Текст книги "Тик-Ток (ЛП)"
Автор книги: Эмбер Дуэлл
Соавторы: Кэндис Робинсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)
Норт пискнула и резко обернулась. Перед ней стояла женщина – гибкая, стройная, ростом не уступающая Тик-Току. Ее волосы были короткими и почти такими же красными, как глаза капитана. Уши украшали многочисленные серебряные кольца. В свете корабельных сфер ее зеленые глаза, казалось, светились изнутри. Норт замерла, зачарованная, изучая каждую линию ее утонченного лица. Она не могла отвести взгляд, не желая смотреть ни на что другое, кроме этого совершенного создания.
Словно пелена спала, и мысли Норт прояснились. Она быстро тряхнула головой и отступила на шаг, опустив взгляд на… обнаженное тело. Женщина была совершенно голой. Большая идеальная грудь, узкая талия, бедра и самые длинные ноги, которые Норт когда-либо видела.
Сирена.
Норт вскинула руки, готовая закрыть уши или вовсе оторвать их, если придется, ведь она знала, на что способны сирены, когда гипнотизируют жертву. Она могла бы приказать Норт срезать собственную плоть, и та с радостью бы подчинилась под действием чар.
Сирена ухмыльнулась и рванула Норт на себя как раз в тот момент, когда та собиралась бежать.
– В этом нет нужды, – сказала сирена, на этот раз без певучих ноток. – Это была лишь проверка: смогу ли я защитить себя в случае необходимости. Кстати, я Эхо, и я с капитаном.
Норт нахмурилась, не в силах отогнать мысли о том, как Тик-Ток медленно снимает перчатки и одежду, чтобы повалить эту женщину на кровать. Наверняка она только что из его постели и знает, что Норт пыталась его соблазнить на днях.
– Не в этом смысле. Я часть его команды. – Ее ухмылка стала еще шире.
Норт старалась смотреть Эхо только в лицо, пока сирена опиралась на поручень, выгибая спину, отчего казалась еще более манящей.
– Почему ты здесь так поздно? – пробормотала она, пытаясь взять себя в руки.
– Каждую ночь, когда на корабле затихает жизнь, я прихожу полюбоваться морем, прежде чем вернуться в постель к Респену.
– Оу. – Значит, она и Респен… Как такое возможно? Как он научился доверять сирене? И как научился Тик-Ток?
– Тик-Ток тот еще самовлюбленный сукин сын, но на него можно положиться.
– Он забрал меня из дома, – выпалила Норт. Она вспомнила тот ужас, когда ее семья и все гости в бальном зале превратились в камень. Как можно полагаться на того, кто способен на такое?
– А меня он спас. – Эхо пожала плечами. – На мою подводную деревню напали захватчики. Когда он нашел меня, я пыталась заставить его подчиняться своим пением, думая, что он такой же, как те, кто вырезал мой клан. Это не сработало, и он предложил мне стать частью команды. Тогда я еще не знала, что он защищен от магии. Попробуй довериться ему.
Он не давал ей для этого повода.
– Тебе я доверюсь скорее, чем ему.
– Удивительно. Обычно я последняя, кому хотят доверять. – Эхо оттолкнулась от поручня и прошла мимо Норт. – Надеюсь увидеть тебя на палубе утром, а не в твоей каюте.
Норт проводила взглядом нагую фигуру сирены, направлявшуюся к люку, ведущему вниз, где, как она полагала, та свернется калачиком рядом с Респеном.
Норт снова повернулась к воде и закрыла глаза, пытаясь нащупать возможный портал, но магия молчала. Снизу донесся всплеск; она распахнула веки и перегнулась через борт, надеясь, что свершилось чудо. Но она увидела лишь чешуйчатую спину существа с зазубренными шипами вдоль хребта и широкий хвост, скрывшийся в пучине.
Гиппокамп. Замечательно. Просто чудесно.
Опустившись на палубу, она прислонилась спиной к перилам и позволила волнам петь свою мелодию, пока пыталась вызвать хоть искру магии. Она старалась до тех пор, пока силы не иссякли, и она, не дойдя до каюты, уснула прямо на палубе.
Что-то коснулось руки Норт.
Она приоткрыла глаза от яркого света и увидела носок сапога рядом со своей щекой.
– Проснись и пой, звездочка моя, – промурлыкал Тик-Ток. – Пора тренироваться.
Она зевнула и приняла сидячее положение, вдыхая соленый воздух.
Она окинула Тик-Тока взглядом: от сапог до крепкого тела и порочно красивого лица. Он выглядел безупречно, и ей стало интересно, как долго он ждал ее пробуждения. Надеюсь, долго.
Норт посмотрела на себя: вид у нее был такой, будто она только что вывалилась из птичьего гнезда. Она принялась расчесывать спутанные волосы пальцами вместо того, чтобы спуститься вниз за щеткой.
– Хочешь надеть другое платье? Я могу помочь, если желаешь. У меня ловкие пальцы, когда дело доходит до расстегивания пуговиц. – Тик-Ток ухмыльнулся, в его глазах плясали искорки.
Она одарила его гневным взглядом, но тут за нее решило высказаться чрево, издав громкое урчание.
– Ешь. – Он бросил ей что-то красное. Она попыталась поймать, но, конечно же, уронила на палубу. Изогнув бровь, он наблюдал, как она неуклюже подбирает яблоко и вгрызается в его сочную мякоть.
Она подумала о бабушке, откусывая очередной кусок, яблоки были ее любимым фруктом, и во дворце они всегда стояли в вазах.
– Держи. – Он достал из кармана серебряную флягу и протянул ей.
Она с подозрением покосилась на флягу, но всё же взяла ее. Поднесла к лицу, вдохнула резкий запах и поморщилась:
– Что это?
– Ты что, не пьешь алкоголь? – Он потянулся, чтобы забрать флягу.
Она отдернула руку, не желая, чтобы он считал ее слишком невинной, как все остальные.
– Пью. – Тот единственный раз не в счет.
Его темная бровь взлетела еще выше.
Норт запрокинула голову и сделала глоток. Боги, ну и гадость! Жидкость обожгла горло, словно это был жидкий огонь, лава и когти зверя одновременно. Как он вообще это пьет? Ей удалось сдержать кашель, но она чувствовала, как лицо заливает краска.
– Этот цвет тебе к лицу, – прокомментировал Тик-Ток с подмигиванием. – Надо почаще делиться с тобой элем. – Прежде чем она успела сказать ему, какой он мерзавец, Тик-Tok выхватил запасной меч, висевший у него на поясе, и бросил его к ее ногам. – Готова?
Норт поджала губы, глядя на острое лезвие, золотую рукоять и сверкающие рубины.
– Я уже умею защищаться.
– Любым оружием?
– Только топором. – И еще ее божественно ужасному умению целиться из кинжала и лука.
– Этого недостаточно. Поднимай, – велел он.
С магией или без, большинство стражников в ее дворце носили мечи. Другие, как Бёрч, использовали лук. Она вспомнила о нем: о его лице, его добрых словах. Хотя он был за тридевять земель, она представила, будто он говорит с ней: «Ты можешь преуспеть в чем угодно. Тебе просто нужно постараться. Захотеть по-настоящему».
Она подняла меч, он показался ей тяжелым, и приготовилась.
– Почему ты стоишь как сгорбленный хобгоблин? – Тик-Ток указал на нее кончиком своего меча. – Выпрями плечи, поправь ноги, слегка согни колени.
Сравнение с хобгоблином было лишним… Но она кивнула, решив, что научится всему, чему сможет, и восполнит пробелы в своих навыках, чтобы лучше защищаться. До сих пор никто не мог ее научить, но она попробует снова.
Норт вскинула меч, лезвие которого блеснуло на солнце. Тик-Ток взмахнул своим оружием, удар металла о металл отозвался эхом. Ее тело качнулось вперед, и меч вылетел из рук, с грохотом упав на палубу.
– Жалкое зрелище, – донесся хрип Ризмаэлы, проходившей мимо с огромной бочкой размером почти с нее саму. – Ей бы больше подошло быть подстилкой.
Норт захотелось выбить бочку из ее рук и ударить дварфийку по лицу. Взгляд Тик-Тока скользнул по фигуре Норт, и ей показалось, что он в глубине души согласен с Ризмаэлой.
– Я тебя ненавижу, – бросила она ему, подбирая упавший меч.
– Ты планировала сказать мне это и той ночью, когда я заставил бы тебя содрогаться от удовольствия? – Он рассмеялся, его плечи затряслись.
Она чувствовала, как лицо снова горит, но тут ее внимание привлек его смех. Он был не таким, как она ожидала – мелодичным, красивым. Не злобным или заносчивым, а… приятным. Норт постаралась заглушить этот звук в своей голове.
– До этого бы не дошло.
– О, неужели? – Он вальяжно шагнул вперед, тесня ее, пока она не оказалась зажата его руками у перил. – Скажи мне, звездочка моя, как далеко ты позволила бы зайти своему соблазнению?
Боги. Это был очень хороший вопрос. Раздвинула бы она перед ним ноги, позволяя войти в себя? Или сжала бы его достоинство руками, как сделала с тем парнем в лесу, а потом поняла, что не может довести дело до конца? Ей было противно от того, что ей стало интересно, как выглядит плоть Тик-Тока по сравнению с тем, что она видела и чувствовала раньше.
Она отогнала это видение. Бёрч. Бёрч. Сосредоточься на нем, даже если он не любит тебя так, как ты его.
Тик-Ток изучал ее, и она осознала, что сама придвинулась к нему в кольце его рук, почти касаясь грудью его груди. Это сделала она. Не он. Осознав их положение, она оттолкнула его.
– Давай тренироваться.
Тик-Ток поднял оружие. Она вскинула меч, он нанес удар, и, как и прежде, ее клинок вылетел из рук, со звоном ударившись о доски.
– Твоя очередь. – На лице и шее Тик-Тока не было ни единой капли пота, в то время как по ее спине и лбу уже вовсю катился пот. Будь в ее руках топор, она бы не выронила его и не устала бы так быстро.
Стиснув зубы от решимости, Норт подняла меч. Даже не принимая стойку, она вложила все силы в замах, надеясь застать его врасплох. Тик-Ток даже глазом не моргнул, когда ее лезвие яростно «поцеловало» его меч – его рука не дрогнула ни на дюйм. Он склонил голову набок, призывая ее попробовать снова.
Боги, как она его ненавидела!
Она уставилась на его руку в перчатке, вспоминая, как золото блестело прошлой ночью. Она была по форме как настоящая рука, двигалась как настоящая, но была из металла с маленькими болтами на суставах.
– Как это случилось? – спросила она, не в силах больше скрывать любопытство.
Тик-Ток помедлил, его губы изогнулись в полуухмылке-полуоскале.
– Я сам ее отсек.
– Зачем? – Она не смогла скрыть ужаса и ахнула. – Была инфекция, которую нельзя было вылечить?
– Это был мой выбор. Благодаря этому я неуязвим для магии, и мной невозможно управлять. – Ухмылка исчезла, сменившись бесстрастным выражением лица, которое она сама хотела бы научиться имитировать. – Хватит разговоров. Снова. – Его взгляд упал на ее меч.
И снова, и снова она замахивалась. И снова, и снова он блокировал. Его меч не двигался. Ее меч падал на пол. Каждый. Божий. Раз.
Они тренировались весь день, прерываясь только на еду и нужду. Хотя она отчаянно хотела отдохнуть, она не просила о передышке, потому что была полна решимости победить его. Выбить меч из его рук хотя бы раз. Тогда она могла бы умереть счастливой. Но у нее не вышло, так что она стояла здесь, едва живая, с ноющими ногами и дрожащими руками, в насквозь промокшем платье.
– Еще раз, – потребовала она, когда Тик-Ток убрал меч в ножны.
– Иди отдыхай, – сказал он, глядя, как она пошатывается, судорожно сжимая рукоять. – Эхо покажет тебе, где можно привести себя в порядок. А завтра попробуем снова.
Норт хотела возразить, но язык заплетался, и она слишком устала, чтобы спорить. К ней подошла Эхо, одетая в облегающие кожаные штаны, топ из ракушек, расшитый мерцающим жемчугом, и сапоги до колен.
– Ты молодец, – сказала Эхо, ведя ее в кормовую часть корабля.
О чем это сирена? Норт была ужасна. У нее ушли годы, чтобы мало-мальски освоить топор, но она никогда не станет мастером во всём оружии. Особенно там, где нужно целиться.
– Я серьезно, – рассмеялась Эхо, заметив ее молчание. – Большинство бы уже сдались.
Это мало что значило, ведь если враг нападет на нее с мечом, то, даже если она не сдастся, она всё равно будет мертва.
– Завтра я снова буду тренироваться.
Эхо подняла люк в полу и провела ее вниз по лестнице в купальню. Стены были из гладкого дерева, в дальнем конце стояли кресла с высокой спинкой и аккуратно сложенными полотенцами. Посреди комнаты стояли две большие прямоугольные ванны, а у противоположной стены – туалетный столик с овальным зеркалом и шкаф. Бледно-желтые сферы на потолке покачивались, разливая успокаивающий свет.
– Хочешь совет? – начала Эхо, когда Норт повернулась к ней. – Я наблюдала за вами сегодня днем. Тобой двигали эмоции. Так нельзя. Ты ведь маленькая, верно?
Норт слышала это всю свою жизнь.
– Ну да?
– Используй это как преимущество. Потренировавшись, ты станешь ловкой, легкой на ногу, сможешь уклоняться и кувыркаться быстрее капитана. – Она приложила палец к губам и улыбнулась: – Только не говори ему, что это я тебе подсказала.
– Не скажу, – улыбнулась Норт в ответ.
– Дакс уже согрел воду в ванне, там есть мыло. А еще я оставила тебе мешок с одеждой одного из бывших членов команды, если понадобится. Они как раз твоего размера.
Норт взяла с собой только ночную сорочку и то грязное платье, что было на ней. Обычно она любила выглядеть красиво, в основном, ради Бёрча. На этот раз она сделает это для себя.
– Спасибо, Эхо, – сказала Норт, когда сирена направилась к выходу.
Сирена оглянулась через плечо, прежде чем закрыть дверь; ее улыбка стала шире, когда она посмотрела на мешок на полу.
– Пока не за что.
Взгляд Норт задержался на грубой ткани мешка; ей стало любопытно, что внутри. Она опустилась на колени, развязала шнурок и раскрыла его. Вытряхнув содержимое на пол, она ахнула, разглядывая каждую вещь.
В обычной жизни она никогда бы не надела такие откровенные наряды. Но они были чистыми, так что она выберет что-нибудь из этой кучи. И, возможно, в этих одеждах она сможет вернуться к своему плану соблазнения Тик-Тока.
Глава 9
Тик-Ток
Тик-Ток напрягся при виде Норт, идущей к нему новой, соблазнительной походкой. А может, походка была прежней, просто теперь ее не скрывали пышные юбки. На ней было темно-красное платье, облегающее каждый изгиб. Ткань переплеталась и собиралась в складки во всех нужных местах, подчеркивая ее тонкую талию. Тонкий золотой шнурок обвивал тело под грудью, уходя вверх к плечам замысловатым узором. Бока платья были вырезаны, обнажая кожу до самых бедер и края живота. Два высоких разреза на юбке при каждом шаге открывали ноги почти целиком.
– Почему ты так на меня смотришь? – спросила она с притворной невинностью.
– Что это на тебе надето? – выпалил он.
Норт медленно покружилась.
– Тебе нравится?
Нравится? Да он, черт возьми, был в восторге. В этом и заключалась проблема. Все на борту будут пялиться на ее ранее скрытые достоинства и думать о том же, о чем и он: «Я хочу ее». Но она была на «Искусительнице» не для этого. К тому же, если кто и собирался совмещать дела с удовольствием, то это он, и только он.
– Нет, – прорычал он. – Иди переоденься.
Норт ухмыльнулась:
– Прости, но мне это платье по душе.
– Я позволил тебе взять вещи. – Его охватило внезапное желание заслонить ее собой от команды, чтобы они не видели ее такой аппетитной. Он шагнул ближе, широко расставив ноги. – Что еще ты привезла?
– Я взяла ночную сорочку. Хочешь, чтобы я надела ее? Ткань там тонкая, практически прозрачная. – Ее мягкие губы изогнулись в улыбке. – Или мы закончим этот спор и начнем сегодняшнюю тренировку?
«Практически прозрачная». Внезапное желание увидеть очертания ее груди и розовые соски, затвердевшие от прохладного морского воздуха, ударило в голову. Черт. Сосредоточься. Тик-Ток с трудом сглотнул и швырнул меч к ее ногам.
– Тебе лучше надеяться, что платье не стесняет движений. Я не буду с тобой миндальничать.
Норт медленно наклонилась за мечом; ее ложбинка так и просилась на волю, пока девушка поглядывала на него из-под ресниц.
– Я бы и не ждала от тебя иного.
Его разум заполнил образ того, как она вцепляется в изголовье его кровати, пока он входит в нее – и совсем не «миндальничает». Проклятье. В отчаянной попытке избавиться от навязчивых мыслей, он бросился в первую атаку.
День за днем Тик-Ток продолжал заниматься с Норт фехтованием. И день за днем она продолжала беспомощно трепыхаться, как птенец, слишком рано выпавший из гнезда. Его терпение было на исходе. Конечно, у него за плечами были десятилетия практики, но неужели так трудно заблокировать удар? Или пригнуться, когда лезвие летит в голову?
Оказалось, чертовски трудно.
Но у него было потенциальное решение. Час назад Респен магическим образом перенесся на рынок в Мэрриленде. Дочь Тина практиковалась с топором, значит, топор она и получит. Если прогресса не будет, он просто прикует ее к своему боку для защиты и сосредоточится на обучении магии. В конце концов, это важнее.
– Капитан, – раздался сзади голос Респена, – я вернулся.
– Достал? – спросил Тик-Ток, разворачиваясь. Норт могла лишь ограниченное время в день заниматься ментальными упражнениями для поиска магии, и ему нужно было знать, что она умеет владеть оружием. Любым оружием. Если наступит момент, когда он не сможет ее защитить, она должна справиться сама. Она не откроет портал, если ее убьют.
Респен кивнул и протянул рукоять топора.
– В Мэрриленде сегодня многолюдно. Может, подождем с высадкой?
Им нужно было заклинание, чтобы скрыть свое присутствие от капитана Солта, и Мэрриленд был лучшим местом для этого. Тик-Ток ненавидел толпу с ее суетой, карманников и горластых зазывал, но на этот раз он готов был сделать исключение, если это приблизит его к порталу хотя бы на день.
– Нет. – Тик-Ток покрутил гладкое топорище в золотой руке (перчатки он забыл в каюте), проверяя вес. До берега оставалось еще около сорока минут. Может, к тому времени толпа поредеет. Он повернулся к штурвалу, где стояла Ризмала, сверяясь со своим компасом. – Идем по плану. Кто знает, когда мы в следующий раз сойдем на берег? Пусть команда развлечется, пока я занимаюсь делами.
Ризмала хмыкнула, косясь на топор.
– Это для нее?
– Следи за тоном, Риз, – отозвался Тик-Ток. – Без нее портала не будет. Естественно, я предприму дополнительные меры, чтобы она была в безопасности.
Верхняя губа его первого помощника презрительно дернулась, но она ничего не сказала. Тик-Ток понаблюдал за ней мгновение, плавно покачивая топором. «Не ревность», – решил он. Для этого не было причин, ведь между ним и Ризмалой никогда не было даже намека на секс. Но такая реакция была неожиданной.
– Курс прямо на Мэрриленд, – велел он твердо. – Позови Дакса, если понадобится усилить ветер.
– Есть, капитан, – проворчала Ризмала.
Респен встретился взглядом с Тик-Током; эльф приподнял бровь, выражая понимание. Очевидно, они оба заметили внезапное недовольство дварфийки.
– Хотите, я позову Норт?
– Будь добр, – ответил Тик-Ток, буравя взглядом Ризмалу, пока Респен не исчез. – Хочешь что-то сказать, пока мы одни?
– Нет, – огрызнулась она.
Но по ней было ясно: хочет. Он нахмурился, потирая челюсть. Если она не желает говорить, значит, это что-то такое, чего он слышать не хочет. Ему было любопытно, но не настолько, чтобы давить, поэтому он просто проверил компас. Стрелка всё еще вращалась.
– Вызывали? – раздался голос Норт.
Тик-Ток стиснул зубы, увидев ее в очередном новом наряде. Каждый следующий был откровеннее предыдущего. Если так пойдет и дальше, он не удивится, если к концу недели она выйдет на палубу совершенно голой. Сегодняшний костюм был темно-зеленым и оставлял широкую полосу голой кожи на животе. Широкая золотая лента опоясывала верх юбки и проходила под грудью, приковывая взгляд прямо к ее животу. Ему до безумия захотелось облизать каждый дюйм этой кожи. Покусывать и дразнить. Проклятье.
– Пора тренироваться, – буркнул он.
Взгляд Норт упал на оружие в его руке, и глаза ее засияли.
– Это мне? – спросила она, и в ее голосе прозвучало волнение.
В груди Тик-Тока потеплело от того, что она рада, а похотливые мысли слегка отступили. Раньше она так не улыбалась.
– С мечом ты полный ноль, поэтому я послал Респена за топором.
– А я-то думала, что должна владеть всем оружием, – ее улыбка стала еще шире, когда она потянулась за ним.
– Используешь мои же слова против меня? – Он отдал ей оружие и указал на мачту. Закрыв на секунду глаза, он попытался прогнать образ этого платья, лежащего на полу его каюты. Представить, какова она на ощупь и под его мозолистой ладонью, и под золотой, когда он стянет лиф платья, чтобы сжать ее грудь. – Бросай туда, – приказал он голосом более хриплым, чем ему хотелось бы.
Когда топор не взмыл в воздух мгновенно, он скрестил руки и оглянулся через плечо. Норт замерла, делая вид, что замахивается, но не выпуская топорище из рук.
Он снова указал на цель, безмолвно веля бросать.
– У нас сегодня есть и другие дела, звездочка моя.
Она вздохнула и, после еще двух замахов, наконец, отпустила топор. Тот несколько раз перевернулся в воздухе по идеальной дуге… и вонзился в десяти футах от цели, прямо между ног Дакса.
– Какого черта?! – выкрикнул эльф стихий. Его руки замерли в воздухе, где он только что создавал воздушные потоки. Сильный бриз, который он поднял, разметал его светлые волосы по лицу, а ярко-голубые глаза округлились от шока.
Тик-Ток моргнул. Потом еще раз. Она… промахнулась. Сильно. Развернувшись и вскинув бровь, он уставился на Норт так, будто видел ее впервые.
– Ты… – он провел рукой по губам, не зная, что сказать. Она специально промахнулась? Нет. Судя по ее пунцовым щекам, она действительно пыталась попасть в мачту. – Твой отец – Тин.
– Я в курсе, – процедила она сквозь зубы.
– Но… – Он наблюдал, как Дакс вытаскивает топор из палубы. – Ты сказала, что умеешь обращаться с топором. Поэтому я его тебе и достал…
Она глубоко вдохнула и склонила голову, пытаясь выглядеть кокетливо.
– Я никогда не говорила, что я в этом хороша. Я сказала, что я с ним тренировалась.
– Ну да, заметно. Что это, мать твою, сейчас было?
– Ты велел мне бросить его, – пожала она плечами.
Тик-Ток издал удивленный смешок.
– Будь ты со мной честна, ты бы не пришибла чуть не убила одного из моих людей.
– Я была честна. Я просто опустила детали. – Норт снова пожала плечами. – И пусть я не умею их метать, зато я отлично ими рублю.
Больше всего на свете ему захотелось увидеть ее в настоящем бою. Не для того, чтобы убедиться в ее безопасности, а потому что это зрелище несомненно заставило бы кровь прилить к его члену. Он облизал нижнюю губу.
– Держите, капитан. – Дакс с убитым видом вернул ему топор. – Может, оно и к лучшему, что у нее нет доступа к магии. Она бы нас, наверное, из воды к чертям выкинула.
Тик-Ток подавил смех, понимая, что это не поможет ему расположить к себе Норт. Хотя он был не прочь старого доброго «секса по ненависти», он не мог рисковать: вдруг она согласится лишь потому, что вынашивает какой-то безумный план по его соблазнению. Было очевидно, что она никогда раньше не искала мужского внимания таким образом, но спала ли она со многими? Впрочем, это неважно. Он хотел ее независимо от ответа, но он не возьмет ее, пока она сама не захочет этого до безумия, пока не станет умолять его о разрядке.
– Покажи мне, – бросил он вызов, возвращая ей топор.
В глазах Норт вспыхнули искорки, когда она поудобнее перехватила деревянную рукоять. Тик-Ток едва успел выхватить меч, как она бросилась вперед. Он вскинул клинок для блока, и мгновение спустя крюк топора вывернул меч из его рук. Оружие со звоном упало на палубу, оставив его стоять с широко раскрытыми глазами и приоткрытым ртом.
– Я достаточно показала? – спросила она с ухмылкой. – Или продолжим?
Тик-Ток перешагнул через свой меч, входя в ее личное пространство, и внимательно посмотрел на нее. Это было так быстро, так технично… и это чертовски его возбудило. Ему стоило огромных усилий не украсть поцелуй прямо здесь, на палубе, на глазах у всей команды.
– О, звездочка моя, я не увидел и половины. – Когда она покраснела, он отступил и подобрал меч. – Но это подождет. Мы скоро прибудем в столицу Мэрриленда.
Норт посмотрела на горизонт.
– Я слышала истории об этом городе. Разве это не то место, где пираты сбывают краденое?
– В основном, да. – Он пожал плечами. – Пока ты не откроешь портал, ты – мой главный приоритет. Никто тебя не тронет.
Норт слегка отклонилась в сторону, заглядывая ему за спину.
– Ты в этом уверен?
Тик-Ток проследил за ее взглядом: Ризмала смотрела на Норт глазами, полными ярости.
– Не беспокойся о ней.
Девушка пробормотала что-то неразборчивое и развернулась на каблуках.
– Ты куда? – окликнул он ее.
– Ты же сказал, тренировка окончена.
Тик-Ток поспешил за ней, не отрывая взгляда от ее задницы.
– Это не значит, что я закончил с тобой на сегодня. Разве тебе не хочется сойти с корабля на время?
Норт остановилась и повернулась к нему, сузив глаза.
– Зачем?
– Какая подозрительность. – Он коснулся ее носа кончиком золотого пальца. – Мы скоро причалим за провизией и припасами. – «И за очень специфическими припасами, чтобы капитан Солт не смог нас выследить». – Большая часть команды сойдет в город, и я не могу оставить тебя здесь с парой брауни.
Она скрестила руки на груди, невольно привлекая его внимание к пышной груди. Раньше она была скрыта, но это платье облегало ее, приподнимало, притягивая взор. Идеальный размер, чтобы поместиться в его ладонях.
– Почему нет? – спросила она. – Я доказала, что справлюсь с топором.
Потому что она была слишком важна, чтобы рисковать, даже если риск был ничтожен. Лучший способ защитить ее – держать рядом.
– А если на корабль нападут воры, пока нас не будет? – спросил он, склонив голову. – Со сколькими ты сможешь драться одновременно? Брауни – трудяги, но никак не воины.
– А на него нападут?
Он рассмеялся, услышав тревогу в ее голосе. Нет, его корабль не разграбят. Озма, скорее всего, подняла на уши весь континент в их поисках, но он бы посмотрел на того смельчака, который рискнет забрать Норт. Кроме того, его репутация была слишком грозной для мелких воришек, а награбленные сокровища надежно спрятаны в другом месте.
– Давай воспользуемся этой возможностью, чтобы узнать друг друга получше, – предложил он, – раз уж нам предстоит провести вместе много времени.
– Это мы еще посмотрим. – Ее взгляд встретился с его взглядом, словно бросая вызов.
Тик-Ток ухмыльнулся и нежно убрал прядь ее волос за плечо.
– Тебе идет это платье, – сказал он тише. «И вызывает у меня желание сорвать его с тебя».
Его член дернулся от этой мысли. Увидеть ее обнаженной. Коснуться кожи. Слушать тихие звуки, которые он из нее вытянет. Он прикусил губу, чтобы не застонать в предвкушении. Им действительно предстояло быть вместе долго… Не было ничего неразумного в мысли, что она окажется в его постели. За эти годы немало девиц из портов ублажали его на этих простынях, но ни одна не заставляла его ждать близости с таким нетерпением, как она.
– А как же ночная сорочка? Ты бы не предпочел ее? – спросила Норт, подражая его тону.
Он звонко и искренне рассмеялся:
– Похоже, тебе всё-таки удастся меня соблазнить.
– Я…
– Не волнуйся. – Тик-Ток подмигнул. – Как я и говорил Озме, я самый благородный из пиратов.
– Земля! – крикнул Калико сверху, из «вороньего гнезда».
– Земля, – повторил Тик-Ток с улыбкой. – Так ты идешь со мной?
– А у меня есть выбор? – Она выгнула серебристую бровь.
Он протянул ей свою золотую руку.
– Честно говоря, нет.
Она вложила свою ладонь в его и слегка вздрогнула, коснувшись холодного металла.
– Ладно, но ты купишь мне топор получше.
– Я куплю тебе что угодно. – Он наклонился ближе. – Тебе нужно только попросить.
Глава 10
Норт
Норт поправила топор за спиной – он был чуть тяжелее и массивнее, чем ей хотелось бы, но для тренировок это оружие подходило вполне. Она улыбнулась про себя, вспомнив выражение лица Тик-Тока, когда выбила меч из его рук, но тут же поморщилась, вспомнив, как швырнула топор и едва не лишила Дакса мужского достоинства.
В небе ярко светило солнце, ни облачка, пока она спускалась к пристани вслед за Тик-Током. Он что-то обсуждал с Даксом, когда кто-то пристроился рядом с ней; Норт узнала это по вибрации, которую излучало тело Эхо.
Сирена провела рукой по коротким рыжим волосам и широко ухмыльнулась:
– Кто знал, что ты так хороша с топором? Когда ты выбила меч из рук капитана, я чуть не обделалась. – Она рассмеялась, закинув руку Норт на плечо. – Никто и никогда не проделывал с ним такого.
– Меня тренировал отец. – Норт подумала о нем и о том, как в детстве хотела себе такой же топор, как у него, хотя тот был слишком тяжелым. Отец удивил ее однажды, заказав топор точь-в-точь как его, но под ее размер. Вложив его в ее крошечные ручки, он обхватил ее пальцы своими и показал, как замахиваться. Это далось не сразу, но она тренировалась с ним каждое утро. Не потому, что он заставлял, а потому, что она сама этого хотела. На глаза навернулись слезы при мысли о нем. Камень. Вся ее семья теперь – камень. Это не навсегда, но образ отца, застывшего с занесенным топором, чтобы спасти ее, преследовал ее.
– Ты не останешься с нами навсегда, Норт. Капитану нужно, чтобы ты открыла портал, а потом ты сможешь идти куда пожелаешь, – мягко сказала Эхо. Затем ее тон снова стал беззаботным: – Я рада, что ты решила надеть мои подарки.
– Я так и знал, что она получила их от тебя, – вставил Респен, приобнимая Эхо за талию и притягивая к себе.
– Одежда Джории лежала внизу в мешке, она просто умоляла, чтобы ее надели. – Ухмылка сирены стала еще шире.
Норт улыбнулась, понимая, что Эхо нравится ей всё больше с каждым разговором. Что касается одежды, Норт никогда не носила ничего столь откровенного, пока Эхо не дала ей эти вещи. Всю жизнь она выбирала свободные, красивые платья, обычно украшенные жемчужными пуговицами. Ночь праздника Бриэль, когда мама подобрала для Норт аксессуары к платью, была единственным разом, когда она выглядела иначе.
Возможно, раньше Норт носила платья, которые, как она думала, понравятся другим, вместо того чтобы выбирать самой. Облегающая ткань больше походила на нее настоящую.
Пока она двигалась с топором, разрезы на юбке помогали ей легче смещаться и делать выпады. Тренируясь с мечом, она всё равно потела, но в этой одежде кожа лучше дышала, и ткань не так сильно липла к телу, как мокрая морская звезда. Почти.
– Хочешь пойти с нами? Мы собираемся прикупить товаров на рынке. Я умираю от голода. – Эхо сошла с длинного пирса на травянистую тропу, расходящуюся в двух направлениях.
– Она идет со мной, – ответил Тик-Ток, словно подслушивал их всё это время, что, скорее всего, так и было.
Дакс закатил глаза и пристроился рядом с Эхо и Респеном.
– С нами она будет в безопасности. Я ее защищу.
Тик-Ток сверкнул на него глазами:
– Защитишь – и это пока будешь трахать какую-нибудь девку посреди рынка? Ей не нужно созерцать этот ужас.
Норт совсем не хотелось смотреть, как Дакс берет какую-то девицу, пока она сама стоит в сторонке, насвистывая и дожидаясь его оргазма. А судя по тому, куда поползла рука Респена на теле Эхо, они собирались заняться тем же самым.
– Я пойду с тобой, – сказала Норт Тик-Току, удивляясь самой себе. Она уже провела несколько дней, тренируясь с ним наедине на корабле, и хотя порой – или всегда – он ее раздражал, ей не было неуютно в его компании.









![Обложка: Честь Воина [CИ]](/files/books/110/no-cover.jpg)