Текст книги "Отряд особо опасных горничных на защите юного господина (СИ)"
Автор книги: Елизавета Зырянова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц)
Посмотрев на двери перед собой, Аббигэйл сглотнула. Она уже собиралась постучать, как дверь приоткрылась и из комнаты вышел слуга. Этот же слуга придержал дверь для девочки и быстро направился выполнять поручение.
– Эта семейка, да, что они себе позволяют?! – Морин Хирриган взмахнула рукой, скидывая со стола все, что на нем было. Крик ее был слышен на всю комнату и даже коридор. – Еще и эта стерва! Как она смеет?!
– Матушка, – позвал ее сын взволнованно, – помните о причине нашего прибытия. Отец будет не в восторге, если мы все испортим.
– Отец будет не в восторге? – раздраженно повторила женщина, обращая свой взгляд на мальчика. – Ты вечно встаешь на его сторону, а о моих чувствах даже не задумываешься!
Бруно глубоко вздохнул. Эта ситуация раздражала и его, но он понимал, что отношение Хилдефонсов было вызвано слухами, которые в свою очередь были вызваны поведением его матери.
Внезапно взгляд графини Морин переместился на девочку, остановившуюся на пороге с подносом в руках. Женские брови нахмурились, а сама она закричала: «Чего ты там стоишь? Подай уже чай!»
Слуга, также находившийся в комнате, подошел к девочке и уже было хотел забрать из ее рук поднос с посудой, как неожиданно увидел жест руки, показываемый его госпожой. Графиня Хирриган сурово произнесла: «Нет, пусть это сделает она».
Слуга отошел, Аббигэйл повиновалась, а графиня села обратно на мягкий диван. Устало вздохнув, она уже спокойнее произнесла:
– Даже пить не буду то, что приготовят местные отбросы. Еще чего. Теперь это дело принципа.
Аббигэйл плавно подошла к столу, расставила на нем посуду в соответствии со стандартами и аккуратно разлила чай по двум чашкам. Стоило ей сделать это и отстраниться, как графиня тут же потянула руки к своей чашке. В комнате наконец-то воцарилась тишина, но продолжалась она не долго.
Поднеся чай к своим губам, женщина неожиданно остановилась. Она резко отвела чашку от своего лица и посмотрела на ее содержимое. В фарфоровой чашке с прекрасными цветами был налит черный чай, приятно отдававший ароматом трав. Казалось бы, что могло пойти не так? И все же кое-что было.
Переведя взгляд на девушку, графиня Морин произнесла: «Ну-ка подойди».
Аббигэйл удивленно приподняла брови. По одной этой интонации она уже поняла, что что-то пошло не так. Подойдя ближе, она посмотрела на свою госпожу.
– Вытяни руки и подними ладони вверх.
Девушка повиновалась. Не прошло и секунды, как чашка с чаем оказалась вознесенной над ее руками. Аббигэйл зажмурилась.
Горячая жидкость оказалась вылита на ее ладони. От боли девушка прикусила губу и задрожала, но опускать руки не стала. Она просто не могла сделать этого.
– Горячо, правда? – спокойно произнесла графиня. – Вот и я могла обжечься. Исправь.
Бруно усмехнулся. Вид боли собственной горничной приподнял его настроение, и так было всегда, ведь подобные ситуации редкостью не были.
«Разница между потомственным слугой и обычным слугой заключалась в том, что обычный слуга может уволиться несмотря ни на что, а потомственный слуга становится самой настоящей собственностью хозяина без права выбора».
Аббигэйл кивнула и, быстро развернувшись, направилась к выходу. Казалось, будто кипяток все еще находился на ее руках, обжигая их. Покрасневшая кожа оказалась напоминанием собственной ошибки.
Покинув комнату, девушка сделала шаг вперед и тут же запнулась. Прозвучал грохот. Колени приняли на себя весь удар от падения. Дверь за спиной захлопнулась, позволяя выпустить наружу эмоции. Слезы начали скатываться с глаз, а обожженные руки дрожать от боли.
Неожиданно перед глазами, застеленными слезами, появилось нечто белое. Приподняв голову, Аббигэйл увидела рядом с собой темноволосого мальчика, протягивавшего ей полотенце.
В глазах Алариса виднелось сочувствие и спокойствие. То, что он оказался здесь с полотенцем, а также то, что он не попрощался при прошлой встрече, сразу сообщило Аббигэйл о том, что Аларис самого начала подозревал во что все это обернутся.
– Но как?
– Довольно просто понять чего хочет человек, если проследить за выражением его эмоций. – Мальчик вновь иронично улыбнулся. – Не принимай на свой счет. Она бы вылила на тебя чай независимо от его температуры. Если бы он был слишком холодным, она бы просто плеснула его в лицо.
Аббигэйл, сидевшая на полу с расширенными от изумления глазами, смотрела в черные пронзительные глаза Алариса. Эти его слова, как и вся ситуация, вновь заставили ее ощутить дрожь по телу.
«Вот почему он напугал меня».
12. Свободная горничная / История Кинги
Год спустя:
На улице уже царила глубокая ночь. Придерживаясь руками за шаль, висевшую на плечах, молодая шестнадцатилетняя девушка в очках медленно шла по безлюдному коридору особняка. В это время практически все слуги уже спали и лишь рыцари оставались на своих постах, охраняя особняк и днем и ночью.
Впереди показалась стеклянная дверь. Приложив к ней руку, Аббигэйл надавила на нее и отворила себе путь. После двери виднелся коридор открытого типа, через который можно было свободно выходить в сад.
Стоило девушке приоткрыть дверь, как повеяло прохладой. Ее тело начало дрожать, а сама она поспешила поплотнее укрыться шалью.
Сделав еще несколько шагов вперед, Аббигэйл вышла в коридор. Взгляд ее зацепился за фигуру человека, сидевшего на каменной перегородке, отделявшей коридор особняка от сада. Присмотревшись, девушка увидела в свете луны очертания знакомого мальчишечьего лица.
– Ты все еще не спишь? – прозвучал спокойный голос мальчика. Повернув голову к горничной, Аларис приветливо улыбнулся.
– Не могу быстро привыкнуть к новому месту. А почему вы?
Аларис вновь повернул голову вперед. Взгляд его вернулся к небу, покрытому звездами и освещенному бледно-голубым лунным светом.
– Сегодня красивая луна.
– Луна? – повторила Аббигэйл непонимающе. Понять этого мальчика порой было действительно тяжело. Например, он относился и к слугам и господам одинаково учтиво. Мог говорить странными речами, несвойственными ребенку, или же произносить неизвестные понятия. За те редкие встречи, которые случались у них во время политических встреч семей Хирриган и Хилдефонс, она так и не смогла раскрыть его личность. – И правда.
«Он сказал это для того, – Аббигэйл недоверчиво сощурилась, подходя ближе к Аларису, – чтобы отвлечь меня? Явно же его гложут собственные мысли. Создается впечатление будто он знает о чем-то, что должно вскоре произойти».
Неожиданно, будто прочитав мысли, Аларис повернул лицо к девушке и широко улыбнулся. Эта его добрая улыбка, как и блеск радости в глазах, вызвали восхищение, а следом и смущение. Аббигэйл покраснела, после чего быстро отвела взгляд.
– Тебе не стоит ходить в одной сорочке ночью. – Аларис осмотрел фигуру девушки сверху вниз. Аббигэйл стояла в одних тапочках, тонкой сорочке и шерстяной шали. – Холодно же?
– Поэтому я укрылась шалью.
– Этого мало. – Голос Алариса стал тверже. – Лучше отдохни перед сложным рабочим днем.
– Я пойду спать, – неожиданно высокомерно и решительно заявила девушка, высоко приподнимая голову, – не раньше, чем вы.
Аларис иронично улыбнулся. Подобное поведение от вечно спокойной горничной казалось странным.
– Это что еще за ультиматум?
Кинга промолчала. Отведя взгляд в сторону, девушка сжала губы в одну плотную линию и подумала про себя:
«Не понимаю почему веду себя так смело рядом с ним. Я бы никогда не сказала чего-то подобного кому-то из дворян».
– Ладно, ладно, – произнес Аларис с улыбкой. – Развернувшись лицом к особняку, мальчик соскочил с каменной перегородки и выпрямился. – Тогда пойдем вместе.
Аббигэйл не ответила ничего. Поправив свои очки, девушка плавно направилась дальше. Следом за ней пошел и Аларис, задумчиво осматривая женскую фигуру.
Аббигэйл была старше его на четыре года, как и его старший брат. В отличие от Алариса она уже вполне напоминала взрослую девушку, а в совокупности с ее сдержанностью это только добавляло ее образу зрелости. Она всегда одевалась неброско. Ее одежда была полностью закрыта: длинные юбки, длинные рукава и высокие воротники. К тому же она всегда заплетала или собирала свои волосы.
– Ты уже не первый раз приезжаешь в наш особняк и всегда с Бруно. Почему?
– Потому что я из рода потомственных слуг, – моментально ответила девушка, приоткрывая дверь внутрь особняка и пропуская вперед Алариса. – Вы ведь и сами догадывались?
Аларис все же прошел вперед, но стоило ему поравняться с девушкой, как его пронзительный черный взор вновь упал на нее. Под этим взглядом Аббигэйл все еще чувствовала себя неуютно. Она будто могла четко сказать в какой момент Аларис пытался прочесть ее мысли, а в какой просто ребячился.
– Да. – Мальчик вошел в теплый коридор, медленно направляясь дальше. Выпрямившись, следом пошла и Аббигэйл. – Я просто больше не нашел причин для того, чтобы ты позволяла ему издеваться над тобой.
Аббигэйл промолчала. Повернув голову вправо, она опустила взгляд в пол. Аларис буквально почувствовал, как воздух стал тяжелее.
– Прости, если задел, – растерянно произнес он.
– Нет, вы правы, – полушепотом ответила Аббигэйл. После слов Алариса сердце ее будто сжалась, а в груди начало колоть. – Я действительно позволяю обращаться с собой, как с вещью. Правда, дело не в том, что мне это нравится.
Мальчик с полуулыбкой произнес:
– Я бы очень удивился, если бы тебе это нравилось.
Аббигэйл усмехнулась. По какой-то причине слова Алариса заставили ее почувствовать себя легче.
– Слушай, а ты никогда не задумывалась над тем, чтобы сбежать?
– Это невозможно. Так я опозорю свою свой род. К тому же бежать мне некуда. Меня найдут практически сразу, как я попытаюсь скрыться, и казнят.
– И то верно. – Аларис грустно улыбнулся.
Неожиданно Аббигэйл ускорилась. Выйдя вперед, она почтительно поклонилась мальчику и смиренно произнесла:
– Спасибо, что проводили.
– Послушай, – Аларис уверенно посмотрел на девушку, – если бы тебе дали шанс начать жизнь заново. Что бы ты первым делом сделала?
Не растерявшись, Аббигэйл с полной серьезностью произнесла:
– Сменила имя.
***
Несколько дней спустя:
– Неблагодарная тварь! – Оглушающая пощечина прилетела по лицу Аббигэйл, ненароком заставляя ее отступить.
Схватив девушку за волосы, Бруно притянул ее к себе и с ненавистью прошептал: «Мало того, что ты бесполезная, как слабейшая игральная карта, так ты еще и медлительная».
Аббигэйл зажмурилась. Щека ее все еще пульсировала после сильного удара, а на коже виднелся красный отпечаток ладони. В то же время волосы, которые Бруно практически клочками вырывал, также вызывали болезненные ощущения.
– Прошу прощения.
Бруно недовольно цокнул. Резко отпустив девушку, он поднял вверх правую ногу и со всей силы ударил ею по женскому животу. От силы пинка Аббигэйл отступила, хватаясь руками за живот.
– Черт возьми. – Бруно недовольно оскалился и, осмотревшись, тяжело вздохнул. – И почему только этот Сириус мой ровесник? Вот уж не угораздило родится в один год с наследником семьи Хилдефонс.
Вновь пробежавшись взглядом по округе, Бруно заметил в тени дерева знакомую фигуру мальчика. Аларис стоял неподалеку, с каким-то недовольным взором наблюдая за этой сценой.
– Вы так недовольны этим, – сделав первый шаг вперед, Аларис глубоко вздохнул и направился навстречу Бруно, – потому что не можете надавить на моего старшего брата и заставить его встретиться с вами?
Остановившись напротив него, Аларис с вызовом посмотрел на своенравного ребенка, чье поведение все больше и больше выводило членов семьи Хилдефонс. Единственная причина, по которой Хилдефонсам приходилось терпеть эту семью, заключалась в прямом указе короля и тайном расследовании, которое вел глава семьи против Хирриганов.
– Да, что ты знаешь?! – грозно рявкнул Бруно. – Ты всего лишь третий сын. Еще немного и ты сам станешь ничтожеством, собирающим объедки со стола господ.
Аларис улыбнулся. Эта его коварная улыбка в сочетании с черными глазами, полными спокойствия, вызвали легкий испуг у Бруно. Мальчик вздрогнул.
– А вся твоя семья, – заговорил Аларис, – всего лишь наши вассалы. Пусть я и не получу титула в будущем, но пока я являюсь ребенком, я могу считать себя полноценным членом этой семьи. Поэтому, будь добр, не забывай своего места.
Зрачки Бруно расширились, а сам он был готов сию же секунду сорваться. Сделав шаг вперед, мальчик протянул: «Ты…»
Неожиданно Бруно прервали. Выйдя в цветочный сад, в котором и происходила вся эта сцена, второй сын семьи Хилдефонс – Сириус – понял все без слов и решил вмешаться.
– Брат! – вскрикнул мальчик, подходя ближе. Сириус также, как и члены его семьи, имел довольно высокий рост для своего возраста. Черты его лица были прямыми, приятными, глаза большими, полными жизни. Волосы слегка торчали в разные стороны и достигали примерно уровня плеч.
Причина, по которой Бруно приходилось лебезить перед Сириусом, хотя он и не был первым сыном, заключалась именно в их одинаковом возрасте. Первому наследнику семьи Хилдефонс – Дэниелу – в этом году уже исполнилось шестнадцать, а потому он полноправно мог считаться взрослым. В то же время к Сириусу, как и к Бруно, еще относились по-детски. Если бы Бруно намеренно начал бы навязываться к Дэниелу, это было бы не только дурным тоном, но и возможностью испортить отношения с будущим главой семейства.
– Господин Сириус, – счастливо протянул Бруно, тут же меняясь в лице.
Темноволосый мальчик с карими глазами медленно подошел к своему брату и взглянул сначала на него, а следом и на Сириуса с его бедной горничной. Аббигэйл не отрывала взгляда от земли. Красный отпечаток все еще виднелся на ее лице.
«Это какую же духовную силу нужно иметь, чтобы переносить все издевательства над собой с такой стойкостью? Я бы уже…»
– Господин Сириус, – произнес Бруно, вновь обращая на себя внимание. – Я вас искал!
Сириус нахмурился. Если бы из окна особняка он не увидел своего брата, явно нуждавшегося в помощи, он бы и дальше продолжал скрываться в доме от надоедливого гостя.
– Прошу прощения, но у меня и моего брата в это время тренировка. – Схватив Алариса за локоть, Сириус многозначительно посмотрел на него. – Не могли бы вы подождать до ее окончания?
Бруно изумленно расширил глаза. Подобного ответа он не ожидал.
– Что?
– До свидания.
Развернувшись вместе с братом, Сириус склонился к его уху и прошептал:
– Ал, тебе необязательно любезничать с этой семьей. Мы, конечно, терпим их, но не забывай кто они и что их вскоре может ждать.
– Но ведь это еще не точно?
– И все равно. Не теряй время зря.
Сириус повел Алариса вперед, в то время как сам мальчик, задумчиво оглянулся. Краем глаза он заметил Аббигэйл, все также стоявшую позади своего господина и стыдливо опускавшую голову. В какой-то момент девушка не выдержала и подняла взгляд, замечая, что Аларис все еще поворачивает голову в сторону, будто пытаясь кого-то разглядеть.
Приложив руку к груди, девушка сделала короткий, едва уловимый вздох. Глаза ее вновь уставились куда-то вниз.
«Глупое сердце. Даже не надейся. Он не может ничего сделать. В этой ситуации никто ничего не может сделать».
***
Прозвучал стук в дверь. Дождавшись приглашения войти, Аларис потянулся к ручке, опустил ее и вошел в рабочий кабинет своего отца. Килан Хилдефонс сидел, как всегда, за идеально чистым письменным столом. Основной особенностью или можно даже сказать странностью его отца была привязанность к чистоте и порядку. Это касалось как личной жизни, так и работы.
– Ты что-то хотел? – спросил Килан, отложив в сторону перо.
Выйдя на середину комнаты, Аларис серьезно посмотрел на своего отца. Не так давно у них произошел неприятный разговор, после которого Аларис не очень хотел бы возвращаться в этот кабинет, но обстоятельства вынуждали.
– Недавно, – заговорил Аларис, – вы пытались объяснить мне, что есть границы, за которые я не должен переступать. Например, разрыв помолвки с Арией или попытка захвата звания наследника у старшего брата.
Килан удивленно приподнял брови. Он не думал, что Аларис захочет еще раз вернуться к этой теме.
– И что?
– Я бы хотел узнать четкие границы своих возможностей. За какие действия вы можете на меня обозлиться.
Килан нахмурился. Когда глава семьи злился на кого-то из своих родственников, это могло значить либо ссылку, либо смерть. Никаких неповиновений главе семьи не должно было быть независимо от теплоты взаимоотношений.
– Лучше скажи сразу, что ты задумал, Аларис.
Мальчишка широко улыбнулся. Строгий голос отца и его суровый взгляд точь-в-точь вписывались в представления Алариса об этом разговоре.
– Так если я скажу вы меня остановите.
– Ха, – Килан усмехнулся и, откинувшись на спинку кресла, решил сразу сдаться с попыткой вывести на чистую воду своего хитрого младшего сына, – ладно. Давай так. Если ты своими действиями не опозоришь имени Хилдефонс, я, возможно, буду даже готов поддержать тебя.
Аларис поклонился, продолжая улыбаться. Он негромко произнес:
– В таком случае я сделаю все возможное.
– Сделаешь, – брови Килана вновь недоверчиво приподнялись, – но при этом ничего не обещаешь? В твоем духе. Аларис, будь осторожнее.
– А вот это уже не в вашем духе, отец. – Аларис выпрямился и с усмешкой посмотрел на отца. – Давайте вы и дальше будете оставаться в моих глазах типичным строгим родителем?
– В твоих глазах я выгляжу так?
– Периодически. Я могу идти?
– Иди.
Аларис развернулся лицом к двери и направился на выход под прицелом задумчивого и какого-то недоверчивого взора отца. Покинув комнату, мальчик вздохнул с облегчением, но это облегчение продлилось недолго. Внезапно коридор наполнил женский крик.
Удивленно расширив глаза, Аларис резко развернулся и побежал вперед. Звук исходил с того же этажа, на котором он находился, но на самом его конце. Быстро добежав до нужной комнаты, Аларис резко распахнул дверь и удивленно замер на пороге.
В комнате находились Аббигэйл и Бруно. Девушка сидела вся мокрая в одном нижнем белье. По ее телу стекали как капли воды, так и капли крови, оставленные колющем-режущем предметом. На полу валялась пустая ваза, разбросанные цветы и окровавленный нож. Аббигэйл сидела на коленях, прикрывая грудь руками и утыкаясь лбом в пол.
При виде этой картины Аларис растерялся. Тело Аббигэйл не только было покрыто новыми глубокими ранами, но и шрамами, некоторые из которых казались действительно огромными. Причина, по которой Аббигэйл все время ходила в закрытой одежде, становилась ясна.
– Это, – произнес Бруно, поворачивая голову сторону своего посетителя, – конечно, твой дом, но кто разрешил тебе входить без стука? Немедленно покинь эту комнату.
Услышав эти слова, Аббигэйл будто пришла в себя. Она резко выпрямилась и повернула голову к Аларису. При виде его она растерялась примерно также, как и сам Аларис, когда вошел в комнату.
Аларис поднял взгляд с Аббигэйл на Бруно. В его глазах появилась не просто ненависть, это было настоящее желание убить. При виде этого взора даже Броно испуганно отступил на один шаг.
– Господин Аларис… – прошептала Аббигэйл смущенно и взволнованно, но Аларис ее уже не слышал.
Мальчик решительно направился в сторону того, кого он так яростно хотел убить. При виде этого, а также при осознании того, что Аларис может сделать, Аббигэйл быстро подползла к нему и схватилась за его ноги. Только это смогло остановить и привести в чувство Алариса.
– Господин! – закричала Аббигэйл, заставляя мальчика опустить взгляд.
Влажные от слез глаза Аббигэйл, ее покрытая шрамами и новыми ранами верхняя часть тела, влажные от вылитой воды волосы, а также сам вид полуобнаженного тела утихомирили приступ ненависти и вызвали жалость.
– Пожалуйста, – протянула девушка, прижимаясь грудью к ноге мальчика все сильнее, – не надо.
Аларис приоткрыл рот, собираясь ответить, но в этот момент Аббигэйл неожиданно улыбнулась. Это была жалкая, вымученная, подергивающаяся улыбка. В сочетании с красными от слез глазами, наполненными печалью, она вызывала сочувствие.
– Господин Аларис, – произнесла Аббигэйл, стараясь улыбаться, – пожалуйста, со мной все хорошо.
Аларис молчал. Он понимал почему Аббигэйл отговаривала его, и понимал, чего могла ему стоить подобная выходка, но выражение этого лица, само понимание этой ситуации нервировали его.
– Все верно, Аларис, – радостным голосом произнес Бруно. Раскинув руки в стороны, мальчик начал самодовольно улыбаться. – Это даже не твоя горничная. Просто оставь ее. Или, – склонившись вперед, Бруно указал пальцем на Аббигэйл, все еще сидевшую на коленях перед Аларисом, – неужели она тебе понравилась? – Рассмеявшись, Бруно взмахнул руками. – Хотя ты ведь сам скоро станешь простолюдином. Возможно, из вас была бы даже неплохая пара. Правда, тогда тебе пришлось бы также стать моим слугой. Хочешь потренироваться? – Взглянув в глаза Алариса с вызовом, мальчик указал пальцем в пол. – Встань на колени, и тогда я подумаю о том, чтобы остановиться.
Аларис закрыл глаза. Прилив ненависти начал откатываться из-за той несоразмерной глупости, которую смог сморозить этот ребенок. Открыв глаза, Аларис посмотрел на Аббигэйл. Девушка мигом все поняла и, расцепив руки, выпустила мальчика.
– Один день, – строго произнес Аларис, поворачиваясь спиной к Бруно, – и ты сам будешь стоять на коленях перед неминуемой смертью. Это я тебе гарантирую.
– Ха, что? – Бруно удивленно расширил глаза. Но тут же, расценив уход Алариса, как признания поражения, он резко сделал шаг вперед. – Давай, попробуй!
***
«Аларис покинул особняк в тот же день. Никто не знал куда он направился, и даже его семья прибывала в неведении. Однако несколько дней спустя…»
Аббигэйл шла вместе с Бруно по длинному коридору особняка Хилдефонсов. Неожиданно из-за угла им навстречу вышло несколько незнакомцев, облаченных в белоснежную форму имперских стражей. Вид этих одежд сразу навел на странные мысли. Следом за стражей из-за угла вышел и Килан.
– Что происходит? – удивленно спросил Бруно.
Неожиданно имперская стража, подошедшая ближе, схватила мальчишку за руки и резко уткнула лицом в пол. Аббигэйл испуганно приложила ладони к губам.
– Что все это значит?! – громко закричал Бруно. – Как вы смеете!
– Бруно Хирриган, – серьезно произнес Килан, смотря на мальчика суровым взглядом, – тебе, как члену семьи Хирриган, предъявляется обвинение в государственной измене.
Бруно удивленно расширил глаза. Ответить на это он так и не смог.
– Было приказано привезти тебя и твою семью в имперский дворец. И, – приподняв взгляд, Килан посмотрел на Аббигэйл, – потомственных слуг тоже.
Девушка жалостливо сощурилась. Она понимала, что обвинение в измене каралось казнью, а все наказания господ беспрекословно разделяли и их потомственные слуги. Аббигэйл кивнула.
– Мне было приказано, – прозвучал посторонний голос в коридоре. Обернувшись, Килан увидел молодого парня в форме имперского стража. – Привезти и всю семью Хилдефонс. Король хочет лично поблагодарить вас за терпение и помощь в этом расследовании.
Килан недоверчиво нахмурился. Повернувшись всем телом к говорящему, он произнес:
– Но в итоге не я его раскрыл.
Незнакомец лишь улыбнулся. Пожав плечами, он ответил: «Не вы, но кто-то близкий вам. Вы все поймете, когда придете во дворец».
Поездка до замка заняла еще неделю. Семья Хилдефонсов на протяжении всего это времени пусть и ехала вместе с членами семьи Хирриганов, но пыталась никак с ними не контактировать.
Самое странное и загадочное началось для всех семей уже по прибытию в замок. У самых дверей перед входом в тронный зал их попросили остановиться и подождать.
– Бруно, Морин? – прозвучал голос со стороны. Полный мужчина, ведомый стражей под руки, удивленно смотрел на знакомые лица, стоявшие в очереди.
– Дорогой! – вскрикнула женщина, видя своего мужа в истерзанной одежде и с посиневшим от побоев лицом.
Мужчина не обратил внимания на свою жену. Вместо этого он посмотрел на своего сына и, разозлившись, гневно закричал:
– Бруно! Сопляк! Что ты натворил?!
Мальчик удивленно расширил глаза. Непонимание происходящего и причина этого гнева ввели его в ступор.
Наблюдавшая за этой сценой семья Хилдефонсов стояла позади. Удерживая руки на плечах своих сыновей, Ланей хмуро смотрела на эту отвратительную на ее взгляд семейку и не могла понять причины, по которой их самих могли бы срочно вызвать к королю. Неожиданно на женское плечо легла тяжелая рука мужа. Приподняв голову, Ланей посмотрела на уверенное лицо Килана и кивнула.
Двери в тронный зал отворились. Охрана, стоявшая возле них, разошлась в разные стороны, открывая путь вперед.
Семейство Хирриган вместе со своими потомственными слугами, ведомые охраной, оказались насильно затащены в зал и поставлены на колени перед троном. Там, возле ступеней, покрытых красным махровым ковром, стояла знакомая фигура мальчика, который вплоть до этого момента говорил о чем-то с королем.
Аббигэйл, также поставленная на колени, удивленно приподняла голову, смотря на эту фигуру. В тот же миг ребенок обернулся. Им оказался Аларис.
Лицо Алариса и его присутствие в тронном зале изумили не только Аббигэйл и семейство Хирриганов, но также и членов семьи Хилдефонс. После появления сына Килан вновь прокрутил в своей голове слова стражника о человеке, раскрывшем это дело, и все наконец-то встало на свои места.
Король – мужчина средних лет в белоснежном одеянии с длинной роскошной темно-синей накидкой, покрытой золотыми нитями, сидел на троне, подпирая лицо рукой. На лице его уже виднелись редкие морщины. Волосы были коротки, имели светло-русый оттенок. При этом взгляд его был серьезным и пронзительным.
– Семья Хирриган, вы осознаете какое преступление совершили?
– Ваше величество! – резко подняв голову, закричал отец семейства. – Я ничего не понимаю. Это какая-то ошибка!
– Здесь нет никакой ошибки, – все также строго, но спокойно отвечал король. – Вы не просто объединились с северным королевством, но еще и спокойно передавали им информацию о нашей империи. Я уже молчу о похищении и продажи людей драконам.
– Я не…
– Молчать! – вскрикнул ближайший советник императора, стоявший подле него. – У нас имеются все необходимые доказательства и, кажется, я уже даже предоставлял вам их.
Мужчина замолчал. Склонив голову, он в отчаянии прикусил нижнюю губу. Тем временем взгляд Бруно был направлен исключительно на Алариса. Мальчик стоял возле ступеней трона, спокойно рассматривая уже приговоренную семью.
– Так это ты, подонок? – неожиданно закричал Бруно, начиная вырываться. – За что? За тупую горничную?
Аларис усмехнулся и с полным спокойствием ответил:
– Не понимаю о чем ты.
Советник, стоявший подле трона, заметил знак, который показывал ему король, и склонился к нему. Мужчина прошептал свой приказ.
– Но, – продолжал Бруно, – ведь если мы все умрем она тоже…
– Приступить к наказанию! – закричал советник, перебивая мальчика.
– Ваше величество, – прозвучал посторонний голос. В тронном зале помимо нескольких семей и советников также стояли представители других знатных родов и значимые деятели империи. – Стоит ли делать это в тронном зале?
Император промолчал, все с таким же равнодушием смотря на дрожащую от страха семью. Переведя свой взгляд сначала на советника, а следом и на Алариса, который стоял к нему спиной, он прошептал:
– Пусть остальным дворянам будет неповадно.
– Ваше величество! – вновь закричал глава семейства Хирриган, но договорить ему не дали. Неожиданно король ударил кулаком по подлокотнику. Выпрямившись, он хмуро посмотрел на провинившегося.
– В наше время политические измены ребенок раскрывает. Позор стране, в которой живут сплошные предатели!
– Ваше величество, – неожиданно заговорил сам Аларис, оборачиваясь к своему королю, – у меня есть одна эгоистичная просьба.
– Аларис! – возмущенно вскрикнул Килан. Вся семья Алариса оказалась встревожена.
– Я бы хотел, – продолжил мальчик, не слушая отца и припадая на одно колено, – попросить вас в обмен на мою помощь сохранить жизнь одной горничной.
Наступила пауза, после которой зал охватили возгласы возмущения. Аларис закрыл глаза, не в силах нормально выслушивать эти крики.
Король, выслушавший эти слова, задумчиво пробежался взглядом по группе провинившихся, сидевших на коленях. Среди них он нашел единственного человека, которого, по его мнению, захотел бы спасти маленький мальчик.
– Ты что, героем себя возомнил?! – продолжали кричать слушатели этого процесса.
– Умоляй пощадить тебя!
– Нахальный малец!
Обойдя свою семью, Килан быстро вышел к сыну и, встав рядом с ним на одно колено, спешно произнес: «Ваше величество, я прошу прощения за плохое воспитание моего ребенка! Прошу, пощадите его!»
Король усмехнулся. Смотря на мальчика, который за это время даже не вздрогнул, а также на перепуганных членов его семьи, он явно понял, что все это было затеей одного только Алариса, а не желанием семьи добиться чего-то.
– Довольно рискованное решение ты принял, – произнес король, не скрывая улыбки. – Вынужден предположить, что все это было затеяно только для того, чтобы забрать ее у Хирриганов?
Аларис поднял голову, уверенно смотря в глаза короля. Этот черный пронзительный взор в сочетании с черными глазами заставил даже короля перевести свое внимание с Алариса на толпу перед собой.
– Я не могу сидеть в стороне, – произнес мальчик уверенно, вновь заставляя посмотреть на него, – когда причиняют вред неповинному человеку.
– Вот, сопляк! – закричал кто-то из наблюдателей. – Героем себя возомнил?
Неожиданно для всех король поднял руку, заставляя толпу утихомириться. Все замолчали, позволяя воцариться тишине в тронном зале.
– Я готов выполнить твою просьбу, – произнес король уверенно, – но при одном условии.
Семья Алариса замерла в ожидании. Килан поднял голову, внимательно слушая приговор, который непременно должны были выдать его сыну за столь безрассудный поступок.
– На нас надвигается северная империя, несущая знамя войны. Докажи, что достоин.
Наступила тишина. Удивленным оказался даже Аларис, но куда сильнее поразились его родители и в особенности старший брат – Дэниел.
– Ваше величество, – вновь произнес Килан, склоняя голову, – я вновь прошу у вас прощения, но Аларис просто еще не…
– Килан Хилдефонс, – решительно произнес король, перебивая мужчину, – у тебя ведь старший сын также отправляется на войну для того, чтобы проявить себя? Не вижу никаких проблем в том, чтобы от вашей семьи пошло два ребенка. Так вы подадите пример другим семьям.
Аларис неожиданно все осознал. Склонив голову, он попытался скрыть ухмылку на своем лице.
«Так ты решил воспользоваться ситуацией для того, чтобы вынудить дворян отослать воевать не по одному ребенку, а по два? Неужели северная империя настолько сильна?»