Текст книги "Чего боятся женщины"
Автор книги: Эми Гутман
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)
Та уже не слушала, говорила дальше, запинаясь, и по многу раз повторяя одно и то же.
– Я думала, я лучше тебя. Думала, я никогда не стала бы такой, как ты. Я винила тебя в том, что ты не раскусила Стивена вовремя. Будь я на твоем месте, я бы уж точно…
Келли задержала дыхание. Впрочем, разве это было для нее неожиданностью? По правде сказать, она всегда догадывалась о чувствах Мелани. Порой она и сама считала точно так же.
– Ты права. Я должна была понять намного раньше. В этом ты совершенно права.
– Но иногда… иногда… Когда я только влюбилась во Фрэнка, все представлялось мне в розовом цвете. Я решила: он любит меня, любит по-настоящему. Он… такой надежный… всегда знал, что делать… А на самом деле все было не так!
Сердце в груди Келли забилось быстрее. Это чувство было ей хорошо знакомо.
Человек-невидимка. В самую точку. Стивена так стали называть репортеры – почти сразу после начала убийств. Свидетели вспоминали, что видели мужчину, однако описать его никто толком не мог. Высокий, симпатичный… дальше показания расходились. Одни говорили, что видели брюнета, другие – блондина. Убийца появлялся и исчезал, каждый раз – бесследно.
Для Келли это прозвище значило больше. Как она ждала его долгими одинокими вечерами, как боялась потерять! Думала, у Стивена роман, ругалась с ним, устраивала разборки… Оказалось, он не спал с другими женщинами. Он всего лишь их убивал.
И все же Келли любила его. Любила и ждала.
Даже в тот день, когда Стивена приговорили к смертной казни, она хотела сказать ему, что он не одинок. Келли хотела, чтобы Гейдж обернулся и увидел ее…
– Ты знакома с законом о мошенничестве с ценными бумагами? – спросила Мелани.
– Нет.
– Так вот… – Она лихорадочно подыскивала слова. – Согласно одному положению, если свидетель обладает информацией, он обязан предоставить ее суду. Не смолчать, а все рассказать. Просто не лгать – недостаточно. Нужно говорить – правду.
Келли кашлянула.
– Думаю, с любимыми надо вести себя так же, – продолжала Мелани. – Недостаточно не лгать. Надо говорить правду. Когда я застала Фрэнка с Мэри Бет, он заявил, что я ни о чем не спрашивала. Он не лгал мне, но и правды не сказал. Да какая разница!
– Стивен мне лгал, – не сдержалась Келли.
– А я о чем! – Мелани, казалось, уже не в силах была остановиться. – В этом-то все и дело! Они говорят или молчат, но это не имеет значения!
Надо как-то прервать этот бред.
– Послушай, – как можно мягче начала Келли, – думаю, тебе стоит немного передохнуть. Пойди, приляг.
Мелани ее не слушала.
– Они сказали, я истощена, – бормотала она. – Неправда! Мне просто не надо так много есть – я знаю, я много об этом читала. Я не больна! Я не больна анорексией!
Теперь понятно, почему Мелани ничего не ела. В трубке послышался гудок. Кто-то звонил и оставил сообщение. Может, Рик?
– Можно перезвонить тебе попозже? – спросила Келли.
– Да, конечно, – вяло отозвалась собеседница. Разговор истощил ее силы, и теперь Мелани хотелось поскорее добраться до постели.
– Тот, кто напал на тебя, – решилась Келли, – он не цветы принес?
– Розы, – кивнула Мелани. – Да, он принес розы, так мне потом сказали.
Повесив трубку, Келли проверила неотвеченный вызов. Код четыреста тринадцать. Рик звонил с мобильного? Перед тем как прослушать сообщение, Келли спустилась на кухню и осушила стакан воды.
Цветы. Розы… Наконец все складывается в единую картину. На Мелани напали – и это вписывается в происходящее. Надо позвонить Майку Джеймисону, рассказать ему о своих догадках. И ей, и Мелани прислали розы. Теперь все ясно.
Как она и думала, сообщение оставил Рик. Она тут же перезвонила ему. Как только он снял трубку, гнев нахлынул на Келли с новой силой.
– Зачем ты полез к Ламберту обо мне разговаривать? Рик ответил не сразу, хотя, едва он заговорил, Келли поняла, что он тоже злится.
– Знаешь что? Если ты окончательно свихнулась, это твое личное дело. Но пистолет-то тебе зачем? Ты же стрелять не умеешь!
А она думала, Рик извинится? Она не знала, чего на самом деле ждала от этого разговора. Странно, что он так зол. Раньше Келли своего любимого в подобном состоянии не видела. Рик всегда отличался терпением.
– Я взяла пару уроков, – парировала она.
– Ах, вот как? Что ж, отлично! Постреляла часа три? Поздравляю!
Это и стало последней каплей.
– Оставь меня в покое! – заорала Келли. – Просто оставь меня в покое! Не твоего ума дело, зачем мне пистолет!
Повисла гробовая тишина.
– Ясно, – сказал наконец Рик совершенно ледяным тоном. – Ясно, – добавил он и бросил трубку.
Некоторое время Келли сидела неподвижно, все еще сжимая в руке телефон. Рик был частью ее жизни. Был – и нету. Рика с ней больше нет и не будет, а все кажется прежним. Все кажется прежним, но прежним уже никогда не станет.
Келли ждала слез и боли, однако ничего не было. Она ничего не чувствовала.
Что дальше?
Надо позвонить Джеймисону, рассказать про розы… Не было сил. Она едва могла шевельнуть рукой. Слава Богу, до прихода Анны есть еще несколько часов. Келли поднялась наверх, скинула туфли и рухнула в незастеленную постель. Джинсы и свитер снимать не стала – спать она не собиралась. Совсем даже не собиралась…
Потом донесся слабый звон. Она пошарила рукой у кровати, пытаясь нащупать будильник. В конце концов, до нее дошло, что звон идет не от часов. Звонят в дверь.
Келли заставила себя подняться.
В коридоре было темно. Она включила свет и поплелась вниз. За то время, что она спала, солнце закатилось за горизонт. Сколько же времени?
На крыльце стояла Анна, рядом с ноги на ногу переминался Генри Крейтон, а его мать, Мими, набирала номер на сотовом.
– Извините, что так долго, – смущенно улыбнулась Келли. – Я, кажется, заснула и не сразу услышала звонок. – Она перевела взгляд на дочь. – Привет, милая! Как день прошел?
В руках Анна держала зеленого плюшевого медведя иогромный пакет сахарной ваты. Выглядела девочка совершенно счастливой.
– Было здорово!
– Было правда классно, – подтвердил Генри.
Келли обернулась к Мими:
– Не зайдете?
– Ну, если только на пару минут.
Дети пулей влетели в дом и засели в столовой.
– Сейчас чай заварю, – сказала Келли, приглашая Мими на кухню.
По правде сказать, рядом с миссис Крейтон Келли чувствовала себя несколько неуклюже. Она была в застиранных джинсах и старом свитере, в то время как мать Генри, по обыкновению, оделась в темно-синий костюм и туфли от Гуччи, а в руках держала крохотную сумочку из натуральной кожи. Келли и представить себя не могла в таком виде на прогулке с детьми. Впрочем, в подобном наряде она себя вообще не представляла.
Мими тем временем села за стол и принялась изучать свой маникюр.
– У вас есть травяные сборы? – спросила она наконец.
– Ромашка подойдет?
– Вполне.
Келли поставила чайник и присела напротив гостьи.
– Как вы день пережили? Ничего?
– Дети вели себя хорошо, – пожала плечами миссис Крейтон.
– Еще раз спасибо, что захватили Анну.
– Всегда пожалуйста.
Беседа оборвалась, иКелли не стала настаивать на продолжении.
Из гостиной доносились возбужденные крики детей. Похоже, там шло нешуточное сражение на приставке.
В одной чашке Келли заварила ромашку, в другой – черный чай.
В воздухе по-прежнему висела напряженная тишина. Что бы такое сказать?.. Решение пришло само собой. Вот он – случай расспросить Мими. Она не работает, целый день дома сидит, может, что и видела?
Келли улыбнулась и постаралась придать голосу самую небрежную интонацию:
– У вас нет проблем с доставкой посылок?
– С доставкой посылок? – удивилась миссис Крейтон.
– Да, видите ли, я часто заказываю книги, они иногда не доходят, хотя на почте уверяют, что их доставили. А совсем недавно я получила роскошный букет роз, который уж точно не заказывала.
– Может, у вас завелся тайный почитатель? – улыбнулась Мими.
– Вряд ли. Скорее всего, на почте перепутали.
– Какая разница? Цветы ведь были красивые? Ну и не расстраивайтесь. Я уже и не помню, когда мне Берни в последний раз цветы дарил.
– Вы, случайно, ничего странного не замечали? Может быть, незнакомые люди ходили? Ну, не с нашей улицы?
Мими пожала плечами и отпила ромашкового настоя. Руки ее немного дрожали, и горячий отвар перелился через край.
– У Берни роман, – твердо сказала она. Келли поперхнулась чаем.
– Вы уверены? – удивилась она. – По-моему, вы с Берни такая славная пара!
– По-вашему… – Мими усмехнулась. – По-вашему… Видите ли, мой муж ни о ком, кроме себя, не думает. Если он считает, что ему все сойдет с рук, он глубоко заблуждается.
Келли хотелось, чтобы гостья замолчала. Скорее всего через некоторое время все утрясется, и Мими будет сожалеть о своей откровенности. Но сейчас она говорила и говорила. Это было так на нее не похоже, что Келли ощутила теплоту и сочувствие. Она хотела как-то поддержать соседку, однако та уже поднялась из-за стола:
– Нам пора домой. Спасибо за чай.
Мими снова замкнулась в своем горе, элегантная и несчастная.
Келли тоже встала.
– Заходите.
За ужином Анна без умолку болтала о новых горках в парке развлечений.
– Называется «Бэтмен», там в тележках пола нет. Едешь, как будто летишь, вверх-вниз, и так пять раз, представляешь?
Мысль о дочери, подвешенной в крошечной кабинке без пола, почему-то не воодушевляла Келли. В мире и так опасностей хватает.
– Мам, ты обязательно должна прокатиться! – заявила девочка.
– Ни за что на свете, – улыбнулась Келли. Анна задумчиво поковыряла картошку.
– А где Рик? – не выдержала она наконец. – Сегодня суббота. Вы же всегда по субботам встречаетесь…
– У него забастовка, – отшутилась Келли.
Признаться, она была очень рада, что дочь не стала вдаваться в подробности. Время объяснений еще не пришло.
После ужина Келли наконец-то вспомнила о сообщении на мобильном. Надо же, вылетело из головы! Все из-за Рика. Любопытно, кто звонил. Мысли об Эвансе не шли у Келли из головы. Глупо получилось! Даже несмотря на злость, она понимала, что Рик желал ей только добра.
Келли вымыла посуду и пошла наверх, намереваясь поработать. Правда, вместо того чтобы сесть за стол, она легла на кровать и подтянула колени к груди. Она твердо пообещала себе, что поваляется минут пять, а потом встанет и примется за работу. Прошло десять минут, потом двадцать, а сил все не было. Может, предложить Анне сыграть в «Монополию»? Нет, сначала стоит проверить звонки на мобильнике.
Телефон лежал в сумочке.
– У вас одно новое сообщение, – сообщил бесстрастный голос автоответчика.
Потом послышался другой голос, мужской. Голос ее бывшего мужа.
– Я обсудил все с женой, – сбивчиво бормотал Кевин, – и мы решили, не стоит ей и детям знакомиться с Анной. Возникнет слишком много… как бы так сказать… слишком много осложнений. В конце концов, правила игры в свое время установила именно ты.
Он говорил что-то еще – холодно и равнодушно. Кевин так и не простил бывшую жену.
Жаль, что он не хочет видеть Анну, жаль… Хорошо, что девочка не успела привязаться к Рику. Зачем ей еще одна травма?
Раньше Келли воспринимала бывшего мужа как запасной выход, которым можно воспользоваться в любой момент. Даже думала отправить к нему Анну… Теперь она точно знала: ее жизнь в опасности – и не хотела подвергать той же опасности дочь. С момента нападения на Мелани выяснилось достаточно много. Анне не стоит оставаться дома. Надо увезти ее из Меррита – далеко-далеко. Занятия в школе закончатся через несколько недель, пора что-то решать.
Келли подошла к комнате дочери и постучала в дверь.
Девочка уже лежала в постели, но не спала, читала «Гарри Поттера».
Келли присела на краешек кровати.
– Ну что? – грубовато спросила Анна, глядя на мать с неприкрытым подозрением.
– Знаешь, – Келли лучезарно улыбнулась, – у тебя скоро каникулы, вот я и подумала, не навестить ли бабушку с дедушкой? Ты их уже сто лет не видела.
– Хочешь, чтобы я поехала в Индианаполис? – удивилась девочка. – Надолго?
– На недельку, может, на две.
– Да что я там забыла? – возмутилась Анна. – Я там никого не знаю!
– Заведешь новых друзей. – Келли изо всех сил старалась говорить спокойно и доброжелательно. – Там полно твоих ровесников.
– Нет. – Девочка решительно покачала головой. – Не поеду.
– Там же твои бабушка и дедушка, – вздохнула она. – Надо с ними повидаться. Наверняка тебе понравится…
– Нет! Не поеду! Ты меня не заставишь.
Келли встала:
– Поговорим, когда успокоишься.
– Никуда я не поеду! – выкрикнула девочка.
– Еще как поедешь, – твердо сказала мать.
– Никуда я не поеду…
Как только дверь захлопнулась, Анна вскочила и подбежала к столу. Мама решила, что выбор за ней? Ну уж нет!
Девочка включила компьютер и вошла в Интернет. Вот здорово, Волшебник 93 уже в Сети! Как, впрочем, и договаривались. Анна хотела было сразу же отправить заготовленное сообщение, но задумалась. Она действительно готова? Да или нет? В последнее время Рик заходил не так часто, и отношения вроде стали налаживаться. Как хорошо было раньше: только она и мама. Зачем им понадобился кто-то еще? Почему мама так изменилась?
Да, она готова! Решено!
Кроме того, всегда можно вернуться.
Бабочка 146: Я готова.
Волшебник 93: Бежим сегодня?
Бабочка 146: Да. Встретимся в полночь. Все как решили.
* * *
Когда Лора Сетон познакомилась со Стивеном Гейджем, ей только что исполнилось двадцать. Последние несколько лет дались девушке нелегко, и теперь жизнь наконец налаживалась.
У Лоры была старшая сестра. Саре всегда везло больше. Она успешно окончила колледж и выучилась на врача. Младшая сестра поначалу поступила в тот же университет, который окончила старшая. Правда, Сара обожала университет, а Лора терялась в толпе незнакомых людей и тосковала по дому. Сначала девушка решила специализироваться по английскому, но вскоре перевелась на психологию. В конце концов, дело закончшось академическим отпуском. У подруги Лоры, Салли Снайдер, сестра жила в Кембридже. Салли в колледж не поступала и предложила Лоре съездить на годик к сестре. О большем девушка и не мечтала и тут же приняла приглашение.
Салли с Лорой сняли квартиру в Соммервилле, недалеко от Гарварда. В том же городе они устроились на работу: Салли – консультантом в магазин одежды, Лора – официанткой в забегаловку под названием «Альпы». В ресторанчике подавали огромные порции жирной пищи, обильно залитой сыром и кетчупом. Один из посетителей привлек внимание Лоры – не внешностью (хотя он был определенно хорош собой), а приятным голосом и манерами. Он смотрел и – видел.
Когда тот парень зашел в первый раз, Лора обслуживала привередливую компанию из трех человек. То им еда не нравилась, то ждать слишком долго. Девушка выполнила заказ и, подойдя к очередному столику, поняла, что совершенно выбилась из сил. Она извинилась перед клиентом, а он сказал, кивая на тех троих: «Не волнуйтесь, я все понимаю. Видел, как они себя вели». Вечером, уже дома, Лора поймала себя на том, что никак не может забыть приятного молодого человека. На неделе он больше не появлялся, и она почувствовала некоторое разочарование. Дней через десять он пришел опять и сел за тот же самый столик. «Рад вас видеть», – сказал он. В этот вечер незнакомец впервые пригласил Лору чего-нибудь выпить после работы.
За кружкой пива в ближайшем баре он наконец представился. Звали приятного клиента Стивен Гейдж. Он вырос в Нэшвилпе и теперь собирался поступать на юридический в Гарвард.
Послышался странный шорох. Мужчина отложил книгу, выключил фонарик и поглядел в зазор, оставшийся между досками, из которых сколотили детский домик на дереве. На улице, кажется, пусто. Желтый свет фонаря выхватывает из темноты колышущийся круг. Откуда же взялся тот шорох? Может, послышалось? Сюда он приходил каждую ночь, и каждую ночь он надеялся увидеть ее. Наверное, постоянное недосыпание сыграло-таки со слухом злую шутку.
Сколько времени? Без семи двенадцать – на его часах с подсветкой. Мужчине вспомнились другие часы, их он когда-то снял с тонкого женского запястья. Мысль о часах его успокоила.
Справедливо лишь время. В конце концов, справедливо лишь время.
Снова раздался шорох. Шорох, а затем скрип. Правда, звук шел не от ее окна, а от соседнего. Из-под приоткрывшейся фрамуги выглянула девочка – Анна. Что она делает?
Мужчина завороженно ждал, что будет дальше. Девочка исчезла, и окно вновь закрылось. Через несколько минут щелкнула входная дверь. Анна выскользнула на улицу и быстро перебежала на другую сторону.
Он вздрогнул. Она бежит к нему! Девочка стояла прямо под деревом, на котором затаился незнакомец. Затаился и ждал. Анна тоже ждала. Чего? Или кого?
Распахнулась другая дверь – в доме напротив. К Анне подбежал мальчик, Генри Крейтон. Дети зашептались, потом дружно повернулись и пошли по улице. Только сейчас на спине у Анны мужчина заметил плотно набитый рюкзачок. Она сбежала из дому! Вот оно что! Наблюдателя осенило. Да, он собирался убить Лору Сетон, но почему бы сначала не убить ее дитя?
Воскресенье – понедельник, 14–15 мая
Настольная лампа отбрасывала желтоватые тени на черно-белые страницы записной книжки. Келли писала – черной ручкой по белой бумаге. В ушах у нее звучал Вивальди. Плейер – идеальный выход. И самой спокойно, и другим музыка не мешает.
Ручка двигалась от строчки к строчке, все быстрее и быстрее. Келли писала о показаниях, основанных на увиденном. Она знала по меньшей мере два случая ошибочной идентификации по таким показаниям: психолога обвинили в изнасиловании (как впоследствии выяснилось, он был невиновен), еще как-то опознали покупателя билетов, к преступлению отношения не имеющего. Келли решила описать классические случаи, а уж потом привести собственное исследование.
Кассета кончилась. Она взглянула на часы. Надо же! Уже почти час ночи! Как время летит… Она сняла наушники. В доме царила полная тишина. Анна, наверное, десятый сон видит. Келли собрала разрозненные листки в одну стопку, еще раз просмотрела написанное и осталась вполне довольна. Да, поработала она сегодня на славу.
В ванной Келли умылась и почистила зубы. Мятная паста заглушила терпкий привкус кофе. Потом намазала лицо кремом, слегка массируя нежную кожу. Давненько она не разглядывала себя в зеркало. Между бровями пролегла новая морщинка. Она-то думала, что все в порядке… Увы, лицо выдавало скрытые переживания.
Келли закрутила кран и пошла в комнату дочери – проведать, укрыть непоседу одеялом.
Но нет, девочка спала на редкость спокойно, да и в одеяло закуталась с ног до головы. Келли наклонилась к дочери, хотела погладить по голове, но руки утонули в нагромождении подушек и плюшевых животных.
Не понимая еще, что случилось, Келли сдернула одеяло и с ужасом уставилась на пустую кровать. Выбежав из комнаты, она рванулась в ванную. Пусто.
Анны нет.
– Анна? Анна!
Может, она вниз пошла? Проснулась, захотела поесть… Женщина стремглав сбежала вниз.
– Анна?
В кухне тоже никого.
Келли обежала весь дом. Этого не может быть. Не может быть! Она вернулась в комнату дочери, пошарила в пустой постели, распахнула шкаф, заглянула под стол…
Думай. Думай!
Спустилась в подвал. Нет, ничего. Номер полицейского участка она наизусть не помнила, пришлось посмотреть в записной книжке.
На том конце трубку сняли после второго гудка:
– Полиция Меррита.
Келли почувствовала, как внутри у нее что-то оборвалось.
– Моя дочь… Моя дочь пропала.
Автобус до Бостона уходил в четыре утра, хорошо бы на него успеть. Когда родители обнаружат, что их нет, беглецы уже будут далеко.
– А что, если они позвонят на автобусную станцию? – спросила Анна.
Генри ответил, что все обойдется. В такое время нормальные люди, включая родителей, спят.
Надо добраться до автобуса. Они шли уже полчаса, и ноги у девочки начали побаливать.
– Долго еще? – поинтересовалась она.
– Мили две, – пожал плечами мальчик. Далековато. Странно идти по городу одним, да еще ночью. В центре Меррита им не встретилось ни одной машины. В окне книжного магазина спал большой полосатый кот. Его звали Себастьян.
– Прощай, Себастьян, – шепнула Анна тихо, чтобы Генри не услышал.
С собой девочка взяла две смены белья и все сбережения – пятьдесят семь долларов. У ее друга было немногим больше. На эти деньги они рассчитывали добраться до Бостона, есть и ходить в кино. Генри сказал, что в городе наверняка найдутся ночлежки для бездомных детей.
Она могла бы задать больше вопросов, но зачем? Анна не собиралась убегать насовсем. Ей только нужно, чтобы мама поняла, что ошибалась. С Генри все по-другому. Он дома жить не может, родители достали. Им только отметки хорошие подавай, а так – плевать, что ребенок делает. Девочка вздохнула. Вот ее маме не плевать, вернее, было не плевать до встречи с Риком.
Рик Эванс… Его Анна ненавидела всем сердцем. Раньше мама с ним хоть была счастлива, а теперь злая стала, на всех срывается. Сегодня вот опять ни за что наорала, хотела в Индианаполис отослать. Ну и ладно! Пожалуйста!
Девочке в ботинок попал камешек, и она запрыгала на одной ноге, вытряхивая его. В этот самый момент из-за угла вывернула машина.
– Прячься! – крикнул Генри и отпрыгнул в тень.
Анна застыла на дороге, сжимая ботинок в руке. В глубине души она надеялась, что беглецов ищут. С каждым шагом становилось все страшнее, она уже почти передумала убегать.
Машина остановилась возле нее, водитель перегнулся через сиденье и внимательно поглядел на девочку. Выглядел он странно: зимняя куртка, шапка, шарф, намотанный на лицо… Анна не обратила на это внимания. Ей просто хотелось домой.
Водитель вышел из машины, и тут беглянка перепугалась. Почему он так одет, ведь тепло? Почему молчит? Девочка повернулась, чтобы задать стрекача, но крепкая рука схватила ее за плечо. Генри не было видно. Кажется, он все-таки успел спрятаться.
– Помогите! – закричала Анна.
Ее подбросило в воздух, сдавило, а потом к лицу прижали мокрую вонючую тряпку. Девочка отчаянно вскрикнула и потеряла сознание.
– Когда вы последний раз видели дочь? Детектив был одет в джинсы и футболку, открывавшую мускулистые руки. На правом предплечье виднелась татуировка: цветущая виноградная лоза.
– Работал под прикрытием, – объяснил мужчина свой странный для полицейского вид.
Келли пожала плечами и ничего не ответила. Детектив, одетый как бандит, сбивал ее с толку.
– Было часов девять, – начала Келли. – Анна в это время уже спит. Неужели кто-то пробрался к ней в комнату – на второй этаж?
– Следов взлома не обнаружено. Может быть, ваша дочь сама ушла из дому? Например, сбежала?
Она посмотрела детективу прямо в глаза.
– Не исключено. – Раньше такой вариант не приходил ей в голову. – Мы поссорились. Я считала, что Анне летом стоит поехать к моим родителям, а она ни в какую. Вот я ей и сказала, что решать буду я.
– Знаете, в Меррите детей не так часто похищают.
Впервые с исчезновения дочери Келли ощутила проблеск надежды. Может быть, он прав. Анна сбежала от матери. Полиция скоро отыщет девочку.
Напротив сидел еще один детектив, Джеффри Найт. Рядом с ним стояла женщина, тоже из полиции. Офицер Парилло, так ее звали, приехала первой. Молодая, лет двадцать с небольшим, отлично сложенная, с короткими темными волосами, одета в форменный костюм.
– Значит, Анна расстроилась, – продолжил Найт.
– Да.
– Вы не помните, что она сказала?
– Повторяла, что никуда не поедет. Кричала, что я не смогу ее заставить.
– Девочка раньше убегала из дому? Или, может, угрожала убежать?
– Нет. – Келли покачала головой. – Такого раньше не случалось.
– Какие у вас отношения?
– Скажу вам честно, прежде мы легче находили общий язык. Этой осенью я начала встречаться с Риком Эвансом. Вы его, случайно, не знаете?
– Знаем, – удивленно ответил Найт. – Конечно же, знаем.
– Рик уехал к родителям, – зачем-то пояснила она. – Его отцу в последнее время нездоровится.
Детектив промолчал.
– Вы ничего не слышали? – спросил он наконец. – Из комнаты Анны не доносилось подозрительных звуков?
Келли снова покачала головой:
– Нет, да я бы и не услышала. Я сидела в наушниках.
Со второго этажа раздались голоса и шаги. Там находились еще двое детективов. Интересно, что они обнаружили?
Она оглядела кухню: вымытые тарелки, полки с посудой, ножи в специальной подставке. Самое опасное место в доме. Так говорил Рик. Если бы он был сейчас здесь, с ней!.. Она нуждалась в утешении и поддержке.
– С кем дружила ваша дочь? С кем она могла поделиться своими планами?
Ну конечно, как она раньше не подумала?
– У Анны есть близкий друг, – сообразила Келли, – Генри Крейтон. Если она кому и сказала о побеге, то лишь ему. Генри живет напротив.
– У вас есть его телефон? – оживился Найт.
– Вот.
Детектив достал мобильный.
– Позвоните с домашнего, – предложила женщина.
– Нет, спасибо. На месте преступления трогать ничего нельзя.
На месте преступления… Слова отозвались болью в груди. Полицейские пришли не к ней домой, а на место преступления.
Найт тем временем набрал номер и ждал, пока снимут трубку.
– Здравствуйте, мэм, – заговорил он наконец, – вас беспокоят из полиции. Что? Нет, это не связано с вашим мужем. Я насчет вашей соседки, Келли Тэйер. Ее дочь пропала. Знаю, уже поздно, но не могли бы вы позвать к телефону Генри?
На том конце провода, видимо, что-то ответили.
– Да, конечно, – ответил Найт и повесил трубку. – Это мать мальчика, – пояснил он Келли.
– Мими.
– Да. Она просила передать, чтобы вы не волновались. Все обойдется.
Легко ей говорить.
– Послушайте, – выпалила Келли, – происходят странные вещи. Мне угрожали. Не совсем угрожали, мне сложно объяснить, но…
Зазвонил телефон.
– Господи, вдруг это Анна!
Келли метнулась к трубке, однако Найт опередил ее. Она впервые обратила внимание, что на руках у него резиновые перчатки.
– Анна? – почти выкрикнула Келли.
Детектив, казалось, ее не слышал.
Из трубки доносились бессвязные обрывки разговора.
– Кто это? Скажите! Скажите же мне! Найт предостерегающе вскинул руку.
– Мы сейчас придем, сказал он собеседнику и повесил трубку.
– Кто это? Что случилось? – прорыдала Келли. Детектив поднялся и заглянул ей в глаза:
– Генри тоже пропал.
Когда Анна очнулась, вокруг было темно. Девочка не понимала, где она. Они с Генри убежали из дому, а потом… Потом случилось что-то плохое, очень плохое. Анна хотела обратно домой, к маме.
Девочка хотела сесть, но не могла пошевелиться. Руки и ноги были крепко связаны. Вот теперь она испугалась по-настоящему.
Анна попыталась закричать… Рот был чем-то заткнут.
Она перекатилась на бок и огляделась по сторонам. По мере того как глаза привыкали к темноте, предметы вокруг стали принимать более четкие очертания. Анна лежала на матрасе, кинутом на бетонный пол. Слева громоздились какие-то коробки. Справа виднелась стиральная машина. Ясно, она попала в чей-то подвал.
Послышался легкий скрип, словно приоткрыли плохо смазанную дверь.
На лицо девочки упал луч света.
Шаги: кто-то спускается по ступенькам. Шаги ближе и ближе. Прямо перед ее лицом остановились две ноги. Анна перевернулась на спину и заглянула похитителю в лицо. Мужчина с бородой, больше ничего не видно, слишком темно.
Он присел на корточки, и она заметила, что в руках у него чулки – черные эластичные чулки. Наверное, похититель захочет, чтобы она их надела, но для этого ему придется ее развязать. Анна решила, что поначалу будет вести себя смирно, а как только мужчина снимет с нее веревки, тут же ударит его и убежит.
Однако незнакомец просто сложил чулки вместе и растянул их в длинный тугой шнур.
Прошло несколько часов. Прошла целая вечность, а ночь все длилась.
Келли сидела за столом на кухне. У телефона суетился полицейский техник, что-то проверял и прилаживал прослушивающее устройство. На стуле напротив хозяйки сидела Парилло – вязала из небесно-голубой шерсти.
Наверху слышались шаги – чужие, тяжелые: детектив Найт с двумя коллегами все еще обыскивал дом. Когда приехала полиция, на хозяйке был халат, но пойти переодеться ей не дали. Сейчас Келли была в джинсах й свитере. Вещи сверху принесла Парилло.
Келли снова скосила глаза на часы. Когда она смотрела в последний раз, было три двадцать. Теперь – три тридцать семь.
– Почему их так долго ищут? – спросила Келли у Парилло. – Они ведь просто дети. Далеко уйти не могли.
– Мы делаем все, что в наших силах, – заверила офицер.
– И что же вы делаете?
– Ведется наблюдение с вертолета, к поиску привлекли полицию штата, объявлена тревога. Привезли специально обученных собак… Кстати, хорошо, что вы нашли недавнюю фотографию дочери. Ее размножили и распространили.
Техник лениво повертел в руках чашку кофе.
– Часто в таких случаях звонят? – поинтересовалась Келли.
– Когда как. По-разному.
– По крайней мере, Анна не одна… По крайней мере, они удрали вместе.
Парилло получила сигнал, достала мобильный и набрала какой-то номер:
– Нэнси Парилло слушает.
Ожидание сделалось для Келли настоящей пыткой. По лицу Парилло она пыталась угадать, о чем идет речь, но это ей никак не удавалось.
Офицер повесила трубку, подошла к хозяйке и, не говоря ни слова, крепко сжала ее руку.
– Что случилось? – прошептала Келли. Ее начала бить крупная дрожь.
– Генри Крейтон вернулся домой, – на одном дыхании выговорила Парилло.
– А Анна? Она с ним?
Парилло сдавила ее руку еще сильнее:
– Мне очень жаль, ее нет. Келли, прошу, послушайте меня: мы еще ничего толком не знаем. Мы не знаем, правду ли говорит мальчик. Вы меня поняли?
Она слабо кивнула. Все ее существо захлестнул ужас.
– Первая часть его истории совпала с нашими догадками. Генри с Анной решили сбежать из дому. Утром они собирались сесть на первый же автобус до Бостона. Повторяю: это всего лишь слова, подтверждения им пока нет.
– Просто расскажите мне все как есть, – попросила Келли.
– Ладно. – Парилло вздохнула. – Генри говорит, они шли по улице, и рядом притормозила машина. Из машины вышел человек с бородой, схватил Анну и увез.
Келли пошатнулась. К горлу подступила внезапная тошнота. Она пыталась сдержаться, но не смогла: ее вырвало.
В изнеможении она опустилась на стул. Сквозь шум в ушах Келли услышала, что Парилло встала, взяла бумажные полотенца и убрала с пола.
– Вы не обязаны… – слабо запротестовала Келли.
– Все нормально, – успокоила ее Парилло. Наверху громко хлопнула дверь. Послышались мужские голоса.
– Генри сказал, когда это произошло? – тихо спросила Келли.
Парилло выбросила полотенца в мусорное ведро и села на стул.
– Он точно не помнит. Говорит, они с Анной встретились в полночь и пошли пешком в сторону автовокзала. Думаю, шли они около часа или чуть больше.
Келли подскочила от нетерпения:
– Но ведь с тех пор прошло уже почти два часа! Где же Генри так долго мотался? Почему не пошел домой сразу?
– Думаю, это у него сейчас и выясняют.