Текст книги "Королева Риррел"
Автор книги: Елена Жаринова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 23 страниц)
Сначала Готто не понимал тревоги женщин. Ну, ветер – подумаешь, ему не привыкать! Правда, идти и в самом деле было невозможно: воздух попадал в легкие только вместе с песком. Внезапный порыв ветра оглушительной силы заставил Готто отнестись к ситуации серьезнее. Он выглянул из-за туго натянутого полога и не узнал пустыню.
Земля перестала быть твердью, а небо исчезло совсем. Потоки песка, поднятые ветром, заполонили все пространство. Пустыня угрожающе гудела. Дроан шептала что-то, прижимая к себе Хэл, – наверное, молилась неведомым богам кочевников. Рядом испуганно завизжал бурай, пытаясь подняться на дыбы. Когда новым порывом ветра сорвало полог с шестов, и люди остались один на один со стихией, Готто, прижимаясь к земле, увидел вдали огромное черное чудовище – змея, стоявшая на хвосте, свивала и развивала страшные кольца.
– Черный смерч! – воскликнула Дроан и закрыла Хэл своим телом. Только теперь Готто понял, что перед ним не живое существо, а столб песка, поднятый и закрученный ветром. Смерч неумолимо приближался, его разверстая воронка уходила куда-то в небо. Впереди, как разведчики, по песку расходились широкие полосы. На волне одной из них оказались несчастные путешественники. Готто намертво вцепился руками в перевернутую телегу. Бурай, которого сбило с ног, жалобно всхлипывал, беспомощно валяясь вверх тормашками.
– Роут! – крикнула Хэл, выглядывая из-за плеча матери.
Роут снесло на несколько шагов в сторону. Готто попытался встать, но порыв ветра швырнул его обратно. Он добирался до Роут то на четвереньках, то ползком. Молодая женщина лежала без сознания. Возвращаться не было смысла. Готто упал на Роут всем телом и закрыл глаза, запорошенные песком. Когда он почувствовал, как неумолимая сила отрывает его от земли, он только крепче прижал к себе женщину. Тьма увлекла их в свое вращение, понесла над пустыней, то поднимая, то опуская, то роняя на землю. Потом смерч ослабел и выпустил их из своих жутких объятий. Готто еще долго чувствовал, как потоки песка засыпают их с головой.
Потом все кончилось. Земля и воздух снова стали неподвижны. Когда Готто с усилием сбросил слой песка, он увидел край голубого неба на горизонте. Роут тоже пришла в себя. Чихая и кашляя, она стала вытряхивать песок из складок одежды. Ее платок унес ветер, и теперь длинные волосы превратились в сплошной серый комок. Готто и сам никак не мог выплюнуть весь песок, попавший в рот. Они остались живы – вот что замечательно! Только где теперь искать остальных? Готто беспомощно огляделся. После бури песок лег однообразными волнами, и эти волны простирались, сколько хватало глаз.
– Куда нам идти, Роут?
Женщина поднялась, попыталась заколоть волосы. Она посмотрела по сторонам, подбежала к какому-то камню, повертела его в руках.
– Не знаю. Бертмед здесь не проходили. А если бы и проходили, самум уничтожил все следы. Не знаю, как матушка и Хэл теперь доберутся до оазиса.
– Но у них есть вода и пища. У них есть бурай, если он уцелел. Они справятся. А что делать нам?
– Тебе не стоило ехать с нами, – сказала Роут и, отвечая на удивленный взгляд Готто, добавила: – Лучше бы ты отправился на поиски твоей любимой. У каждого из нас своя судьба. Теперь ты погибнешь вместе со мной – я уже давно жду смерти и рада встретить ее в родных краях.
Женщина обреченно села на песок и сложила руки на коленях.
– Ну, знаешь! – возмущенно воскликнул Готто. – Когда ты молча шла, ты нравилась мне гораздо больше, чем теперь. А я-то обрадовался, что ты перестала быть молчальницей. Ради чего – чтобы сказать всю эту чепуху? Поднимайся! Я вовсе не собираюсь погибать. Мне и в самом деле нужно найти Шайсу. А без тебя мне отсюда не выбраться.
Они шли целый день – шаг за шагом. И с каждым шагом, с каждым часом путь становился все труднее. Небо совсем очистилось, солнце нагрело песок, как сковородку, и Готто, потерявшему сапоги во время бури, пришлось обернуть ноги кусками голуны Роут. Женщина тоже сделала из нее накидку на голову. И все равно кожа на лице горела, во рту пересохло от жажды. Когда солнце село и на небо высыпали звезды, путники без сил рухнули на песок.
Готто смотрел на небо. Оно охватывало их густосиним шатром. Звезд было великое множество. Какая среди них – Келлион? Может быть, вон та – серебристо-голубая? Удалось ли Шайсе встретиться со своей сестрой? И суждено ли ему вновь увидеть голубые глаза, когда-то сводившие его с ума? Скорее всего, нет. Скорее всего, их с Роут поджидает страшная смерть от жажды. Но от песка и солнца тело стало невесомым, и Готто казалось сейчас, что смерть – это просто полет к звездам.
– Готто! – вдруг позвала его Роут. – Я знаю, что где-то в пустыне есть река. В самом сердце пустыни стоят горы, в которых она берет свое начало. Ты сильнее меня, ты сможешь добраться до реки. Если ты останешься жив, найди мою мать. Я так мучила ее своим молчанием. Она должна знать, что я простила ее… Нет, что я никогда не винила ее и что я ее люблю.
В свете звезд Готто видел только силуэт сидящей женщины, облитый мягким сиянием. Сейчас, в темноте, она казалась ему таинственно-прекрасной.
– Я виновата и перед тобой, – продолжала Роут. – Ты хотел мне помочь, а я оказалась неблагодарной. Я возненавидела весь свет за то, что со мной произошло. А больше всего я виновата перед Чи-Гоаном. Надеюсь, после смерти мы встретимся, и у меня будет возможность сказать ему это.
– Успокойся, чем ты виновата? – возразил Готто. – Это он всегда считал, что виноват перед тобой.
– Я не имела права не доверять ему, – сказала Роут, и в голосе у нее зазвенели слезы. – Он любил меня. Он уехал, потому что не хотел подвергать меня и мою семью опасности со стороны своего отца. Я хорошо знала это с самого начала. Но моя родня убеждала меня в другом. Мне говорили, что он соблазнил меня и бросил, опозорил меня, что в племени бертмед мужчины так не поступают. И со временем я сама в это поверила. А он…
Двигаясь на коленях, Роут подползла к Готто и вдруг уткнулась лицом в его плечо. Она крепко обхватила молодого человека за шею и заплакала в голос, ее маленькие ладони были горячи, как полуденный песок. Готто гладил женщину по голове, радуясь, что его спутница наконец дала волю слезам и словам.
– Понимаешь, когда я увидела его верхом на красивой лошади, среди таких же, как он, молодых вельмож, я сказала себе: «Роут, ты живешь в пустыне, а он – на побережье. Между вами пропасть». Но сердцу не прикажешь. Рядом с ним я чувствовала себя взрослой: таким он казался мальчишкой. Чи-Гоан так робел передо мной, с таким уважением отнесся к моему отцу и матери… Он провожал меня через пустыню – вел своего коня в поводу, мы шли рядом, и ветер перебирал его короткие черные волосы. О боги, мой бедный мальчик! Тогда, на Ачурре, я даже не успела сказать ему, что по-прежнему его люблю.
Готто похлопал ее по плечу.
– Ну вот. Опять я путешествую с женщиной, которая любит другого.
Роут сначала удивленно улыбнулась, а потом снова заплакала.
* * *
Они проснулись незадолго до рассвета: надо было идти, пока солнце снова не поднялось в зенит. Еще несколько часов мучительного пути… Перед глазами у Готто все время мелькали красные пятна. Мысль о воде преследовала его. Роут шла чуть впереди и не просила о помощи, но он видел: еще немного, и ее придется нести. Шайса могла в любом месте добыть из-под земли воду силами Келлион. Увы! Ни он, ни Роут таким умением не обладали.
К полудню им улыбнулась удача. Они добрались до большого камня, возвышающегося над песками. Одна сторона его была круглой и шершавой, другая – сколотой, плоской, отполированной ветром. В тени этого камня можно было переждать самые знойные часы.
Роут внимательно обследовала камень, но никаких знаков бертмед на нем не нашла. Готто прислонился к горячей поверхности, руки бездумно ворошили песок. Надо же, осколки красной глины, которые он нащупал, оставляют на руках следы. Повинуясь внезапному порыву, Готто повернулся к гладкой стороне камня, занес руку и задумался. Он не рисовал уже много лет – с тех пор, как независимо от своего желания изобразил Шайсу. Он до сих пор помнил каждую черту ее лица… Даже родинку на щеке у самого уха. Готто решительно провел глиняным осколком по камню.
Смелый разлет бровей, четкая линия губ… Красные штрихи не могли передать оттенок ее глаз: его надо было ловить в весеннем половодье, отражающем небо… Но даже сквозь этот набросок он видел ее живую: смеющуюся, плачущую, гневную…
– Это она? – голос Роут вернул его к действительности. Молодая женщина стояла, опираясь на камень, и, склонив голову, рассматривала портрет.
– Красавица… Как это замечательно: нас уже не станет, а ее лицо посреди пустыни будет улыбаться солнцу и звездам…
Готто не стал сообщать Роут, что за неделю ветры сотрут глиняный рисунок. Он смотрел на ее длинные, опущенные ресницы, на припухшие от зноя губы.
– Хочешь, я нарисую и тебя? – спросил он.
Роут вдруг покраснела и мотнула головой.
– Нет. Я стала такой некрасивой… Особенно сейчас, когда солнце сожгло мое лицо…
– Неправда! – воскликнул Готто. – Смотри, как ты хороша!
Глиняный карандаш снова заскользил по камню. Роут с грустной улыбкой следила за тем, как появляется на каменном полотне ее профиль. Когда рисунок был готов, она долго смотрела на него, обводя его линии рукой.
– Ты, действительно, видишь меня такой? – спросила она Готто.
Вместо ответа он, повинуясь какому-то странному порыву, вдруг обнял ее. Роут вздрогнула и испуганно посмотрела ему в глаза. Но Готто и сам испугался, мгновенно разжав руки.
– Солнце садится, – сказала женщина. – Нам пора идти.
Они шли почти до самой темноты, а потом впереди заблестела полоска воды. Убедившись, что это не мираж, измученные путники со всех ног бросились туда. Однако их ждало жестокое разочарование: реку, о которой говорила Роут, они так и не нашли. Они вышли на морское побережье. Перед ними простирался водный простор, но эта вода не могла спасти им жизнь.
– А куда впадает река? – хрипло проговорил Готто.
– В море. Но я не знаю, где. Я и про реку знаю только из рассказов наших охотников.
Тем не менее, выйдя на кромку пляжа, путники, не раздумывая, окунулись в море. Роут тщетно пыталась выполоскать песок из волос. Они набирали в рот воду, и она, несмотря на соленый до горечи вкус, ненадолго охлаждала спекшиеся губы. Но душный воздух, высушивая намокшую одежду, делал ее почти каменной на ощупь, а лицо сводило от соли. Зато здесь, на берегу, можно было определиться с направлением. Когда появились звезды, Готто сообразил, где север. Там, на севере, должен был оставаться Лю-Штан. Но сколько дней понадобится, чтобы вернуться? Их силы уже на исходе. Неизвестно, встретится ли им река, или она течет южнее.
– А что на юге? – спросил он Роут. – Пустыня так и тянется до края?
– Где-то там, на юге, лежит страна Золотых статуй, – ответила молодая женщина. – Говорят, раньше наши охотники торговали с ее жителями. Но сейчас бертмед не уходят так далеко на юг. Нет, туда нам точно не добраться.
– Значит, на север, – решительно заявил Готто. – Будем идти, пока сможем.
Утро застало их лежащими на берегу. Он открыл глаза, пытаясь вспомнить, как оказался здесь, потом в ужасе огляделся. К счастью, Роут была неподалеку – она лежала неподвижно. Когда Готто, с трудом заставляя двигаться онемевшие ноги, подошел к ней, то обнаружил, что молодая женщина в беспамятстве. Может, это и к лучшему… Он взвалил Роут на плечо и понес ее вдоль берега.
Готто не сразу сообразил, что возвращается по собственным следам, спросонья перепутав направление. Это десятки лишних шагов! Шагов, и так сделанных через силу! Положив Роут на влажный песок, Готто сел рядом. Двигаться больше он не мог. Надежды нет. Солнце приближалось к зениту… Теряя сознание, Готто не заметил черную точку, показавшуюся в небе прямо над ними.
Ниметон уже сутки кружил над Мешеоротом. Правда, летающую машину, которой управляли маги Огня, нельзя было назвать ниметоном в прямом смысле: она отрывалась от земли не заклинаниями жрецов Воздуха, а с помощью идера. Несколько таких новых ниметонов было создано в секретных лабораториях Перонеды.
Чарол, глава экспедиции и правая рука мага Ортега, зевая, посматривал вниз. Что за убогий континент! На севере – Лю-Штан с его самодовольным правителем. На юге – страна Золотых статуй, вожделенная цель Сената. А между ними – месяцы пути по пустыне, которую пересекают лишь две реки, берущие начало в горах. Одна, самая полноводная, называется Шумшан. Она несет свои воды на юг, через страну Золотых статуй. Другая – Безымянная, как обозначено на картах Аникодора, – течет строго на восток, затем раздваивается на рукава и впадает в море.
Идера, который вращал мотор машины, оставалось еще на пару дней. В общем-то, задание, с которым трое магов Огня покинули Аникодор, было выполненным: они проследили путь куотов, которые Сенат отправил к Мешеороту, и теперь можно было возвращаться назад. Но на рассвете они сделали привал возле большого камня, дающего спасительную тень. Попивая вино, благодаря идеру сохраняющееся прохладным в кувшине, Чарол сначала не придал значения красным линиям на поверхности камня. Мало ли, какие кочевники могли оставить здесь свои рисунки! Но вглядевшись, он едва сдержал крик.
Художники Ортега нарисовали портрет девушки, которую искал Сенат, однако Ортег намеревался найти ее раньше. Ее черты Чарол помнил наизусть – слишком много планов было связано с этой девушкой. Так вот, неизвестный художник обломками глины нарисовал на камне посреди пустыни именно ее!
Он внимательно осмотрел рисунок, а потом следы вокруг. Никаких сомнений, люди были здесь совсем недавно, не позднее вчерашнего вечера. Эти люди тоже знают о документе. Или… Или им известна девушка, о которой там шла речь! В любом случае, побывавших здесь необходимо найти.
Чарол тут же велел заводить мотор ниметона. То снижаясь, то поднимаясь, они кружили над пустыней. Следы, едва заметные на песке, вели к побережью. Наконец, долго летая вдоль берега, маги заметили два тела, распростертых у самой кромки воды. Посадив ниметон, Чарол подбежал к ним.
На песке лежали ничком мужчина и женщина. Чарол брезгливо перевернул их, поморщился, увидев сожженные солнцем лица. Женщина застонала.
– Они живы, оба! – сказал один из магов, подходя ближе.
– Быстро несите их в ниметон. Мне почему-то кажется, что Ортег будет рад такому сюрпризу. Ну надо же, – усмехнулся Чарол, – эти двое даже и не подозревают, что умирали от жажды всего в часе ходьбы до реки!
Глава 9
ЛИЦО НА КАМНЕ
Праздник в Котине был в самом разгаре – горожане отмечали День тунца. Ночь озарялась множеством факелов, уличных фонарей, жаровен. Толпы людей, нарядившись в карнавальные костюмы, плясали, распевая веселые песни. Веселые компании таскали туда и сюда огромные рыбьи головы на шестах. Мы танцевали с Готто, и его серебристая рубаха таинственно мерцала в свете факелов. Быстрее, еще быстрее… У меня кружилась голова, от холодного ночного воздуха горело лицо, все вокруг сливалось в сумасшедшей пляске, и только серые глаза Готто неотрывно смотрели на меня…
Я проснулась в холодном поту. События во сне были настолько яркими и четкими, словно я действительно побывала в прошлом. Мне казалось, я еще чувствую усталость в ногах, сбитых о котинскую мостовую… Более того, этот сон принес мне странную уверенность: Готто жив, но сейчас ему грозит беда. Я залпом выпила стакан холодной воды и заметалась по комнате. Но что было толку в метаниях? Я все равно не могла ему помочь и даже не знала, где он. А мои предчувствия… Даже у Хэйсоа до сих пор не получается смотреть в будущее.
В последнее время сны о прошлом беспокоили меня все чаще. Я переносилась в дальние края, по которым странствовала то в телеге, то верхом, то пешком. Правда, во сне я не видела лиц своих спутников – только белоснежные стены городов, зеркала озер или поля, седые от утренней росы. И вот, пожалуйста, – Готто.
Прошло больше двух недель с тех пор, как я неосторожным движением отправила Вису прочь из храма в неизвестном направлении. В комнате без нее стало очень одиноко – особенно это чувствовалось вечерами. Многие сестры интересовались ее исчезновением, однако правду я не могла сказать никому, кроме Хэйсоа. «Сама не знаю, куда она пропала!» – таков был мой ответ. Мелькнула как-то мысль обвинить управительницу в исчезновении керато. Будь на моем месте Сияющая, она бы только обрадовалась, получив такую возможность поквитаться с врагом. Но для меня такой вариант исключался: от таких грязных поступков потом невозможно очистить душу.
