Текст книги "Чего боятся женщины"
Автор книги: Эми Гутман
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)
Пятница, 28 апреля
Тени. Шорохи. Голоса.
Веки, налитые свинцом. Надо собираться на работу. Сегодня слушание по делу Леверетта. Что-то держит ее, крепко держит, не дает подняться. Кто здесь – вместе с ней? Да и где она сама?
Снова голос – мужской:
– Как она? Очнулась?
Неразборчивое бормотание в ответ. О ком они говорят? Неужели о ней?
«Я отлично себя чувствую! Я вас слышу! – хотелось ей воскликнуть.
– Помогите мне встать!»
Нет, неправда. Если бы она и впрямь отлично себя чувствовала, взяла бы и села.
Что же случилось?
Кажется, она ужинала с Полом…
Офис фирмы, светящийся монитор…
Образы стремительно сменялись, словно в калейдоскопе, но объяснение не находилось.
Тьма, тьма подступает. Паника. Страх – острый и пьянящий.
Стивен Гейдж отыскал ее. Он здесь. Это должно было случиться – рано или поздно. Не важно, что она пыталась его спасти. Не важно. Каждый раз, когда она смотрела на Гейджа, в его глазах ей мерещилась смерть – ее смерть. Нет смысла уверять себя, что это не так. Смерть в природе Стивена. Он хищник, сильный и безжалостный.
Страх ушел, уступая место безразличию. Она парила на белоснежном облаке, а внизу расстилалась вся ее жизнь. Возможно, испытания заслуженны? Возможно, все так, как и должно быть? Ей всегда везло, но удача, как известно, изменчива. Почему десятки женщин погибли, а она – жива и защищает их убийцу?
Тьма рассеивалась. Кто бы ни стоял во тьме, теперь он ушел. Кто бы ни стоял у изголовья кровати, это не Стивен. Стивен Гейдж мертв.
Стивен Гейдж мертв. Так кого же она боится?
Память вернулась пронзительной болью: с годовщиной!
Майк Джеймисон смотрел на беспомощное тело, распростертое на больничных простынях. Зачем он здесь?
О нападении ему стало известно днем раньше от секретарши Мелани. Майк позвонил к ней в офис…
Прошлой ночью Мелани впала в кому. Она лежала бледная и неподвижная, ее тело оплетали десятки проводков и трубочек.
– Не волнуйтесь, время еще есть, – заверила Майка медсестра, пришедшая сменить капельницу.
Голос медсестры звучал спокойно, хотя в нем сквозило сочувствие.
Почему же он здесь, но нет никого из ее родных? Действительно, почему он здесь? Что связывает его с женщиной, защищавшей когда-то Стивена Гейджа? Хороший вопрос. Джеймисон и сам не мог на него ответить.
– Мелани? Ты меня слышишь? Лишь мерное биение сердца в ответ.
Еще вчера она была в сознании, говорила с ним, просила его позвонить Келли Тэйер. А теперь…
Вчера Джеймисон проскользнул в ее квартиру и, пользуясь всеобщей сумятицей, отыскал в ящике с бельем записку и часы. Квартира поразила его: стены заляпаны кровью, на белоснежном диване – красные отпечатки, словно Мелани пыталась подняться. Лучше бы он этого не видел.
Рука женщины слабо дрогнула.
– Заа…
Что это – дыхание или голос?
Майк вылетел в коридор и отыскал медсестру.
– Она приходит в себя! Она что-то говорит! Вернувшись в палату, он крепко взял Мелани за руку.
– Зааа… – простонала она, открывая глаза.
Несколько мгновений она смотрела прямо на Майка, потом веки снова опустились. Губы нервно подрагивали.
– За… – прошептала она. – Записка… Записка? Джеймисон недоуменно покачал головой.
Через минуту он понял.
– Записка? Ты получила записку, как и Келли, да?
Она молчала и не двигалась. Так продолжалось довольно долго. Майк разочарованно вздохнул. И тут Мелани сдавила его руку.
Понедельник, 1 мая.
Келли ехала по шоссе, ведущему на восток, в Бостон. За прошедшие три часа она миновала почти весь Мэн: позади остался судостроительный центр Бат, а также множество живописных городков. Ближе к полудню решила перекусить в придорожной забегаловке.
Устроившись на ядовито-зеленом диванчике, она принялась изучать меню. Несмотря на то, что лето еще не наступило, а значит, туристы не успели наводнить штат, вкафе было полно народу: в основном одинокие мужчины, однако за соседним столиком оживленно болтали две старушки.
– Уху принести? – спросила официантка с характерным акцентом.
Келли уже и забыла, как сильно отличается речь коренных южан от северного произношения.
Она перекусила на скорую руку и продолжила путь. Надо было спешить. Хорошо, что полиция Мэна не прислала сотрудников прямо в Меррит, а предложила ей приехать самой. Меррит – городок маленький, лишние слухи ни к чему. Оставалось только объяснить неожиданный отъезд Рику. Что ж, все просто; она работала над сложным проектом, устала и хочет немного отвлечься. Анна осталась у Крейтонов.
Келли чуть было не проехала мимо полицейского участка, так неприметно выглядел маленький белый домик. Зайдя внутрь, она назвалась дежурному и села на диванчик для посетителей. Из ближайшего кабинета почти сразу же вышел мужчина.
– Джек Пуласки, – представился он, протягивая руку. Выглядел детектив вполне обыкновенно: тёмно-русые волосы, карие глаза, располагающее лицо.
Кабинет оказался маленьким, но опрятным, окна выходили на изумрудный газон. Обстановка скудная и стандартная: стол, два кресла, шкаф, забитый картонными папками. На столе фотография: женщина и двое детей. Металлическая табличка с гравировкой.
«Джексон Пуласки, детектив».
Мужчина предложил Келли попить.
– Воды, если можно.
Пуласки вышел и вернулся со стаканом. С ним вошел еще один человек.
– Это Стью Фаркс, – представил Джек. – Мы вместе выслушаем вас.
Фаркс был выше своего коллеги, рыжеволосый, с щедрой россыпью веснушек на лице.
Минут десять все трое обсуждали погоду и планы на лето. Очевидно, детективы хотели, чтобы Келли немного отвлеклась и расслабилась. Надо сказать, им это удалось. Она расправила сведенные судорогой плечи и поудобнее устроилась в кресле.
– Итак, – перешел Пуласки к делу, – когда мы говорили по телефону, вы просили держать эту информацию в секрете. Как я уже вам обещал, мы сделаем все, что в наших силах. Хотя, если дело дойдет до суда, вам придется дать показания. Пока же расследование не закончено, и все сказанное в этой комнате останется между нами.
– А как вы справитесь с репортерами? – поинтересовалась Келли.
– Насчет этого не волнуйтесь.
– Спасибо.
Келли улыбнулась. Детективы нравились ей все больше и больше. Конечно, успокаивать свидетелей входит в их обязанности, но, надо надеяться, говорят они от всего сердца.
– Давайте начнем с тех часов. Как вы их нашли?
Келли глубоко вздохнула и пересказала все – в который раз. На Пасху она спрятала корзинку с шоколадными яйцами в водосточной трубе, а наутро, когда дочь отыскала лакомство, там лежали часы в пластиковом яйце.
Детективы внимательно слушали рассказ, стараясь ничего не упустить.
– В поиске яиц принимают участие все соседские дети? – спросил Джек.
– Почти все, – кивнула Келли.
– То есть дети ищут подарки по округе, а не только у себя во дворе?
– Да.
– Выходит, корзинку с часами мог найти любой ребенок?
– Наверное, так…
Если только… Если… Мысль бесследно ускользнула, не подсказав пути к разгадке.
– И все же вы думаете, что тот, кто подложил часы, рассчитывал, что их найдет именно Анна.
– Да.
– Но почему?
Пути назад уже не оставалось. Келли втянула голову в плечи. Впервые за десять лет она раскроет свою тайну совершенно незнакомым людям, пусть даже и полицейским. Страха она не чувствовала, в груди поднималась волна безрассудства.
– Думаю, вы слышали о Стивене Гейдже?
– Конечно, слышали, – подтвердил Пуласки. – Серийный убийца. Диана Мейси даже написала о нем книгу.
– Основную часть материала для книги она взяла у меня. Я несколько лет жила со Стивеном. Правда, тогда меня звали Лора Сетон.
В комнате воцарилась неестественная тишина.
– За несколько дней до того, как моя дочь нашла часы, – продолжала Келли, – я получила анонимную записку. Белая мелованная бумага, всего несколько слов: «С годовщиной! Я тебя не забыл».
Детективы многозначительно переглянулись.
– В чем дело? – резко спросила она.
– Джеймисон прислал нам копию записки вместе с часами, – объяснил Фаркс. – Решил, что она нас заинтересует.
– Диана получила такое же предупреждение! – осенило Келли.
Мужчины замялись и ничего не ответили. Впрочем, это только подтверждало ее догадку.
– Боюсь, мы не вправе раскрывать материалы следствия раньше времени, – промямлил Пуласки.
– Ясно. – Келли постаралась улыбнуться. – Мелани Уайт – на нее напали в Нью-Йорке – была адвокатом Стивена, представляла его на слушании апелляции, боролась до самого конца.
Детективы снова кивнули. Для них это явно новостью не являлось.
– Выходит, нас таких уже трое, – подытожила Келли. – Так или иначе связанных со Стивеном. Диану убили, на Мелани покушались.
– Думаю, не мне говорить, что вам следует вести себя как можно осторожнее, – напомнил Пуласки.
Женщина молча кивнула.
– Давайте теперь подумаем о мотивах, – предложил Джек. – Как вам кажется, кто бы мог это сделать?
– И так понятно, что убийства связаны со Стивеном. Три человека получили предупреждения. Все три – женщины, все три знали Гейджа. Все три его предали – с его точки зрения. Я давала показания в суде, обвинение на меня молилось. Мелани пыталась помочь Стивену, но в итоге проиграла. Диана написала о нем книгу. Должна сказать, там Гейдж предстает не в лучшем свете. Он хотел, чтобы его считали сверхчеловеком, а Диана раскопала результаты его тестов и работ. Стивен презирал серость, а его самого причислили к посредственностям.
Пуласки потер подбородок рукой. На безымянном пальце сияло обручальное кольцо.
– Считаете, кто-то мстит за Гейджа? – спросил наконец детектив.
– Нисколько не сомневаюсь.
– И кто же?
– Первое, что приходит в голову, – Лестер Крейн. Знаете такого?
Детективы одновременно кивнули.
– Другие варианты есть? – спросил Джек.
– Вы уверены, что это не Крейн?
– Нам пока известно мало, но психопаты обычно придерживаются определенной схемы. Ни убийство Мейси, ни покушение на Мелани в стиль Крейна не вписываются.
Этого Келли услышать не ожидала. Если бы женщин убивал Лестер, все было бы сравнительно понятно. Когда знаешь страх в лицо, с ним проще бороться. А теперь… Если не Крейн, то кто?
– У Стивена есть семья, – неуверенно предположила она, – поддерживавшая его до самого конца. Два брата, оба младшие: Дрейк и Лу. Насколько я знаю, они остались в Нэшвилле. Дрейк работает в строительстве, а Лу занимается компьютерами.
– Их фамилия тоже Гейдж? – уточнил Фаркс, до сих пор только делавший пометки в толстом блокноте.
– Нет, Холлуорти. Они сводные братья. Отец Стивена сбежал вскоре после рождения сына, а мать снова вышла замуж.
– Кто у него еще есть?
– Мать, Бренда, довольно неуравновешенная особа. Думаю, если бы не муж с сыновьями, она бы окончательно свихнулась. Когда Стивен был еще маленьким, она пыталась покончить с собой. Он пришел домой и увидел в ванной умирающую мать. И кровь, везде кровь. Вряд ли Бренда сумела бы спланировать убийства, а уж тем более осуществить план. Хотя… Люди со временем меняются.
– Она тоже живет в Нэшвилле?
– Скорее всего, да. Связи я с ней, естественно, не поддерживаю, так что точно не знаю.
Послышался легкий шорох – Фаркс перевернул страницу в блокноте.
Келли облизнула пересохшие губы.
– Кто еще был связан со Стивеном? – настаивал Пуласки.
– Понятия не имею. Были еще все эти поклонницы – писали ему письма, заваливали подарками, одна даже свитер связала. Каждый раз, когда Стивена вводили в зал, толпы ненормальных бросались ему на шею. Интересно, они и впрямь верили в его невиновность, или для них это значения не имело?
– У Гейджа были друзья? – спросил Джек.
– Нет. – Она криво улыбнулась. – У него была одна я. Он часто говорил, что на друзей нет времени. Когда все открылось, я поняла, что он действительно был очень занятым человеком. Мне всегда казалось странным, что Стивен не сделал карьеры. Так, устроился в юридическую фирму средней руки, постоянно что-то не успевал… Я ему советовала не зацикливаться на вечном совершенствовании, думала, проблема в этом. Оказалось, нет. У него была ведь и вторая работа, куда более важная. Подумать только, сколько сил уходило на убийства.
В половине пятого Келли выехала на шоссе и повернула обратно к Мерриту. Ее трясло, руки едва слушались, глаза с трудом следили за дорогой. Она решила доехать до ближайшего мотеля и там поспать. Солнце, правда, еще не село, а до темноты хотелось еще немного проехать.
Через полчаса Келли сообразила, что улицы выглядят незнакомыми. Магазин одежды, супермаркет… Неужели она тут уже ехала с утра? Вполне возможно, тогда она по сторонам особенно не смотрела. А может быть, все-таки не туда свернула? Так, указатель… Келли остановилась разобраться, что к чему. Названия не вызывали никаких ассоциаций.
Августа. Бангор. Левинстон. Все незнакомые. И потом – ОСТРОВ БЛЮ-ПИК / ПАРОМ ДО ОСТРОВА КАРТРАЙТ. Стрелка указывала прямо.
Сердце гулко билось в груди. До сих пор Блю-Пик казался чем-то нереальным, вымышленным. Теперь вот он, совсем рядом. Как странно. Впрочем, ничего странного тут нет. Вполне логично, что расследование ведется неподалеку от места преступления.
Подъехав к самой воде, Келли бездумно созерцала окрестный пейзаж. Серое небо, крикливые чайки, непонятные металлические конструкции на горизонте. Справа от дороги – причал. Видимо, оттуда и уходит пресловутый паром.
Выбора практически не было. Она решительно направила машину к близлежащей стоянке.
Келли вышла из машины и спустилась к воде. Ветер свистел, ударяясь о рябь сизых волн. На причале горел электронный дисплей с расписанием парома:
ОСТРОВ КАРТРАЙТ: 8.15… 11.15… 14.15… 17.15…
ОСТРОВ БЛЮ-ПИК: 8… 10… 14… 16…
Она взглянула на часы: двадцать минут пятого. Опоздала. Не то чтобы она собиралась на остров, ведь все, что ей было нужно в Мэне, она сделала…
Постояв немного на причале, Келли вернулась к машине, села, достала карту и попыталась определить, где же она оказалась. Так, ясно, надо просто повернуть налево. Она вставила ключ в зажигание и вырулила на шоссе. Стоя на обочине в ожидании свободного места в потоке, она огляделась. Чуть дальше виднелась гостиница – как на заказ. Какая-то машина притормозила, пропуская ее, но Келли отрицательно покачала толовой, потом резко повернула руль и подъехала обратно к стоянке. Она все еще не решила, что именно будет делать.
Может, у них мест нет. Проверить все равно стоит. К тому же хочется спать. Почему бы не спросить? Дверь открыл высокий мужчина с котом на руках. Другой кот выскочил откуда-то из глубины гостиницы и потерся Келли об ноги.
– У вас естк свободный номер до завтра? – спросила она.
– Да, вам повезло.
Вторник, 2 мая.
Было восемь утра. Келли стояла на палубе парома, опершись на деревянные перила. Холодный ветер ерошил ее волосы. Паром прошел мимо маяка, но она на него не смотрела. Она думала о Диане. Писательница запечатлелась в ее памяти молодой и красивой. Впрочем, скорее всего, она осталась бы привлекательной и в старости. Высокие скулы, тонкий породистый нос… Люди с такими чертами не дурнеют.
Впервые они встретились на собрании общества анонимных алкоголиков в Нэшвилле, Келли тогда было плохо, очень плохо, ей требовалось с кем-то поговорить. Когда она выходила с собрания, Диана сунула ей в руку листок с телефоном.
И Келли позвонила. Мейси оказалась отличным слушателем – терпеливым и внимательным. Она знала, когда стоит говорить, а когда – молчать. О своей работе она рассказала Келли сразу же, но пообещала не смешивать профессию с дружбой. Слово свое она, надо признать, сдержала; впрочем, не из уважения к Келли, а из простого эгоизма. Газета, где работала Диана, с этой истории не получила ни цента. Зато сама Диана на рассказе подруги построила карьеру – написала книгу.
Келли – в то время еще Лора – сама дала согласие на публикацию. Сначала отказывалась, потом уговоры Мейси возымели действие, а скорее возымели действие обещанные деньги. Келли получила пятьдесят тысяч долларов сразу и заключила договор на десять процентов от авторских гонораров Дианы. Она понятия не имела, сколько ей принес этот договор, знала только, что из полученных денег она сумела оплатить дом в Меррите, собственное образование. Да еще и на учебу Анны осталось. А деньги все начислялись на ее счет.
Если бы ей пришлось выбирать еще раз, она поступила бы точно так же.
Правда, Келли так и не смогла простить Диане написанного в той книге. «Человек-невидимка» имел огромный успех. Когда Келли прочла книгу в первый раз, она почувствовала, что ее предали, даже собиралась в суд подавать, но потом прочла во второй – и передумала. Все слова, которые Мейси приписывала ей, она действительно произносила. Другое дело, что книга и реальность сильно расходились в субъективной оценке. Писательница и словом не обмолвилась о тех днях, когда все было хорошо, о днях, когда Стивен любил Лору.
В книге жизнь Лоры Сетон представала как череда предупреждений, которые она упорно старалась не замечать. Окровавленная рубашка. Маска с перчатками. Постоянные отлучки. Синяя «Хонда», которую видели как раз перед убийством Лизы Блейк. В Атланте одна девушка познакомилась в баре с парнем по имени Стивен. Он купил ей выпить, спиртное странно пахло. Парень сказал, что купит еще, и исчез. Девушка не растерялась и отнесла выпивку на экспертизу. В стакане оказался весьма распространенный наркотик. Чаще всего его использовали насильники для того, чтобы жертва потеряла сознание.
Келли плохо помнила те дни, воспоминания тонули в алкогольном тумане. Обычно она засыпала только после второй бутылки вина. Иногда пыталась сопоставить отсутствие Стивена с убийствами, но тут же одергивала себя. Происходящее казалось ей полным бредом. Если бы он действительно был убийцей, уверяла себя Лора, разве стал бы он представляться настоящим именем и оставлять машину на виду? Разве стал бы забывать дома окровавленные вещи? Уже потом пришла мысль: а может, Стивен хотел, чтобы его разоблачили? Впрочем, полиция списала все нестыковки на излишнюю самоуверенность Гейджа.
Зато она прекрасно помнила, как в душе ее зародилось сомнение. Была пятница, Лора смотрела телевизор в полном одиночестве. Стивен в тот день отменил свидание. Передавали новости: серийный убийца, известный под прозвищем Человек-невидимка, убил еще одну девушку – Лизу Блейк, студентку из Мемфиса. Показали фото жертвы: стройная блондинка с ослепительной улыбкой.
Головоломка сложилась, все кусочки заняли свои места. Лора вскочила и открыла записную книжку, где отмечала свидания со Стивеном. Лиза Блейк пропала в субботу двумя неделями раньше. Точно, в тот день свидания у них не было, как не было и в дни остальных убийств. Семена сомнения упали в душу Лоры и проросли.
Порой она сомневалась в самой себе. Ругала себя: глупая ревнивая девчонка, и что ты к нему пристала? Неудивительно, что он к тебе охладел, ты любого доведешь. Надо же такое придумать: любимый человек – серийный убийца!
Когда Стивен с Лорой переехали в Нэшвилл, они собирались жить вместе, но Гейдж неожиданно передумал. Сказал, что собирается поступать в юридическую школу и ему надо готовиться к экзаменам – в одиночестве.
Девушка тогда возмутилась. Зачем ей куда-то переезжать, если он с ней даже жить не собирается? К ее изумлению, Стивен расплакался и принялся упрашивать подругу остаться.
– Ты нужна мне! – уверял он. – Не бросай меня, останься!
Лора растрогалась и поддалась на уговоры.
Наверное, зря. Как только они переехали, все резко изменилось в худшую сторону. Стивен постоянно пропадал, а Лора не знала, что делать. Она читала огромное количество книг по семейной психологии, но там давались весьма противоречивые советы. Одни предлагали прислушаться к партнеру, другие – сделаться менее доступной. Лора перестала звонить Стивену и крайне редко отвечала на его звонки. Он об этом даже не обмолвился.
Потом Гейджа арестовали – и все прояснилось. Вначале девушка не осознала произошедшего в полной мере. Она давала показания, присутствовала на суде, но все это было как во сне. Очнулась она, лишь когда по телевизору показали интервью с братом Далии Шуйлер, одной из убитых девушек.
– Этот человек погубил мою семью, – говорил Такер. – Он разрушил мою жизнь. Смерть – слишком легкое наказание для него. Я хочу, чтобы Стивен Гейдж страдал, как страдала моя сестра.
Тут-то Лора поняла, поняла все. Она впервые увидела истину. Стивен разрушил жизнь этой семьи. Мальчик опоздал на встречу к сестре, и теперь груз вины будет преследовать его всю жизнь. Стивен разрушил жизнь многих людей, и она к этому причастна.
Паром слегка накренился. Мимо проплывал скалистый остров с редкими домами. Нагоризонте к небу поднимались голубоватые холмы.
На палубе ощутимо похолодало, и Келли решила спуститься в общую каюту. Ветер пах солью и – почему-то – апельсинами. Людей на борту было мало, очень мало. Справа пожилая женщина доедала бутерброд, слева какая-то девушка снимала с полок сумки. Кажется, паром приближался к месту назначения.
Уже через несколько минут слева по борту показалась деревушка: деревянные домики, покосившийся причал. Паром шел между двумя островами, понемногу приближаясь к одному из них.
Келли подождала, пока дадут сигнал, и съехала в машине на песок, недоуменно покачав головой. Неужели она здесь? Неужели она все-таки здесь? Невероятно.
Повернув налево, она выехала со стоянки, миновала почту и приблизилась к дому Дианы Мейси.
Все газеты напечатали фотографию этого места, так что отыскать его не составило труда. Так вот где писательница провела последние дни своей жизни…
Келли кинула беглый взгляд в зеркало заднего вида. Никого: ни машин, ни людей. Тронувшись с места, она объехала вокруг дома и остановилась. Теперь машина была скрыта от посторонних глаз.
Подошвы оставляли четкие следы. Келли подошла к дому и заглянула в окно, прикрываясь руками от бликов. Кухня, обычная кухня. Ничего особенного. Плита, холодильник, стол, несколько стульев.
Как мирно все выглядит. В глубине души Келли ожидала увидеть место преступления. Желтая полицейская лента на дверях, заграждения, кордоны… Ничего этого не было. Но ведь Диану убили не дома, а где-то неподалеку, к тому же со времени трагедии прошло уже несколько недель. Тело нашли. К чему чинить, бессмысленные препятствия местным жителям?
Она подошла к входной двери и опасливо оглянулась. Вдруг кто-нибудь все же заметит ее? Нет, ни души. Келли надавила на дверную ручку вполной уверенности, что дом заперт. Против ее ожиданий, дверь легко подалась.
За дверью открывался сумрачный коридор и уводящая наверх лестница. Келли не знала, зачем она здесь, и все же устоять не могла.
Всего пять минут, – думала она, – и ухожу.
Шагнув в дом, Келли неуверенно прошла к дальней прикрытой двери. Скорее всего, за ней была кухня. Только Келли потянулась к ручке, как раздался громкий взрыв, и свет погас. Дом дрогнул. Она инстинктивно припала к полу и сжалась в клубок, стараясь сохранить остатки, ускользающего сознания.
Бежали секунды мучительной пытки. Когда глаза наконец привыкли к мраку, Келли огляделась. Никого. Ни шороха, ни звука. В доме было пусто. Она поднялась, дошла до порога и выглянула на улицу. Лишь птицы да деревья.
Теперь понятно, что случилось, – сквозняк захлопнул входную дверь.
Стараясь унять дрожь в коленях, Келли ступила на крыльцо, глубоко вдохнув солоноватый воздух.
В машине она почувствовала себя лучше. Мерное жужжание мотора успокаивало. На шоссе попадались редкие машины. По сторонам раскинулись бескрайние поля.
Через несколько минут впереди вновь заискрилась вода. Дорога была покрыта толстым слоем грязи, указателей поблизости не наблюдалось. Впрочем, к чему они? На острове людей мало, проще выучить объезд. И все же указатель был, немного позже Келли его заметила. На обочине стояла грубая деревянная доска с надписью, сделанной масляной краской: «Пещера Карсона».
Так вот где все случилось.
Келли съехала на обочину и остановилась. Как же здесь пустынно, ни одной проезжающей машины! После недолгого раздумья путница повернула по стрелке самодельного указателя.
Колеса вязли в грязи, мотор натужно ревел. Путь тянулся среди высоких берез.
Проехав уже около мили, Келли поняла, что оказалась в тупике. Дальше придется идти пешком. Меж высоких стволов змеилась утоптанная тропинка. Келли вышла из машины и направилась куда глаза глядят.
Она шла, осторожно ступая по земле, не зная еще, что именно ищет, но уже надеясь, что найдет. Воздух казался холоднее, а небо – темнее, чем на побережье. Слева от тропинки замаячил ветхий сарайчик. Где-то в кронах деревьев чирикали птицы, но частые порывы ветра заглушали их голоса.
Келли снова и снова спрашивала себя, что же она здесь делает. Она ведь не просто так попала сюда – на место смерти Дианы. Нет, ее привело какое-то глубинное чувство. Келли приехала почтить память всех убитых женщин. Раньше их лица сливались для нее в одно целое, даже смерть Далии Шуйлер не выбилась из общего ряда.
Она остановилась, но шаги все еще звучали в мрачной чаще – ближе и ближе. Во второй раз ее захлестнула волна страха. Несколько секунд Келли стояла на месте, настороженно прислушиваясь, потом сорвалась с места и пошла стремительным шагом, затем перешла на бег.
Звук повторился. За ней кто-то следовал. На ходу она пошарила в сумке. Где же мобильный? Шаги за спиной ускорились. Келли поднапряглась и наконец-то вылетела на побережье. Черные волны мерно накатывали на безлюдный берег. А она-то так надеялась, что тут стоит хоть один дом!.. С левой стороны остров изгибался, образуя небольшую бухту. Не решив еще точно, что делать, Келли рванулась в ту сторону.
Только бы не напутать с кнопками! Телефон запищал, и Келли чуть не вскрикнула от радости. Оглянувшись назад, она увидела, что из леса вышел высокий незнакомец в темном свитере и бейсболке. Вышел и на минуту замер, оглядываясь по сторонам.
Келли побежала и в то же мгновение поняла, что угодила в ловушку. На берегу громоздились валуны. Оставалось только спрятаться за один из них. Но она не успеет добежать, не успеет!
– Эй! – громко крикнул мужчина. – Подождите!
Келли набрала 911 и теперь отчаянно прижимала трубку к уху. Волны набегали на берег и пенились белоснежным прибоем.
Почему звонок так долго не проходит?
Она бросила отчаянный взгляд на экранчик: нет сигнала.
Она в ужасе уставилась на предательские слова. Какже так? Еще вчера она звонила Анне из гостиницы, ивсе было отлично. Что же делать?
Ощутив неимоверную усталость, Келли оперлась наколени и постаралась восстановить дыхание. Мужчина догонял. Келли выругалась, подхватила какой-тобулыжник и снова бросилась бежать. Сумка съехала на бок и больно била победру.
– Стойте! – кричал незнакомец. – Стойте!
Наконец! Вот и камни! Келли забралась на покатыйвалун и перепрыгнула на следующий. С каждымшагом становилосьвсе труднее сохранятьравновесие.
Скользкие камни сделали свое дело: она поскользнулась и с криком упала на песок.Лодыжка отозвалась нечеловеческойболью.
Подволакивая ногу, Келли доползла до соседнеговалуна и бессильно застонала. Впрочем,стоп! Преследовательеще незнает, чтотелефон не работает!
Шага раздались совсем рядом. Келли рывком вскинула головуи посмотрелав лицо мучителю.Он оказался куда ближе, чем она ожидала, – стоял у подножиякамней и глядел на жертву. Не такой уж ивысокий…
Мужчина улыбнулся, обнажаянеровные желтоватые зубы.
– Вы там поосторожнее, – сказал он. – Камни скользкие.
– Отойдите! – истерически взвизгнула Келли. – Я вызвала помощь!
– О чем вы? – удивилсяпреследователь.
– У меня мобильник! Явызвала полицию! С минуты на минуту они приедут!
Мужчина удивленно покачал головой и отступилна шаг.
– Вы не так поняли. Я просто хотел предупредить, чтобы вы не ходили тут одна. Недавно в лесу убили женщину.
Правду он говорит или нет? Не проверишь ведь!
– Слушайте, – неуверенно произнесла Келли, – я немного перенервничала. Шла по тропинке, услышала шаги сзади, ну и испугалась.
Невольный преследователь поморщился.
– А вывообще кто такая? Откуда тут взялись? Из газетенки какой-нибудь?
– Да нет, просто я была знакома с убитой. Мы дружили.
– Ясно… – Мужчина покивал. – Вам помочь? Кажется, выушиблись.
– Нет, спасибо, все впорядке, – заверила его Келли.
– Ну ладно, я пойду. Вы тут осторожнее. Незнакомец повернулся, пересек пляж и исчез влесу. Она глубоко вздохнула и опустилась на четвереньки.
С каждой минутой лодыжка болела все сильнее. До машины Келли решила допрыгать на одной ноге. Телефон по-прежнему не принимал сигнал.
Под сенью леса ее вновь одолели сомнения. Что, если этот человек солгал? С другой стороны, будь он убийцей, придушить одинокую путешественницу вбезлюдном месте не составило бы труда.
Сквозь ветви деревьев пробивались тусклые лучи солнца. Келли допрыгала наконец до машины ис облегчением остановилась.
В салоне «Субару» пахло кофе инагретым пластиком панелей. Келли завела машину и поехала – к парому, к людям, к привычной жизни. Что ж,все сложилось удачно. По крайней мере, она осталась жива. А нога? Нога пройдет.
Лестер Крейн спрятался в развалившемся сарае и сквозь щель в подгнивших досках следил за уходящей женщиной.
Она прихрамывала – да, ногу все-таки повредила. Он безмолвно следил, как Лора Сетон села в машину и отъехала. В голове Крейна стучали барабаны. Противный голосок говорил: ты поддался наваждению и приехал на остров!.. Контролировать инстинкт убийцы становилось все труднее. По ночам Лестеру снились крики и запах крови. Он видел лица своих жертв: перекошенные, залитые алым лица.
Прошлое смешалось с настоящим. Иногда он забывал, зачем приехал, забывал, что Стивен Гейдж давно мертв. Когда он увидел ее, то решил, что все-таки сошел с ума. Но нет, Лора действительно была здесь.
Интересно, поняла ли она, что находилась на краю гибели? Он ведь чуть не убил ее – там, на пляже. Даже то, что она не в его вкусе, не остановило бы. Остановило другое. Эта мерзавка начала вопить про телефон. Врала скорее всего, но Лестер рисковать не собирался.
И все же Лора не шла из головы. Как она перепугалась – прямо глаза из орбит вылезли!..
Барабаны наращивали темп. Крейн расстегнул ширинку и запустил руку внутрь.
Кончив, он присел и откинулся на стену сарая, ожидая, пока мысли прояснятся. Стало немного легче. Крейн никак не мог отделаться от острого сожаления. Такой шанс упустил! Чему там учил Гейдж? Прежде всего – дисциплина, самоконтроль и продуманная стратегия. Уроки Стивена Лестер усвоил хорошо. Он научился высчитывать шансы и прятать тела.
Барабаны в мозгу не утихали. Правила теперь не играли ни малейшей роли. Со дня убийства Дианы Мейси все пошло наперекосяк.
Машина Лоры медленно катилась к причалу, а в голове Крейна уже зрел план.
– Двадцать три, эл, джи, ноль-ноль, – повторял он как зачарованный.