355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эми Гутман » Чего боятся женщины » Текст книги (страница 4)
Чего боятся женщины
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:53

Текст книги "Чего боятся женщины"


Автор книги: Эми Гутман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц)

– Мама! Гляди, что я нашла! – Вынырнувшая откуда-то Анна сунула в руки матери плетеную корзинку с яйцами и снова исчезла.

– Ну и девчонка! – рассмеялась Наоми.

– Да… – улыбнулась Келли.

В такие дни ей начинало казаться, что все в порядке. Все хорошо… А Анна перерастет свои капризы – с кем не бывает?

Наоми отошла поискать мужа. Келли поставила добычу дочери на землю и посмотрела на часы. Половина двенадцатого. Рик опаздывает.

Близнецы Хеннингов заметили довольно большую корзинку. Малышам было всего по два года. Один посмотрел на корзинку, сделал шаг вперед, затем передумал и потопал в сторону. Второй побежал было к корзинке, но споткнулся, упал, с интересом сгреб в кулачок влажную землю и принялся упоенно набивать рот черноземом.

– Не расстраивайтесь, – успокоила Келли их мать. – В следующем году их от сладостей за уши не оттащишь.

Через дорогу Анна и Генри воевали с соседским щенком – негодяй схватил корзинку с яйцами и удирал через двор.

«Это надо заснять», – подумала Келли и направилась в дом за фотоаппаратом.

Выйдя из дома, она открыла фотоаппарат и заправила пленку. Послышалось слабое шуршание, пленка попала в паз. В тот же самый момент кто-то взял Келли за плечи. Женщина вскрикнула и отскочила в сторону.

На нее озадаченно глядел Тод Карвер.

– Извини, – виновато пробормотал он. – Не хотел тебя напугать.

Тод поднял упавший фотоаппарат.

– Надеюсь, не сломался…

– Вроде на траву упал. Думаю, ничего страшного. – Келли улыбнулась. – Ты просто застал меня врасплох.

Дело было совсем в другом, но откуда Тоду знать?

– Ты с детьми?

– Нет, Оливер с Лили на этот раз остались дома. Зачем мне лишние конкуренты в поисках яиц?

– В крайнем случае, ты можешь воспользоваться полицейским значком.

– Ну, это уж слишком! – Тод рассмеялся.

Келли улыбнулась в ответ. Все в порядке, все хорошо. Это всего лишь Тод.

– Да вон они! – Он махнул рукой в сторону двора Штайнметца.

Келли обернулась и увидела Лили. Дочь Тода – тоненькая и длинноволосая – была всего на два года младше Анны. Карвер обожал малышку.

Вообще Тод, как, впрочем, и Рик, мало был похож на полицейского. По-мальчишески озорные глаза, добрая улыбка, взъерошенная копна рыжих волос… Почему только он до сих пор не нашел себе подружку? Правда, по словам Рика, Карвер тяжело переживает развод и еще не готов к новым отношениям.

– А где Рик? – спросил Тод, будто услышав мысли собеседницы.

– Да уже должен был подъехать. – Келли обеспокоенно огляделась.

– Эй, Тод! Привет! – откуда-то выскользнула МимиКрейтон, сверкая приклеенной улыбкой.

Мать Генри трудно было назвать красавицей, но вот симпатичной или даже очаровательной – вполне. Носик-кнопочка, серые щелочки глаз. Ничего особенного, однако, Мими привлекала людей энергичностью и шармом.

– Чудесный день! – начала миссис Крейтон, хрупкая блондиночка в брюках от Гуччи.

– Чудесный, – вежливо согласился Тод.

Мими даже не услышала его. Глаза женщины были прикованы к сыну.

– Последний раз… Последний раз Генри ищет яйца.

– Анна тоже, – заметила Келли.

– Что ж… – Мими вздохнула. – Дети растут, никуда не денешься.

Миссис Крейтон совсем не выглядела расстроенной. Она просчитывала все.

Будущее Генри было предопределено от начальной школы до коридоров Белого дома. Старшие дети уже учились в колледже: один в Йельском университете, другой – в Брауне. Генри был поздним ребенком, и вряд ли запланированным.

Дети тем временем добрались до участка Дрисколлов. Анна о чем-то шепталась с Генри. Милый мальчик. Эдакий интеллектуал в духе Гарри Поттера: слегка сутулый, любопытные глаза поблескивают за выпуклыми линзами очков. Как и Анна, маленький Крейтон иногда казался старше, чем был на самом деле, а иногда – намного младше. Келли слегка удивляло, что лучшим другом дочери стал мальчишка. Впрочем, многое изменилось с тех пор, как она сама была маленькой.

– Привет, соседи! – Берни Крейтон по-свойски приобнял жену.

– Я его все-таки вытащила! – похвасталась Мими. – На этой неделе мы видели кино, в котором отец не знал второго имени дочери. Он даже не знал, что у нее есть второе имя.

– «Королевские сосны», – кивнула Келли. – Я видела этот фильм.

– Точно, «Королевские сосны». Так вот, я сказала Берни, что у него есть все шансы забыть первые имена детей. И вот – он пришел.

Келли с Тодом вежливо рассмеялись, хотя шутка не произвела на них должного впечатления.

– Я редко бываю дома, – пояснил мистер Крейтон. – В Бостоне идет крупный процесс, так что…

– Берни даже квартиру там снял, – пожаловалась Мими.

– Ты же знаешь, это только до вынесения приговора, – успокоил ее муж.

Беседа катилась по накатанному пути. Тод изредка вставлял короткие реплики.

– Да… Нет… Правда? – доносилось до Келли.

С Крейтонами всегда было легко. Во всяком случае, тему для общения искать не приходилось. О чем говорить? Ну конечно же, о Крейтонах.

Келли снова огляделась в поисках Рика и замерла: по дороге ехал одинокий велосипедист – Натан Лакосте. Они не общались с того самого вечера, когда Натан безуспешно пытался напроситься на ужин. «Странный парень» – так, кажется, сказал Рик? Что же он тут делает?

Келли отвернулась и заметно сгорбилась. Пусть он меня не заметит. Может, Лакосте едет в супермаркет в паре кварталов отсюда? Но ведь живет он на другом конце города, эта улица совсем не по пути.

Келли покосилась через плечо и с облегчением увидела, что Натан не собирается останавливаться. Велосипедист свернул за угол.

– Эгей, приятель! – послышался голос Тода. Так и есть: Рик пришел. Наконец-то!

– Извини, малыш, я проспал. Забыл будильник поставить.

День мгновенно обрел краски.

Праздник уже подходил к концу. Келли сделала еще несколько снимков и отнесла фотоаппарат обратно в дом. Дети уже разыскали все возможные сладости и теперь поедали добычу: шоколадные кролики, печенье в виде зайцев, разноцветные леденцы. Ни одного вареного яйца!

Берни взял Мими под руку, и супруги направились домой. Тод забрал своих ребятишек. Келли с Риком остались вдвоем.

– Устал? – тихо спросила Келли.

– Просто спал плохо, – ответил Рик.

– Есть хочешь?

– Раз уж ты об этом заговорила…

Прибежала довольная Анна. На ней были джинсы и желтая футболка, удачно сочетающаяся с волосами девочки.

– Больше всего мне нравятся голубые яйца, – доверительно поведала Анна. – Они похожи на яйца малиновки, только большие.

Келли и Рик пошли вперед, девочка последовала за ними.

Дома Келли выложила на стол остатки цыпленка, горчицу и вчерашний хлеб.

– Как твой возлюбленный? – улыбнулся Рик.

Он всегда подшучивал над тем, что Тод похож на Ларри Питерса, школьного приятеля Келли.

Келли намазала горчицу на тонкий кусок хлеба.

– Почему он переехал из Виргинии? Был бы поближе к детям…

– Думаю, решил начать все сначала. В детстве он жил где-то здесь.

– Может быть… – задумчиво протянула она. – И все же ему одиноко. Я думаю свести Тода с Мартой.

– С Мартой?

– Ну да, я с ней работаю. Она недавно развелась.

– Та лохматая?

– Лохматая? Да ты хоть знаешь, сколько стоит такая стрижка?

– Хорошо, что ты стрижешься по-другому.

– Почему ты против Марты? Она что, некрасивая?

– Да нет, не в этом дело…

– А в чем же тогда? – Рик пожал плечами.

– Если хочешь, познакомь их. Но лично мне кажется, что ничего из этого не выйдет.

– Все равно попробовать стоит. Пригласим их обоих на ужин. Это ведь еще не свидание, правда?

Из гостиной послышался голос Анны:

– Ничего себе!

Через мгновение девочка показалась в пролете двери.

– Классные часы!

Келли обеспокоенно взглянула на дочь:

– Что еще за часы?

– Вот. – Анна разжала руку.

На детской ладони сверкал золотой браслет. «Картье». Келли взяла часы у дочери и взвесила их в руке. Она не очень разбиралась в дорогих украшениях, но однажды у нее был поддельный «Ролекс». Находка не походила на подделку.

– Откуда они у тебя? – строго спросила она. Анна бросила на мать оскорбленный взгляд:

– Я их нашла в пластмассовом яйце – в корзинке из водосточной трубы.

– Где сейчас корзинка? – Голос Келли звучал ровно, но в душе ее неуклонно росла тревога.

– Не знаю. – Девочка пожала плечами. – Наверное, в гостиной.

– Что стряслось? – В комнату вошел Рик. Лукавить не имело смысла.

– Вот, часы, – пояснила Келли. – Анна нашла их в пасхальном яйце.

Мужчина обошел стол и подцепил один из оставшихся бутербродов:

– Ты не против?

– Ешь на здоровье…

Келли было не до ужина, она уже направлялась в гостиную. И правда: на широком диване желтела корзинка, к прутьям прилипло несколько декоративных травинок. На полу валялись две скорлупки: розовое пластмассовое яйцо. Келли подняла половинки и машинально повертела их в руках. Такие яйца продавались, когда она была совсем маленькой. Из магазинов они исчезли давным-давно.

Келли вернулась в кухню и протянула скорлупки дочери:

– Часы были здесь? – Анна безмолвно кивнула.

– Мам, верни часы! Это я их нашла!

– Милая, ты ошибаешься. Часы не наши. Я не клала их в яйцо.

– Ну и что! – Девочка надула губы. – Все равно, нашла их я, значит, они мои!

– Так нельзя, – покачала головой Келли. – А вдруг их кто-нибудь ищет?

Казалось, Анна сейчас разревется.

– Ладно! Отлично!

Девочка выбежала из кухни и опрометью бросилась по лестнице. Наверху хлопнула дверь. Ну и денек…

– Дай-ка посмотреть, – попросил Рик.

Келли протянула часы. Рик внимательно оглядел их и спросил:

– С чего ты взяла, что они настоящие?

– Думаешь, нет?

– Непохоже, – пожал плечами Рик. – Зачем кому-то прятать часы «Картье» в пасхальное яйцо? Наверное, это просто искусная подделка. Разбирался человек на чердаке, нашел часы, да и решил над детьми пошутить.

Келли с трудом сдержала рвущиеся возражения. Она же сама клала яйца в корзину, и никаких часов там не было! Все же Келли промолчала. Лишние вопросы совершенно ни к чему. А вдруг Рик решит, что часы настоящие, и заберет их в участок? Нет, часы нужно оставить себе. Зачем? Ответа на этот вопрос Келли пока не знала.

– Наверное, ты прав, – согласилась она вслух. – Просто подделка…

Келли отложила «Человека-невидимку» и откинулась на подушки. Неужели она сама положила часы в корзину, и забыла? Что она, совсем с ума сошла? Не может быть. За ней кто-то следит. Часы и записка связаны между собой, это точно.

Книга лежала на постели. С обложки на Келли смотрела Диана Мейси: холеное лицо, шелковистые волосы, белые руки, золотистый браслет часов… Стоп!

Женщина вскочила и побежала вниз. Нужно найти лупу!.. На кухне она снова рассмотрела фотографию, на этот раз – с увеличением.

Лицо, руки, браслет, циферблат, надпись на нем…

Келли даже знала, какая именно надпись.

Понедельник, 17 апреля

– Где вы договорились встретиться? – Женский голос звучал сухо и уверенно.

Марианна Норт, редактор Дианы Мейси, не умела говорить иначе.

– Мы собирались пообедать у меня дома, но… – Келли покачала головой. – Диана так и не пришла.

– У вас дома в Нью-Йорке?

– Да, в Нью-Йорке.

Келли нервно накрутила прядь волос на палец. Хорошо, что нельзя определить местоположение телефона, иначе вся ее история пошла бы псу под хвост. Кажется, Диана в Лос-Анджелесе. А может, и нет.

Все! Хватит колебаться!

– Слушайте, проверьте все, что я вам только что сказала. Хуже не будет.

Повесив трубку, Келли спрятала лицо в ладонях. Провал… Полный провал.

