Текст книги "Любовница на службе мэра (СИ)"
Автор книги: Эми Эванс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц)
Глава 11
– Агата, ты не подумай, что я возражаю или что-то имею против этой идеи, – начал Габриэль, следуя за мной вглубь дома, – Но тебе не кажется, что твое предложение слишком уж неожиданное?
– Почему? – обернувшись к нему, удивилась я, – Ты ведь сам неоднократно намекал. Договор этот, поцелуй. К тому же, весь город и так думает, что между нами роман.
– Да, но в нашу последнюю встречу ты не выглядела слишком уж заинтересованной, – заметил Делмарк, – А потом я даже ничего не предпринимал и…
– Вот именно это и сработало, – перебила его я, – Полное равнодушие всегда цепляет женщин.
– Что, правда? – обрадовался Габриэль.
– Конечно, нет, – фыркнула я, поспешив спустить его с небес на землю, пока он не нафантазировал себе всякого, – Это тебе, – скинув с плеч плащ, я поспешила вручить его в руки мэру, – И, кстати, почему ты открываешь дверь сам? Где слуги?
– Я отпустил их на ночь, – заторможено ответил Делмарк, подхватив мой плащ, – Агата, а что происходит?
– Сначала ты накормишь меня ужином, а потом я тебе все объясню. На голодный желудок я говорить отказываюсь, – произнесла я и огляделась по сторонам, – Где здесь у тебя кухня? Помнится, в прошлый раз мне экскурсию по дому не провели.
Бедный и ничего не понимающий Габриэль повесил мой плащ у входа и повел меня в нужную сторону.
Ничего, скоро я ему все объясню. А пока мне нужно пробыть в доме мэра достаточно долго для того, чтобы это показалось достоверным господину Холигану, который меня любезно сюда подвез и который сейчас дожидался на другой стороне улицы.
Чуда не случилось, и мне не представилась возможность понаблюдать за тем, как сам господин мэр будет готовить ужин. Делмарк всего лишь достал блюда, приготовленные его поварихой, и разогрел их с помощью магии. Удобно и практично. Что еще сказать?
– Так, и с чего же ты вдруг решила окунуться вместе со мной в мир страсти и любви? – тут же задал вопрос Габриэль, стоило мне расправиться с десертом и отложить ложку в сторону.
– Как много пафоса, – закатила я глаза, – Ты же не поэму пишешь.
– Отношения между мужчиной и женщиной всегда наполнены своим очарованием, Агата, – с важным видом заявил Делмарк.
– Не в нашем случае, – усмехнулась я, – Нас с тобой ждет лишь холодный расчет.
– Это ты о чем? – подобрался господин мэр.
– Любовницей твоей я буду исключительно в глазах других, – поспешила я прояснить ситуацию, – Между нами не будет ничего.
– Фу-у-ух, – выдохнул Делмарк с облегчением, – А я-то уже подумал, не подменили ли тебя где.
– Эй, я вообще-то могу и обидеться.
– Не подумай лишнего, Агата, – поспешил заверить меня Габриэль, – Я всегда не прочь закрутить с тобой роман, но вот твоего появление на пороге моего дома и последующее за ним заявление были весьма уж неожиданными.
– Что, струсил? – усмехнулась я.
Делмарк в ответ взглянул оскорбленно, но на подначку не поддался.
– Так и зачем тебе вести подобную игру? – поинтересовался он вместо этого, – Решила извлечь все выгоды для своего дела? Я был прав, и количество клиентов увеличилось?
– Ты был прав, – не стала отрицать я, – Но дело не в этом.
Сделала небольшую паузу, заставляя Габриэля нервничать и теряться в догадках. До чего же приятно, оказывается, играть на чужих нервах, даже словами не описать.
– У лавки меня сегодня подкараулил Ротчерс Холиган и предложил сделку, – не стала я томить и дальше Делмарка.
– Холиган? – удивился мэр, – Какую еще сделку?
– Крайне необычную, – честно призналась я, – Сейчас я тебе все подробно расскажу…
***
– То есть, он хочет, чтобы ты стала моей любовницей? – поинтересовался Габриэль.
– Ага, – кивнула я.
– И хочет, чтобы ты следила за мной, а потом передавала ему информацию?
– Именно так.
– А в ответ он предлагает тебе свое покровительство, связи и оказание любой ответной услуги по твоему желанию? – вскинул светлую бровь мэр.
– Здорово я сторговалась, правда? – широко улыбнулась я.
– Зачем ты вообще согласилась? – взвился Делмарк.
– А что мне надо было делать? Отказаться? По-твоему, я похожа на дуру? – поинтересовалась я в ответ, – Он предложил выгодную сделку. А кто я такая, чтобы отказываться от нужных связей в городе?
– Ладно, – вздохнул господин мэр вымученно, – А мне тогда зачем об этом рассказала?
– Ну, как минимум, настоящий роман с тобой крутить у меня никакого желания нет. Поэтому проще договориться, – пожала я плечами, – А еще ты хотя бы зло знакомое, и лучше уж держаться ближе к тебе, чем довериться Холигану.
– Зло знакомое? – возмутился Габриэль, – Я думал, что мы друзья, Агата.
– И это все, что ты услышал? – закатила я глаза, – Фактически, мы с тобой не были друзьями, ты был другом моего брата.
– Но мы с тобой всегда неплохо ладили, – возразил Делмарк.
– Было дело, – не стала отрицать я.
– Да-а-а, славные были времена, – протянул Габриэль.
Я лишь скривилась. Они были славными, да. Но лишь до поры до времени, а потом моя жизнь совершила крутой поворот.
Делмарк мои гримасы заметил и интерпретировал их по-своему:
– Тяжело вспоминать о доме?
– Да, – кивнула я, – Давай не будем об этом?
– Ладно, – легко согласился он, – Так и как тебе в голову пришла светлая мысль обвести вокруг пальца Ротчерса Холигана?
– А кто сказал, что я решила обвести его вокруг пальца? – удивилась я, – Я всего лишь решила заключить двойную сделку. Ты, со своей стороны, знаешь об интересе Холигана, можешь контролировать то, какая информация попадет к нему в руки и, если он не чист перед законом, то у тебя будет возможность получить доказательства и сдать его тайной канцелярии. Холиган же будет получать о тебе информацию, как он и хотел. А я обзаведусь нужными связями, и самые влиятельные люди города придут мне на помощь, если таковая потребуется. Все в плюсе, не находишь? – с улыбкой поинтересовалась я у Делмарка.
– Даже не знаю, кого стоит благодарить за то, что ты со своими талантами решила не лезть никуда дальше косметической лавки, – признался Габриэль, – Твое коварство меня пугает.
– Не бойся, с тебя плата за мои услуги будет совсем уж скромной, – поспешила успокоить мэра я, – Всего-то и нужно, что внести изменения в договор аренды.
– Ладно, – легко сдался Делмарк, – Сейчас я принесу свой экземпляр договора, и мы обсудим спорные пункты.
Вернулся господин мэр уже через пару минут. Разместился удобно в своем кресле, с важным видом опустил кожаную папку на стол и торжественно произнес:
– Ну, приступим. Какие пункты ты желаешь изменить?
– Сперва пункт, в котором говорится, что ты в любое время можешь получать непосредственный доступ к помещению. Меня он не устраивает. Пока я арендую у тебя лавку, она находится полностью в моем владении. Люблю чувство безопасности, знаешь ли, – пожала я плечами.
– Ладно, – кивнул покладисто Габриэль, чем немало меня удивил, – Этот пункт я готов вычеркнуть из договора. В конце концов, раз мы собрались играть роль любовников, то никто не посчитает странным, если я иногда буду заходить к тебе.
– Дальше пункт об обязательных еженедельных встречах и устном отчете о вверенном мне имуществе, – продолжила я, довольная своей небольшой победой.
– Ты что наизусть формулировки запомнила? – удивленно вскинул бровь Делмарк.
– С такими дельцами как ты и не такому научишься, – парировала я в ответ, – Так что? Убираешь этот пункт?
– Агата, а зачем? Нам все равно придется встречаться регулярно, и даже чаще, чем раз в неделю.
– Да, но отчитываться я тебе не собираюсь. Убирай этот пункт, – скомандовала я, – И вообще, что это за глупость? У тебя нестерпимое желание все вокруг контролировать? Как у какого-нибудь маниакального фанатика.
– Ладно-ладно, вычеркиваю, – вздохнул в ответ господин мэр, – Оскорблять меня при этом вовсе не обязательно.
Габриэль пролистал страницы договора, нашел нужный пункт, вычеркнул его под моим внимательным взглядом, а после вскинул голову и любезно поинтересовался:
– Что-нибудь еще?
– Да, – кивнула я, – Пункт про оказание услуг. Там было написано, что я могу обратиться к тебе с любой просьбой, которую ты выполнишь в течение трех дней. Плата за твои услуги будет взыматься поцелуями. Пункт оставляем, строчку про плату исключаем. Оказывать услуги будешь безвозмездно.
– Да ты наглеешь на глазах, – присвистнул удивленно мэр и тут же припечатал, – Нет, в этом пункте я ничего менять не буду. Я уже и так пошел на уступки, этого достаточно.
– Твои уступки выглядят крайне скромно на фоне того, какое предложение тебе выдвинула я.
– Сама подумай, – вздохнул Габриэль, – В этом пункте договора для тебя одни сплошные плюсы. В официально заверенном документе будет указано, что я обязан выполнять твои просьбы. Вот тебе и плата за твое щедрое предложение, – продолжил он, делая особый акцент на слове «щедрое», – А целоваться нам все равно придется. Иначе, кто же поверит в то, что ты моя любовница?
– Мы вообще-то все еще живем в приличном обществе, Габриэль, – возмутилась я в ответ на подобную наглость, – Чтобы показать, что нас связывают отношения интимного характера, не обязательно демонстрировать пылкость наших чувств на публике.
– Аргумент достоин внимания, – кивнул Делмарк, – Но нет, Агата. Пункт я изменять не буду. Можешь считать это моей компенсацией за ту разгромную статью, которая вышла вчера. Не думала же ты, что я не догадаюсь, кем же является этот таинственный источник информации?
– И что, даже не злишься? – немного стушевавшись, буркнула я.
Просто я не ожидала от Делмарка подобной подлости. Промолчал, а потом выкрутил все в свою пользу, подловив меня в самый неожиданный момент.
– Нет, – покачал головой Габриэль, – Думал, правда, как же тебя наказать за подобную дерзость, но все вышло немного иначе, – развел он руками.
Этот точно своей выгоды нигде не упустит. Плут, каких только поискать.
– Ладно, – поджала я губы, потерпев поражение, на которое не рассчитывала, – Тогда у меня на этом все. Остальные пункты договора меня полностью устраивают.
– Отлично, – кивнул Делмарк, захлопнув папку, – Тогда завтра подпишем измененный договор.
– А сейчас мне пора, – произнесла я, поднимаясь из-за стола, – Меня, наверное, уже заждался господин Холиган.
– Холиган? – вскинулся Габриэль, – Зачем?
– Он хотел лично убедиться, что я пробуду у тебя достаточное количество времени. А заодно и в том, что соблазнение пройдет по плану, – призналась я.
А чего уж теперь скрывать? В данной ситуации Делмарку я доверяла больше. Его я хотя бы знала достаточно хорошо, чтобы предугадывать его поступки.
– А свечку Ротчерс подержать не хочет? – почему-то возмутился Габриэль, – Мне не нравится, что он сует свой нос в мою личную жизнь.
– Если ты забыл, то спешу напомнить, личная жизнь, в которую он сует свой нос, у тебя липовая, – парировала я, – А теперь прекращай пыхтеть и будь добр проводить меня до двери. Тебе еще играть роль довольного жизнью и спутницей мужчины.
Глава 12
Габриэль Делмарк, несмотря на высокий пост и свои зрелые годы, мальчиком оказался достаточно послушным. Возможно, дело тут было лишь в том, что ему душу грела одна лишь мысль – совсем скоро он сумеет избавиться от конкурента. Но факт оставался фактом – преданного любовника ему сыграть удалось хорошо.
Он так трепетно со мной прощался на пороге собственного дома и так достоверно делал вид, что не желает меня отпускать, что, не зная всей правды, я бы сама ему поверила.
Но правду я знала, а потому поспешила господина мэра остановить в нужный момент.
– Все, ты уже переигрываешь, – шепнула ему я, вырвав руку, на которой Делмарк успел оставить пару поцелуев, – Холиган все равно нас не слышит с другого конца улицы. А так надрываться ради случайных прохожих точно не стоит.
– Ладно, – отозвался Габриэль, тут же выпрямляясь, – Я просто ответственно исполняю свою часть сделки.
– Будем считать, что на сегодня ты ее уже исполнил, – произнесла я и, закутавшись в плащ, тоскливо вздохнула, – А вот мне моя игра только предстоит.
Дальше раскланиваться с господином мэром не было никакой необходимости. И, спускаясь по лестнице, я удостоверилась, что за мной захлопнулась дверь, вышла за невысокие кованые ворота в половину моего роста и поспешила к ожидавшему меня экипажу на другой стороне улицы.
Стоило мне оказаться внутри, как Ротчерс Холиган, сидящий напротив, достал карманные часы, взглянул на них и произнес:
– Вас не было ровно час. Думаете, этого достаточно для трепетного свидания?
– Вы мне собрались давать советы о том, как следует соблазнять мужчину? – выгнув бровь, поинтересовалась я в ответ.
– А в этом есть необходимость? – ничуть не растерялся племянник бывшего мэра.
– Совершенно никакой, – поспешила заверить его я, – И, во избежание всякого рода вопросов, скажу сразу. С господином мэром мы просто душевно побеседовали. Он был безмерно рад моему визиту, хоть и порядком удивлен. Зато обещал заглянуть завтра ко мне в лавку.
– Просто беседовали? И все? – принялся допытываться Холиган.
– А вы хотите, чтобы я сразу к нему в постель запрыгнула? – возмутилась я, – Во-первых, это бы выглядело крайне подозрительно и недостоверно. А, во-вторых, если вы просто хотите порадовать Делмарка, так лучше бы наняли девушку соответствующей профессии, а не вели переговоры со мной.
Праведный гнев свой успех возымел, и Ротчерс Холиган даже слегка смутился.
– Прошу прощения, я не хотел вас оскорбить, госпожа Мурай, – примирительным тоном произнес он, – И я не имел в виду ничего неприличного. Речь шла о поцелуях, например.
– Господин Холиган, – перебила его я, – Предоставьте соблазнение мэра мне. Ваши советы, бесспорно, бесценны. Но как очаровать конкретно этого мужчину я разберусь сама.
Пожалуй, вздумай я всерьез очаровать и удержать внимание Габриэля Делмарка помощь специалиста, знающего толк в вопросе, мне бы, несомненно, потребовалась. Но мне повезло, и с Делмарком вопрос решился с помощью старых добрых переговоров.
Вот только что делать дальше со всей этой двойной игрой я пока не имела ни малейшего понятия. Очевидно, что Холигану было нужно найти повод сместить Габриэля с должности. А Делмарку требовалась информация о незаконных делах Ротчерса, чтобы упечь того в тюрьму и вздохнуть спокойно.
И как выполнить хотя бы одну из этих задач я не знала. Надеюсь, что время покажет, что лучше предпринять, а сама судьба подкинет мне возможные варианты решения проблем.
Зато уже сейчас я смогла добиться сносного договора. И хотя бы одна моя личная проблема оказалась решена.
– Ладно, – сдался тем временем племянник прошлого мэра, – Действуйте так, как посчитаете нужным. Пока ваши отношения с Делмарком будут только завязываться, встречаться будем раз в неделю. Постарайтесь запоминать всю информацию, которую он будет упоминать о работе, а потом передавайте мне.
Задача была понятна и крайне проста в исполнении, по крайней мере, на первый взгляд.
Первыми успехами, Ротчерс Холиган, все же оказался удовлетворен и даже вызвался подвезти меня до дома в столь поздний час. И тем самым добился того, что я стала относиться к нему капельку лучше. Но доверять этому неоднозначному господину я бы все равно не спешила.
Видимо, все вокруг посчитали, что двух дней передышки для меня достаточно и можно теперь вновь круглосуточно меня донимать. Иначе я не могу объяснить тот факт, что первым, что я увидела, выйдя из экипажа Ротчерса Холигана, была Софи Вудворд, подпирающая мою дверь.
– Агнес, ну где ты ходишь? Я уже полчаса тебя дожидаюсь, – предъявила мне соседка, едва стоило мне оказаться на пороге собственного дома.
– А до утра это подождать не могло? – поинтересовалась я.
Если она вновь явилась за пером, то сейчас явно не самое лучшее время. Настроение у меня такое противное, несмотря на удачный исход всей этой затеи с двойными договоренностями. Так и хочется кого-нибудь покусать. И будет жаль, если этим кем-нибудь окажется бедная Софи.
– Нет, не могло, – тут же возразила соседка, – Я и так полдня на нервах. До завтрашнего утра бы просто не дожила, – призналась она.
– Ладно, входи, – сдалась я, тяжело вздыхая.
Видимо, еще немного и главной мечтой в моей жизни станет самый обыкновенный спокойный вечер и полноценный сон.
Открыв дверь, я пригласила Софи в свою скромную обитель. Девчонка не растерялась, так как была тут неоднократно, и, скинув верхнюю одежду, потопала прямиком на кухню.
К тому моменту, когда я нагнала Софи, она уже успела провести ревизию в моих шкафах и вынести неутешительный вердикт:
– У тебя из съестного только печенье недельной давности и чай. И то, печенье это я сама приносила. Ты вообще чем питаешься, Агнес?
Ну вот и как ей объяснить, что учить готовке благородную леди родители не додумались, а нанимать для этих целей повариху меня жаба задушила?
Пришлось отделываться простым:
– У меня просто нет времени заниматься всем этим.
– Ага, я вижу, – кивнула господа Вудворд, но отступать от темы и не думала, – Зато у тебя на плите стоят котелки с зельями. У тебя же целая лавка для этих целей есть. Зачем работу на дом тащить?
– А, может, ты, наконец, перестанешь отчитывать меня как заботливая тетушка и перейдешь к делу, ради которого и пришла? – предложила я.
– У меня четверо младших братьев и сестер. Поверь, я знаю толк в том, как правильно вести быт, – не без гордости отметила Софи.
– А вот чувству такта тебя, видимо, научить забыли, – буркнула я себе под нос.
– Бука ты, Агнес, – ничуть не обиделась госпожа Вудворд.
А после принялась хозяйничать на моей кухне. Поставила воду на плиту и достала из шкафа последние запасы печенья, выкладывая их на тарелку.
– Скажи честно, Софи, – поинтересовалась я у соседки, – Ты ко мне просто поесть пришла?
– Было бы что в этом доме есть, – фыркнула в ответ госпожа Вудворд и тут же примирительно произнесла, – Прости, но когда я нервничаю, мне нужно что-нибудь запихнуть в рот, чтобы успокоиться. Для этого даже печенье недельной давности сгодится.
– А есть повод для нервов? – уточнила я, предчувствуя очередные беды на мою больную голову.
– Поверь мне, есть, – драматично отозвалась подруга.
Интригу она выдерживала долго. Ровно до тех пор, пока не закипела вода, не был заварен чай, и не было съедено все печенье. И лишь после того, как госпожа Вудворд лично убедилась в том, что в моем доме не осталось и крошки, она, наконец, перешла к делу.
Взгляд у юной представительницы журналистского дела был таким затравленным и виноватым, что я раньше дела начала переживать.
– Понимаешь, Агнес, тут такое дело…
– Если ты будешь тянуть, то я лишусь последних нервов, – честно призналась я.
– В общем, прости меня, – выпалила соседка, и, пока я не стала расспрашивать, за что конкретно она извиняется, Софи скороговоркой продолжила, – Я правда старалась в своей статье не выдать тебя, несколько раз ссылалась на анонимного источника из столицы. Но господин мэр все равно каким-то образом понял, что это ты. Явился сегодня в редакцию и расспрашивал о статье и твоем участии в ее написании. Но я молчала, честно!
Госпожа Вудворд, излившая душу и облегчившая свою совесть, сидела, втянув голову в плечи, и ожидала своего приговора. И явно удивилась тому, что вместо гнева или паники я испытала лишь облегчение и громко выдохнула.
То, что Габриэль обо всем догадался, сюрпризом для меня уже не было. Как и то, что мстить он явно не намерен. По крайней мере, пока.
– Надеюсь, он тебе не доставил проблем? – сочла я нужным поинтересоваться у Софи.
Как-никак, а я ее в это втянула.
– Что ты, – тут же покачала головой девчонка, – Он лишь сказал, что на меня зла не держит, я просто выполняла свою работу. А вот с тобой еще поквитается, – на слове «поквитается» подруга гулко сглотнула.
Запугал Делмарк бедную девочку.
– За меня не переживай, – поспешила заверить ее я, – Уж с кем, а с господином мэром я сумею справиться.
Ага, особенно в свете последних событий, о которых Софи рассказывать не хотелось. Страшно представить ее реакцию на подобное после того красочного рассказа, который я ей поведала.
Подруга посмотрела на меня испытующе, словно не верила в мои слова. Но допытываться не стала и уже через минуту успокоилась, посчитав, что главная проблема дня улажена.
Зато меня озарила внезапная мысль. И я решила уточнить у подающего надежды журналиста:
– Софи, а ты случайно не знаешь ничего о Ротчестере Холигане?
– Ротчестер Холиган? – переспросила госпожа Вудворд, хлопнув глазами, – Племянник бывшего мэра?
– Да, именно он.
– А зачем он тебе? – подозрительно уточнила соседка.
– Да так, есть кое-какие подозрения, – не пожелала вдаваться в подробности я.
Втягивать в это все Софи не хотелось. Неизвестно еще, насколько опасен господин Холиган. Но и не собрать на него информацию из всех возможных источников я не могла.
– Так что? Ходили о нем какие-нибудь слухи? Может, кто из местных журналистов собирал на него материал? – уточнила я.
– Честно говоря, не припомню ничего такого, – после недолгой задумчивой паузы ответила Софи, – Но если нужно, могу разузнать.
– Только осторожнее, я тебя прошу. Чтобы не получилось, как с мэром.
– А что с господином Холиганом не так? – поинтересовалась соседка.
– Заходил сегодня зачем-то в мою лавку, – решила немного подтасовать факты я для всеобщего спокойствия, – И мне он показался подозрительным.
И заметив, как загорелись глаза у одной представительницы журналистского дела, я сочла нужным предупредить:
– Софи, пока что без всяких сенсаций. Если будут какие-то сведения о том, что господин Холиган опасен или замешан в чем-то незаконным, то сдадим его тайной канцелярии. А вот когда он окажется за решеткой, можешь писать свои статьи с чистой совестью.
Судя по выражению лица госпожи Вудворд, с моим мнением она была в корне не согласна. Но спорить не решилась, а потому просто буркнула:
– Ладно, сенсация неохотно, но подождет. А теперь мне уже пора домой.
Подруга слишком активно засобиралась. И я уже даже успела пожалеть, что вообще завела разговор о племяннике прошлого мэра. Как бы Софи двор не наломала и не влезла, куда не следует. Меня же потом собственная совесть живьем съест, если с девчонкой что-то случится.
– И без самодеятельности. Договорились? – мрачно поинтересовалась я, провожая соседку.
– Договорились, – слишком быстро кивнула она, а после ускакала к дому напротив.
Надеюсь, инстинкт самосохранения у Софи Вудворд еще не отключился под гнетом желания написать сенсационную статью.








