412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элиот Локсли » Чай со смертью » Текст книги (страница 6)
Чай со смертью
  • Текст добавлен: 19 мая 2026, 03:35

Текст книги "Чай со смертью"


Автор книги: Элиот Локсли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

Глава 16. Унаследованные секреты

Следующие несколько недель пролетели в приятной суете. Чайная «У Агаты» стала чем-то вроде клуба, литературной гостиной и исповедальни одновременно. Посетители приходили сюда не только выпить чаю, но и поговорить, поделиться новостями, послушать очередной захватывающий рассказ Элли.

Джейн наслаждалась этим покоем. Ей наконец удалось разобрать оставшиеся тетушкины коробки. Во многих из них хранились безделушки, старые фотографии и книги. Один том, небольшой, оклеенный потертым бархатом, привлек ее внимание.

На первой странице было написано: «Местные диковины. Для любопытных глаз». Пролистав книгу, Джейн поняла, что это не дневник, а сборник зарисовок, слухов, легенд и маленьких тайн их городка, которые Агата собирала десятилетиями.

Тут были истории о призраке монаха в развалинах старого аббатства, о пропавшей из почтовой кареты в позапрошлом веке партии серебра, о секретных ходах, связывающих подвалы старинных особняков. Большинство заметок были помечены как «Не подтверждено» или «Байка старого рыбака». Но у одной, самой последней, стоял знак вопроса, она была сделана всего за месяц до смерти Агаты.

«Старая аптека “У Кипариса”, – гласила она. – Старик Амброуз, владелец, умер 10 лет назад. Магазин закрыт, но по ночам в витрине иногда мелькает свет. Старуха Мэри (разносчица газет) клянется, что видела, как кто-то выносил оттуда какие-то ящики прошлой ночью. Говорит, фигура в плаще была похожа на… нет, не может быть. Он же давно покинул город. Нужно проверить. Возможно, это связано с теми старыми слухами о “Рецепте Силена”».

На этом заметка обрывалась. Джейн перевернула страницу – следующая была чистой. Что за старые слухи? На кого была похожа фигура? И почему Агата, всегда такая практичная, заинтересовалась светом в заброшенной аптеке?

Легкое беспокойство пробежало по спине. Она вспомнила, как Марлоу сказал, что убийцы редко останавливаются на одном преступлении. Может, тетушка столкнулась с чем-то опасным? Вдруг ее смерть не была естественной?

Звонок в дверь возвестил о приходе посетителя. В зал вошел седой крепкий мужчина с кожаным портфелем. Это был доктор Элтон, местный терапевт, лечивший половину города, включая Агату.

– Мисс Баррет, – кивнул он. – Я по делу. Разбирал свои архивы и нашел кое-что. Это, полагаю, должно остаться в семье, – он достал из портфеля конверт и протянул его Джейн. – Результаты последнего осмотра и анализов вашей тети. Все было в норме, за исключением легкой аритмии, от которой она страдала годами. Вот только меня смутила одна деталь: за день до смерти она приходила ко мне и спрашивала о запахах.

Джейн похолодела.

– О запахах? – невольно переспросила она.

– Да, – доктор Элтон снял очки и принялся их протирать. – Она хотела узнать, может ли резкий химический запах, похожий на горький миндаль, вызвать внезапную остановку сердца у пожилого человека. Я ответил, что теоретически может, некоторым ядам присущ запах миндаля, и поинтересовался, зачем ей это? Она отшутилась, сказала, что для новой книги. А на следующее утро ее не стало.

Джейн сжала в руках бархатную коробку. Агата спрашивала о запахе миндаля незадолго до смерти и вела запись о таинственной активности в старой аптеке. Это не могло быть просто совпадением.

Поблагодарив доктора и проводив его, Джейн снова открыла тетрадь. Возможно, ее тетя стала жертвой самого первого, так и не раскрытого, убийства в этой истории. Новая спокойная жизнь мисс Баррет снова грозила наполниться загадочными событиями и расследованиями.

Она отложила папку и подошла к окну. Закатное солнце окрашивало кирпичные стены домов в мягкие золотистые тона. Этот город, казавшийся таким мирным, хранил множество нераскрытых тайн. Смерть Хауэлла была лишь верхушкой айсберга, и Агата, похоже, добралась до той его части, что скрывалась в глубине.

Джейн вспомнила, как в дневниках тетушка с иронией писала о «непрошеном даре видеть то, что другие предпочитают не замечать». Теперь она понимала: это была не просто фраза. Агата занималась собственными расследованиями. Вероятно, одно из них забрало ее жизнь.

Мисс Баррет задумчиво взяла папку и прошла в свою комнату, где на столе лежали дневники. Сравнивая даты, она обнаружила тревожную закономерность: активность в старой аптеке началась примерно за два месяца до смерти Агаты. За неделю до кончины тетушка сделала лаконичную запись: «Нужно поговорить с Л. Он все еще здесь. И он опасен».

Кто такой Л.? Фамилия бывшего владельца аптеки – Амброуз. Может, его наследник? Или кто-то, использующий заброшенное здание? Мысли путались, но Джейн чувствовала все явственнее: ей не избежать нового расследования. Долг перед тетушкой и простое человеческое любопытство влекли ее в эту трясину беспощадной неизвестности.

Она аккуратно разложила на столе все материалы: дневники, папку «Местные диковины», результаты осмотра от доктора Элтона. Получалась странная мозаика, в которой не хватало нескольких ключевых фрагментов. Но она уже понимала, где их искать. Завтра она посетит старую аптеку «У Кипариса», а вечером поделится своими подозрениями с Элли и Марлоу. Она не собиралась в одиночку сражаться с призраками прошлого.

На следующее утро, только открыв чайную, Джейн рассказала о своих открытиях подруге. Та слушала не перебивая, ее лицо становилось все серьезнее.

– Запах горького миндаля… – проговорила Элли, и в ее глазах выразилось понимание. – Джейн, это же…

– Цианид, – кивнула Джейн, – как в книге, что убила Хауэлла.

– Ты думаешь, кто-то отравил твою тетю? – Элли потрясенно застыла. – Но кто и зачем? Она же была просто любительницей старины.

– Старины? – Джейн показала Элли папку. – Она искала что-то, связанное с аптекой и неким «Л.», и кто-то, скорее всего, решил, что ее любопытство слишком опасно.

Днем, когда основная волна посетителей схлынула, Джейн отправилась на улицу Старого Рынка, в самом конце которой, в тени разросшихся платанов, стояло двухэтажное здание старой аптеки «У Кипариса». Оно выглядело заброшенным и неухоженным: краска на вывеске облупилась, ставни на втором этаже были закрыты, а за пыльными витринами виднелись пустые полки и потрескавшиеся ступки. Но, присмотревшись, Джейн заметила, что дорожка к запасному выходу со стороны двора была протоптана, будто ею кто-то пользовался недавно.

Она сделала вид, что прогуливается, и заглянула в соседний магазинчик антиквариата.

– Извините, – обратилась она к пожилому владельцу, – вы не знаете, что будет со старой аптекой? Жаль, что такое красивое здание стоит заброшенным.

– Не имею понятия, – хозяин пожал плечами, вытирая пыль с бронзовой статуэтки. – Наследников у Амброуза вроде бы не осталось, но, странное дело, иногда ночью я вижу в окнах аптеки свет, в задних комнатах. Думал, бездомные забрались, обратился в полицию. Проверили, сказали, никого не обнаружили. Может, призрак старого Амброуза бродит, – он усмехнулся. – Все никак не упокоится…

Вернувшись в чайную, Джейн застала у стойки детектива Марлоу. Он пил кофе. Девушка уже запомнила, что в конце дня сыщик предпочитал этот напиток.

– Офицер, мне нужно кое-что вам сообщить, – сказала она, когда ушел последний клиент.

Джейн изложила детективу все, что узнала: рассказала про папку Агаты, визит доктора Элтона, про свои подозрения и наблюдение за аптекой. Марлоу слушал, и его лицо постепенно мрачнело.

– Мисс Баррет, – тяжело вздохнул он, когда она закончила, – вы понимаете, что это лишь цепь предположений? У нас нет никаких доказательств, кроме старых записей, и мы не можем эксгумировать тело.

– Но вы же чувствуете, что тут что-то не так? – настаивала Джейн. – Слишком много совпадений: Агата интересуется ядами и умирает. Кто-то хозяйничает в заброшенной аптеке, с которой связаны старые слухи. И этот таинственный «Л.».

– «Л.»… – задумчиво произнес Марлоу. – Вы не думали о Лукасе?

– Кто это? – спросила Джейн.

– Лукас Эмбри, фармацевт. Он работал у Амброуза. Уехал из города как раз после смерти старика. Говорили, у них был конфликт, – детектив отхлебнул кофе. – Он был блестящим химиком, но с очень сложным характером. Если кто и мог разбираться в ядах, то это он.

Джейн задумалась: «Лукас Эмбри – новое имя, новый ключ к загадкам от тетушки».

Вечером Джейн снова устроилась за столом с документами Агаты. Вооружившись лупой, она стала изучать старые фотографии города, которые хранились в одной из коробок. На одном из снимков десятилетней давности была запечатлена улица Старого Рынка. На переднем плане – цветущие каштаны, а на заднем – аптека «У Кипариса», в дверях которой стояли два человека: пожилой Амброуз и высокий худощавый мужчина в очках с напряженным недовольным лицом. На обороте фотографии аккуратным почерком Агаты было написано: «Амброуз и его гениальный несносный помощник Л. Эмбри. Странная парочка. Говорят, Лоуренс экспериментирует с древними рецептами и не только».

Джейн отложила лупу. Лукас Эмбри – «Л.». Он был здесь десять лет назад и, похоже, вернулся. Если он действительно имел отношение к смерти Агаты, то представлял опасность и для того, кто продолжит ее расследование. То есть для самой Джейн.

Все снова непредсказуемо закручивалось, и пока было совершенно непонятно, как с этим разбираться, насколько это опасно и стоит ли вообще влезать в это дело. Впрочем, интуиция Джейн уже не давала ей покоя, заставляя предвкушать непростое расследование.

Молодая владелица чайной лавки подошла к окну и посмотрела на темную улицу. Где-то там, в ночи, мог находиться человек, отравивший ее тетю. Она поклялась про себя, что найдет его, какой бы рискованной ни была новая охота.

Глава 17. Наследник Амброуза

Утро началось с тихого, но серьезного разговора Джейн и Элли в закрытой чайной. Солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь кружевные занавески, казались слишком беззаботными для той мрачной решимости, что царила в воздухе.

– Мы должны понять, с кем имеем дело, – сказала Джейн, расставляя чашки на столе с непривычной резкостью. – Не просто биографию, а мотивы. Почему он вернулся? Что заставляет его рисковать? И чем он занимался, что попал в поле зрения моей рассудительной тетушки?

Элли, разливая по чашкам ароматный чай с жасмином, кивнула. Ее лицо было сосредоточенным.

– Зная истоки, можно предвидеть следующий шаг. Нам нужно копнуть глубже городских сплетен и отыскать конкретные факты, – сказала Элли, поставив точку в решении заняться этим делом.

После чаепития девушки выдвинулись в город по намеченному маршруту. Первой их остановкой стал архив, разместившийся в подвале мэрии. Это место совсем не создавало романтического настроя, скорее грозило приступом аллергии: тут пахло пылью, старыми книгами и временем, которое, казалось, текло здесь гораздо медленнее. Пожилой архивариус, мистер Пим, с неохотой отвлекся от своего кроссворда.

– Амброуз? – проворчал он, поправляя очки. – Опять про Амброузов? В последнее время только о них и спрашивают.

Джейн и Элли переглянулись. Они были не первыми.

– А кто еще интересовался? – осторожно спросила Джейн.

– Какой-то мужчина, – безучастно ответил Пим. – Не местный. Говорил, что пишет книгу по истории фармацевтики, – он махнул рукой в сторону стеллажей. – Документы за последние пятьдесят лет там. Ищите сами, я не служба справок.

Они провели за старыми подшивками газет и муниципальными записями несколько часов. Их единственной находкой стало краткое упоминание о «скандале с поддельными рецептами», но никаких подробностей об этом деле не было. Лоуренс Амброуз оставался невидимкой.

– Это безнадежно, – вздохнула Элли, откладывая очередную пыльную папку. – Здесь хранятся лишь официальные отчеты. Они не расскажут о том, каким человеком он был.

Покинув архив, они решили обойти ближайшие к аптеке дома. Может, кто-то из старожилов помнил что-то полезное. Но местные оказались неприветливыми: большинство дверей оставались закрытыми для двух мисс, а те соседи аптекаря, которые все же отзывались на стук, либо ничего не помнили, либо не хотели говорить.

– Ужасный человек был, этот Лукас, – сказала одна старушка, приоткрыв дверь на цепочку. – Вечно смотрел исподлобья. А старик Амброуз просто помешался в последние годы. Сидел в своей аптеке сутками, ни с кем не общался.

Они собирались отступить, когда у самой окраины города, в маленьком коттедже, утопающем в зелени сада, им улыбнулась удача. Хозяин – сухощавый, подтянутый мужчина лет семидесяти с аккуратной седой бородкой – представился Артуром Элдером.

– Я слышал, что вы спрашиваете про Амброуза, – сказал он, приглашая девушек в гостиную, пахнувшую сушеными травами и старой древесиной. – Могу кое-чем поделиться с вами: я работал у него подмастерьем в молодости до того, как ушел в садоводы.

Джейн почувствовала, как учащенно забилось сердце. Они нашли того, кто мог хорошо знать их неизвестного врага.

– Расскажите, пожалуйста, все, что помните, – попросила она, садясь в предложенное кресло.

– Старик Амброуз, – начал Элдер, глядя в окно, словно всматриваясь в прошлое, – был гением. Настоящим. Он мог по пульсу определить болезнь, о которой местные врачи и не слышали. Но у него была одержимость.

– «Рецепт Силена»? – тихо спросила Элли.

Элдер повернулся к ним, его глаза удивленно блеснули.

– Вы и об этом знаете? Да, именно. Эта легенда стала его наваждением. Он был убежден, что его предки, аптекари при королевском дворе, владели формулой яда, не оставляющего следов. Он проводил ночи за старыми фолиантами, пытаясь ее воссоздать.

– А Лукас? – не удержалась Джейн.

– Лукас… – Элдер вздохнул. – Он не был его племянником, как считают многие. Старик Амброуз подобрал его мальчишкой-беспризорником лет десяти. Увидел в пареньке блестящий ум, жажду знаний. Лоуренс усыновил его, воспитал как родного ребенка и наследника. Лукас оправдывал все ожидания, схватывал все на лету. В шестнадцать лет он знал больше, чем иные дипломированные фармацевты.

– Что же пошло не так? – спросила Элли.

– Амбиции, – коротко ответил Элдер. – Старик считал «Рецепт Силена» венцом своих исследований, почти священным знанием, которое нужно сохранить. А Лукас видел в нем ключ к богатству и власти. Он твердил, что такие открытия не должны пылиться на полке, что они стоят целое состояние. Он находил каких-то дельцов, вел переговоры. Амброуз был в ужасе, они ссорились все чаще. Помню, однажды старик выбежал из лаборатории с криком: «Ты профанируешь искусство! Ты торгуешь смертью!»

Джейн слушала, затаив дыхание. Перед ней вырисовывалась трагедия отца и сына, разорванных разным взглядом на наследие.

– А потом случилась та история с поддельными рецептами? – спросила она.

Элдер кивнул, насупившись.

– Да. Полагаю, что Лукас решил начать с малого, чтобы затем вложиться в свои более крупные проекты. Но его поймали и обыскали. Старик Амброуз был унижен, он заперся в аптеке и через полгода скончался. Поговаривали – от стыда и горя. А Лукас исчез и, кажется, теперь вернулся.

– За «Рецептом», – прошептала Джейн.

– Вполне вероятно, – согласился Элдер. – Старик, я уверен, так и не раскрыл ему формулу. Он спрятал ее, а Лукас спустя годы приехал за своим «наследством». Наверняка хочет продать его подороже.

– Вы думаете, он способен на убийство? – прямо спросила Элли.

Элдер помолчал, его взгляд стал тяжелым.

– Лукас всегда был холодным и расчетливым, он не испытывал сантиментов. Если кто-то встанет на его пути к цели… Думаю, да, способен и убить. Ваша тетя, мисс Баррет, возможно, слишком близко подошла к его тайне. Она интересовалась этой историей так же, как и вы.

Выйдя от мистера Элдера, они молча возвращались в чайную. Солнце, уже не грея, клонилось к закату. Слова старого подмастерья стояли у них в ушах, как погребальный звон.

– Он не просто преступник, – нарушила молчание Джейн. – Он жертва обстоятельств и дурного воспитания.

– Не ищи ему оправданий, Джейн, – строго сказала Элли. – Каким бы ни было его прошлое, сейчас он убийца. Жалость к нему может тебя погубить.

– Я не оправдываю, – покачала головой Джейн. – Пытаюсь понять его, чтобы предугадать следующий ход. Тетушка погрузилась в эту тему и, судя по всему, пострадала из-за этого. Теперь и мы вовлечены в эту опасную историю.

Они открыли дверь в чайную. Вечерние посетители уже начали подходить, но сегодня Джейн не находила в себе сил для светских бесед. Волей-неволей этим делом придется заняться. И без помощи полиции здесь не обойтись. Словно предчувствуя это, в зал вошел детектив Марлоу. Он оказался одним из последних посетителей и нашел Джейн на кухне, где она мыла посуду.

– Ну что, мисс Баррет, – сказал он, прислонившись к косяку. – Узнали что-нибудь новое за день? Или – предположу невероятное – прислушались ко мне и все время просидели дома?

Джейн вытерла руки и повернулась к нему.

– Почему же я должна перед вами отчитываться?

– Ну, хотя бы потому, что я не дал ход делу о несанкционированном проникновении на частную территорию, – напомнил детектив историю с Блэквудом.

– Ладно, так и быть. Мы говорили с бывшим подмастерьем Амброуза, мистером Элдером.

Марлоу нахмурился.

– И что же он рассказал? Какую-нибудь душещипательную историю о несчастном детстве Лукаса?

– Он рассказал, что Лукас – приемный сын Амброуза. Что старик был помешан на «Рецепте Силена», а Лукас хотел продать яд, и они часто об этом спорили. В итоге между ними произошел крупный конфликт. После скандала Амброуз замкнулся и через полгода умер, а Лукас исчез в неизвестном направлении. Ну, а теперь, видимо, вернулся за формулой.

Марлоу выслушал молча. Его лицо оставалось невозмутимым, хотя в глазах мелькнула искра интереса.

– Это проливает свет на мотивы, но не дает нам улик. Лукас по-прежнему призрак, – настаивал детектив.

– Но теперь мы знаем, что он ищет, – парировала Джейн. – И мы знаем, что он готов на все, чтобы это получить. Как я понимаю, он уже отравил мою тетю, значит, может пойти дальше.

– Я помню о вашей тете, – тихо сказал Марлоу. – И я не забыл о Лукасе, но нам нужны веские доказательства, а их вообще нет.

В этом с детективом не поспоришь. После его ухода Джейн поднялась в свою комнату. Она достала папку Агаты и снова перечитала все записи, связанные с аптекой и фармацевтом. Теперь они воспринимались иначе: за каждым словом стояла история семьи, разорванной столкновением жажды знаний с желанием наживы.

Где-то в городе бродил человек, чья жизнь пошла под откос из-за неправильного выбора. Однако сейчас этот выбор угрожал другим.

– Я понимаю тебя, Лукас, – прошептала она. – Но я не позволю тебе погубить больше людей.

Джейн ложилась спать с твердым убеждением, что враг обрел лицо и она знает его прошлое. Теперь это была не просто погоня за тенью, а противостояние живому человеку, у которого были свои раны, свои демоны и своя искаженная правда.

Глава 18. Тени старой аптеки

Решение было принято. На следующее утро, едва первые лучи солнца позолотили вывеску «У Агаты», Джейн стояла в зале своей чайной, держа в руках ключи и сумку с тетрадями тетушки. Элли, предупрежденная накануне кратким звонком, сидела за столиком с двумя кружками крепкого кофе.

– Итак, мой дорогой детектив, – без предисловий начала она, протягивая одну кружку подруге, – ты действительно считаешь, что смерть твоей тети не была естественной?

Элли смотрела спокойно, но настойчиво.

– Не знаю, – честно призналась Джейн, делая глоток горьковатого напитка. – Но совпадений слишком много. Она интересовалась ядами, в последние месяцы наблюдала странную активность в аптеке. И кто-то подозрительный, по ее мнению, вернулся в город. Я не могу это проигнорировать.

– Согласна, – кивнула Элли, ее глаза заблестели, – Агата обладала ясным умом. Если что-то привлекло ее внимание, на то были веские причины. Итак, каков план?

– Сначала аптека, – сказала Джейн. – Просто осмотрим ее снаружи, поймем, что это за место.

Дамы решительно направились в район, где располагалась старая аптека. «У Кипариса» размещалась на тихой, почти забытой улочке недалеко от площади. Двухэтажное здание из потемневшего от времени камня выглядело безжизненным. Пыльные витрины были пусты, на двери висел ржавый амбарный замок. Но, присмотревшись, Джейн заметила необычные детали: подоконники тут казались чище, чем у ближайших заброшенных зданий, а у порога валялось несколько свежих окурков.

– Кто-то здесь бывает, – тихо заметила Элли, следуя за взглядом подруги. – Точно не бродяги. Посмотри, окурки от дорогих сигарет.

Неожиданно скрипнула дверь соседнего дома, и на пороге появилась худая старушка с пачкой газет в руках. Та самая Мэри, упомянутая в записях Агаты.

– Молодые леди, вам что-то нужно? – проскрипела она, щурясь на них.

– Доброе утро, – вежливо улыбнулась Джейн. – Мы интересуемся историей графства. Говорят, эта аптека была одной из первых в городе.

– А, аптека Амброуза, – Мэри фыркнула, поправляя очки. – Да, старая и нехорошая. Владелец ее был странным. Поговаривали, Амброуз варил не только микстуры, – она понизила голос, – а после его кончины тут и вовсе непонятно что творится: то свет в окнах, то тени мелькают. Я в прошлом месяце ночью возвращалась, так увидела мужчину – высокого, в плаще, с ящиком в руках. Похож был… хотя нет, показалось.

– На кого? – мягко спросила Элли.

Мэри замялась, потом махнула рукой.

– Да на племянника его, Лукаса. Он тот еще фрукт был. Вечно с сомнительными особами водился. Лет десять назад впопыхах уехал из города после скандала. Ходили слухи, что деньги подделывал или что-то другое. Так что не может это быть он.

Джейн ощутила, как учащенно забилось сердце, предчувствуя опасность.

– А что за скандал? – не отступала она.

– Да кто его разберет! – старушка нетерпеливо взмахнула рукой. – Амброуз тогда закрылся в аптеке и через полгода помер. А Лукас сгинул, и лучше бы больше не появлялся.

С этими словами она повернулась и зашаркала прочь, оставив девушек осмыслять услышанное.

– Лукас, племянник или сын Амброуза, – проговорила Элли, когда они отошли, – подозрительный тип, склонный к криминалу. И, возможно, он-таки вернулся.

– А тетя Агата, похоже, это выяснила, – добавила Джейн. – Она написала: «Он все еще здесь. И он опасен». Значит, она либо видела его, либо узнала, чем он занимается.

Войдя в чайную, они застали там Марлоу. Он сидел за своим столиком с утренней газетой и, казалось, специально их поджидал.

– Мисс Баррет, мисс Гриффитс, – кивнул он, – сержант сообщил, что видел вас возле старой аптеки. Снова нашли себе развлечение?

Джейн обменялась взглядом с Элли и села напротив.

– Детектив, у меня есть основания полагать, что смерть моей тети все же не была естественной.

Она снова кратко изложила ему, что знала: записи в папке, слова доктора Элтона, рассказ старухи Мэри о Лукасе. Марлоу слушал молча. Когда она закончила, он тяжело вздохнул.

– Лукаса Эмбри считали полноценным членом семьи Амброуз. Помню его: мелкий жулик, подделывал документы. Но убийство… – он покачал головой. – У нас нет никаких доказательств, мисс Баррет. Лишь догадки и старые сплетни.

– Вы же не можете игнорировать свет в окнах и свежие окурки! – не сдавалась Джейн. – Кто-то пользуется этим местом!

– Это могут быть бездомные или подростки. У меня нет оснований для обыска, – он посмотрел на нее строго. – Я понимаю ваше беспокойство, но не начинайте очередное самостоятельное расследование. Лукас – не аристократ Эдгар Блэквуд. Этот опытный мошенник намного опаснее.

После ухода Марлоу в чайной повисло тягостное молчание.

– Что будем делать? – спросила Элли.

Джейн смотрела на папку Агаты и снова стояла на перепутье. Прислушаться к предупреждению Марлоу или рискнуть, следуя по стопам тети?

– Он прав, – тихо сказала Джейн. – Одним нам не справиться. Но… – она подняла взгляд, и в ее глазах загорелась знакомая Элли решимость. – Мы можем просто наблюдать, слушать и ждать, пока он допустит оплошность, как все преступники.

С этого момента Джейн осознала, что ее жизнь вновь вышла на беспокойную тропу. Тихая чайная стала центром чьей-то темной паутины. Но на этот раз Джейн уже знала, что делает.

Вечером того же дня, когда посетители разошлись, она достала папку Агаты. Она искала любые упоминания о Лоуренсе Амброузе, перечитывая записи при свете настольной лампы, и нашла. На обороте старой фотографии аптеки, почти неразборчивым почерком, было начертано: «Л. А. стоял с незнакомцем у заднего входа. Обсуждали “поставку”. Очень взволнован. Нужно узнать, кто этот человек».

«Поставка». Что это могло значить? Лекарства? Незаконные вещества?

На следующее утро Джейн решила действовать осмотрительнее. Она попросила Элли ненадолго приглядеть за чайной и отправилась в городскую библиотеку. Пыльные архивы местных газет могли хранить информацию о скандале, связанном с Лукасом.

Библиотекарь, миссис Пенниуорт, оказалась весьма осведомленной. Узнав, кто такая Джейн, она с готовностью помогла найти подшивки десятилетней давности.

– Ах да, Лукас Амброуз-Эмбри, – пожилая женщина покачала головой, листая пожелтевшие страницы. – Печальная история. Талантливый юноша, но пошел не той дорогой, – она нашла нужный номер газеты. – Вот. «Задержан по подозрению в подделке рецептов». Но самое интересное было не в этом.

Она показала Джейн небольшую заметку на второй странице: «Исчезновение антиквариата». В ней говорилось, что в ту же ночь, когда Лукаса задержали дома за подделку рецептов, из местного музея пропала небольшая, но ценная коллекция старинных весов и аптекарской утвари XVIII века. Подозрения пали на него, так как он был замечен в музее накануне, но доказательств его причастности к этой краже так и не нашли.

– Весы, – прошептала Джейн. – Аптекарская утварь, это уже должно иметь логические объяснения.

– Именно, – кивнула миссис Пенниуорт. – Говорили, старик Амброуз коллекционировал подобное. Возможно, племянник хотел сделать ему подарок или же продать все это.

Джейн поблагодарила ее и вышла из библиотеки с копиями статей. Теперь у нее было больше информации. Лукас мог быть вовлечен в кражу антиквариата. И, вероятно, он приехал, чтобы забрать что-то, оставшееся в аптеке.

Вернувшись в чайную, она поделилась находкой с Элли.

– Старинные весы… – задумчиво проговорила она. – Знаешь, некоторые из них изготавливали с использованием токсичных металлов – свинца, ртути. Еще в них могли остаться следы старых лекарств или ядов.

– Тетя интересовалась ядами, – напомнила Джейн. – Вдруг она узнала о том, что Лукас не просто крадет антиквариат, а делает с ним что-то опасное?

Их разговор прервал звонок в дверь. В чайную вошел незнакомец – высокий, худощавый мужчина в дорогом, но неброском плаще. Взгляд посетителя скользнул по залу и остановился на Джейн.

– Мисс Баррет? – его голос был тихим и вежливым, но в нем чувствовался металл. – Мне сказали, что вы разбираетесь в местной истории. Я коллекционер. Интересуюсь старинной аптекарской утварью. Не могли бы вы мне помочь?

Джейн почувствовала, как по спине пробежали мурашки. Невозможно большое совпадение: он появился слишком скоро после разговора о весах.

– Чем именно я могу быть полезна? – осторожно спросила она, подходя к стойке.

– В городе есть старая аптека, – он улыбнулся, но его глаза оставались холодными, – «У Кипариса». Я слышал, там мог сохраниться кое-какой антиквариат. Вы не знаете, как можно связаться с владельцем?

– Аптека заброшена, – ответила Джейн, стараясь, чтобы голос звучал ровно. – Хозяин умер много лет назад.

– Жаль, – он сделал паузу, изучая собеседницу. – А вы сами никогда не интересовались ее содержимым? Вы же наследница покойной мисс Агаты Баррет, которая очень любила старину?

Джейн замерла. Он знал о ее тете.

– Агата интересовалась многим, – сказала она, подбирая слова, – но к аптеке это не имело отношения. Простите, у меня много работы.

Мужчина кивнул, его улыбка стала уже.

– Конечно, если что-то вспомните и захотите поделиться, приходите. Я остановился в «Гербе и Короне». Меня зовут мистер Смит.

Когда он вышел, Джейн прислонилась к стеллажу, ощущая, как дрожат ее руки.

– Элли, – прошептала она, – он знал о тетином интересе к аптеке, это не коллекционер.

– Или очень настойчивый коллекционер, – парировала Элли, но ее лицо было серьезным. – Или кто-то, связанный с Лукасом. Наверное, тот самый «незнакомец» из записи Агаты.

Джейн поняла, что игра началась. На этот раз охотились на нее. Таинственный гость знал о ней достаточно много, а она о нем – ничего.

Вечером, закрывая чайную, Джейн обнаружила у задней двери смятый клочок бумаги. На нем было написано: «Любопытство – опасное качество. Ваша тетя поняла это слишком поздно».

Она резко оглянулась. Темная улица была пуста, но Джейн физически ощущала на себе чей-то взгляд. Кто-то наблюдал за ней так же, как когда-то следил за Агатой.

Она заперла дверь на все замки. Покой, на который она так надеялась, снова был разрушен. Однако теперь страх смешивался с решимостью. Она не позволит этому таинственному господину Смиту или Лукасу Эмбри запугать ее. Нужно продолжить расследование ради тети Агаты, ради себя и ради спокойствия, которого этот город заслуживал.

Она поднялась в свою комнату, твердо зная, что завтра начнет собственное расследование. Она найдет Лукаса Амброуза-Эмбри и узнает, какую роль во всем этом играет мистер Смит. И если они действительно были причастны к смерти ее тети… они пожалеют об этом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю