Текст книги "Человек в стене"
Автор книги: Эмма Ангстрём
Жанры:
Крутой детектив
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)
Альва не сомневалась, что Вэ не опасен. Просто он испугался, когда Лили чуть не раскрыла его тайну. Альва никогда его не выдаст, и он не сделает ей ничего дурного. Если бы он хотел ее убить, то убил бы уже давным-давно, разве нет?
Она выключила лампу у кровати и прошептала:
– Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, – ответил Вэ.
Но Альва еще долго лежала без сна.
* * *
Хенри отодвинул панель на чердаке и снова оказался в длинном темном проходе. В фонарике у него были новые батарейки, а в руке – монтировка.
Чтобы попасть сюда, ему пришлось поднапрячься, и теперь он старался расслабиться. Хенри дышал слишком громко, а ему нужно было соблюдать тишину. Он аккуратно поставил панель на место, и теперь все выглядело точно так же, как до его прихода.
Хенри приступил к делу и полез вниз по первой лестнице. Он планировал методично обыскивать здание, пока не найдет создателя лабиринта. Он пытался представить, что это может быть за человек. Женщина ни за что не совершила бы такое жестокое убийство, так что, по всей вероятности, это мужчина.
Пространство вокруг Хенри сужалось, и кое-где ему приходилось идти боком и втягивать живот, чтобы протиснуться между стеной и трубами. Дальше по бетонному полу тянулся длинный темный след. Хенри замедлил ход, приглядываясь. Такое впечатление, что какая-то темная жидкость стекла тут по стене и размазалась по полу.
Хенри направил свет фонарика на темную отметину и протянул руку, чтобы потрогать ее. Едва палец коснулся пола, как ему немедленно стало ясно, что это. Загустевшая темно-коричневая – почти черная – субстанция была кровью.
Он отпрянул и на какое-то время лишился самообладания. Потом снова наклонился к отметине. На ней были ясно видны царапины, как будто там что-то тащили. С краю на бетоне он заметил тонкие черные линии – влажную прядь волос.
От вида крови Хенри всегда становилось дурно, и то, что кровь была старой и подсохшей, ничего не меняло. Он понял, что наткнулся на место, где две недели держали труп Лили. При мысли, что именно там, где он сейчас стоит, лежало тело, его отчаянно замутило.
Нужно было уходить отсюда, и у него имелись три варианта. Ему пришло в голову, что тот, кто здесь живет, кем бы он ни был, должен знать тут все ходы и переходы. Раз он все это построил, значит, уже давным-давно обитает в стенах. Наверняка ему известен каждый угол, каждый лючок и дорогу он может найти даже в темноте.
Тут Хенри услышал странный звук и встал как вкопанный. Это был непонятный скрежет, как будто по полу внизу что-то волокли. Потом уши уловили два глухих удара. Сердце забилось часто-часто.
Он побежал к лестнице, ведущей на пятый этаж, но вспомнил, что шуметь нельзя, и перешел на быстрый шаг. На ногах у него были кроссовки, подаренные Линой и Катрин на шестидесятилетие. Кроссовки благополучно пролежали в коробке до сегодняшнего утра, а теперь уже успели натереть ноги, зато в них он двигался тише, чем в зимних ботинках.
Он миновал три лючка и подошел к следующей развилке. Дважды он свернул не туда, и ему пришлось возвращаться. Его вдруг накрыл страх заблудиться. Он остановился на миг и подождал, пока паника уляжется. Надо было взять ручку или что-нибудь в этом роде и делать пометки, чтобы найти потом дорогу обратно на чердак.
Лестницу Хенри отыскал не сразу и запыхался, когда наконец добрался до нее. Вцепившись в ступеньки, он постарался представить себе путь, который ему предстоит пройти. Если повезет, проход внизу окажется идентичным тому, в котором он находится сейчас. Тогда можно будет свернуть направо, потом налево, и он на месте. Хенри надеялся, что застанет создателя лабиринта там, откуда донесся странный звук. Будто что-то со скрежетом протащили по полу, а потом – два глухих удара. Он понятия не имел, что там могло происходить.
Теперь Хенри спускался чуть медленнее. Он до сих пор не знал, что станет делать, когда обнаружит таинственного создателя лабиринта. Может, есть смысл просто попросить его уйти, объяснив, что использовать дом таким образом совершенно недопустимо. А может, Хенри не получит возможности изложить свои резоны. Человек между стенами, видимо, сумасшедший. Никто в здравом уме не додумается построить тайные ходы, опутывающие весь многоквартирный дом.
Вероятность того, что создатель лабиринта опасен, очень высока – ведь, скорее всего, именно он убил Лили. Хенри проигрывал в голове всевозможные сценарии развития событий. Если обитатель лабиринта нападет, он вынужден будет защищаться.
Ему следовало бы просто позвонить в полицию. Если там согласятся сохранить все в тайне, никто ничего не узнает. Жильцы не съедут с квартир, а по лестницам не станут бегать газетные репортеры.
Но нет, он не может так поступить. Рано или поздно пресса непременно все разнюхает. Хенри подумал обо всем, чем рискует, и о том, как разулыбаются Катрин и Лина, когда он вручит им билеты на круиз по Средиземноморью или Карибам.
Хенри должен найти этого человека, причем в одиночку. Так, чтобы никто ничего даже не заподозрил.
Спустившись на следующий этаж, он обнаружил, что тут все устроено не так, как наверху. Значит, ему придется импровизировать, но он все равно достигнет своей цели. Он оказался в темном тихом углу, где не было ничего, что сошло бы за ориентиры. Сюда не просачивался дневной свет. Здесь не было ни окон, через которые он мог бы увидеть, как садится солнце, чтобы узнать, где запад, ни мхов и муравейников, которые помогали ему разобраться со сторонами света во времена скаутского детства и армейской юности. Кругом лишь темнота. И тишина. Скрежетание давно смолкло.
Пятый этаж был пуст, и Хенри спустился по следующей лестнице. В движении прошло еще несколько минут, а потом он понял, что больше не имеет ни малейшего представления, откуда доносился звук. Он заблудился. Хенри остановился, и внутри у него поднялась волна паники.
Он попытался подумать о чем-нибудь отвлеченном, например как он впервые прогуливался с Маргаретой по пирсу и тростник качался на ветру. О матери и о запахе подгоревшего масла, когда она забыла вынуть из духовки булочки, потому что заигралась с ним на полу. О дочерях и внуках и об их единственной совместной вечерней прогулке по парку позапрошлым летом. Он постарался припомнить все прекрасные, счастливые, безопасные мгновения своей жизни, чтобы создать из них преграду между собой и ужасным миром тьмы, где оказался заперт.
Когда дыхание стало выравниваться, он снова пустился в путь. По дороге ему никто не попался, кроме двух жирных, величиной с кота крыс. Он набросился на них с монтировкой, но они испарились.
Он начал уже смиряться с неудачей, когда, свернув за угол, набрел на место, где коридор расширялся. Оно казалось почти таким же, как то, где находились кровать, туалет и подобие кухоньки, но тут ничего не было, кроме карты на стене.
Приглядевшись, он понял, что обнаружил планы всех этажей. К оригинальным чертежам из городского реестра кто-то там и тут пририсовал фальшивые стены. Проходы отмечала синяя штриховка. Некоторые места на плане закрасили красным и зеленым. Хенри посветил туда фонариком.
Если бы он положил поэтажные планы друг на друга, красные области совпали бы. Красным, судя по всему, обозначались лестницы. Зеленые участки были лишь на планах подвала и чердака и, вероятно, отмечали выходы из лабиринта.
К номерам квартир детским почерком были подписаны фамилии жильцов. Некоторые из них перечеркнуты, рядом ручкой другого цвета приписаны новые фамилии. Кое-где рядом с именами блестели золотом приклеенные звезды. Одна квартира удостоилась трех звезд. Хенри требовалось больше света, чтобы разобрать фамилию, небрежно нацарапанную карандашом.
Он прислушался, не зашумит ли что-нибудь поблизости. Но все было тихо, и Хенри аккуратно снял план со стены. Судя по всему, сейчас он находился на четвертом этаже. Он поискал на плане расширение коридора, похожее на это. И нашел.
Теперь у него появилась возможность точно определять, где он в тот или иной момент. Вокруг по-прежнему стояла тишина. Он никого не увидел, и нигде в коридорах не было никаких человеческих следов.
Хенри продолжал поиски, пока не устал и не проголодался. Он вскарабкался по последней лестнице обратно на чердак и поставил панель на место так, что не осталось зазора. Между ней и стеной виднелась лишь тонюсенькая щель, в которую он в первый раз засунул монтировку, но она была практически незаметной.
* * *
Вэ ждал в стене за одежным шкафом. Он сдвинул защелку, но пока не открыл заслонку. Альва обещала прийти ровно в шесть. Когда они проснулись, она снова попросила показать ей лабиринт, и он согласился.
Это оказалось совсем легко. Он проснулся хорошо отдохнувшим, и у него не было причин отказать Альве в ее просьбе. Правда, он в тот же миг засомневался, правильное ли принял решение.
Пока Вэ ждал, он начал думать о Лили. Альве он сказал, что, когда убил жену Йенса, ничего не чувствовал, лишь ощущал запах. Кое о чем он умолчал, но запах до сих пор помнился особенно ярко. Даже сейчас, находясь так далеко от Лили, он все еще улавливал смрад гниющей плоти.
Вэ пытался игнорировать его, но не мог. Вонь распространялась, и спасения от нее не было. Она преследовала его даже во сне, даже в его собственной постели.
Вэ вспомнил, как осторожно поднял Лили себе на плечо. Он шел по проходу, и сквознячок, который возникал от его движения, нес запах разложения. Лили была легче, чем когда он затаскивал ее в стены. Ее тело, холодное, словно лед, неудобно лежало на плече. Вэ чувствовал, как что-то мокрое стекает по его спине.
Он принес ее к лазу, устроенному в особенно удачном месте. Невозможно было догадаться о его существовании, даже контуры заслонки сливались со стеной. Вэ отодвинул щеколду, и лаз легко открылся.
Через отверстие в стене Вэ вошел в коридор. И замер на месте.
В квартире все еще горел свет. Было четыре часа ночи, но Вэ слышал, как в гостиной работает включенный на полную громкость телевизор. Он мысленно выругался. Как можно вести себя так беспечно! Никогда прежде он не заходил в квартиру, не проверив хорошенько, безопасно ли это.
Он осторожно заглянул в гостиную. Йенс глубоким сном спал на диване, а рядом стояла бутылка виски.
Вэ положил Лили на полу в прихожей. Ее лицо больше не было таким прекрасным, как раньше, а на ночной рубашке тут и там виднелись пятна темно-красной жидкости. Но все равно, глядя на нее на прощание перед тем, как уйти, Вэ понимал, что ему будет ее не хватать.
Альва сказала Ванье, что выйдет из дому, но вместо этого планировала путешествие с Вэ в его лабиринт. До него доносились их голоса из кухни.
– Я собираюсь в библиотеку.
Ванья что-то пробормотала в ответ, и в гостиной заработал телевизор. Вскоре Вэ услышал шорохи – это Альва надела уличную обувь и сняла с крючка в прихожей свою куртку. Потом открылась входная дверь, задев длинный шнурок колокольчика в прихожей, и тот звякнул. Альва тут же быстро закрыла дверь. Через несколько секунд дверца шкафа распахнулась, и Альва протиснулась туда между пальто. Вэ поднял задвижку и впустил девочку в стену.
– Вау!
Альва тихонько хихикнула. Вэ обвел проход лучом фонарика.
– Тебе я тоже фонарь захватил, – сказал Вэ и протянул Альве маленький налобный фонарик, ремешки которого укоротил ножом, заново завязав их.
– Где вы его взяли? – спросила Альва.
– У Петера и Кристины.
– Украли?
– Нет, просто позаимствовал. У них ужасно много вещей, они и не заметят, что фонарик пропал. Так он нужен тебе или нет?
Альва церемонно склонила перед ним голову. Вэ протянул ей фонарик, но потом сообразил, что девочка хочет, чтобы он сам надел на нее фонарик. Ее волосы были светлыми и мягкими на ощупь.
– Это очень круто! – прошептала Альва.
Так странно, что она здесь, подумалось ему. Чудо, что она вообще существует, такая похожая на него, но обитающая в теле маленькой девочки.
Они двинулись в путь. Свет от Альвиного налобного фонарика прыгал по стенам, когда она вертела головой, чтобы осмотреться.
– Ну, так что ты хотела бы увидеть?
– Все! – сказала она и взяла его за руку. Вэ слегка дернулся, но руки не отнял. Ладошка девочки была мягкой и упругой, но при этом холодной.
Ее голос прервал его размышления:
– Так вот где вы спите!
Она пощупала тонкий матрас и спальный мешок. Потом заметила туалет и засмеялась:
– А чего туалет без двери? – Затем она немного помолчала и добавила: – Хотя она на самом деле вам и не нужна. Вы же тут один.
Потом она наклонилась посмотреть на крысу, попавшуюся в ловушку. Зверек грыз стальную сетку, и Альва взяла на кухонном столике печенье, чтобы покормить его.
И подняла глаза на Вэ:
– А можно посмотреть, что в шкафчиках?
– Ну… наверное. Потом…
И они пошли дальше.
– Ваш лабиринт такой большой!
Альва запыхалась, а Вэ – нет.
– Куда теперь пойдем? – шепнул он.
– Вы знаете, где живет Фрида? Ее маму зовут Анита.
* * *
Вэ спешил по проходам. Альва изо всех сил старалась не отставать.
– Мы пришли, – сказал он, открывая лючок.
Анита и Фрида сидели за столом в своей белой кухоньке. На столе лежали раскрытые Фридины книги, а рядом с ними стоял чайник и две большие чашки. Анита отпила из своей и ткнула пальцем в страницу.
Альва вдруг почувствовала что-то знакомое: выражение Анитиного лица напомнило ей о Ванье.
Ванья никогда не помогала Альве с уроками. Девочка справлялась сама, легко и быстро, потому что, как правило, уже знала все заданное, но посиделки за столом с чаем выглядели ужасно уютными. Фрида что-то сказала, и обе, мать и дочь, рассмеялись. Анита обняла Фриду за плечи.
У Фриды тоже не было папы, и Альва понимала, что сейчас происходит, по опыту их собственных разговоров по душам с Ваньей. Правда, последний раз они разговаривали так очень давно. Их близость куда-то подевалась.
Вэ закрыл заслонку, и голоса Аниты с Фридой снова стихли. Ощущение было такое, будто мама и дочка сидят в маленькой клетке, как животные в зоопарке, а Вэ и Альва наблюдают за ними снаружи.
– Пойдем туда, где вы убили Лили! – попросила девочка.
Вэ опустил голову:
– Я же уже сказал тебе, что это вышло нечаянно.
У него снова задрожали руки.
– Я знаю, что нечаянно, но все равно хотела бы увидеть ту квартиру.
Рука Вэ была костлявой и гладкой. Кое-где, правда, кожа затвердела, но Альва все же не отпускала его.
– Ладно, – сказал он, быстро и бесшумно устремляясь по проходу. Альва поспешила за ним, стараясь не особенно шуметь. Она следила, чтобы не задеть руками какую-нибудь балку, и иногда перепрыгивала через трубы.
Они поднялись по нескольким лестницам, прежде чем Вэ остановился.
– Это здесь, – сказал он, указывая на маленький лючок высоко в стене. Альва поняла, что ей не дотянуться.
– Встань сюда. – Вэ подтащил старую банку из-под краски.
Он открыл лючок, и оба заглянули в квартиру.
Книги и динамик на полке отчасти загораживали от них Йенса, сидящего в гостиной. На подбородке у него выросла клочковатая борода. Жирные волосы плотно облепляли голову. Футболка на груди и животе была заляпана чем-то желтым, коричневым и красным.
– Это ее муж? – прошептала Альва в ухо Вэ. Тот жестом попросил ее помалкивать.
Йенс прибавил громкость телевизора. Там шла детская передача, и он снова сел в кресло. Он то и дело отпивал из стакана, который стоял на журнальном столике. Там же громоздились пустые коробки из-под готовой еды, каждая упаковка – на одного человека. Йенс вполглаза следил за происходящим на экране и чересчур часто почесывал при этом щеку.
Это была увлекательная, но в то же время знакомая картина. Именно так сейчас выглядит и ее жизнь, подумала Альва. Она стоит снаружи, заглядывая внутрь. При этом человек, за которым она наблюдает, думает, что находится в одиночестве. Альва осознавала, что сейчас, именно в этот самый миг, совершает нечто запретное и даже опасное, и это придавало ее ощущениям особую остроту.
Йенс спрятал лицо в ладонях. Он то и дело тер глаза. Плечи его задрожали, и он обхватил их руками. Когда он поднял голову, щеки его были мокрыми.
Альва с трудом сглотнула. Крепко сжав губы, Вэ избегал ее взгляда. Потом он закрыл лючок, и девочка осторожно слезла с банки.
На обратном пути Альва спросила, много ли тут еще ходов.
– Чего я не видела? – поинтересовалась она.
Вэ сбавил ход.
– Да почти ничего, – ответил он, – лабиринт очень большой.
Альва приободрилась. Луч ее фонарика описал круг, и Вэ обернулся, чтобы призвать ее к осторожности.
– Можно будет посмотреть остальное завтра? – прошептала она. – Например, вечером или ночью?
– Ладно, но тебе лучше вернуться домой обычным путем, – сказал Вэ, ведя ее к чердаку.
Они свернули направо, потом налево, потом снова направо. У Альвы даже голова закружилась. Все это просто не укладывалось у нее в голове. Проходы встречались и снова разбегались, образуя гигантскую сеть.
К тому времени как они взобрались на последнюю лестницу, Альва вспотела и запыхалась. А Вэ, казалось, совершенно не устал. Он сдвинул панель и выбрался на чердак. Потом повернулся, чтобы поставить панель на место, но остановился, наклонился и принялся внимательно ее разглядывать.
Альва сразу поняла, в чем дело. На панели виднелась отметина – от нее отвалилась крохотная щепка.
Чтобы получше рассмотреть подозрительное место, Вэ навел на него фонарик. Альва стояла чуть позади, разглядывая вмятину, по которой он водил большим пальцем.
Когда Вэ заговорил, его голос изменился, став глубже и мощнее:
– Кто-то сюда пробрался. У нас был взломщик.
– Это не я.
Вэ разъяренно посмотрел на нее. Его кулаки сжались, а на шее проступили синие вены.
– Я знаю, – сказал он, – тут был кто-то другой. Кто-то был у меня дома.
Они шли мимо чуланов с вещами. В лучах их фонариков плясали гигантские тени велосипедов, лыж и стульев.
Перед дверью на лестницу Вэ остановился.
– Встретимся у люка за шкафом завтра в полночь? – спросила Альва.
– Да.
Вэ все еще выглядел сердитым. Кусок его груди, который был виден под рубашкой, покраснел.
Внезапно Альва встала на цыпочки и обняла его. Первым побуждением Вэ было избавиться от рук девочки, однако он не оттолкнул ее.
– Мы как будто всю жизнь знакомы, – сказала Альва. Затем разжала объятия и побежала вниз по ступенькам.
* * *
Хенри Юнсон несколько секунд не отпускал кнопку звонка. Дожидаясь, когда ему откроют, он поправил воротничок рубашки. Внутри квартиры послышались шаги, а перед тем как дверь открылась, раздался звон колокольчика. Женщина, совсем недавно вступившая в средний возраст, вопросительно уставилась на него.
– Слушаю вас, – сказала она.
Хенри представился.
– Ой, здравствуйте! – оживилась женщина. Прежде чем протянуть ему руку, она вытерла ладонь о джинсы. – Меня зовут Ванья. Проходите, пожалуйста!
Хенри вошел в прихожую и немедленно задел маленький колокольчик на веревочке. Пока он разувался, Ванья убежала на кухню. Оттуда доносился сильный запах тушившегося мяса.
– Я решила наконец-то приготовить что-нибудь обстоятельное! – крикнула она. – Присядьте пока в гостиной, а я сварю кофе.
Он повесил пальто на крючок и заметил маленькую дырочку на большом пальце одного из своих бежевых носков. Он прошел в гостиную и сел на диван, сдвинув носок так, чтобы дырочка меньше бросалась в глаза.
– А вот и я, – проговорила Ванья, ставя на стол поднос с двумя чашками кофе. – К сожалению, булочек у меня нет, но есть печенье. Его испекла моя дочка, угощайтесь, пожалуйста.
Хенри взял печенье из жестяной банки, которую предложила ему Ванья.
– Вкусно, – сказал он. – Замечательно, что ваша дочка понимает, что настоящее масло лучше маргарина.
Ванья улыбнулась, оглаживая подол рубашки.
– Ну, – сказал Хенри, – а я как раз обхожу всех жильцов, чтобы представиться. Вы получили мое письмо?
– Это был красивый жест, – ответила она. – В этом городе сейчас так редко кто-то делает нечто настолько личное!
– Вы только недавно переехали? – спросил Хенри. – Кажется, я уловил какой-то акцент.
Ванья поставила свою чашку на стол.
– Да, мы приехали из Лудвики. Я училась в Стокгольме в колледже, но, когда появились дети, мы переехали на север.
Внезапно она почему-то слегка смешалась. Хенри решил не задавать больше вопросов на эту тему.
– И как, вам тут нравится? – спросил он. – Похоже, вы устроились вполне уютно.
– Да, нам здесь нравится. У меня три дочери, – сказала Ванья, показывая в сторону висящих на стене фотографий. Хенри вежливо посмотрел на них.
Когда он отвел взгляд от фотографий, в дверях стояла маленькая девочка.
– Это Альва, моя младшая, – пояснила Ванья. – Хочешь печенья?
Девочка вошла и села в кресло. Она взяла из жестянки одну штучку и проглотила ее. Хенри догадался, что именно она испекла печенье. Судя по всему, есть его ей тоже нравилось. Рубашка на ее животике натянулась, а щеки были круглыми и красными.
– Привет, – сказал Хенри.
Девочка ответила лишь после того, как Ванья грозно на нее посмотрела.
Стало тихо. Настроение в комнате изменилось. Что-то повисло в воздухе, стены словно накренились, наступая на Хенри. С извиняющейся улыбкой он принялся расстегивать пуговицу на рубашке. Возясь с ней, он осознал, что вспотел.
– Я просто хотел спросить, как вам тут живется, – проговорил Хенри, снова улыбаясь Альве. – И еще – не замечали ли вы тут чего-нибудь странного? Чего угодно?
Он закусил губу. Его вопрос прозвучал как-то по-идиотски и мог вызвать подозрения.
– Странного? Что вы имеете в виду?
Хенри прочистил горло. Девочка смотрела на него не мигая, и от этого ему стало неуютно. От ее пронзительного взгляда невозможно было укрыться.
– Ну, я и сам толком не знаю, – сказал Хенри, – потому и спрашиваю. Женщина с верхнего этажа слышала, как в стенах что-то скребется. Не хотелось бы вас тревожить, но я боюсь, что в доме крысы. Я подумал, вдруг у вас тоже какие-то проблемы?
Ванья выпрямилась.
– Крысы? Я ни одной не видела, но даже слышать о них не слишком-то приятно.
Она одним глотком допила свой кофе.
– Ох, лучше бы вы этого не говорили! Теперь я ночами спать не смогу, думая о крысах.
– Простите, но мне хотелось бы докопаться до истины, какой бы она ни была. Для меня очень важно благополучие моих арендаторов.
Девочка забралась в кресло с ногами. Она по-прежнему не отводила взгляда от Хенри. Интересно, подумалось ему, не связано ли это с тремя звездочками, приклеенными на плане, который он нашел, к обозначению их квартиры?
– А еда у вас не пропадала, не замечали?
Хенри сделал паузу, подбирая слова.
– Я подозреваю, что крысы пробираются в квартиры и подъедают продукты в буфетах.
Ванья махнула на него рукой:
– Пожалуйста, хватит уже! У меня от таких разговоров мурашки по телу. Как нам быть: просто поставить крысоловки или у вас есть еще какие-то предложения?
– Нет, в этом нет необходимости.
Девочка не сводила с него громадных глаз, когда он поднялся.
– Я буду на связи и дам знать, если появятся какие-то новости или если я решу, что поставить крысоловки все-таки придется. Но вы все равно сообщите мне, пожалуйста, если увидите или услышите что-то необычное.
Ванья тоже встала и поставила чашки обратно на поднос.
– Конечно, какой у вас телефон? Хотя, кажется, у меня где-то сохранилось ваше письмо.
Хенри пошарил в кармане и достал визитку.
– Звоните в любое время дня и ночи. Я подъеду как только смогу.
Он выдавил из себя улыбку и сказал:
– Спасибо за кофе.
Ванья проводила его до двери.
Хенри постучал по платяному шкафу в прихожей и проговорил, надевая ботинки с помощью обувного рожка:
– В этом доме такие маленькие прихожие!
– Разве? – переспросила Ванья. – Честно говоря, я об этом даже не задумывалась.
Выходя, Хенри запутался в веревке, к которой был привязан колокольчик, и его звук эхом разнесся по всей лестнице.
* * *
Ванья вернулась в гостиную и забрала поднос на кухню.
– Какой внимательный домовладелец! – сказала она. – Я никогда раньше таких не встречала.
Она открыла посудомоечную машину и загрузила туда чашки, не ополаскивая. Альва прислонилась к кухонному шкафчику.
– Я не хочу, чтобы ты его пускала, если он снова придет, – сказала она и скрестила руки на груди.
Ванья оторвала взгляд от грязной посуды и посмотрела на дочь.
– Почему ты так говоришь? – спросила она. – Вы что, встречались с ним раньше?
– Нет, – сказала Альва, – но он мне не нравится.
На лице Ваньи появилось усталое выражение.
– Теперь я иногда совсем тебя не понимаю, Альва.
– Может, ты никогда меня не понимала, – ответила девочка.
Ванья опустилась на стул.
– Но, Альва, я очень стараюсь. Честное слово!
Усталое выражение неожиданно сменилось совершенно другим.
– И ты тоже могла бы немножко постараться. Сейчас у меня такое ощущение, что только я одна борюсь за нашу семью.
Альве немедленно захотелось многое сказать и спросить, но слова застряли в горле. Почему Ванья утверждала, что папа болен? И почему его держат в тюрьме?
Альва закрыла глаза и представила мрачную пустую комнату. Грязные стены, с потолка свисает единственная лампочка. Возможно, ей снилось что-то подобное или по телевизору показывали, но у нее было явное ощущение, что она уже видела где-то это помещение. А возможно, она сразу узнала его, потому что папа побывал там и мысленно послал ей изображение. Телепатически. Этого нельзя исключать полностью, подумала она. В ее книге описано несколько подобных примеров.
Так вот, комната с голыми стенами. Папа на койке. Его голова опущена, плечи поникли. Он плакал, закрывая лицо руками. Он скучал по дочкам. Правда, по Ванье он не скучал. Он был женат на ведьме.
Альва хотела спросить мать о той ужасной ночи. Спросить, почему она тогда вела себя так отвратительно. Она кричала папе, что он больной на голову. Это было после того, как папа ударил ее по лицу. Возможно, там фигурировал нож, но тут Альва не была уверена. Может, ей только приснилось, что Ванья сжимала нож в дрожащем кулаке.
Альва расстроилась, вспомнив, как родители орали друг на друга весь вечер, а потом пришли соседи. В конце концов полиция тоже явилась. Полицейские запихнули папу в патрульную машину, а он все пытался вырваться.
Ей совсем не хотелось об этом думать. Дело наверняка не в папе. Должно быть, Ванья сделала что-то такое, отчего он пришел в неистовство.
Никто ничего ей не рассказывал. Никто не поговорил с ней о том, что случилось, хоть Ванья и твердила вечно, какая она, Альва, умная. Вот и рассказали бы ей все!..
– Ты совершенно ничего не понимаешь! – закричала Альва. Она бросилась в свою комнату и с грохотом захлопнула за собой дверь.
* * *
Альва посмотрела на часы: пятнадцать минут двенадцатого. Она думала, что хорошо бы еще немного поспать, раз уж она собирается бодрствовать всю ночь, но не могла уснуть от возбуждения.
Она пыталась читать книги, чтобы скоротать время, но ни одна ее не увлекла. Теперь, когда девочка познакомилась с Вэ, все остальное казалось ей скучным. Даже конфискованная Ваньей энциклопедия сверхъестественных явлений была куда менее захватывающей, чем общение с ним. К тому же Альва все равно знала наизусть большую ее часть, и все, что там написано, не шло ни в какое сравнение с потаенным миром, который открыл для нее Вэ. И этот мир был от нее на расстоянии вытянутой руки. По телу Альвы пробегала нервная дрожь, пока она лежала в кровати в ожидании встречи с Вэ.
Ванья обычно ложилась спать примерно в половине двенадцатого, но сейчас из гостиной все еще доносилось приглушенное бормотание работающего телевизора. Вдруг Вэ не станет ждать Альву, если она опоздает? А без него в его ходы никак не попасть. То есть, конечно, она может войти через чердак, но нет никаких гарантий, что ей удастся найти Вэ во тьме лабиринта.
Она подумала о метке, которую Вэ обнаружил на чердачной панели. Кажется, он тогда очень огорчился, и она огорчилась тоже. Еще бы, ведь кто-то вломился к нему в дом!
Скорее всего, это был домовладелец. Она была почти уверена, что так и есть. Он задавал странные вопросы. Совершенно ясно, что ему известно куда больше, чем он сказал.
Часы показывали без десяти двенадцать, когда телевизор наконец умолк. Вскоре Альва услышала шаги матери в прихожей. Замок ванной закрылся. Где-то через минуту воду в унитазе спустили и включили кран.
За пять минут до полуночи дверь ванной снова открылась, и Ванья прошла в свою спальню. Альва испустила глубокий вздох. Должно быть, все это время она почти не дышала. Она сняла пижаму и натянула то, что лежало на стуле. Альва приготовила удобные вещи: темные спортивные штаны и мягкий черный свитер. В прошлый раз на ней были джинсы, и лазать в них по лестницам оказалось непросто.
За минуту до полуночи Альва выглянула в прихожую. Дверь в комнату Ваньи была приоткрыта, и оттуда падал луч света. Девочка выругалась себе под нос и вгляделась. Мать лежала в кровати и читала, лицо ее скрывала книга. Альва на цыпочках прокралась мимо.
Когда она открывала шкаф, ее лицо пылало от волнения. Она раздвинула вешалки и присела. Лаз был уже открыт, и она прокралась сквозь него в проход.
Вэ был еще бледнее, чем раньше, и Альва задалась вопросом, нормально ли он питается. Наверное, ей стоило захватить с собой какой-нибудь еды. Обычно она всегда следила за тем, чтобы в ее рюкзаке лежало что-нибудь для того, чтобы перекусить, но сейчас от возбуждения совершенно об этом забыла.
Альва улыбнулась. Никогда раньше она не пренебрегала возможностью поесть. Она чуть ли не постоянно что-нибудь жевала, какую-нибудь булочку или бутерброд, но сейчас ей ничего такого не хотелось.
– Привет, – прошептал Вэ, снова закрывая лаз и надевая на нее налобный фонарик.
Они шли уже довольно долго, когда Вэ повернулся к Альве и заговорил:
– Я совершенно уверен, что тут кто-то был, потому что моя карта исчезла.
– Это домовладелец, – ответила девочка. – Он приходил на нас посмотреть и задал целую кучу вопросов. Он сказал, что его тревожат крысы, но на самом деле его волновало что-то другое, точно знаю.
Альва завязала волосы резинкой, чтобы не падали на глаза. В трубах, которые тянулись над их головами, раздался какой-то стук.
– Не так давно я видел на чердаке незнакомого человека. Такого довольно низкого, пузатенького и лысоватого. Это он?
– По описанию похож, – сказала Альва.
Она смотрела на узкую деформированную спину Вэ. Когда они заворачивали за угол, ей удавалось мельком увидеть его лицо.
– Я найду его, – прошептал Вэ.
Коридоры ветвились и обрывались, образуя бесконечную паутину. Вэ свернул, и Альва побежала следом за ним. Если она его потеряет, то никогда отсюда не выберется.
Он остановился у лючка. Альва догадалась, что они на четвертом этаже. Ей хотелось бы иметь план лабиринта, чтобы можно было изучить по нему всю систему.
– Человек, который тут живет, обычно ложится рано, – шепнул Вэ, открывая маленький смотровой лючок. Он проверил гостиную, убедился, что там пусто, и лишь после этого открыл главный лаз. Потом он выключил свой фонарик и нагнулся, чтобы выключить и Альвин тоже.