412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эми Эванс » Любовница на службе мэра (СИ) » Текст книги (страница 4)
Любовница на службе мэра (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:03

Текст книги "Любовница на службе мэра (СИ)"


Автор книги: Эми Эванс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)

Глава 9

Следующим утром я специально открыла свою лавку на целый час позже. Решила дать Делмарку фору, а заодно уберечь себя от ненавязчивых расспросов местных сплетниц, которые могли бы добраться до леди Олберг раньше, чем господин мэр успел бы с ней поговорить.

Но, к моему большому удивлению, толпы страждущих до сплетен леди, которые бы принялись брать мою скромную обитель штурмом, не наблюдалось. Как не наблюдалось и главного виновника моих нынешних проблем.

Зато в наличии имелась одна молодая сотрудница местной газеты, которая выпускала в своей колонке самые разные новости. Начиная от самого модного дизайна шляпок на текущий сезон, слухами о том, с кем же драгоценной супруге изменил достопочтенный граф, и, заканчивая резким увеличением цены на рыбу и последствиями, которыми это может грозить для населения города. В общем, госпожа Софи Вудворд была особой крайне деятельной, местами напористой и весьма амбициозной.

И сейчас это юное достояние журналисткой деятельности с самым невозмутимым и деловитым видом непринужденно прогуливалось вдоль рядов моей лавки, заложив руки за спину.

Надолго, впрочем, терпения госпоже Вудворд не хватило. И девушка приблизилась к прилавку, за которым я и стояла, и слишком наигранно бодрым тоном произнесла:

– Здравствуйте, госпожа Мурай. Чудесное утро, не находите?

– Вы что-то приобрести хотите? Или зашли просто погоду за окном обсудить? – поинтересовалась я скучающе.

Эх, Софи-Софи, учиться тебе еще и учиться. Кто же так информацию выведывает? Да у тебя на лбу все твои намерения написаны.

– Приобрести, разумеется, – приосанившись, буркнула госпожа Вудворд.

А затем схватила с полки первый попавшийся пузырек и сунула его мне в руки.

– Я возьму вот это.

– Отвар для седых волос? – прочитав надпись на этикетке, удивленно вскинула я брови.

– Для дедушки, – ничуть не стушевавшись, кивнула эта юная особа.

– Софи, твой дедушка умер еще до твоего рождения, – поспешила напомнить я, едва сдерживая смех от комичности всей происходящей ситуации.

– А я для соседского беру, – не желала отступать госпожа Вудворд.

– Да у тебя из соседей только я, да молодая чета Спенсор. Или это ты таким способом на мой преклонный возраст намекаешь? – возмутилась я.

– Агнес, ну что ты сразу на меня набросилась?! – психанула соседка, – Я тактику разрабатываю, тренируюсь. Сложно было подыграть?

– Шпион из тебя, если честно, не очень, – призналась я.

– Ну вот, и ты туда же, – сникла Софи, – Мне, итак, серьезные статьи не доверяют.

– И ты решила действовать самостоятельно? – догадалась я.

– А как же я еще нарою сенсацию? – закономерно поинтересовалась начинающая сотрудника местной газеты, – Мне ее на блюдечке не предложат.

И не успела я с этой мыслью согласиться или же ее опровергнуть, как Софи поддалась вперед, ложась грудью на стойку, и с азартно блестящими глазами поделилась:

– Кстати, о сенсациях. Я тут слышала, будто вчера наш новый мэр прилюдно любовался со своей пассией. Ты, случаем, не знаешь, кем она может быть?

И, главное, глазами своими карими так невинно хлопает. Жучка мелкая.

– Понятия не имею, – пожала я плечами, – Я за личной жизнью представителей местной власти не слежу. Своих проблем хватает.

– И неужели не интересно? – продолжала напирать госпожа Вудворд.

– Ни капельки, – честно призналась я.

– А ты с мэром, случайно, близко не знакома?

Что-то мне ее тон ехидный очень не нравится…

– Случайно не знакома, специально тоже, – недовольно поджав губы, произнесла я и принялась поправлять товар на стеллаже, стоящем за моей спиной.

Это был намек на то, что я очень сильно занята и на праздные разговоры у меня времени нет. Но когда одна напористая журналистка эти намеки вообще понимала?

– Правда? – наигранно удивилась Софи, – Как странно. А я вот слышала, что он вчера к тебе заходил. И два дня назад тоже…

– Дверью просто ошибся, – парировала я.

– Дважды? – насмешливо уточнила соседка.

– А у господина мэра топографический кретинизм и с памятью не очень.

– А с виду так и не скажешь. Такой обаятельный мужчина, – раздался задумчивый голос юного дарования за спиной.

И я все же обернулась, чтобы пристыдить нахалку. Двадцать лет, а все туда же. Только еще одной поклонницы Делмарка мне под боком не хватало.

– Да ладно, Агнес, хватит меня за нос водить. Уже весь город знает, что у вас с новым мэром интрижка.

– Что у нас с новым мэром? – переспросила я в надежде, что мне лишь послышалось.

– Ин-три-жка, – по слогам проговорила Софи, и тут же добавила, – Ну, или роман. Тут уж как тебе больше нравится. Правда, говорят, что весьма скоропалительный и краткосрочный. Но я решила, что лучше у тебя информацию уточнить. В статье напишу, что сведения получены из первых уст и абсолютно достоверны.

В какой еще статье? Она со своей журналистикой совсем из ума выжила?!

– Ничего ты про это писать не будешь, – тут же взвилась я.

– Агнес, но ведь весь город и без моей статьи уже обо всем знает. Ну, почти весь… В общем, не важно, – отрезала госпожа Вудворд, – Кто первый об этом напишет, тот и получит все внимание публики.

– Нет, – покачала я головой.

– Ну, Агнес, ну пожалуйста, – перешла к мольбам соседка, – Если я напишу эту статью, то это будет фурор. И редактор меня, наконец, заметит. Начнет мне поручать более серьезную работу, платить больше.

– А давай я тебя лучше помощницей найму? – сделала я встречное предложение, – Работа непыльная, спокойная, и деньгами не обижу.

– Спасибо, конечно, но я журналистику больше люблю, – оскорбилась в ответ госпожа Вудворд, – Ну чего тебе стоит сделать доброе дело для подруги?

– И лишиться остатков своих нервов? – возразила я, – Нет уж, спасибо.

– С тобой не сторгуешься, – тут же скуксилась Софи и вздохнула печально, – Вот и что мне теперь делать? Мне позарез нужна сенсация.

– Сенсация, говоришь? – переспросила я, – Есть у меня одна идея.

А что? И подруге помогу, и для себя пользу извлеку. Обсуждение моей скромной личной жизни все отложат в сторонку и перейдут к сплетне поинтереснее…

– Доставай блокнот, – скомандовала я.

Софи тут же извлекла на свет из своей безразмерной сумки блокнот, пишущее перо и принялась внимать.

– Так, значит, господин мэр приходится младшим сыном графу Делмарку и в родных краях славится крайне распутной репутацией? – уточнила у меня работница журналистского дела спустя пятнадцать минут.

– Думаю, в столице тоже. Нужно лишь справки навести, – с важным видом кивнула я, – У нас наследить еще не успел. Сама понимаешь, человек в городе новый, да еще и на такой высокой должности. К нему сейчас пристальное внимание. Вот и держит себя из последних сил в руках, чтобы не отправиться в забег по кабакам и борделям.

– Ужас какой. А с виду такой приличный мужчина, – брезгливо сморщила свой маленький носик Софи, – А ты, кстати, это все о мэре откуда знаешь?

– Так я выросла недалеко от тех краев. Потом поступила в академию, как ты знаешь, и позже переехала сюда. Но даже тогда, в мои юные годы, Габриэль Делмарк был у многих на слуху и славой пользовался крайне дурной.

– Мерзкий тип, – поддакнула соседка, – Значит, эта история с вашей интрижкой ложь? Не могла же ты попасться в сети такого распутного мужчины?

– Конечно, ложь, – закивала я в ответ, – Просто знаешь, этот Делмарк привык добиваться своего любыми путями. Он со мной пофлиртовал, я ему отказала. Вот он и решил убить двух зайцев одним ударом. И меня подставить, и своего добиться. Ему плевать, что романа у нас никакого и нет. Для него главное, что все считают иначе.

– Но ведь леди Олберг видела вас вместе… – привела новый аргумент госпожа Вудворд.

– Видела, – не стала отрицать я, – Но Делмарк все это подстроил. Специально подгадал момент так, чтобы мы попали в поле зрения главной сплетницы города. Обездвижил меня и поцеловал насильно. Ощущения, знаешь ли, не из приятных, – передернула я плечами.

– Понимаю, – протянула Софи, записывая вслед за мной.

А затем девчонка подняла на меня свои горящие новой идеей карие глаза и воодушевленно заявила:

– Агнес, мы с тобой просто обязаны вывести мэра на чистую воду. И рассказать жительницам нашего города, что он на самом деле из себя представляет. Вдруг еще какая-нибудь бедняжка попадется в его сети.

– Полностью с тобой согласна, – кивнула я, – Информация у тебя теперь есть. Дело осталось за малым – статью написать. Можешь быть уверена, твоя статья станет сенсацией.

– Я и про тебя всю правду в статье напишу, – пообещала мне Софи, – Чтобы все знали, что мэр тебя подло оболгал.

Так, стоп. А вот это уже явно лишнее. Тогда наш дорогой мэр точно догадается, кто ему такую свинью подложил…

– Не стоит, я с этим сама разберусь, – поспешила заверить я соседку.

– Точно? – протянула она с сомнением, вгрызшись в кончик пера.

Госпожа Вудворд имела дурную привычку сгрызать свои перья во время того, когда усиленно над чем-то размышляла. А я невольно стала это замечать, когда соседка повадилась прибегать ко мне в ночи за очередным пером, потому что ее посетила гениальная идея, а записать ее нечем. В общем, только ради нее я дома запасы перьев и держала.

– Точно-точно, – активно закивала я в ответ, – И, Софи, источник должен остаться анонимным. Сошлись лучше на какого-нибудь информатора из столицы. Если скажешь, что тебе о дурной репутации мэра сообщил тот, кто жил неподалеку от его родного поместья, он быстро догадается, что это была я. А мне дополнительные проблемы не нужны, сама понимаешь.

– Не беспокойся, Агнес. Все сделаю в лучшем виде, – заверила меня представительница журналистского дела, – И со столичным информатором, кстати, отличная идея. Спасибо.

Софи с деловитым видом оставила какую-то пометку в блокноте, захлопнула его, затем сгребла все свои пожитки и едва не прихватила отвар для седых волос, благо я вовремя заметила, сумбурно со мной попрощалась и выскочила за дверь. Статью писать отправилась, не иначе.

А я после ее ухода испытывала противоречивые чувства. С одной стороны было злорадство и ликование. Теперь-то Делмарк на своей шкуре прочувствует всю силу местных сплетен. А с другой стороны я испытывала легкую панику, и начала предаваться сомнениям. А не переборщила ли я с этой статьей?

Впрочем, эти чувства быстро меня покинули, стоило одному мэру появиться в дверях моей лавки через десять минут после ухода Софи.

– Здравствуй, Агата! – войдя в лавку, Делмарк поприветствовал меня с такой лучезарной улыбкой, будто сегодняшний день был счастливейшим в его жизни.

Но я-то знала, что с Габриэлем ничего не бывает легко и просто, а потому требовательно поинтересовалась, не посчитав нужным утруждать себя приветствиями:

– Ты поговорил с леди Олберг?

– Понимаешь, Агата, тут такое дело… – начал было в ответ господин мэр.

Говорила, что легко и просто с ним точно быть не может.

– В общем, это оказалось совершенно бесполезно. Потому что уже весь город знает о наших с тобой романтичных отношениях. И, боюсь, что даже если я и смогу убедить леди Олберг в новой версией событий, то остальных горожан убедить так просто не получится.

– Ты знал, что так будет! – уличительно ткнув в Делмарка пальцем, заявила я.

– Что ты, Агата! – воскликнул в ответ Габриэль, – Откуда мне было знать? Я такого размаха и представить себе не мог. Я человек в городе новый, сама понимаешь…

А я, глядя в эти честные глаза, что так невинно хлопали, понимала только одно – Делмарк знал заранее обо всех последствиях. И на шаг этот шел вполне осознанно.

– Ты обо всем знал, – припечатала я, – И решил уничтожить мою репутацию. Вот что тебе стоило вчера догнать чету Олберг и все им объяснить?

– Дорогая, мне кажется, ты излишне драматизируешь, – возразил Габриэль, – Сокрушаешься об испорченной репутации, причитаешь, что это может разрушить твой бизнес.

– То есть, я излишне драматизирую? – мрачно переспросила я.

– Именно, – просиял в ответ господин мэр, – И твое поведение легко объясняется твоим происхождением. Такой слух легко мог уничтожить репутацию леди Агаты Мортон. А вот госпоже Агнес Мурай он вряд ли способен нанести хоть какой-либо вред.

И пока я раздумывала над тем, чтобы схватить потяжелее, что Делмарка пристукнуть, тот приблизился и, облокотившись на стойку, продолжил размышлять вслух:

– Подумай сама, сейчас ты не леди из высшего общества, где принято осуждать подобные вещи. Ты смогла изменить имя и переписать свою биографию, но застарелые привычки и взгляды на жизнь не так легко переписать. Правда, Агата? – усмехнулся Габриэль, – У простых горожан все иначе. Они не пекутся о репутации благочестивой леди, не переживают по поводу сплетен и не бояться быть изгнанными из высшего света.

– Но, смею тебе напомнить, что большую часть моих клиенток и составляют леди из высшего общества, – уязвлено заявила я в ответ.

Мне было неприятно осознавать тот факт, что Габриэль Делмарка оказался прав. А в том, что он прав, не было никаких сомнений. Я и впрямь мерила все вокруг старыми стандартами, даже не пытаясь взглянуть на мир иначе.

– И вот тут мы как раз переходим к разговору о том, какую выгоду может принести тебе слух о нашем с тобой романе, – слишком воодушевленным тоном заявил господин мэр.

– Выгоду? – усмехнулась я, – Наверное, ты хотел сказать убыток? Потому что половина этих леди точно перестанут заходить в лавку.

– Спорим, что не перестанут? – тут же уверенно предложил Габриэль, – Шептаться о тебе по углам? Да. Осуждать? Завидовать? Однозначно. Но любопытство будет их подталкивать к тому, чтобы наведываться к тебе в лавку как можно чаще. Могу даже с уверенностью заявить, что клиентов у тебя порядком прибавится после сегодняшнего.

– Это лишь твое предположение. Ничем не обоснованное предположение, – покачала я головой, – Все может получиться и наоборот.

– Может, – не стал отпираться Делмарк, – Но я знаю человеческую натуру, и мы легко можем на этом сыграть. Как думаешь, чья лавка будет пользоваться большей популярностью? Лавка, чья владелица ничем не примечательная, абсолютно незаметная, скучная особа? Или лавка, которой заправляет скандальная госпожа, любовница мэра, яркая, дерзкая и с железной хваткой?

– Я понимаю, куда ты клонишь, – вздохнула я, – Но моя незаметность и серый, блеклый образ был выбран не просто так.

– Не любишь привлекать внимание? – удивился Делмарк, – С каких это пор? Помнится, десять лет назад ты была яркой штучкой.

– На то были свои причины, – уклончиво ответила я.

Думать об этом сейчас не хотелось, как и вспоминать.

– В общем, подумай, Агата. Моя идея пойдет тебе и твоему делу только на пользу, – произнес Габриэль и тут же спохватился, – Кстати, а договор ты когда собираешься подписывать?

– Я его в изначальной редакции подписывать не собираюсь. Ты же свою часть сделки так и не выполнил.

– Долго же мы будем с тобой договариваться, – вздохнул господин мэр.

А после оттолкнулся от стойки и проворчал напоследок:

– Возьму немного времени на раздумья. Сдается мне, этого противника так просто не одолеть.

Не поняла. Это он меня противником назвал?

Озвучить свой вопрос я не успела. Входная дверь хлопнула, унося за собой и Габриэля Делмарка.

Глава 10

Габриэль Делмарк в действительности решил взять паузу. Ведь даже когда на следующий день вышла разгромная статья с громким заголовком в местной газете, полностью посвященная господину мэру и его похождениям, Габриэль не спешил врываться ко мне в лавку и винить в мелочной мстительности.

Следующие два дня были поистине прекрасны. Прогнозы Делмарка сбылись, и поток клиентов значительно увеличился. Особенно в свете вышедшей статьи.

Клиентки то и дело пытались разузнать о нашем славном мэре какие-нибудь грязные подробности и не переставали интересоваться моим мнением о том, правда ли написана в этой газетенке. Я в ответ стоически молчала, не забывая при этом загадочно улыбаться, и ликовала в душе.

Много клиентов, много денег и никакого Делмарка. Что еще нужно для счастья?

Однако интуиция подсказывала мне, что подобное безоблачное счастье не может длиться вечно. И она, как всегда, оказалась права.

Вечером третьего дня я, не предвещая ничего дурного, по обыкновению вышла из лавки, заперла дверь на ключ, который спрятала в карман плаща и успела сделать всего пару шагов по направлению к тротуару, когда путь мне перегородила высокая темная фигура. И это был отнюдь не Габриэль Делмарк.

– Госпожа Мурай, нужно поговорить, – произнес незнакомый голос.

А потом меня схватили за руку и потянули в сторону. Туда, где уже стоял поджидающий нас экипаж.

На типичное похищение, которое мне уже довелось переживать, было не похоже. Да и сегодняшний незнакомец был мало схож с прошлым наемником. Этот лучше одет и выше примерно на голову.

Вариантов, кому же понадобилась маленькая и скромная я было сразу несколько. Но я предпочла не бесцельно гадать, а сразу узнать, в чем же тут дело.

Стянула на ходу перчатку и сделала вид, словно замешкалась. А сама схватилась за ручку на дверце, пытаясь потянуть время и одновременно призывая дар.

Видения недавнего прошлого почти сразу возникли перед глазами, хоть я и редко практиковала собственный дар с тех пор, как покинула тайную канцелярию.

Цокот копыт, выкрики кучера, приглушенные голоса и лицо, так отчетливо промелькнувшее.

– Госпожа Мурай, не глупите и забирайтесь внутрь, – поторопили меня, подталкивая в спину.

Облегченно выдохнув, я открыла глаза и запрыгнула в экипаж. Если моего общества желает не кто иной, как Ротчерс Холиган, то и опасаться мне нечего. Это не самая дурная компания, в которой я могла оказаться.

Когда мужская фигура опустилась напротив и скинула с головы капюшон, мои догадки подтвердились. Передо мной сидел племянник прошлого мэра собственной персоной.

– Вижу, вы не удивлены, – констатировал он.

– Господин мэр упоминал, что вы можете являться организатором прошлого похищения. А в этом городе, как оказалось, до меня есть дело только двум людям, —произнесла я и, немного поразмыслив, добавила, – Пожалуй, даже одному. Вас ведь на самом деле интересует Габриэль Делмарк, не так ли?

– Вы достаточно проницательны, госпожа Мурай, – усмехнулся в ответ Ротчерс Холиган, – Но смею вас заверить, что ваша судьба мне не безразлична. Я просто не мог остаться в стороне, зная, что вы подвергаетесь нападкам от представителя городской власти.

И поэтому решил спасти даму в беде? Какая отвага. Я даже почти умилилась.

– Господин Холиган, я предпочитаю говорить прямо и открыто, без намеков. Так чего же вы хотите?

В ответ Ротчерс Холиган задумчиво на меня посмотрел, а потом неожиданно произнес:

– Для начала, я бы хотел узнать, в каких отношениях вы состоите с Делмарком?

Нервный смешок сдержать не удалось.

– Вы явились лично, чтобы узнать, правдивы ли городские сплетни?

В ответ племянник бывшего мэра лишь кивнул с самым серьезным видом и пояснил:

– От этого будет зависеть, чем мы с вами можем быть друг другу полезны.

Может, предложить ему прикопать Делмарка на лесной опушке за городской чертой? А что? И связями нужными в городе обзаведусь и заодно избавлюсь от виновника всех своих бед.

Габриэль Делмарк всего за один короткий месяц сумел втянуть меня в такие проблемы, которые мне раньше и в самом страшном сне не могли присниться.

– Честно говоря, ответить на ваш вопрос однозначно слишком сложно, – произнесла я.

Прежде, чем принимать какое-либо решение, нужно было выяснить какой исход событий будет выгоднее лично для меня. И поможет мне в этом сам Ротчерс Холиган.

– Делмарк вас похитил, но заявлять на него жандармам или в тайную канцелярию вы не стали, – принялся размышлять вслух племянник прошлого мэра, – После этого он несколько раз наведывался к вам в лавку, но визиты его были весьма короткими. А второе похищение, подстроенное мною, чтобы прояснить ситуацию, к должным результатам не привело. Из чего я могу сделать вывод, что Делмарк не прочь за вами приударить и даже слухи, ходящие по городу, играют ему на руку. Но вы так легко сдаваться не собираетесь. Ну как, я прав?

Ну, надо же! Ротчерс Холиган одно сплошное открытие этого дня. А какие дедуктивные навыки. Да ему бы с такими талантами в тайной канцелярии работать, а он в политику подался.

– Вы оказались достаточно проницательны, – сдержанно отозвалась я.

– Что ж, это у нас общее, – заявил господин Холиган, горделиво приосанившись.

– Выводы вы сделали верные, – продолжила я, – И чем же я могу быть вам полезна с такими исходными данными?

– О, госпожа Мурай, тут можно разгуляться не на шутку, – кривовато усмехнувшись, заверил меня племянник бывшего мэра.

– Зачем вам Делмарк? – поинтересовалась я, решив воспользоваться ситуацией.

Глупо было бы поговорить с господином Холиганом и даже не задать ему нужных вопросов.

– Личная неприязнь? Или хотите занять его место?

– Вижу, что когда вы говорили про прямолинейность, вы не шутили, – хмыкнул Ротчерс, – Нет. У меня нет никакой неприязни к Габриэлю Делмарку.

– Значит, хотите кресло мэра, – сделала вывод я.

– Каждый защищает свои интересы, – пожал плечами господин Холиган, – Делмарка прислали сюда из столицы. И, если он потеряет это место, то легко сможет найти должность ничуть не хуже. А для меня должность мэра Харпендера самый верх моей карьеры.

– Вы ведь работали в мэрии, когда городом управлял ваш дядя? Его арестовали за превышение полномочий, взятки и растрату. Неужели, вы к этому не причастны?

Задавая эти вопросы, я здорово рисковала. Во-первых, вряд ли простые горожане в лоб интересуются подобным. А, во-вторых, обычно преступники реагирует по-разному. Вдруг, этот тоже не будет душкой?

Но мне повезло.

– Я честный подданный Империи, – спокойно отозвался Ротчерс, – Да, мой дядя оступился, но я к этому никак не причастен. К тому же, если бы дело обстояло иначе, мы бы с вами сейчас здесь не беседовали. Меня бы быстро прибрали к рукам служащие тайной канцелярии.

Весомый аргумент, тут даже не поспоришь.

– Хорошо, – покладисто произнесла я, – С вашими мотивами мы разобрались. Но какой помощи вы ждете от меня? И что можете предложить взамен?

А что? Он же сам говорил про взаимовыгодное сотрудничество.

– Я мог бы добиться желаемого угрозами или шантажом, – произнес господин Холиган с такой зловещей улыбкой на лице, что у меня против воли пробежал мороз по коже, – Но это совершенно не мой стиль. С помощью запугиваний партнерами не обзаведешься, а я предпочитаю долгосрочное сотрудничество. И вот что я хочу вам предложить…

Спустя час после разговора с Ротчерсом Холиганом я стояла на крыльце дома Габриэля и терпеливо дожидалась, когда на мой стук хоть кто-нибудь явится. Через пять минут, проведенных на промерзлом воздухе, дверь отворилась, являя господина мэра собственной персоной.

– Агата? – удивился он, – А что ты здесь делаешь?

– Я хочу стать твоей любовницей, – уверенно заявила я и, сдвинув Делмарка в сторону, шагнула за порог, – Кажется, ты был не против.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю