355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмилио Сальгари » Священный меч Будды » Текст книги (страница 11)
Священный меч Будды
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 15:59

Текст книги "Священный меч Будды"


Автор книги: Эмилио Сальгари



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)

Поляк испустил вторичный крик:

– Помогите, капитан! Помогите!

Носорог мчался вперед все с той же яростью, опустив свой рог, готовясь пропороть сразу обе жертвы. Его маленькие глазки метали молнии, а зубы скрежетали.

Добежав до болота, он также стремительно кинулся в воду и, разбрасывая по воздуху струю жидкой грязи, направился к несчастному поляку, который тщетно старался выбраться из-под лошади.

– Держись, Казимир! – вдруг крикнул ему чей-то голос. Поляк бросил отчаянный взор на равнину. Капитан и американец, пригнувшись к седлам, мчались к нему в карьер.

На расстоянии сорока шагов янки слез с лошади и бегом пустился к болоту, стреляя из своих пистолетов, но без всякого результата.

– Берегись! – крикнул в эту минуту капитан.

Бросив свою лошадь на попечение китайца, Лигуза стал на одно колено и навел дуло винтовки на зверя, целя в правый глаз. Раздался выстрел. Огромное животное издало резкий свист, споткнулось, мотнуло головой вверх и вниз, сделало два или три шага, а потом тяжело рухнуло в грязь.

– Ура! Ура! – прогремел американец, освобождая вместе с китайцем Казимира из-под лошади; потом все четверо отправились к убитому зверю.

III. Переправа через Юаньцзян

Носорог, пораженный в глаз метким выстрелом капитана, не обнаруживал никаких признаков жизни и лежал неподвижно на правом боку, зарыв свой рог в грязь, растопырив толстые могучие ноги и раскрыв рот.

Носорог – одно из самых отвратительных и вместе с тем опасных животных; его толстая и прочная, как броня, кожа обтягивает безобразную массу костей и жира, защищая животное лучше всяких панцирей от пули и стрелы, даже отравленной. Убитый экземпляр принадлежал к крупнейшим представителям своего рода и имел длину около четырех с половиной метров.

– Сколько мяса! – восторгался американец, любуясь добычей. – Смотри, Казимир! Какие ноги! Если ты хоть одну из них положишь на себя, то от тебя останется одна яичница.

– А теперь мы сделаем из него яичницу, – сказал поляк, все еще дрожавший.

– Яичницу! Больше того, мой мальчик, мы целиком наденем его на вертел.

– А где мы найдем такой вертел? – спросил капитан. – Тут нужна железная полоса, толстая как, мачтовое дерево.

– Ну, все равно; тогда мы наделаем бифштексов, – сказал американец.

– Из этого-то мяса? Оно жестче, чем мясо тапира. Даже китайцы – и те им брезгуют.

– Китайцы! – рассердился янки. – Да разве они в состоянии убить такое чудовище?

– Да, и еще получше нашего!

– Но каким же оружием, когда, сам видишь, животное обшито броней, как морские суда?

– Они убивают носорогов из ружей.

– Каким образом? Разве я не видел, как пули моих пистолетов сплющились о его кожу?

– Обычно охотники подкрадываются к сонному зверю и убивают его, пустив пулю в живот – единственное не покрытое броней место. Рана всегда смертельна.

– Если бы я это знал, я бы поступил, как китайцы, – пожалел янки. – Ну ладно, ножи в руки, и постараемся добыть себе что-нибудь подходящее… Вы что-то хотите сказать, Джорджио?

– Мин Си говорит, что нога носорога считается в некотором роде лакомым кусочком и, кроме того, этот страшный рог, так напугавший вас и Казимира, используется вместо слоновой кости и ценится довольно дорого.

Все взялись за bowie-knifes и не без труда вырезали одну из ног, приготовить которую поручили маленькому китайцу. Американец хотел самостоятельно вырезать еще хороший кусок на бифштекс, но должен был отказать себе в этом удовольствии – так тверда была броня животного. Та же участь постигла и его попытку вырезать ценный рог после двухчасовой бесполезной возни он убедился, что без топора тут ничего не сделаешь.

– Тьфу! Вот так бестия, он точно железный, его и нож-то не берет, – проворчал янки, вытирая струившийся с лица потоками пот. – Меня утешает только одно: мерзкая тварь принадлежит к числу китайских зверей.

Завтракали на берегу болота. Нога носорога, хорошо прожаренная китайцем, была признана всеми не хуже слонового хобота, бизоньего горба и медвежьей лапы. Каждый что-нибудь да прибавил по этому поводу, чтобы вознаградить себя за пережитые неприятные минуты.

В девять часов утра, собрав раскиданные свирепым животным провизию, одежду и амуницию, победители носорога отправились в путь, спеша добраться до западной ветви гор Айлаошань.

Было довольно жарко. Раскаленное солнце немилосердно пекло, бросая почти отвесно свои лучи на головы путников и их лошадей, которые хотя и привыкли к этому климату, но тем не менее, по-видимому, сильно страдали.

Равнина, расстилавшаяся перед ними, представляла великолепную картину. Это была настоящая американская прерия, напоминавшая своей необъятностью, высотой своих трав и количеством пасшихся на ней бизонов и оленей великие прерии Арканзаса. Скотопромышленник мог бы здесь нажить целое состояние.

В отдалении, на вершинах некоторых зеленеющих холмов, кое-где виднелись хижинки, разрушенные башни и бонзерии, но не встречалось ни одного из тех богатых караванов, которые ходят из Тонкина в Мынцзы и перевозят всевозможные товары. Однако повсюду виднелись следы недавнего их прохождения.

Около полудня направо показался лес, деревья которого обратили на себя внимание капитана.

– Это тзи-чу, – сказал он.

– Вы хотите сказать, что это ясень, так как эти деревья чрезвычайно на него похожи.

– Вы ошибаетесь, Джеймс. Эти деревья дают драгоценный китайский лак.

– А я всегда думал, что этот великолепный лак приготовляется из различных веществ.

– В продолжение многих лет так думали все европейцы.

– Когда же и как его собирают?

– Летом, когда дерево достигает своего полного расцвета, на коре делают косые надрезы, из которых вытекает красноватая и довольно клейкая жидкость. Эта жидкость и есть лак.

– Сколько же дает его каждое дерево?

– Такое малое количество, что требуется чуть ли не целая тысяча деревьев, чтобы собрать двадцать фунтов жидкости. Вот почему лак продается на вес золота.

– Легко ли его собирать?

– Нет, этот промысел чрезвычайно опасен; сборщики вынуждены надевать на руки кожаные перчатки, на голову маску, прикрывать ноги и тело толстыми кожаными одеждами, а лицо – промасленной материей. Без таких предосторожностей испарения этой жидкости причиняют ужасные боли и приводят к образованию опухоли и больших ран во всем теле. Каждый год громадное число сборщиков платится своей жизнью при сборе драгоценной жидкости.

– Значит, это яд?

– Хуже яда. Упас2828
  Упас – ядовитое дерево, растущее на островах Малайского архипелага. Испарения его сока причиняют боли во всем теле и нередко служат причиной полной потери волос на голове. – Примеч. автора.


[Закрыть]
не так ужасен, как тзи-чу.

Вероятно, он идет в дело тотчас же по извлечении?

– Вовсе нет. Прежде нужно его очистить, пропуская через фильтр из редкого белого полотна, потом, уже совершенно очищенный, он идет в дело, причем вещь, которую хотят покрыть этим лаком, предварительно смазывается маслом. Достаточно двух или трех слоев, чтобы покрытые лаком предметы стали казаться такими блестящими, как будто их покрыли легким слоем стекла.

– И вы говорите, что он ценится на вес золота?

– Еще дороже золота.

– Джорджио, здесь тысячи этих деревьев. Нельзя ли…

– Вы с ума сошли! – перебил капитан, понявший, куда он клонит, – А потом, во что вы хотите его собрать? Ведь у нас только один котелок.

– Вы правы, но я никогда не забуду этого места. Если я когда-нибудь буду нуждаться в деньгах, я приеду сюда поправить свое состояние.

Дальнейший путь пролегал уже по болотистой местности, с бежавшими кое-где ручейками, которые, без сомнения, впадали в Юаньцзян.

Характер местности начал мало-помалу изменяться. За бесконечной равниной следовали живописные холмы, часто стали попадаться многолюдные селения, вокруг которых паслось большое число быков, лошадей и прирученных оленей. Плантации кишели работающим народом. Встретилось несколько караванов на пути в Мынцзы или Цзяншуй и в лаосские провинции.

В четыре часа путешественники сделали короткую остановку на берегах обширного озера, чтобы дать немного отдохнуть лошадям, обессиленным длинными переходами, а потом предприняли восхождение на последнюю горную цепь, позади которой протекал Юаньцзян.

К счастью, повсюду виднелись тропинки, служившие в прежние времена дорогой караванам.

Переправившись через глубокие потоки по шатким мостикам и пройдя густым лесом, к сумеркам они достигли вершины горной цепи.

Американец, ходивший к источнику за водой, вернувшись, предупредил своих товарищей, что он видел большой огонь на вершине горы, на расстояния полумили по направлению к западу.

– Может быть, это горцы, – сказал капитан.

– А почему же не бандиты? – спросил Корсан.

Капитан оставил палатку и прошел почти до самой вершины.

– Видите? – спросил последовавший за ним американец. – Посмотрите-ка хорошенько на их оружие, сверкающее при свете пламени. Эти люди кажутся мне бандитами, промышляющими грабежом в горах.

Капитан Лигуза внимательно осмотрел предполагаемых бандитов и всех их пересчитал. По голубым симарам, обшитым позументом, отчетливо вырисовывавшимся на фоне огня, он узнал китайских солдат.

– Эти люди нас не будут беспокоить, Джеймс, – сказал он. – Это солдаты, расположившиеся биваком у подошвы полуразрушенной башни.

– Если речь идет о китайских солдатах, то я за них нисколько не беспокоюсь. Это самые низкие из когда-либо существовавших на свете людей. У мышей и то больше храбрости, чем у этих желтых рож.

– Ну уж это, Джеймс, пожалуй, сказано слишком сильно.

– Э, что вы! Надеюсь, вы не хотите сказать, что китайские солдаты – такие же храбрецы, как и их собратья по оружию других наций?

– Именно так. Если бы им не мешали догматы их религии, говорящие о миролюбии, если бы не относились к ним с презрением аристократы, ученые, императоры, – они были бы превосходными солдатами.

– Как? – спросил с негодованием американец. – Военных презирают?

– Да, Джеймс. Китайцы благоговеют перед учеными и презирают солдат.

– Какие идиоты!

– И, вдобавок, вместо того, чтобы обучать солдат военному искусству, им все время внушают идеи, идущие вразрез с нашими понятиями о военной доблести. Вот почему китайские солдаты боятся одного только вида крови.

– Какие ослы! По крайней мере, этим несчастным хотя бы хорошо платят?

– Не очень-то, Джеймс, но китаец довольствуется столь малым… Пехотинцу правительство платит четыре унции серебра в месяц, а всаднику – шесть, а также две мерки бобов его лошади.

– Хорошо ли они вооружены?

– Хуже и быть не может. У кого карабин, у кого кремневое ружье, у кого аркебуза с фитилем, у кого пика, у кого сабля, лук или два штыка. В целом полку вы не найдете и тридцать людей, вооруженных одинаково.

– Так что у них, собственно говоря, нет настоящего войска, и притом то, которое есть, плохо вооружено.

– Совсем плохо, но оно реорганизуется и будет хорошо вооружено. Китай наконец заметил, что ему надо проснуться, чтобы противостоять нашествию белых, и начинает шевелиться. Его военные джонки начинают уступать место кораблям; лук и стрелы мало-помалу заменяются ружьем; вместо древней пушки появляются новые артиллерийские орудия, европейского образца. Кто знает, может быть, настанет время, когда Китай будет вооружен так же, как Англия и Америка. В деньгах у него недостатка нет, было бы только желание.

Капитан вернулся в палатку в сопровождении американца.

Двадцать восьмого августа еще до десяти часов утра путешественники окончили спуск с гор и поскакали галопом к Юаньцзяну, протекавшему по обширной долине, покрытой плантациями сахарного тростника. Немного времени спустя лошади оставили позади себя плантации и перенесли нетерпеливых всадников на берега реки, берущей свое начало на северных границах Юньнани и после длинного пути впадающей в Тонкинский залив.

Капитан спрыгнул на землю с целью найти удобную переправу, но река бурлила так грозно, что нечего было и думать рисковать пуститься вплавь, а моста не было видно ни на севере, ни на юге. По счастью, в пятистах или шестистах шагах выше по течению виднелась хижина, перед которой покачивалась большая лодка.

– Вперед, друзья! – сказал капитан.

Услышав ржание лошадей, из хижины вышел здоровенный оборванный китаец, вооруженный бамбуковой палкой, но, увидев путешественников, обратился в бегство. Американец в два прыжка очутился за спиной беглеца и схватил его за ухо.

– Эй! – крикнул он. – Если ты будешь капризничать, я тебе вырву косу. Мы не разбойники, а весьма почтенные господа.

Мин Си постарался успокоить лодочника, который подозрительно посматривал на иностранцев, удивляясь тому, что у них не было ни косы, ни узких раскосых глаз.

– Кто они? – спросил он.

– Что тебе за дело до того, кто они и куда едут? Довольно с тебя и того, что тебе заплатят по-княжески.

Лодочник, казалось, этим не удовольствовался и сделал новую попытку удрать, но американец без дальнейших объяснений схватил его за шиворот и бросил в лодку.

– Поворачивайся, разбойник! – крикнул он. – С господами нечего разыгрывать осла и не стоит лаять, когда нечем кусать.

Американец, китаец и две лошади вошли в лодку, которая тотчас же отчалила. Капитан и поляк с другими двумя лошадьми остались на берегу.

Лодка, несмотря на усилия американца и китайца, работавших баграми, вместо того чтобы пересечь реку, спустилась на три или четыре сотни метров вниз по реке, угрожая разбиться о скалистый островок. Оба моряка, оставшиеся на берегу, сразу догадались, что лодочник хочет сыграть гадкую шутку с американцем и китайцем.

– Сэр Джеймс, – крикнул поляк, – будьте внимательны! Американец его понял. Он подскочил к лодочнику, приставив ему к горлу свой bowie-knife.

Несчастный малый с перепугу принялся так кричать, как будто его уже резали.

– Не раздражай меня! – заревел Корсан. – Если ты не доставишь меня целым и невредимым на тот берег, я тебя зарежу, как барана.

Лодочник снова взялся за весла, и лодка стала разрезать воду по прямой, но ненадолго. Плохо управляемая, несмотря на усилил американца и Мин Си она опять помчалась вниз прямо на отмели, о которые бешено разбивались волны.

Вдруг послышался страшный треск. Лодка ударилась о подводный камень и стала тонуть.

Американец и Мин Си, увидев, что они находятся около самого берега, вскочили на лошадей и благополучно выбрались на берег, оставив лодочника на тонувшей лодке.

– О-э! Джеймс! – крикнул капитан.

– Я в целости и сохранности! – отвечал американец. – Как же вы-то переправитесь?

– Вплавь. Эта река не из таких, чтобы нас испугать.

– Собака этот лодочник! Он одурачил нас, как малых детей.

– Мы все же переправимся, Джеймс.

Капитан и Казимир разделись, навьючили на себя попоны, оружие и провиант, вскочили на лошадей и вошли в реку, в то время как лодочника несло по течению на остове лодки.

Вода была глубокая, а течение быстрое, но моряки были опытными пловцами, а у лошадей еще оставались силы. Покружившись не раз в водоворотах и дав отнести себя течением, они тоже целыми и невредимыми добрались до противоположного берега.

– Храбрый вы, капитан, – сказал Мин Си.

– И Казимир тоже молодец! – добавил американец. – Но где же это мы?

– Где? Смотрите вниз по течению; что вы там видите? – спросил китаец.

– Город!

– Это Юаньян.

IV. Юаньян

Юаньян – один из лучших городов провинции Юньнань. Он далеко не так велик и не так густо населен, не столь окружен грозными укреплениями и не украшен такими великолепными памятниками, как главный город Куньмин. Но зато широкие и красивые улицы его обсажены тамариндами и мангостанами, а чистенькие домики, раскрашенные яркими красками, все точно потонули среди зелени садов. Кроме того в городе имеется несколько буддийских храмов.

Несмотря на свое положение в самом сердце провинции, Юаньян имеет самое разнообразное население; среди коренных жителей страны – китайцев – встречается немало бирманцев, лаосцев, тонкинцев и сиамцев.

Город ведет оживленную торговлю. В Юаньян и обратно идут нагруженные богатыми товарами караваны из Куан-Си, Тонкина, Лаоса и Сиама. Кроме того, мимо города, то поднимаясь вверх, то спускаясь вниз по течению, проходят вереницы барок, облегчая и удешевляя доставку привозных товаров в глубь страны и давая возможность дешевым водным путем вывозить изделия местного производства.

Невозможно описать волнение, охватившее неустрашимых путешественников при виде города, который, по уверениям китайцев, хранил в одном из своих храмов знаменитый меч Будды. Не говоря уж о белых, даже китаец Мин Си был заметно взволнован.

– Черт возьми! – проговорил янки, нарушая общее молчание. – У меня какое-то небывалое биение сердца. Я надеюсь и боюсь одновременно. Проклятый меч! Заставить так биться сердце янки! Это невероятно!

– А что вы скажете, если я объявлю вам, что и у меня тоже что-то вроде сердцебиения?

– Скажу, что это оружие просто околдовало нас двоих.

– Троих, – поправил Казимир.

– Четверых, – добавил маленький китаец.

– Ого! Вот так штука! Мы все точно нервные барышни. Боюсь, не попусту ли только мы волнуемся? И найдем ли еще здесь этот знаменитый меч?

– Найдем, Джеймс, – отвечал капитан.

– А если нет? – настаивал американец.

– Тогда отправимся в Бирму.

– А если его и там не окажется?

– Будем искать до тех пор, пока в конце концов не найдем.

– Вот это дело. Это мне нравится. И знайте, куда бы вы нас ни повели, мы всюду пойдем за вами, хотя бы в преисподнюю, прямо к чертям в ад. Ну, а уж если дело дойдет до этого, то допрос Вельзевула я беру на себя, только бы он попался мне в руки.

– Смотрите, обожжетесь, – поддразнил балагур-поляк.

– Не беда, мальчик. Я охотно пожертвую двумя пальцами, лишь бы добыть себе меч этого Будды.

Разговаривая таким образом, путники подъехали к большому городскому предместью. Капитан, не желая показываться в городе таким растерзанным, грязным, оборванным, без косы и с белым лицом, провел своих товарищей в самую середину бамбуковой плантации, чтобы там провести ночь и немного привести в порядок свой туалет.

Там они раскинули палатку и, не разводя огня, чтобы не привлечь внимания местных жителей, после скромного холодного ужина улеглись спать, рассчитывая подняться с первой зарей.

Ночью слышались крики людей и ржание лошадей. То были караваны, шедшие из соседних провинций Лаоса, Тонкина, а может быть даже Сиама, в Юаньян с грузом шелка, сахара, душистых эссенций и драгоценных лаков.

При первых же отблесках зари капитан, американец, поляк и китаец были на ногах. Они привели в порядок одежду, прикрепили на затылки длинные косы, побрились, выкрасили себе лица с помощью желтой воды, добытой из сока корней какого-то растения, надели на глаза очки с прокопченными стеклами и, сев на лошадей, пустились в путь, предшествуемые канониром-трубачом.

Юаньян издалека блестел под первыми лучами солнца. Вокруг, по холмам, были разбросаны хорошенькие виллы с изогнутыми крышами, украшенными обычными фронтонами, флагами и флюгерами, а на одном из холмов виднелись остатки старой крепости, совсем развалившейся от времени. Главная улица была широка, окаймлена двойным рядом тиковых деревьев и застроена красивыми домами. По ней проходило бесчисленное множество караванов, состоявших из массы навьюченных лошадей, в сопровождении партии солдат, вооруженных пиками, японскими штанами, средневековыми саблями и аркебузами с кремнем или фитилем… Все встречные приветствовали путешественников вежливым «изин, изин!» и грациозным движением руки. Американец сейчас же вообразил о себе Бог весть что.

– Ну и дела! – воскликнул он. – Они, должно быть, принимают нас за князей?

– Именно так, – отвечал Мин Си. – У вас на груди расшит дракон о четырех когтях, который прохожие принимают за знак княжеского отличия.

– Ты смеешься, что ли?

– Я говорю совершенно серьезно.

– Значит, по твоим словам, они принимают меня за князя. Что ж, это хорошо. По крайней мере, хотя бы в Юаньяне я произвожу фурор. Князь, и в Юаньяне – хорошо, черт возьми! Этак, если и дальше дела пойдут в том же роде…

– Что же вы тогда сделаете? – спросил капитан.

– Я вызову народное волнение и заставлю провозгласить себя князем или королем.

– И не пытайтесь, Джеймс. Это было бы чистым безумием: при первом же намеке на что-либо подобное вас изобьют до смерти бамбуковыми палками или изрежут на тысячи кусков, как гнусного изменника.

– Бррр! У меня просто мороз подирает по коже от ваших слов.

– Тише, – сказал китаец. – Вот мы и в Юаньяне.

В самом деле, они уже подъезжали к городским воротам, охранявшимся несколькими солдатами, вооруженными широкими саблями, аркебузами и длинными пиками. Тут же, около ворот, стояла полуразвалившаяся башня, служившая, по всей вероятности, казармой для этих стражей общественной безопасности.

Путешественники надвинули шляпы до самых глаз, опустили книзу усы, подбоченились и рысью въехали в город.

Ни один из солдат и не подумал их остановить; напротив, многие, думая, что и в самом деле имеют дело с настоящим князем, грудь которого украшена драконом о четырех когтях, отдавали даже честь, чем очень и очень польстили самолюбию тщеславного американца.

– Тысяча чертей! – воскликнул он, заставляя гарцевать свою измученную лошадь. – Если мы так начинаем, то в конце концов наделаем немало шуму в городе.

– Тише, неисправимый болтун! – остановил его капитан. – Смотрите, не раздавите кого-нибудь.

Предостережение не было напрасным, потому что улица, по которой они проезжали, хотя и была довольно широка, но до такой степени запружена массой делового люда, что можно было того и гляди раздавить кого-нибудь из зазевавшихся дельцов. Китайцы, бирманцы, лаосцы, кхмеры2929
  Кхмеры – основное население Камбоджи (Кампучии).


[Закрыть]
, сиамцы и, наконец, индийцы сновали взад и вперед, обделывая на ходу свои торговые дела.

– Дорогу! Дорогу! – гремел американец.

– Прочь с дороги, трусы! – кричал поляк.

– Кнутом их, мальчик, кнутом!

Молодой человек не заставил повторять приказ и без разбора стал хлестать направо и налево, частенько вместо спины и плеч попадая по желтым физиономиям, чем просто в восторг приводил американца. Благодаря крикам и ударам кнута они уже через десять минут въезжали во двор одной из лучших в городе гостиниц.

Передав лошадей нескольким конюхам, поспешившим им навстречу, путешественники позвали хозяина и велели провести себя в лучшее помещение, состоявшее из четырех просторных комнат, меблированных даже с некоторой роскошью.

Здесь прежде всего они принялись за обед, состоявший из кабаньей головы под пикантным соусом, печеного слонового хобота, жареных в масле мышей, ветчины, яиц и больших графинов с различными напитками. Потом, закурив трубки, путешественники устроили нечто вроде военного совета, открытого речью капитана.

– Друзья мои! – начал он. – Прежде всего, раз уж мы добрались до самого сердца провинции, я рекомендую проявлять чрезвычайную осторожность и осмотрительность. Какого-нибудь необдуманного слова или поступка будет достаточно, чтобы свести на нет все наши усилия и жертвы, а в худшем случае это может стоить нам и жизни.

– Я буду нем как рыба, – сказал Корсан. – Но каким же образом мы узнаем, где спрятан священный меч?

– Это вовсе не так трудно, как вам кажется. Спиртные напитки развязывают многие языки.

– Разве речь идет о том, чтобы напоить кого-нибудь допьяна?

– Именно, Джеймс. Мы походим по кабакам, будем спаивать носильщиков, солдат, лодочников, горожан и таким образом заставим их говорить.

– Прекрасный план! – одобрил янки. – Я всегда говорил, что у вас удивительная голова. Но можно ли будет князю, за которого меня, очевидно, принимают, да еще украшенному драконами о четырех когтях, ходить по кабакам?

– Мы оденем вас поселянином или лодочником.

– Что? – обиженно спросил янки, делая недовольную гримасу. – Вы хотите сделать из меня каторжника?

– Этого требует священный меч Будды.

– Проклятый меч! Ну, куда ни шло! А вы кем же переоденетесь?

– Кем-нибудь. Если хотите, я оденусь оборванцем.

– Какая восхитительная компания! Что, если бы нас увидели наши кантонские друзья!

– К счастью, они нас не могут видеть, Джеймс.

Маленький китаец взял на себя труд снабдить их необходимой одеждой и исполнил это так быстро, что полчаса спустя уже входил нагруженный китайскими, бирманскими и Тонкинскими костюмами, как богатыми, так и нищенскими, приобретенными у старьевщика.

Американец, осматривавший костюмы, нашел среди них тунику бонзы.

– Что, если я ее надену! – предложил он.

– Для чего же? – спросил капитан.

– Чтобы входить свободно в бонзерии и собирать сведения. Ах! Какая великолепная идея!

– Такая великолепная, что я никогда не позволю вам одеться в эту одежду. Вы хотите, чтобы вас хорошенько поколотили палками или присудили к кангу.

– Гм! А это что за длинная одежда из черного шелка?

– Это одежда ученого, – отвечал Мин Си. – Ну, а если я сделаюсь ученым?

– Никто вам этого не запрещает, – сказал капитан. – Лишь бы вам не пришло в голову проповедовать на улицах.

– Я буду осторожен, Джорджио. Я вам обещаю. Переодевание заняло немного времени. Капитан, одетый богатым горожанином, китаец – бирманцем, поляк – поселянином южных окраин и американец – ученым третьей степени, вышли на площадь, запруженную толпой народа.

Американец сразу проложил себе дорогу, раздав направо и налево несколько шлепков и даже несколько ударов ногой.

– Надо бы повежливее, сэр Джеймс, – сказал поляк, помиравший со смеху. – Если вы будете пробивать себе дорогу шлепками и ударами, то наживете себе много врагов среди черни.

– Ба! – отвечал американец. – Такому ученому, как я, должны везде давать дорогу. Тем хуже непослушным. Дорогу, дорогу! Или я поймаю вас за косы.

Свирепый ученый только собрался поймать за нос китайца, который недостаточно проворно убрался с дороги, как внимание его привлекла группа из семи или восьми китаянок-аристократок.

Дамы, шедшие им навстречу с далеко не грациозным раскачиванием всего тела, причиной которого был чрезвычайно малый размер их изуродованных с детства ступней, обутых в невидимые башмаки, были одеты очень элегантно и даже показались ученому очень красивыми.

Они были среднего роста и не очень полны; глаза их, маленькие, правильного разреза, хотя и несколько раскосые, смотрели мягко, рот был тоже маленький, с красными губами, а волосы, длинные и черные, как вороново крыло, были украшены позолоченной головой морской собаки или головой дракона. Одежда дам состояла из голубого шелкового кафтана, пары широких панталон и великолепно расшитой симары, которую они с одного боку придерживали рукой.

– Клянусь пушкой! – воскликнул поляк, строивший одной из них нежные глазки, но без результата. – Эти китаянки, право, очень и очень недурны. Если бы они не качались, как морские волки, они были бы вдвое лучше.

– Эта качка зависит, может быть, от размера их маленьких ножек? – спросил Корсан, крутивший свои усы, чтобы они производили больше эффекта.

– Вы угадали, – отвечал капитан.

– Неужели же у них такие маленькие ножки? – спросил Казимир.

– Как рука европейской дамы, а может быть, даже и меньше.

– Как же это они ухитряются иметь такие ноги?

– Это проделывают их маменьки. Едва родится девочка, как мать пеленает ей ноги так туго, что совершенно останавливает их развитие.

– Но ведь это должно причинять страшную боль.

– Вначале – да. Впрочем, не думайте, что у всех китаянок такие маленькие ножки. Поселянки, лодочницы и многие горожанки оставляют их расти свободно.

– Скажите мне, капитан, эти дамы не кажутся вам подрисованными?

– И еще как! Китаянки в искусстве подкрашивания дадут несколько очков вперед всем женщинам Европы и Америки. Тебе достаточно знать, что во времена династии Мин один только императорский дворец тратил ежегодно огромную сумму в десять миллионов лир на белила и румяна.

– Тьфу, черт! Эти принцессы разрисовывали себя, наверное, по пятьдесят раз в день.

Разговаривая таким образом обо всем интересном, встречавшемся им на пути, они незаметно дошли до набережной Юаньцзяна. Американец указал Лигузе на плохонький кабачок, перед дверью которого устроено было нечто вроде алтаря, на котором стояла очень неказистая статуя, долженствовавшая изображать богиню удовольствия.

– Войдем туда, – предложил он. – Мы услышим там какие-нибудь новости.

– Пожалуй, войдем, – согласился капитан. – Но будьте осторожны, в особенности с вашими вечными американскими восклицаниями. Помните, здесь говорят только по-китайски.

Поправив очки и надвинув шляпы на лоб, они вошли в кабачок, громко величаемый чайным садиком из-за шести или семи деревцев, стоявших в огромных фарфоровых вазах.

Проложив себе дорогу среди людей, толпившихся в закопченной, но довольно обширной зале, прибывшие уселись вокруг стола, заказав себе чаю и графин сам-шиу.

Джеймс, – сказал капитан, указывая ему на маленького китайца, тянувшего небольшими глотками чашечку ликера в конце стола, – этот горожанин имеет такой вид, как будто он знает больше невежды-лодочника. Усядьтесь возле него и затейте с ним беседу. Конечно, надо навести речь на священный меч Будды.

Американец не желал ничего лучшего и завязал без всяких предисловий разговор с маленьким китайцем, который, в восторге от того, что ученый человек задает ему вопросы, выразил готовность отвечать на них.

Янки, чтобы дать понятие о своей мудрости, заговорил о торговле, земледелии, мореходстве, политике, астрономии, математике, истории, путая одного императора с другим и приписывая им не совершенные ими деяния. Слушая эти разглагольствования завравшегося янки, поляк просто умирал со смеху, за что и получил несколько толчков ногами под столом от капитана, не на шутку рассердившегося на Казимира за его несдержанность.

Несчастный горожанин, оглушенный потоком слов, забыл свою чашечку и, разинув рот и вытаращив глаза, слушал болтовню американца, воображая, что видит перед собой самого знаменитого ученого в империи. Он не осмеливался его прерывать, и американец, воодушевляясь этим молчанием, продолжал говорить с быстротой судна, идущего на всех парах, перевирая, задыхаясь и смешивая китайский язык с английским. Сильный толчок капитана напомнил ему, что пора остановиться и завести речь о священном мече. Хотя американец в эту минуту говорил о политике, он вдруг перемахнул на религию и после еще доброй четверти часа ужаснейшей трескотни, состоящей из мудреных фраз, произнес имя Будды.

– Как я уже прежде говорил, – продолжал он, мчась вперед все с той же быстротой, – Будда был великий человек, родившийся в Индии, когда Китай еще не был империей. В свое время он был великим воителем и оставил в одной пещере свой меч, который был найден неким китайским князем, поднесшим его в дар императору Киен Лунгу. Слыхали вы когда-нибудь об этом мече?

– Да, я слыхал о нем, – отвечал китаец.

– Прекрасно! Тогда вы должны знать, что этот знаменитый меч некоторое время спустя был украден и спрятан в Юаньяне. Это правда? Вы должны знать об этом что-нибудь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю