Текст книги "Другая жизнь Мародёров: Per aspera ad astra (СИ)"
Автор книги: Elizabeth Ocviv
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц)
Девушка разом перестала заливисто хохотать и чуть подалась телом вперёд.
– Тогда докажи…
– И докажу, – гневно прошипел Поттер и решительно поднялся с места.
Сириус Блэк
Этот вечер обещал быть знаменательным. После собрания Ордена Бродяга на всех парах помчался к дому Марлин. Ее родители устроили званый ужин.
В прихожей хорошо знакомого дома его встретила она. Обрадовавшись, словно новогоднему подарку, девушка, не дав ему пройти в дом, обняла Блэка.
– Мы только что отвезли Майкла к бабушке, вернулись совсем недавно. Как же хорошо, что ты пришёл! – воскликнула она.
– По-твоему, у меня были другие варианты?
Отстранившись от парня, Маккиннон пропустила его в прихожую, где он разулся, а затем повела его в гостиную. Там уже был накрыт стол, а на диване, недалеко от него, сидели родители девушки. Едва завидев парня дочери, они поднялись на ноги и принялись приветствовать друг друга. Сириус учтиво пожал руку мистеру Маккиннону, поцеловал руку его жене и протянул ей букет красных роз. По вежливому приглашению миссис Маккиннон все сели за стол. В то время, пока, учитывая пожелания присутствовавших, мама Марлин раскладывала аппетитно пахнувшие блюда по тарелкам, у Сириуса была возможность окинуть взглядом интерьер гостиной.
Комната выглядела довольно светлой, поскольку её стены были покрыты светло-оранжевыми обоями с рисунками в виде ранообразных завитушек, а почти всю западную стену занимало окно. К тому же комнату освещала большая красивая люстра, выполненная в виде орхидей. Мебели в комнате было маловато. Посередине стоял стол, за которым они в тот момент ужинали, за спиной Сириуса стоял небольшой сервант, напротив – диван. Зато всё остальное пространство занимали роскошные домашние цветы, отчего создавалось впечатление, что они находились в цветнике.
– Сириус, расскажи, над чем ты сейчас работаешь? – начала беседу миссис Маккиннон.
Чёрт, и что сказать? Я разрываюсь между учёбой на стража порядка и работой нелегальным стражем порядка?
Заметив секундное замешательство, Марлин едва заметно качнула головой. Ясно. Импровизация!
– В данный момент посещаю подготовительные лекции в Министерстве. Там нам рассказывают о важности выбранной профессии, – ответил Блэк, пережёвывая оливье. – С конца августа начнётся непосредственно учёба.
– А на кого ты будешь учиться? – подал голос мистер Маккиннон. В отличие от жены, казавшейся непринуждённой, мужчина выглядел хладнокровно и сдержанно, а в его взгляде чувствовалась невысказанная тревога.
Что его беспокоит?
– На аврора, – прямо ответил Сириус и мгновенно почувствовал, как на его ногу приземлилось что-то тяжёлое. Ах, да, пятка Марлин.
Бродяга незаметно бросил на неё изумлённый взгляд. И несмотря на боль, ни одна мышца его лица не дрогнула. Девушка насупилась и демонстративно отвела взгляд.
– Не мог бы ты рассказать немного о том, чем ты в будущем будешь заниматься? – деликатно попросила Ванесса Маккиннон.
– О да, конечно, – Сириус был рад отвлечься от собственных мыслей, особенно касавшихся странного поведения Марлин, и с воодушевлением погрузился в рассказ о бесстрашном авроре, коим он собирался стать, не забывая разбавлять повествование смешными байками. Хохотали все, даже насупившаяся Марлин.
Когда с десертом было покончено, чай выпит, на несколько секунд за столом воцарилась тишина. Ванесса попросила Марлин помочь ей с уборкой стола. В это время Джастин Маккиннон, отец девушки, начал конфиденциальный разговор с Сириусом, воспользовавшись кратковременной отлучкой жены и дочери. Бродяга приготовился к худшему, но вида не подал.
– Сириус, – осторожно обратился к нему мистер Маккиннон, чуть нахмурив брови, – я думаю, что ты парень неглупый и воспримешь мои слова адекватно.
Мужчина поднял тяжёлые веки и устремил взгляд на Блэка. Тот про себя чуть ли не зевал, потому что слушал нотации сотни раз и был уверен в том, что этот разговор не будет отличаться разнообразием. Дождавшись согласия, отец Марлин продолжил:
– Вы очень молоды, но в тоже время вам кажется, будто вы познали в этом суровом мире всё. Однако спешу разочаровать, многое ещё впереди, нужно быть к этому готовым.
– К чему вы клоните? – мягко осведомился Сириус. Но про себя он абсолютно точно понимал, к чему всё идёт.
– Я сомневаюсь, что вы уживётесь. Слишком быстро вы всё решили. Не обдумали толком ничего, но хотите съехать от родителей. А как же достаток, режим дня? Кто, наконец, будет убирать квартиру, стирать, готовить?
– Мистер Маккиннон, – с небольшим нажимом перебил его Блэк. Он сделал глубокий вдох. Это немного успокоило нервы, сняло раздражение. – Я уверен в том, что всё совсем не так, как вы говорите, – Джастин, до тех пор смотревший в окно, перевёл взгляд на парня. – Мы с Марлин давно всё обсудили. Мы будем жить в моём доме. Денег у меня куры не клюют, места предостаточно, условия прекрасные. Это фамильный особняк Блэков, если вам, конечно, интересно. Защита на доме стоит наисильнейшая, уверяю вас, мистер Маккиннон, ни одно живое существо не проникнет туда без моего ведома. Бытовые нужды прекрасно улаживаются с помощью магии…
– Это всё, конечно, хорошо, – мужчина жестом оборвал речь Сириуса, – но ты должен понимать ещё кое-что. Как отец Марлин, я должен быть уверен, что она будет в полной безопасности. Ведь она ещё девочка, юная, неопытная и упрямая. Её безопасность очень важна для нас с матерью.
Незаметно для собеседников в гостиную вошли Марлин и Ванесса. Они застыли с взволнованными лицами прямо в дверном проёме, боясь спугнуть такой важный и животрепещущий разговор.
– Мистер Маккиннон, – самообладание парня стало постепенно улетучиваться.
Чего ему ещё не хватает-то?
– Я уже не знаю, что вам сказать, чтобы вы наконец поняли, что я не блефую и что я действительно люблю Марлин. Она мне безумно дорога, и, разумеется, она всегда сможет найти у меня поддержку, понимание и защиту! Я ни за что не допущу, чтобы с ней что-либо случилось.
Джастин Маккиннон пытливо смотрел на распинавшегося парня, слегка покрасневшего от распиравших его эмоций, затем быстро окинул взглядом присутствовавших жену и дочь и снова перевёл взгляд на Сириуса. Поняв его без слов, Блэк вытащил из рукава последний козырь.
– Я понимаю, что это всего лишь пустые слова, – кивнул Бродяга, неотрывно глядя на отца Марлин, – и, в подтвержение всего выше сказанного, я хочу попросить руки вашей дочери.
Все разом обомлели. Заметив девушку, стоявшую за его спиной, юноша напустил в меру самоуверенный вид.
Боже, что я только что сделал?!
Она молчала, прижав ладонь к приоткрытым губам. Ее мама присела на диван, сцепив руки у себя на коленях, не переставая при этом улыбаться. Отец Марлин тоже был изрядно шокирован, однако, подумав немного, сказал:
– Надеюсь, ты сказал это осознанно, – он перевёл взгляд на дочь и жестом подозвал к себе. Она подошла на негнущихся ногах, молча продолжая смотреть на Сириуса. – Запомни, если с ней хоть что-нибудь случится, ты будешь иметь дело со мной.
– Конечно, сэр, – согласно кивнул Блэк и улыбнулся.
– Добро пожаловать в семью, сынок, – Джастин встал из-за стола, что сделал и Сириус, и по-отечески обнял «будущего зятя».
После объятий Сириус резко повернулся лицом к Марлин. С того момента, как она услышала сенсацию, её выражение лица, да и поза в целом, ничуть не изменились. Бродяга с нежностью смотрел на девушку, его глазах лучились теплом и любовью. С полной уверенностью, взяв прохладные руки Марлин в свои и глядя в её прекрасные, родные серые глаза, он произнёс:
– Моя милая Марлин, ты согласна быть моей женой?
========== Глава 3. Если рядом друзья… ==========
Мудрецы говорят, чтобы понять,
что за человек находится рядом с тобой, нужно с ним расстаться.
При расставании он покажет своё истинное лицо.
Лили Эванс
Девушка сидела в одном из простеньких маленьких кафе, что встречаются чуть ли не на каждом углу в центре Лондона, и пила холодный кофе. Стрелка на часах, висевших на стене напротив, быстрым темпом мчалась к десяти утра. За восемь секунд до того, как часовая стрелка всё же достигла своей цели, в кафе вбежала Алиса.
– Привет, дорогая, ― Лили с улыбкой поднялась с места и обняла подругу.
– И тебе доброе утро, ― усмехнулась Алиса, и девушки сели за столик. Вуд решительно подозвала паренька-официанта и заказала имбирное печенье и капучино. Лили довольствовалась остатками своего первого заказа. Аппетита у неё не было.
– Итак, ― сказала она, внимательно вглядываясь в лицо Алисы, ― что сегодня по плану? Ты ведь помнишь, что сегодня финальный заход, и сегодня мы должны купить всё, что необходимо?
– Угу, ― невнятно согласилась Алиса, с удовольствием поедая свежее печенье. ― Главное ― это платье. За ним мы сразу и отправимся. Ещё аксессуары к нему и обувь.
– Ах, Алиса, ― тихо вздохнула Лили, счастливо улыбаясь, ― поверить не могу, что через несколько дней ты выйдешь замуж…
– И не говори, ― хихикнула девушка, ― я сама в шоке.
Подруги рассмеялись, чем вызвали недоумение у официанта, топтавшегося у входа в кухню.
– Ладно, ― подытожила Алиса, докончив завтрак, ― пора в путь. Между прочим, тебе мы тоже сегодня кое-что подберём.
– Мне уже страшно, ― делано настороженно отозвалась Лили. Девушки взяли сумочки и, оставив деньги на столике, вышли на улицу.
Косая аллея предоставляла широчайший спектр услуг. Здесь можно было найти всё, что пожелаешь, вплоть до того, о чём ты даже не догадывался. Но для двух девушек, отчаянно искавших свадебное платье, это место предлагало не совсем то, что было нужно. Обойдя пятый по счёту магазин и не удовлетворившись предложенными товарами, подруги зашли в шестой, уже и не надеясь что-то найти. Но, как это часто бывает, счастье оказывается там, где его совсем не ждёшь.
Алиса примерила два понравившихся платья, но не могла выбрать, какое подходило больше. Она крутилась возле зеркала, где ей помогала одеваться продавщица. Лили задалась целью ещё раз просмотреть все вещи на случай, если они упустили что-то стоящее.
– Они оба пышные, как я и хотела, ― начала рассуждать вслух Алиса. ― Оба белые. И длинные. Но я не могу выбрать!
– А ты успокойся и примерь их ещё раз, ― донёсся из-за вещей голос Лили. ― Походи, присядь, платье должно быть ещё и удобным. Тебе ведь в нём как-никак целый день ходить.
Тяжело вздохнув, Алиса снова принялась надевать платья. Но и эта попытка не принесла плодов. Теперь в обеих моделях Вуд видела недостатки.
– У первого платья подъюбник почти не гнётся. Мне кажется, я вообще не смогу в нём сидеть. А что касается второго… У него лиф слишком мягкий. Так тоже не пойдёт. Ну, Лили, что это такое?!
– А может, ты не можешь выбрать не потому, что они тебе оба не нравятся? ― многозначительным тоном сказала Лили, высунув голову из-за соседнего стеллажа.
– Что ты имеешь в виду? ― устало спросила Алиса, усевшись на пуфик и продолжая изучать платья.
Эванс подошла к удручённой подруге и протянула ей совсем другое платье. Белое, с корсетом, пышной юбкой, атласное. У Алисы загорелись глаза.
– О, Лили! ― воскликнула она и принялась переодеваться.
Через три минуты не без помощи продавщицы невеста, облачённая в свадебное платье, стояла перед зеркалом и не могла налюбоваться отражением. И лиф был довольно жёстким, и юбка оказалась мягкой. Без бретелей, как она и хотела. С выбором фаты проблем не было. Не говоря лишних слов, девушки отдали распоряжение упаковать покупки.
С туфлями затруднений не возникло. Алиса сделала заказ ещё неделю назад, и теперь нужно было всего лишь их забрать. После девушки прошлись по цветочным лавкам в поисках подходящего букета. Недолго думая, Алиса купила небольшой, но искусно украшенный букетик, состоявший из красных и бледно-зелёных роз, объяснив это тем, что однажды ей приснился точно такой же.
Когда довольные, увешенные сумками с покупками девушки приобрели всё необходимое, было уже семь часов вечера. Заметив вывеску, сообщавшую о ликвидации лучшей коллекции сезона в одном ювелирном магазине, мимо которого они шли, девушки решили заглянуть туда. Возле кассы обслуживали какого-то темноволосого мужчину, лица которого было не видно, потому как он стоял спиной. Больше в ювелирной лавке никого не было. Когда мужчина собрался покинуть магазин, девушки его окликнули, и он обернулся.
– Сириус, какими судьбами? ― радостно воскликнула Алиса, обняв удивлённого парня.
– И с покупками, ― хитро улыбнулась Лили, а затем обняла Блэка. ― Бог мой, какое красивое кольцо!
– Неужели вы… ― не могла подобрать слов Вуд, а затем вдруг приняла решительный вид и, взяв под руки Сириуса и Лили, потащила их в ближайшее кафе.
Устроившись за уютным столиком далеко в углу, подальше от любопытных глаз и ушей, девушки начали расспрашивать смешавшегося парня. Наконец, не выдержав, он сам всё в красках рассказал. И о том, что сделал предложение, и о том, как это всё произошло, и о том, что в середине сентября им предстоит свадьба, на которую их обязательно пригласят. Гриффиндорки слушали и не переставали радоваться. Ещё одна подруга выходит замуж! Никто и не думал о том, что это было очень необдуманным решением, ведь шла война. И каждый день мог быть последним.
– Такими темпами я скоро каждый месяц буду на свадьбы ходить, ― хихикнула Лили, но от Сириуса не укрылась боль в уголках глаз. ― Зато буду знать, что вы все в порядке и что о вас есть кому позаботиться.
– Не переживай, Лил, я тебя одну точно не оставлю, ― заверила её Алиса. ― Мы тебе кого-нибудь подыщем.
Сириус растянул губы в улыбке, но не кивнул.
– Умоляю, не надо мне никого искать, ― как можно более безразлично попыталась сказать Эванс, но нотки горечи всё же были заметны.
– Не стоит вешать нос, Лили, ― простодушно посоветовал Сириус и ободряюще подмигнул девушке, отчего та улыбнулась.
– Да что мы всё обо мне да обо мне!.. ― Эванс сделала попытку перевести тему. ― Можно подумать, я самая важная персона.
– Сириус, ― посерьёзнев, обратилась к гриффиндорцу Вуд, ― я не могу связаться с ним, а мне нужно сказать, что я не могу позвать её. Мало того, что мы не общаемся, я ей, ко всему прочему, не доверяю.
– О ком вы говорите? ― удивлённо спросила Лили, переводя взгляд с подруги на Бродягу.
Но её вопрос повис в воздухе, а затем растаял. Складывалось впечатление, что они либо её не услышали, либо проигнорировали, либо её опасения подтверждались…
– Он уже неделю ночует в каких-то гостиницах, Лис, ― ответил на её слова Блэк, ладонями потерев лицо. ― Он не живёт со мной с тех пор, как узнал, что я сделал предложение Марлин. Твои письма приходили ко мне, а я всё забывал их передать.
Алиса сокрушённо вздохнула и мельком окинула взглядом жадно ловившую каждое слово разговора Лили.
– Но, если начистоту, ― продолжил Бродяга, ― мне она тоже не нравится. Есть в ней что-то фальшивое. Но она вцепилась в него мёртвой хваткой. А ему, я думаю, глубоко безразлично. Втемяшил себе в голову, что всё так и должно быть, и ни черта его не переубедишь.
Лили шмыгнула носом. Алиса и Сириус мгновенно устремили на неё обеспокоенные взгляды.
– Продолжайте, мне даже интересно, ― делано беззаботно ответила она. Глаза её на удивление друзей были сухими.
– Я её не приглашала и делать этого не стану, ― гнула своё Вуд, снова обращаясь к Сириусу. ― Мы посадим его рядом с тобой и Ремусом.
Сириус кивнул и, словно извиняясь, улыбнулся Эванс. Девушка как-то вымучено улыбнулась в ответ. Друзья покинули кафе и трансгрессировали.
Настроение пропало. Всё пропало. И надежда угасла.
Ремус Люпин
Грюм ему спуску не давал. Каждый божий день к Люпину прилетала сова с письмом, в котором требовалась свежая информация. Поняв, что запугал несчастного парня, Аластор ослабил хватку, и тогда дело пошло полным ходом. В то время как Ремус работал со статьёй, он запоминал почти всё, а особенно важные даты и зацепки записывал в блокнот. На собраниях он уже перестал так сильно стесняться аудитории, по первому же требованию рассказывал всё, что становилось известным, все слухи, гулявшие по редакции. Некоторая информация Ордену даже пригодилась.
Постепенно Ремус начал знакомиться с теми орденцами, которых раньше не знал. Но понять за такое короткое время их не успел. В схватках участвовать ему ещё не доводилось, Грозный Глаз сам настоял на том, что в операциях новобранцы начнут участвовать не раньше, чем выучат хоть одно новое заклинание. А учить их новым приёмам и заклинаниям никто пока не собирался.
Случалось и так, что Ремус мог поссориться с отцом. Старший Люпин настаивал на том, чтобы сын не брал ночных дежурств и не оставался в штабе Ордена допоздна. Но младший Люпин хотел делать всё, что мог, и даже больше. На почве недопонимания возникали небольшие ссоры, портившие нервы обоим, но сдаваться никто не собирался.
Лунатик и Хвост за два дня до свадьбы Фрэнка и Алисы договорились встретиться, чтобы купить совместный подарок. Местом встречи назначили Хогсмид.
Парни бродили по хорошо знакомой деревушке, заходили в привычные для души и глаз, не пафосные, как в Лондоне, лавочки, здоровались с продавцами и знакомыми. После изучения всех прилавков и покупки подарка выпускники не лишили себя удовольствия выпить кружечку сливочного пива и поболтать с мадам Розмертой. Посетителей в два часа дня было немного, и она позволила себе присесть за столик к бывшим гриффиндорцам.
– Как поживаешь, Розмерта? ― добродушно спросил Ремус, положив руки на столик. Женщина приветливо улыбалась уходившим из «Трёх мётел» посетителям. Когда за последним из них закрылась дверь, Розмерта поднялась из-за столика, закрыла входную дверь и сменила табличку с надписью «Открыто» на «Закрыто». Убедившись, что в баре никого не осталось, кроме Ремуса и Питера, и что их никто не услышит, Розмерта быстро и эмоционально заговорила. Питер удивлённо смотрел на женщину и откровенно не понимал, что происходит. Впрочем, как и Ремус.
– Ребята, как же хорошо, что вы заглянули!
– В чём дело? ― настороженно спросил Петтигрю, пригубив кружку с пивом. ― Ты выглядишь как-то…
– Возбуждённо, ― вставил слово Лунатик и кивнул.
Мадам Розмерта расправила юбку платья и окинула парней жалобным взглядом.
– Да если бы вы только знали, что здесь творится! На днях ко мне заскочил мистер Филиппс. Он вошёл в паб, прошёл к барной стойке и сел, заказав сливочного пива. Филиппс выглядел как обычно, ни волнения, ни чего-то ещё необычного в его поведении я не заметила. Только я поставила кружку на стойку, как сюда ворвались не пойми кто, их было двое, да, я это как сейчас помню, взяли под руки мистера Филиппса и силком потащили его прочь. А потом оказалось, что Филиппс домой не вернулся. Вот так.
На щеках молодой девушки проступил румянец, выглядела она хоть и рассерженно, но эффектно. Питер неприлично долго и неотрывно смотрел на Розмерту, так что Ремусу пришлось слегка толкнуть его локтем.
– А как выглядели те двое, что утащили отсюда Филиппса? ― в Люпине проснулся орденец.
Розмерта пожала плечами, пытаясь припомнить детали, но они от неё ускользали.
– Я помню лишь, что мантии у них были чёрные, а ещё лиц я совсем не видела.
– Может, на них были капюшоны? ― Хвост накинул на себя капюшон так, чтобы его лицо было максимально затемнено. Розмерта кивнула.
– Да, наверное.
– А почему никто не отреагировал? ― с ноткой укора спросил Ремус. Чтобы как-то совладать с раздражением, возвещавшим о сегодняшнем полнолунии, он сделал глоток прохладного напитка. ― Я не могу понять, как так вышло, что на глазах у нескольких человек беспардонно похитили мужчину и никто ничего не сделал?
Розмерта, несколько опешив, ответила, слегка облокотившись на стол:
– Всё случилось так быстро!.. Никто толком не смог ничего осознать… Но, когда ступор прошёл, было поздно.
– Я думаю, надо будет поговорить с Грюмом, ― задумчиво произнёс Ремус и поднялся из-за столика, взглядом говоря Питеру, что пора уходить. С неохотой Хвост подчинился, не сводя взгляда с мадам Розмерты. ― Кажется, Хогсмиду не помешает парочка патрулирующих местность авроров. Прощай, Розмерта, не падай духом!
Ремус Люпин покинул «Три метлы». Питер слегка помедлил, а затем тихо и неуверенно сказал девушке:
– Розмерта… Ты не переживай, мы постараемся всё уладить… В общем, пока.
И Хвост вышел из паба.
Лили Эванс
Кое-как разлепив веки, Лили протянула руку к магловскому будильнику с целью его отключения. После вчерашней ночи веселья с Алисой и Марлин голова шла ходуном. Подруги, вспоминая прошлое, выпили три бутылки хорошего красного вина, хохотали так, что уши слегка закладывало, не заботясь о том, что на утро намечен ранний подъём. Поспав всего два с половиной часа, Лили, чувствуя вселенскую усталость, кое-как неуклюже слезла с бессовестно манившей к себе кровати, и, словно сомнамбула, стала собираться. Наспех умывшись и одевшись в шорты и блузку, Лили с помощью заклятия незримого расширения запихнула в клатч бледно-розовое платье подружки невесты, такого же цвета босоножки и украшения. Собрав волосы в хвост, девушка спустилась на первый этаж, в кухню, и попыталась заставить себя съесть хоть что-нибудь. Но час был ранний, к тому же свою коварную роль сыграл недосып, и в итоге Лили выпила стакан воды и съела один бутерброд с сыром. Все мысли были заняты только тем, чтобы этот день стал для подруги самым лучшим.
В семь двадцать пять утра Алиса уже не спала. Дабы не искушать судьбу, Вуд два дня до свадьбы провела у себя дома, привезя туда всё необходимое. Марлин приедет в девять и поможет Алисе одеться и обуться. Задачей Лили были причёска и макияж. Но сначала невесту нужно было привести в порядок. Хоть она и не впадала в истерику и не рыдала, зато носилась по одноэтажному дому, как угорелая. То ей нужно было срочно в душ, то попить, то снова в ванную комнату, то поесть, то посидеть, то посмотреть в окно, то проветриться… В общем, Лили уже вознамерилась привязать Алису к стулу, но тут нашла более оригинальное решение.
– Алиса, дорогая, ― мягко начала Эванс, поймав взбудораженную подругу за руку, ― я понимаю, что ты переживаешь, но это не повод сбивать график! Если мы не успеем, то Фрэнк увидит тебя ненакрашенной или раньше времени без платья.
Хихикнув, Алиса немного успокоилась и села в кресло.
Когда в дом вошла Марлин, невеста была готова одеваться. Потратив без малого полчаса на то, чтобы зашнуровать корсет, и ещё час, чтобы красиво прикрепить фату и расправить платье, приготовления наконец закончили. Оставив Алису, пока ещё Вуд, наедине с собой, Маккиннон и Эванс прошли в гостиную, чтобы подготовиться самим.
– Мар, как думаешь, Фрэнк будет в чёрном фраке или в белом? ― улыбаясь, спросила Лили, обувая босоножки. Марлин пожала плечами.
– Хорошо бы не в сером. Думаю, это больше подошло бы для деловых встреч, чем для свадьбы. Я не слишком ярко накрашена? ― обеспокоенно спросила Маккиннон, повернувшись лицом к Лили. ― Не хочу затмевать нашу принцессу.
– Нет, всё идеально, ― улыбнулась Эванс и, поправив причёску, спросила Марлин:― А я?
– Отлично, ― чуть помолчав, девушка спросила: ― Мы сидим рядом, да?
– Да, ― улыбка на лице Эванс слегка померкла, ― надеюсь, всё пройдёт без курьёзов.
– Я тоже.
До выхода подружек невесты оставалось всего две минуты. Алиса страшно волновалась и держала за руки подруг.
– Дыши глубже и успокойся! ― негромко сказала Марлин, обняв невесту. ― Ты у нас самая красивая!
– Ой, девочки, ― Вуд затряслась, а на её глазах выступили слёзы.
– Алиса, милая, не плачь! ― Лили обняла подругу и с помощью заклинания подправила ей макияж. ― Ты идёшь к Фрэнку! Это твой день, расслабься!
Заиграла музыка. Двери перед девушками распахнулись. Марлин спешно встала в проходе, а за ней встала Лили. Не спеша подруги шли по алой дорожке. Лили окидывала взглядом незнакомых и знакомых людей. Завидев его, Лили устремила взгляд вперёд. Дойдя до нужного места, девушки остановились. Теперь был выход Алисы.
Под органную музыку появилась невеста в ослепительно белом платье, окутанная фатой, что скрывала её прекрасное лицо. Она шла ещё медленней, чем подружки невесты. Лили так и представляла себе, что Алиса думала в тот момент только о том, как бы не споткнуться на высоченных шпильках. Подойдя к алтарю, невеста расправила плечи. По велению священника она вложила свою ладонь в ладонь сияющего Фрэнка.
Лили почти не слышала слов святого отца, её мысли были заняты тем, чтобы избежать встречи с Джеймсом. Уж больно не хотелось омрачать такой светлый день воспоминаниями о том, как встретилась с бывшим парнем, которому было на неё плевать, который так быстро нашёл ей замену, а она его, что бы себе ни говорила, всё ещё любила. Скользнув быстрым взглядом по гостям, сидевшим в церкви, Лили увидела, что Джеймс в тот момент поправлял галстук и не заметил её взгляда. Не зная, радоваться или нет, Лили отвела взгляд к молодой паре, что надевала друг другу кольца, а затем после позволения священника слилась в нежном поцелуе. Церковь наполнилась аплодисментами.
Застолье изначально планировали проводить в доме Алисы, но Августа Лонгботтом настояла на том, что будет готовить сама и всё пиршество будет происходить в её доме. Как Фрэнк ни уговаривал мать, та всё равно не сдалась. Специально для свадьбы во дворе был сооружён большой навес с газоном и цветами.
Приглашённых на свадебную церемонию оказалось втрое меньше, чем тех, кто присутствовал на ужине. Ими оказались сестра Августы и двое её детей, Мародёры, Марлин, Лили и близнецы Пруэты. Поскольку молодожёны любили ирландский фолк, была приглашена группа лепреконов, участники которой исполняли песни, лишь изредка прерываясь на то, чтобы шафер, коим был выбран двоюродный брат Фрэнка, Джарвис, парень лет двадцати с небольшим с тёмно-русыми волосами и приятной улыбкой на лице, мог провести конкурсы.
Молодую семью можно было рассматривать целый день. Они были так счастливы, что казалось, будто их улыбки не сходят с лиц ни на минуту, а сами они буквально светятся. Фрэнк не отпускал Алису ни на шаг, держа её за руку. Они сидели за небольшим столиком на двоих, уставленным едой. Рядом стоял другой столик, намного меньше того, за которым сидели Лонгботтомы, а на нём располагались многочисленные подарки молодожёнам.
– Свадьба удалась, ― с видом знатока заявил Сириус, с аппетитом поедая всё, что Марлин накладывала ему в тарелку. От шуток Бродяги уже болели щёки, но даже то, с каким видом он говорил, уже вызывало приступ смеха. ― Мар, солнышко, положи мне ещё запечённой картошечки.
Маккиннон посмотрела на него, как на дауна.
– Что? ― театрально возмутился Сириус.
– Ты уже всю закуску в одну харю сожрал, и всё никак не можешь успокоиться?! ― девушка ошалело-рассерженно смотрела на парня, уперев руки в бока. Лили про себя заметила, что сцены умилительнее этой она ещё ни на одной свадьбе не видела.
– Ну, Мар, ― жалобно проскулил Блэк, округлив щенячьи глазки. И как у него это так замечательно получается?
Лили считала секунды, пока Марлин боролась с собой. Она прекрасно знала, что будет дальше, но всё же было интересно, насколько теперь хватит её настойчивости. И вот, пожалуйста! Уже через пятнадцать секунд на тарелке у Бродяги появилась заветная картошка и курица-гриль. Расплывшись в довольной улыбке, парень чмокнул девушку в щёку и принялся уплетать еду.
Чтобы гости могли растрясти набитые вкусностями животы и затёкшие от продолжительного сидения на стульях ноги, начались танцы. Жених и невеста, не замечая остальных, танцевали посреди площадки, остальные кружились вокруг них.
– Скучаем? ― раздался бодрый голос за спиной у Лили, когда та наблюдала, как перемещаются пузырьки углекислого газа в бокале с шампанским.
От неожиданности девушка чуть было не смахнула фужер со стола. Она резко повернулась и увидела перед собой шафера.
– Надеюсь, я вас не напугал, ― с искренним сожалением произнёс брат Фрэнка. ― Полагаю, мы незнакомы.
Лили немного рассеяно кивнула. Собеседник сел на соседний стул.
– Давайте на «ты». Джарвис.
– Хорошо. Я Лили, ― они пожали друг другу руки. Окинув взглядом танцующие пары, новый знакомый сказал:
– Почему не танцуете?
Смущённо покраснев, девушка честно призналась:
– Потому что никто не приглашал.
Брови Джарвиса изумлённо выгнулись, и вместе с ними смешно приподнялись волосы.
– Разве? По-моему, вон тот парень с тебя всю пирушку глаз не сводит, ― шафер качнул головой в сторону того столика, за которым сидели Поттер и Петтигрю, что-то лениво обсуждая.
Почему-то этот факт, озвученный человеком, с которым они были едва знакомы, страшно разозлил Лили. Она прекрасно отдавала себе отчёт в том, что никто ей ничем не обязан, но всё же было обидно. Ни жеста, ни слова, адресованного ей. Даже не поздоровался.
Заметив замешательство, которое произвели неосторожные слова, Джарвис виновато улыбнулся и предложил Лили потанцевать. Кинув последний взгляд на Поттера и, к своему удивлению, встретившись с ним взглядом, она почувствовала, что перестала злиться и даже расслабилась, а затем отвела взгляд и, взяв предложенную Джарвисом руку, прошла к танцующим парам.
Джеймс Поттер
Этот взгляд, который он поймал на себе впервые за весь вечер, был каким-то грустным, но в то же время и призывающим. Шею обдало огнём, вдруг стало нечем дышать, хотя он и так был на свежем воздухе. Отвернувшись, Лили приняла приглашение потанцевать и слилась с другими парами, изредка показывая свой силуэт среди других. Негодование забурлило, будто кипящий томат. И она так легко согласилась?
– Сохатый, ― обратился к нему Питер, сидевший справа от него, ― а почему ты не пригласил её потанцевать?
Действительно, вопрос был настолько сам собой напрашивающимся и простым, что Джеймс сам себе удивился.
– Я не знаю… ― Поттер взъерошил шевелюру двумя руками и откинулся на спинку стула, понуро глядя на Лили, скромно улыбавшуюся Джарвису.
– Это, конечно, не моё дело, ― негромко говорил Петтигрю, доедая мясо, ― но ты ведёшь себя ужасно неправильно.
– В каком смысле? ― слегка раздражённо спросил Джеймс.
– Лунатик называет это эгоизмом, Сохатый. И садомазохизмом временами.
– Вот как?..
Питер кивнул и вытер рот салфеткой.
– Если хочешь узнать моё мнение, то ты сильно изменился. Ты превратился в совершенно другого человека, какого мы раньше не знали, ― смело заявил Питер, не обращая никакого внимания на недоброе выражение лица, с каким на него смотрел Поттер. ― Ты боролся, пока дышал, никогда не сдавался, был упрям и обаятелен, разговорчив. Тебя обожали многие, ― со вздохом признался Питер, чуть изменив сказанным физиономию Сохатого, заставив её принять удивлённое выражение, ― на тебя равнялись. А теперь? Сириус и Лунатик уже не знают, что с тобой делать. Ты должен выбраться из этой ямы, что сам себе вырыл. Иначе потеряешь вообще всё, что имел.