Было уже почти два часа дня, серого, безликого дня. Вчера она планировала почитать методическую литературу, но в итоге пришлось потратить все время на звонки. Номер Дианы Мейси в телефонных книгах не значился. Дозвониться до редактора Дианы не представлялось возможным: занято, занято, никто не подходит, снова занято. Келли оставляла сообщения и перезванивала – опять и опять.

К счастью, автоответчик Марианна Норт все-таки прослушивала.

На тумбочке у кровати лежали давешние часы. Келли взяла сверкающий браслет и повертела его в руках. На оборотной стороне выбиты цифры: один, один, два, ноль. Чуть ниже стоял еще какой-то номер. Тот же номер, что и на гарантийном талоне у владельца. Но ведь еще не факт, что часы принадлежат Диане. Келли провела рукой по лицу, словно пытаясь отогнать неуклонно растущую тревогу.

Она не ела с самого утра, и голод уже давал о себе знать. Со стен на нее смотрели до мелочей знакомые фотографии. Анна на пляже, Анна в Диснейленде. Здесь девочке только что исполнилось шесть. Анна на санках… Келли покачала головой: как много снимков. Каждый снимок – маленькое доказательство. Доказательство самой себе. Мы – обычная семья. Мы были здесь. И здесь, и здесь.

Она вошла на кухню, открыла холодильник и замерла, разглядывая полупустые полки. Надо бы что-нибудь приготовить, занять руки кастрюлями и ложками, а мысли – мерами соли и муки. Хорошо бы, да времени нет, Келли вздохнула и принялась сооружать бутерброд.

Налив себе молока, села за стол. Сегодня все шло наперекосяк. Кухня – ее кухня! – такая уютная и привычная, обнаружила скрытые доселе от глаз угрозы. Нож в мойке, острая вилка, газовый вентиль – бесшумный и смертоносный… Прав был Рик, Келли только теперь это поняла. Рик был прав. Кухня действительно опасное место.

Вторник, 18 апреля.

Помощник шерифа Тим О'Хара неторопливо съехал с парома на остров Блю-Пик. Жаль, что не успел переодеться. Тим хотел выглядеть посолиднее, а в джинсах и старом свитере он смахивал на зеленого мальчишку, отчего, кстати, очень страдал.

На острове он не был с прошлого лета и теперь поражался неприглядности местного пейзажа. Летом сюда приезжали туристы, было весело, шумно, ну а ранней весной… Казалось, в палитре природы остался один серый цвет. В городе – призраке и то веселее.

В прошлом году Тима назначили помощником шерифа. Конечно, работы не много, но все же. О'Хара следил за порядком на улицах и как-то раз арестовал мальчишку, который вскрывал почтовые ящики. Местные не упускали случая поиздеваться над Тимом. В глаза и за спиной его звали исключительно мистер Коломбо. Сам он над этим прозвищем тоже подсмеивался, хотя в глубине души затаил обиду. Да, ему всего двадцать три года, но хоть толику уважения он ведь заслужил!

О'Хара терпеливо сносил издевки и мечтал о настоящем деле. О первом настоящем расследовании.

Звонок сержанта пришелся очень некстати. Тим как раз хотел заехать за своей невестой, погулять немного по набережной, а потом поужинать с родителями Молли.

– Надо проверить звонок с Блю-Пик. Какая-то женщина пропала без вести. Я бы послал Барретта, – извиняющимся голосом добавил сержант, – да он острова совсем не знает.

– Ничего страшного, – поморщился О'Хара. – Сяду на следующий паром.

Пропала без вести. Интересно…

Тим вытащил чистый блокнот, открыл его на первой странице и написал в левом верхнем углу крупную цифру один. Если блокнот потребуется представить в суде, то нумерация будет служить доказательством подлинности информации.

– Пропавшую зовут Диана Мейси. Рука О'Хары дрогнула.

– Шутишь?

– Вовсе нет. Ты что, ее знаешь?

– Да как сказать… – Тим запнулся. Действительно, как сказать? – Она писательница, автор книги о Стивене Гейдже – том серийном убийце.

– Я в курсе, кто такой Стивен Гейдж, – отрезал сержант. – Так ты знаком с этой… Мейси?

– Не то чтобы знаком. Я заходил к ней прошлым летом, когда она приезжала к родителям. У них большой дом на северном мысе.

– Да, я слышал… – согласился сержант. – Так вот: нам позвонили из Нью-Йорка. Эта… как ее… Марианна Норт, издатель Мейси. Не может с ней связаться. Скорее всего, все в порядке, но на всякий случай проверь.

На всякий случай…

О'Хара свернул на парковку. Сегодня определенно его день. Дом Дианы Мейси стоял чуть дальше по дороге, виден он был уже со стоянки. Дом странный. Прадед Дианы выстроил его еще сто лет назад.

Прошлым летом Тим ходил в местный исторический музей – читал о богатых семьях из Бостона, которые ставили летние дома на побережье. Те первопроходцы ценили простые удовольствия: танцы, пикники, парусный спорт… Дети унаследовали увлечения родителей. Одним летним месяцем дело уже не обходилось.

Теперь на острове жизнь кипела круглый год. Но почему сюда приехала Диана Мейси?

К дому вели широкие гранитные ступеньки. По бокам дорожки росли сосны. На крыше тускло поблескивала черепица. Неожиданный порыв теплого ветра прошелестел в ветвях деревьев.

Подойдя к задней двери, О'Хара громко постучал, немного выждал и постучал снова. Ответа не последовало. Тим обогнул дом и приблизился к парадному входу. За гранитом ступенек начиналась лужайка. В мае взойдет молодая трава, и земля окрасится в нежно-зеленый цвет. Пока же глаз смущали грязновато-бурые кочки.

На крыльце стояло деревянное кресло-качалка, рядом на столике белела керамическая пепельница с мятыми окурками.

Тим опять постучал, потом толкнул дверь, – она открылась.

– Мисс Мейси? Вы дома?

Просторная прихожая. Слева наверх уходила лестница. Впереди – через холл – виднелась закрытая дверь.

– Вы дома? – громко повторил Тим. – Диана?

В доме было темнее, чем снаружи. Полицейский нащупал на стене выключатель. Зажегся пыльный светильник.

О'Хара поморщился: откуда-то сочился слабый запах гниения. Мужчина двинулся к закрытой двери. Запах усилился. Рука Тима невольно потянулась к кобуре. Может, позвонить начальству? Нет, не стоит. А вдруг тревога ложная? Вот тогда ему жизнь медом не покажется. Однажды Тим уже прокололся… Спокойно, О'Хара, спокойно.

Он толкнул дверь и вошел в кухню. Никого. Он поморщился – запах становился невыносимым – и нашарил выключатель. Кухня озарилась тусклым светом. Плита, стол, четыре стула, тарелки в шкафу. Вроде все в порядке. Откуда же запах?

Рядом с плитой темнела узкая дверь.

Тим нажал на ручку и шагнул в открывшийся проем. Метлы, швабры, порошок для мытья полов. Всего лишь кладовка.

Здесь запах чуть притупился. Полную силу он набирал ближе к холлу. О'Хара медленно пошел назад. Теплее. Кажется, еще теплее. Под раковиной открывалось небольшое углубление. Он наклонился посмотреть и тут же отпрянул, зажимая нос. Гниль. Гниль и плесень.

Господи!

Стараясь дышать ртом, О'Хара снова нагнулся и двумя пальцами выудил мусорное ведро. Консервные банки, обглоданные кости, недоеденные остатки риса и бобов слиплись в невыносимо смердящую массу. Кто бы мог подумать, что еда, обычная еда, может так отвратительно вонять? Все еще морщась, Тим задвинул ведро обратно под раковину. Думай, приказал он себе, думай. Мусор с острова вывозится по вторникам и субботам. Даже если бы Диана забыла отправить мусор с общей машиной, она наверняка вынесла бы его из дома. Может, Мейси вообще уехала и не вынесла ведро? Вряд ли.

Кожу покалывали невидимые иголочки. Знакомое чувство: так было, когда отец брал его с собой на охоту. Тим знал: что-то должно случиться. Он только не знал, где и когда.

О'Хара пересек холл и быстро подошел к лестнице.

В гостиной вся мебель была зачехлена. Только сейчас Тим заметил еще одну дверь.

Ни секунды не медля, он подошел к двери, распахнул ее и вошел. Комната оказалась рабочим кабинетом и имела жилой вид.

На массивном буковом столе примостился ноутбук, соединенный с портативным принтером. На столе и на полу громоздились кипы бумаги, перемежаемые папками с газетными вырезками. Во всех заголовках мелькало одно и то же имя: Винни Дандридж. Все встало на свои места. Диана Мейси приехала на остров работать – писать.

О'Хара вернулся через гостиную к лестнице и поднялся на второй этаж. И справа, и слева в коридоре было по три двери, одна – приоткрытая.

– Мисс Мейси? Вы дома? – позвал Тим.

Сердце его забилось чаще, ладонь привычно легла на рукоять пистолета. Нет, снова пусто. Белые занавески, несколько репродукций, две кровати: одна – аккуратно заправлена, другая – чуть смята. На полу несколько пар обуви. Кроссовки, тяжелые ботинки, босоножки на невероятно высоком каблуке. Для особых модниц. Тим однажды видел в сериале – его смотрела Молли – четырех таких девушек из Нью-Йорка; они только и делали, что занимались сексом.

О'Хара заглянул в туалет, посветил фонариком под кровать, прошелся по остальным комнатам. Пусто. Теперь стало окончательно ясно: в доме никого нет. Итак, что дальше? Куда могла пойти Диана? Наверняка она вела переписку, а значит, частенько наведывалась на почту. Почта уже закрылась, и Дженни Уорд должна быть дома.

Тим достал мобильный телефон и набрал номер.

– Алло? – Трубку взял Фил, муж Дженни.

– Дженни дома?

– А кто ее спрашивает?

– Тим О'Хара, офис шерифа.

На том конце провода послышался сдавленный смешок. Тим невольно покраснел.

– Дома? – повторил О'Хара.

Дженни наконец взяла трубку.

– Алло? – вопросительно протянула она. Милая женщина. Приятная и общительная.

– Я ищу Диану Мейси, – объяснил Тим. – Она приехала на остров.

– Да, пишет новую книгу. Я ей говорю: да вы с ума сошли – тут жить: вода кругом, дом не утеплен. Замерзнете! Она мне: а у меня обогреватель есть. Я ей: да что там обогреватель! А вдруг пожар? Так Диана мне говорит…

– Подожди. – О'Хара прервал нескончаемый словесный поток. – Ты ее давно видела?

Дженни задумалась.

– Довольно давно, – сообщила она наконец. – Последний раз Диана заходила к нам неделю назад. А что?

В трубке послышался отдаленный детский плач. Тим колебался. О таких вещах не стоит говорить по мобильному. Слишком уж легко подслушать.

– Можно, я к вам заеду?

– Минутку… – Дженни явно растерялась. Послышался легкий шорох. Женщина советовалась с мужем.

– Вообще-то мы собирались уходить, – сказала она наконец с сомнением.

Наверняка никуда они не собирались.

– Я всего на пару минут, – настаивал О'Хара.

– Ну… – Дженни беспомощно умолкла.

– Сейчас буду. – Не дожидаясь ответа, Тим дал отбой.

Уорды жили в глубине острова. Небольшой белый дом, оборудованный для проживания круглый год, сильно отличался от дорогих домов на берегу. Ухоженный сад, милые занавески в цветочек на окошках, старенькие «форды» в гараже…

Дженни встретила Тима на пороге. На руках у нее возился толстощекий младенец.

– Что случилось? – встревоженно спросила она.

– Может, и ничего, – туманно ответил О'Хара, вытаскивая из кармана верный блокнот.

Ребенок захныкал. На редкость противный мальчишка, отметил про себя Тим.

– Просто я пытаюсь связаться с мисс Мейси. Дома ее нет. Ты не знаешь, куда она могла уехать?

Из дальней комнаты вышел Фил Уорд – широкоплечий и сумрачный.

– Мы идем в гости к моей матери, – нарочито громко сообщил он. – И кстати, уже опаздываем.

Дженни робко подняла глаза на мужа:

– Нас же пригласили к пяти. Фил насупился еще сильнее.

– Чем скорее я получу ответы на все вопросы, – напомнил О'Хара, – тем скорее уйду.

– Как скажете, мистер Коломбо, – усмехнулся Фил и вышел на кухню.

Раздался легкий хлопок: видимо, мужчина открыл пиво.

Дженни раздраженно нахмурилась.

– Так вот, насчет мисс Мейси, – напомнил Тим. – Ты не знаешь, где она может быть?

Женщина задумчиво покачала головой.

– Диана редко выходит из дома. Даже в магазине ни разу не была – все продукты с материка привозила.

– Гости к ней ходили?

– Вряд ли. Она же приехала книгу заканчивать. Кстати, ты ее читал? Мейси здорово пишет. Больше всех мне понравилась самая первая, про Стивена Гейджа. Как же она называлась…

– «Человек-невидимка»?

– Точно! – радостно воскликнула Дженни. – Читал?

– Да, – коротко ответил Тим. – Когда ты в последний раз видела Диану?

– Не знаю… Точно не на этой неделе. Может, в конце прошлой? Она забрала какие-то посылки, я могу проверить по записям… – Женщина внезапно осеклась. – Постой-ка! Диана каждый день занимается бегом, это помогает ей думать. Господи! Только бы с ней ничего не случилось!

Младенец громко заревел. Дженни успокаивающе погладила его по спине.

– Надеюсь, с ней все в порядке, – кивнул О'Хара. – Может, на материк поехала или еще куда-нибудь.

– Может быть. Хотя… Мальчишки иногда стреляют по мишеням из настоящего оружия. Сколько раз я ей говорила: надевайте яркий свитер, чтобы вас было видно! Городская, что с нее взять…

К лесу вела размытая проселочная дорога. О'Хара остановил джип на расчищенном пятачке у самой кромки чащи и вылез из машины. Между деревьями змеилась узенькая тропинка.

Дождя не было уже недели две, и земля покрылась пружинистым слоем бурых листьев. Даже если бы Диана тут и прошла, следов все равно бы не осталось. О'Хара вспомнил, что у дома писательницы не было машины. Следовало спросить у Дженни, была ли вообще у Мейси машина…

Меж стволов поблескивало далекое море. Тим залюбовался открывшимся видом, и тут вдруг его взгляд упал на землю. В паре шагов листья сбились внеравномерные холмики.

Полицейский опустился на колени ипровел рукой по обнажившейся земле. Нет, человеческих следов нет. Может, какой-нибудь зверь постарался?

О'Хара поднялся и отряхнул ладони. Где-то вчаще пронзительно кричала одинокая птица. К джинсам Тима, прилипла грязь. Он нагнулся и отряхнул колени. Со всех сторон угрожающе смыкался лес. О'Хара поежился, но все же пошел вперед по тропинке.

Через пару сотен метров слева замаячил заброшенный сарай. Потемневшие от сырости стены, сгнившая крыша, черный провал на месте двери.

Тим включил фонарик и шагнул всарай. Яркий луч высветил старую рыбацкую лодку, спутанные сети и грязные буйки. Все – запущенное до крайности. О'Хара вышел из сарая и сунул фонарик в карман.

Позже он не смог бы сказать, что именно привлекло его внимание к боковой стене сарая. Там за беспорядочно наваленными ветками виднелось что-то еще. Сердце Тима дрогнуло и забилось чаще. Все мысли смешались.

Женщина лежала на боку, одежда с нее была сорвана. Карие глаза уставились в небо. Кровь, стекавшая изо рта, уже запеклась и приобрела коричневатый оттенок. Лицо жертвы, изуродованное ударами, оплыло ипосинело, ивсе же Тим узнал ее.

В воздухе плыл странный запах, схожий вчем-то с запахом протухшей рыбы. Шею женщины стягивала черная лента. Полицейский подавил естественный порыв наклониться и сорвать удавку. Нет, он обязан сохранить место преступления для экспертов.

О'Хара снова опустил глаза, исердце его ущло впятки. На руке женщины виднелись странные отметины.

Убийца явно не торопился. Тим помнил такие отметины – по фотографиям в учебнике криминалистики. Раздел: серийные убийцы.

О'Хара вздрогнул и отступил на шаг. Он впервые видел настоящий труп.

Потом отвернулся, вытащил мобильный телефон и набрал номер полицейского управления.

Четверг, 20 апреля

После увеселительной поездки в Европу по окончании университета я стала работать на бирже в Бостоне. Там я и встретила Джо Флика. Мы сразу поняли, что идеально подходим друг другу. Он моя половинка! Мы оба бегаем по утрам, по субботам ходим в клуб слушать живую музыку, и обожаем ликер «Миндальный шейк». На Рождество мы объявили о помолвке и скоро поженимся!

К чему такие подробности? Все равно ничего это не дает. Может, правы те выпускники, которые просто сообщили свой нынешний адрес, а то и вовсе не ответили на анкету?

Келли протерла глаза. Пожалуй, стоит передохнуть.

Проходя через холл, она бросила стопку отредактированных листков на стол Пози Киш. Та, как обычно, болтала по телефону и даже не подняла головы при появлении Келли. Волосы Пози сегодня были окрашены в ярко-алый цвет и прекрасно сочетались с ее помадой.

– Так я ему и говорю… – доносилось из трубки. – А он мне: заткнись! Представляешь!

Марта усердно что-то печатала. Келли тихо проскользнула мимо ее стола.

– Что же делать с нашей девочкой встиле Кабуки?

Марта беспомощно пожала плечами:

– А что мы можем сделать? К тому же терпеть нам от силы месяц.

Келли плюхнулась в кресло.

– Уиндемский колледж – колледж для студентов! – провозгласила она. – А что, неплохой лозунг. В следующем году надо устроить отбор.

– Можно, – согласилась Марта, на мгновение оторвавшись от работы. – Не суди ее строго. По крайней мере, на работу пришла.

– Вот радость-то! – фыркнула Келли.

В последнее время появление Пози на работе стало редким событием. Попала в пробку, сломался каблук, будильник не прозвонил… Келли надоели бесконечные отговорки.

– Звони нам и предупреждай, что не придешь, – попросила она.

– Ладно, – мрачно согласилась девушка. После этого Пози прогуляла еще три дня.

– Как она собирается искать работу после школы? – изумилась Келли.

– Слава Богу, это не наше дело, – отмахнулась Марта.

– Наверное, ты права.

Марта откинула со лба непослушную темную прядку и снова застучала по клавиатуре. Работу в колледже она совмещала с ремеслом художника по керамике. Марта рано вышла замуж, вскоре развелась и теперь одна воспитывала детей. Келли восхищалась Мартой – смелой и умеющей принимать вызовы судьбы.

– Как у тебя дела? – спросила Марта, потягивая крепкий кофе из керамической кружки. – Мы с тобой на этой неделе почти не виделись. Как прошла Пасха?

– Отлично, – тихо ответила Келли, чувствуя слабый холодок в груди. – Просто здорово.

– Как Анна?

– Нормально. Конечно, не все гладко, но мы стараемся находить с ней общий язык.

– А Рик?

– Все в порядке. – Келли принужденно улыбнулась.

На самом деле все было куда хуже. Между влюбленными все еще стояло предложение Рика. Келли не могла решиться.

– Он отличный парень, – заметила Марта.

– Да, – кивнула Келли.

Она заглянула в глубокие синие глаза подруги и ощутила легкий укор совести. Почему вот у нее есть Рик, а у Марты никого нет? Да, Марта всегда говорила, что мужчина ей и не нужен вовсе, но ведь она наверняка стала бы счастливее, появись в ее жизни заботливый и любимый человек. Нельзя сказать, чтобы Марта смирилась с положением матери-одиночки. Она звонила по объявлению с сайта знакомств, несколько раз с кем-то встречалась, однако серьезные отношения никак не складывались.

Келли порывисто наклонилась к подруге:

– Я бы хотела познакомить тебя с одним человеком. Марта полувопросительно приподняла брови, словно говоря: «Валяй!»

– Он полицейский, приятель Рика, – поспешно продолжила Келли. – Живет совсем рядом.

Келли подробно описала Тода. Кажется, Марта заинтересовалась.

– Рик думает, что Тод еще не оправился после развода. Даже если так, не будет же он переживать вечно. Кстати, у него двое детей. Тебя это не смущает?

– Ничуть.

– Вот и отлично! – улыбнулась Келли. – Тогда я поговорю с Тодом и на неделе приглашу вас обоих на ужин.

Раздался стук в дверь, и в кабинет заглянула Пози Киш. Келли поежилась: на лице девушки словно пять слоев штукатурки лежит. Ну и макияж! Неужели ей и впрямь так нравится? Или это просто такая форма протеста?

– Вас спрашивает какой-то парень, Натан, – пояснила секретарша.

Натан… Келли мысленно застонала. Она совсем забыла. С утра Натан пытался пригласить ее на ленч. Сославшись на то, что очень занята, Келли уговорила Лакосте ограничиться чашкой кофе.

– Сказал, вы его ждете, – пояснила Пози.

– Спасибо. Я сейчас выйду.

Секретарша с треском захлопнула дверь. Несчастный косяк протестующее скрипнул.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю