Горман.
– Нет, – осторожно ответила Элли, – Зачем?
– Скоро Мика будет жить здесь, с нами, – негромким голосом сообщил Горман. – Он один из шестерых детей, которых я отобрал для моей особой команды. Сейчас он дома с родителями, но завтра утром приедет на Кейп-Рот. Если будешь хорошо себя вести, я разрешу тебе повидаться с братом. Вот, держи. – Горман вынул шампур из огня и протянул Элли так, чтобы она могла снять насаженный на него зефир. – Смотри не обожгись, – предупредил он.
Элли сняла с шампура горячий и липкий зефир. Склонив голову набок, Горман внимательно наблюдал за тем, как она ест его угощение. Глаза Элли светились таким неподдельным счастьем, что даже Мэлу Горману удалось вспомнить, как чувствует себя счастливый человек. Однако слабый проблеск тепла, случайно пробудившийся в душе старика, мгновенно угас, вспугнутый стуком в дверь.
– Что еще? – рявкнул Горман. От неожиданности Элли вздрогнула и едва не выронила зефир.
На пороге появился Ральф, вид у дворецкого был взволнованный.
– Там один человек хочет видеть вас, сэр. Говорит, это очень срочно.
– Они всегда так говорят, – проворчал Горман, – Скажите ему, что у него есть ровно тридцать секунд.
Если он явился ко мне с какой-нибудь чепухой, я отправлю его драить наружную стену форта, пускай повисит там на ветру с тряпкой и щеткой.
– Слушаюсь, сэр.
Ральф исчез за дверью. Вместо него появился человек в генеральской форме; он влетел так быстро, что казалось, его силой втолкнули в комнату. Несмотря на блестящий лысый череп и сияющие золотом погоны, у него был вид испуганного школьника, которого вызвали в кабинет директора, чтобы устроить хорошую взбучку. Предчувствуя плохие новости, Горман уставился на военного холодными, как лед, глазами.
– Ну, выкладывай. – Горман чувствовал, как сердце пустилось в неровный галоп, словно лошадь со сломанной ногой.
– На детской вечеринке произошло кое-что непредвиденное. – Военный нервно провел кончиком языка по пересохшим губам.
– Мика тоже был там?! – выпалила Элли.
– Заткнись! – Горман грозно покосился на Элли, – Тебя это не касается, сиди и помалкивай. – Затем снова обернулся к генералу и смерил его таким гневным взглядом, что тот сразу сник и раза в два уменьшился в размерах. – Ну, что там стряслось?
– Полицейские заметили на балконе двоих детей, чье поведение вызвало у них подозрения. Они подлетели, чтобы выяснить, в чем дело, и тут по ним открыли стрельбу.
– Кто, дети? – холодно спросил Горман.
– Девочка.
– Какая девочка?
– Мы точно не знаем, сэр. – Генерал кашлянул, – Дальше вообще началось что-то странное. Мы послали истребитель, и наши люди выяснили, что все дети вместе с родителями покинули свои квартиры. Полчаса назад я получил сообщение, что четверых детей нашли, но двоих пока обнаружить не удалось…
Генерал едва заметно перевел дух, его розовая лысина сверкала от пота.
– Что? – рявкнул Горман.
– Истребитель, сэр, – сдавленно пискнул генерал. – Мы потеряли истребитель…
Мэл Горман сжал в кулаке серебряный шампур и вскинул его над головой, словно хотел вонзить его в сердце стоявшему перед ним человеку.
– Истребитель?! – взревел он, – Опять? КАК, ЧЕРТ ВАС ПОБЕРИ, ВЫ УХИТРИЛИСЬ ПОТЕРЯТЬ ИСТРЕБИТЕЛЬ?!
– Пилоты оставили его возле балкона. Вероятно, те двое детей, которых мы не нашли, и угнали самолет, пока наши люди обыскивали квартиру.
– Какие еще дети? – прошипел Горман. – Я с них шкуру спущу!
– Мика Смит и Одри Хадсон, сэр, – по-военному четко доложил генерал.
В комнате воцарилась тишина. Элли исподтишка наблюдала Горманом, в застывших глазах старика отражались пляшущие языки пламени. Никогда прежде ей не приходилось видеть на лице своего мучителя такого зловеще-злобного выражения.
– Нет, – с жаром воскликнула Элли, – Мика не мог угнать самолет. Здесь какая-то ошибка. Он не мог сбежать. Мика обязательно вернется ко мне!
– Я, кажется, уже велел тебе ЗАТКНУТЬСЯ! – Горман сорвался на визг и взмахнул шампуром. Элли едва успела пригнуться, острие просвистело в сантиметре от ее лица. Шампур ударился о каминную полку и отлетел в противоположный угол комнаты. Видя, как Элли, сжавшись от ужаса, отпрянула в сторону, Горман почувствовал надвигающийся на него ночной кошмар Мики. Он увидел в полных слез глазах девочки отражение человека с головой-телевизором и услышал шорох гибких зеленых побегов, которые выползли из камина и начали подбираться к его креслу.
– Найдите Мику Смита и Одри Хадсон и УБЕЙТЕ ИХ! – завизжал Горман. – И УБЕРИТЕ ОТ МЕНЯ ЭТУ ДЕВЧОНКУ!
* * *
Мика и Одри сделали несколько кругов над башнями. Убедившись, что настоящий истребитель слушается их так же хорошо, как тренажерный, они вернулись к своей башне и зависли над ней. Мика включил рацию: ему хотелось как можно скорее связаться с Горманом и рассказать, что произошло у них в квартире. Однако сделать это оказалось не так просто.
– Почему компьютер постоянно запрашивает у меня какой-то дурацкий пароль? – спросил Мика, сердито тыкая пальцем в кнопки на панели управления, – Без пароля мы не можем выйти на связь.
– Глупость какая, – согласилась Одри, – Они оставили истребитель висеть возле балкона, колпак открыт, двигатель работает – забирайся и лети, и, тем не менее, для того чтобы воспользоваться рацией, нужно ввести пароль. Неужели они в самом деле думают, что, если кто то угонит самолет, ему захочется поболтать с ними по рации?
– Черт подери, – процедил сквозь зубы Мика, – ничего не получается. Надо придумать что-то еще, мы должны связаться с Горманом.
– Смотри, – Элли ткнула пальцем куда-то вверх, – к нам летит полицейский аэромобиль. Может, попросить помощи у них?
– Интересно, каким образом? – раздраженно спросил Мика. – Если, конечно, ты знаешь язык глухонемых и сможешь объяснить им жестами: нас преследуют девочки-киборги, которых подослали неведомые враги, поэтому нам пришлось ненадолго позаимствовать истребитель у военных. Спасите нас, пожалуйста!
Возле левого крыла истребителя сверкнула яркая вспышка.
– Они стреляют по нам! – с удивлением воскликнула Элли.
Мика заволновался.
– Наверное, Горман узнал, что мы покинули квартиру. О, нет, только не это!
Мика нырнул под брюхо полицейскому аэромобилю, затем резко вздернул истребитель носом вверх и начал набирать высоту. Прежде чем полицейские успели развернуться, самолет взмыл в ночное небо и растворился в темноте.
Мика поднялся километра на два и завис над городом.
– Все равно нам не спрятаться от них, – сказала Одри. – Это как в игре, у полицейских есть навигатор, очень скоро они вычислят нас.
– Тогда давай вернемся в квартиру, – предложил Мика. – И вообще, зря мы угнали самолет. Думаю, нам нужно дождаться пилотов и объяснить, в чем дело.
– Ладно, давай, – не очень уверенно согласилась Одри, – Только быстрее, пока нас не обнаружили.
Но едва Мика начал снижаться, как увидел целую эскадрилью истребителей, которые кружили над городом. Еще через мгновение их самолет засекли, истребители сели им на хвост и открыли ураганный огонь.
– Спускайся вниз! – завопила Одри. – Полетим между башнями, там они не решатся стрелять.
* * *
Элли сидела у себя в комнате в полной темноте. Опустившись на край кровати, она обхватила себя руками за плечи и принялась раскачиваться взад-вперед. Элли могла с точностью восстановить всю картину происходящего, она видела вздымающиеся к небу башни, похожие на сваленные в кучу золотые слитки; петляющие между ними воздушные трассы, по которым проносятся аэромобили, оставляя позади себя голубой светящийся след, и эскадрилью черных истребителей, которые преследуют Мику, словно рой разъяренных пчел. Элли была рядом с Микой, она чувствовала то же самое, что он: всплеск адреналина в крови, чувство страха, переходящего в панику, короткие мгновения облегчения и всепоглощающее желание выжить, спастись – но не ради самого себя, а ради тех, кого ты любишь больше всего на свете. Его мозг работает на пределе возможного, он молниеносно принимает решения, но сердце Мики разрывается от ужаса. Именно поэтому Элли больше всего опасалась, что брат совершит ту же ошибку, что и она, – попытается уйти от преследователей, спустившись в Царство Теней. Но Элли знала иной путь спасения. Конечно, это гораздо более рискованный вариант, учитывая, что на хвосте у тебя висят люди Гормана, однако здесь у Мики было несравненно больше шансов уцелеть, чем играть с ними в кошки-мышки в Царстве Теней. Поэтому Элли пыталась сделать все, чтобы помочь брату. Закрыв глаза, она, словно заклинание, повторяла одну и ту же фразу: «Мика, пожалуйста, лети за Стену. Мика, пожалуйста…»
* * *
После десяти минут сумасшедшей погони Мика понял, что ему лишь чудом удается избежать столкновения. Но это вопрос времени: рано или поздно он совершит роковую ошибку, и на этом все закончится. Острые лучи лазерных пушек ослепляли Мику, кроме того, после убийства двух киборгов у него все еще болели и слезились глаза. Но дело было не только в преследовавших Мику истребителях Гормана – казалось, весь город ополчился против него. Вспышки фар встречных аэромобилей били по глазам, безумный вой сирен оглушал. Погоня, развернувшаяся на оживленных городских трассах, нарушила движение; гражданские аэромобили то и дело выскакивали перед носом истребителя и, едва успевая уворачиваться, камнем падали вниз; небоскребы появлялись из ниоткуда и стеной вставали на пути самолета, так что уворачиваться приходилось уже самому Мики.
– Я так долго не выдержу! – закричал Мика. – Мы сейчас во что-нибудь врежемся! Я почти ничего не вижу!
– Осторожно! – завизжала Одри и в ужасе зажмурилась. Они промчались над крышей здания, снесли несколько антенн, однако в последний момент Мика успел уйти вправо и не врезаться в припаркованный на крыше аэромобиль. – Спрячься где-нибудь! – закричала Одри, – Подумай! Найди место, где можно спрятаться!
Мика нырнул вниз, и они понеслись над самой улицей. Внизу промелькнула Нью-Риджент-стрит, впереди показалась Нью-Лесестер-сквер. Рев двигателей был настолько сильным, что прохожие как подкошенные падали на тротуар и закрывали головы руками, полагая, что настал конец света. Когда же до них доходило, что это всего лишь истребитель, который спустился слишком низко, они вскакивали и грозили кулаками ему вслед, потому что из-за него они испачкали свою дорогую одежду. Однако сердитые прохожие благодарили бы судьбу за то, что остались живы, знай они, что пилотом этого хулигана-истребителя, промчавшегося у них над головами со скоростью двести километров в час, был двенадцатилетний мальчик.
Выскочив на Нью-Лесестер-сквер, Мика остановился и завис над фонтаном в центре площади.
– Что ты делаешь? Они прямо над нами! – закричала Одри, – Давай туда, – Она показала на огромное сияющее огнями здание кинотеатра; за высокой стеклянной дверью было видно просторное фойе.
Мика развернул самолет и медленно подплыл к кинотеатру. Двери автоматически распахнулись, и он осторожно провел машину через дверной проем; зазор, оставшийся между крыльями истребителя и металлическими стойками двери, составлял всего несколько сантиметров. В фойе началась паника; роняя на пол картонные коробки с попкорном и стаканчики с мороженым, люди бросились врассыпную.
– О, нет, здесь нам не спрятаться, – воскликнула Одри, наблюдая за мечущейся под фюзеляжем самолета женщиной, – Давай обратно на улицу, – Женщина поскользнулась на куске пиццы и грохнулась на пол.
– Подожди, дай мне немного прийти в себя, – Мика отчаянно тер кулаками слезящиеся глаза, – Сейчас, пара минут, и я буду в порядке.
– Жаль, что кругом столько народу, – сказала Одри. – Если бы я не боялась убить кого-нибудь, я бы немного постреляла. Все, что нам нужно, – вывести из строя их лазерные пушки. Мы могли бы выиграть время, а там глядишь и Горман разберется, что к чему, и даст отбой. Слушай, а что, если нам уйти из Лондона? За городом, наверное, не так много народу, как здесь.
– Идея, конечно, неплохая, – согласился Мика, – но мы не станем этого делать. Дальше начнутся города беженцев, народу там, конечно, поменьше, но и мы станем более удобной мишенью.
– Тогда давай попробуем спуститься в Царство Теней, – предложила Одри. – Внизу нам будет проще: там темно, и можно спрятаться за металлическими сваями, которые поддерживают Золотые Башни.
– Не уверен, – сказал Мика.
Он закрыл глаза и сделал несколько глубоких вдохов. Несмотря на злобные вопли посетителей кинотеатра и летящие в самолет хот-доги и гамбургеры, Мика неожиданно окунулся в темноту и тишину.
Элли. Он ясно слышал голос сестры. Обхватив себя руками за плечи, она покачивалась в темноте и настойчиво шептала ему в ухо одну и ту же фразу.
– Ну, так что мы будем делать? – спросила Одри.
Мика открыл глаза и осторожно развернул самолет носом к входу из кинотеатра.
– Мы полетим за Стену, – сказал он.
Истребитель взревел мотором и выскочил из дверей кинотеатра, как пробка из бутылки. Мика заложил крутой вираж, по широкой дуге обогнул здание Новой Национальной галереи и пошел вертикально вверх в усыпанное звездами черное ночное небо.
* * *
Когда сияющий огнями город остался позади, Мику охватила тревога. Чем дальше он улетал от своей новой квартиры, порог которой он поклялся не переступать ни при каких обстоятельствах, тем более призрачной становилась надежда на его встречу с Элли. Но по крайне мере здесь, за пределами Лондона, у них с Одри появилась возможность защититься от преследователей. Одри действовала с холодным расчетом и точностью опытного стрелка; несколькими очередями она вывела из строя лазерные пушки противника. Поврежденные самолеты прекратили погоню и, сделав разворот на сто восемьдесят градусов, умчались прочь. Однако их место тут же заняло шедшее чуть позади новое звено истребителей, и преследование продолжилось. Одри пришлось снова отстреливаться, а Мике – петлять из стороны в сторону, точно зайцу, за которым гонится целая свора собак. Пока ему удавалось уворачиваться от выстрелов, но удача могла в любую минуту отвернуться от них.
К счастью, им потребовалось совсем немного времени, чтобы добраться до южного побережья Англии. Вскоре они окунулись в густой молочно-белый туман и понеслись над морем. Луна висела низко, у самого горизонта; под брюхом самолета вздымались посеребренные лунным светом гигантские пенные валы.
– Смотри-ка, они отстали! – удивленно воскликнула Одри, наблюдая за истребителями, которые один за другим падали вниз и ложились на обратный курс. – Интересно, почему?
* * *
– Мистер Горман! Сэр, похоже они направляются к Стене.
– К Стене! – Горман сдавил пальцами виски. – Но откуда они знают?
– Они не знают. Думаю, они просто мечутся в поисках укрытия.
– Проклятие, – скрипнул зубами Горман, – Это худшее из того, что могло случиться. САМОЕ ХУДШЕЕ! Почему, черт подери, их понесло к Стене?!
– Что нам делать, сэр?
– Вы должны прикончить их прежде, чем они доберутся до нее.
– А если мы не успеем? Сэр, что нам делать, если они все же уйдут за Стену?
– Идти за ними.
В наступившей тишине слышно было, как потрескивают дрова в камине.
– Многие из наших людей погибнут, сэр.
– А мне плевать, – отрезал Горман, – Если придется пожертвовать тысячью ваших людей ради того, чтобы остановить этих детей, – что же, значит, жертва будет стоить того. Скажите, что я вручу их женам медали как вдовам героев.
* * *
Издалека Стена была похожа на длинную серую ленту, протянувшуюся вдоль линии горизонта. Луна зависла над Стеной так низко, что казалось, любопытное светило специально пришло, чтобы посмотреть на это сооружение, созданное руками людей.
– Они снова догоняют нас, – сказала Одри, заметив надвигающийся на них с севера черный рой истребителей, – Давай, жми сильнее.
Мика жал на газ до тех пор, пока облака над головой и плещущиеся внизу волны не слились воедино, – им казалось, что самолет несется сквозь прошитое серебристыми нитями черное пространство, где нет ни верха, ни низа, ни начала, ни конца. Стена стремительно надвигалась на них из темноты. Вскоре луна, небо и море исчезли вовсе, теперь они видели лишь встающую перед ними серую бетонную массу с белыми соляными подтеками, сторожевыми вышками и несколькими рядами колючей проволоки, которой был опутан верх Стены. Мика сбросил скорость: неожиданно его одолели сомнения. Что там за Стеной? Безжизненная пустыня, покрытая толстым слоем ядовитой пыли, – результат применения химикатов для уничтожения растений и животных, одного прикосновения к которой достаточно, чтобы убить человека? Руки Мики дрогнули, он крепче сжал штурвал и до крови закусил нижнюю губу.
Но Элли велела лететь за Стену, напомнил себе Мика, значит, она уверена, что это неопасно.
Затем события начали развиваться так стремительно, что у Мики просто не осталось времени для сомнений. Впереди возвышалась серая бетонная Стена, сзади наседали и беспрерывно палили из лазерных пушек истребители Гормана, острые голубые лучи взрезали ночную мглу, грозя в любую секунду прошить самолет. На мгновение перед Микой мелькнули злобные физиономии роботов-охранников, которые были установлены на сторожевых вышках; они быстро развернули свои пулеметы и открыли огонь. Роботы стреляли зарядами, напоминавшими огненные шары. Ночь превратилась в день. Одри разразилась пронзительным воплем, когда вокруг них завертелись горящие обломки самолетов: первые же выстрелы с вышки разнесли на куски большинство истребителей Гормана. Мика и Одри едва не врезались в Стену. Мика ахнул от ужаса и рванул штурвал на себя, самолет встал почти вертикально и помчался вдоль серой бетонной громады, поднимаясь все выше и выше. Они шли так близко от Стены, что покрывавшая ее толстая корка морской соли трескалась и отваливалась кусками. Роботы на вышках палили не переставая, но огненные шары не могли достать самолет, который шел вплотную к Стене. Затем серая поверхность кончилась, истребитель взмыл в небо, сделал петлю и нырнул вниз, словно прыгнувший в обруч дельфин. Они оказались по другую сторону Стены.
Луна. На другой стороне Стены Мика и Одри снова увидели луну, которая смотрела вниз на поблескивающее в темноте спокойное море.