Моя наставница чувствовала себя лучше. Она уже начала вставать с постели, хотя по-прежнему не выходила к общему столу. Хэйсоа тоже расстроилась из-за Висы, но ничем не могла помочь. Рассказала я Хэйсоа и о пленнике по имени Эстрил. Она слушала очень заинтересованно, особенно про карту и про крыло неизвестной машины, а потом сказала:
– Я знаю, что это рискованно, Шайса. Но если бы ты могла подружиться с этим человеком… Пусть он расскажет тебе о стране, откуда он прибыл. Пусть расскажет то, что знает о мире. Мне кажется, он обладает бесценными знаниями. Посули ему помощь – в конце концов, его, действительно, можно будет отправить прочь из храма. Я скоро стану на ноги и смогу сделать это сама.
Почему-то просьба Хэйсоа смутила меня – как будто она прочитала мои мысли. Действительно, каждую ночь теперь я спускалась в подземелье, чтобы принести пленнику пищу, добытую на кухне разными ухищрениями. Он с интересом расспрашивал меня о храме, о сестрах Келлион. Я рассказывала все, что знаю, надеясь вызвать и его на откровенность. Мы говорили еле слышным шепотом, сидя совсем близко друг к другу.
– …своих родителей я совсем не помню. Скорее всего, они умерли, а может, были так бедны, что просто выбросили меня на улицу. Я родился в богатой стране, но и там находятся ленивые люди, которые предпочитают голодать, а не работать. Потом я попал в приют. Стратол, учитель, стал мне отцом. Если бы не он, я бы наверняка сбежал оттуда и стал бы бродягой и вором.
Я грустно кивала, потому что хорошо понимала Эстрила. Я ведь тоже выросла без родителей. Мои родные, да и вся маленькая деревушка погибли во время страшного землетрясения в горах. Если бы не предвидение Мэтты, которая забрала меня оттуда, меня бы тоже не было в живых. А сестры – Хэйсоа и Ниита – заменяли мне семью, когда я чувствовала себя такой одинокой…
Порой наши с Эстрилом беседы становились такими веселыми, что мы рисковали быть услышанными. Я дразнила его «подснежником» и «цветочком». Эстрил уже объяснил мне, что на его родине подснежники вовсе не белые, а солнечно-желтые, и учитель Стратол назвал его так за рыжие волосы. Правда, мое имя Эстрилу тоже казалось странным.
– Вершительница судеб… – качал он головой. – Не слишком ли торжественно, Шайса? Твое имя похоже на ветер – когда он шелестит в плавнях. Можно, я буду звать тебя ветром?
Потом я лечила его ногу силами Келлион, не без стыда вспоминая свои первые попытки: когда-то, чтобы полностью вылечить Рейдану пораненную керато руку, мне понадобилась не одна неделя. Но за прошедшие пять лет я прочитала много книг по врачеванию и теперь могла блеснуть искусством врачевателя: всего за три дня кость правильно срослась. Эстрил изумленно прислушивался к тому, как голубой огонь, исцеляя, проникает в каждую клеточку тела.
– Поразительно! Неужели это та самая сила Звезд? Значит, это правда, что она не покинула мир?
Оказалось, он знает о Риррел.
– В нашей стране от поколения к поколению передаются воспоминания об эпохе Звезд.
Наконец он открыл мне свою тайну. Я была поражена, узнав, что где-то в мире есть целый континент, оставшийся цивилизованным и после ухода Звезд. Оказывается, у обитателей Аникодора – так назывался континент – были свои способы перемещаться в пространстве, и потому они знали обо всем, что происходит в мире. Я не совсем поняла, как именно магам Огня, Воздуха, Воды и Земли удается повелевать стихиями, – похоже, Эстрил и сам этого не знал. Самым главным было то, что у храма Келлион были соперники в знаниях и могуществе. Нет, я, конечно, не думала о соперничестве всерьез, то есть о вражде. Наоборот, оказалось, что мы, ученицы Хэйсоа, и Сенат, управляющий этим континентом, преследуем одинаковые цели.
Этот разговор произошел прошлой ночью. Мне было приятно видеть, как засияло радостью бледное лицо пленника, когда я появилась перед ним в подземелье.
– Когда ты приходишь, мне кажется, я чувствую ветер в этих стенах. Не зря я тебя так назвал, – сказал он.
Под моей ногой что-то звякнуло. Я посмотрела вниз – в миске было полно остывшей каши, которую пленник есть не стал, – и развернула свой узелок. Эстрил, как ребенок, радовался принесенным лакомствам. Наевшись, он вытер руки полотенцем, которое я предусмотрительно захватила с собой, и спросил:
– Шайса, а почему храм не хочет вернуть силу Звезд в мир? Ведь у сестер Келлион есть такая возможность.
Я едва не подавилась сушеным яблоком, которое жевала заодно с пленником. А потом меня разобрал смех: надо же, как всех стал интересовать этот вопрос! Вот и сестра-управительница недавно заводила со мной беседу… А пленник продолжал, мечтательно закатив глаза:
– Подумай только: над миром снова засверкают хрустальные мосты… Не будет бедных и голодных, брошенных детей… В любой миг можно протянуть руку помощи другу хоть на край земли. Разве не в этом должно быть назначение вашего храма?
– Назначение храма в том, чтобы сохранять эту силу бесконечно долгое время, – ответила я. – Но не все считают так.
И я, не называя имен, рассказала ему о нашем заговоре.
– Возможно, это более благородный путь. Но никто в храме не знает, как вернуть Звездную силу. Наверное, это вообще невозможно. А может быть, мы просто не все знаем…
– Так вы… – Эстрил смотрел на меня с нескрываемым изумлением, – вы не знаете, как это сделать? Шайса, но это же судьба, что мы встретились…
И он поведал мне, что могущественный Аникодор вовсе не собирался предоставлять остальной мир его печальной судьбе. Этим континентом правили благородные люди, которые мечтали вернуть процветание всему миру. Долгие века это были просто мечты. Но теперь, благодаря одному документу, который удалось прочитать Эстрилу, они знали способ возродить Риррел.
Я слушала пленника, с трудом удерживая в груди прыгающее сердце. Мне казалось, что он говорит слишком медленно. Удивительно: величайшая тайна мира открывалась мне так просто, без очевидных усилий…
Внезапно Эстрил осторожно провел пальцем по моему плечу. Прикосновение холодной руки было почти неощутимое, но я едва не вскрикнула: таким странным ощущением оно отдалось во всем теле. Не успела я удивиться сама себе, как Эстрил спросил:
– Что это?
Он имел в виду след от клейма, которое мне поставили пять лет назад в доме работорговца Итаки. Вернувшись в храм, я очень стеснялась этого уродливого шрама, который не скрывали свободные одежды сестер Звезды. Я пыталась вывести его всевозможными притираниями, но все было тщетно: след посветлел, но по-прежнему был виден: маленький морской трезубец.
– Меня хотели продать в рабство, – ответила я.
Эстрил был поражен.
– Так ты не всегда жила в храме?
Но услышать мои объяснения ему не удалось: чьи-то голоса заставили нас умолкнуть.
– Это стражницы, – шепнул Эстрил. – Тебе надо уходить.
– Что им нужно? Они о чем-то тебя расспрашивают?
Лицо молодого человека сделалось тоскливым.
– Да нет… Это не важно. Ты придешь завтра?
– Конечно.
– Это гораздо важнее. Я буду ждать тебя, мой ветер!
– Я приду, подснежник.
Эстрил улыбнулся, и я вдруг поняла, что он очень красив. Гордый профиль, тонкие пальцы и янтарные глаза делали его похожим на большую птицу. Даже рыжеватые волосы были мягкими, как перья, – я уже касалась их, когда избавляла от синяков его лицо.
Покраснев, я поспешно удалилась. Задумчиво бредя по открытому балкону, подставив лицо светлым потокам звездного света, я впервые задумалась о том, что эти встречи небезопасны для моего сердца. Мысль о новой любви смертельно напугала меня. Мне уже было известно, что любить – значит, терять. Какие, однако, глупости приходят мне в голову, когда я стою на пороге важнейшего из открытий! Звездная сила действительно вернется в мир. Мы сможем не только перемещаться, но и общаться на любом расстоянии. Я смогу разыскать Готто и Чи-Гоана. Дети короля Кольфиара перестанут превращаться в чудовищ. Неужели ради этого я не смогу взять себя в руки и продолжить дружбу с Эстрилом из далекого Аникодора?
На следующий день я легла спать пораньше, чтобы ночью до рассвета успеть навестить пленника. Тревожный сон поднял меня раньше времени. Я достала из-под кровати сверток с едой для Эстрила и поспешила в подземелье.
Уже оказавшись там, я услышала, что рядом с пленником кто-то есть. Что за невезение – опять стражницы! Я хотела переждать в каком-нибудь отдаленном закутке, но потом меня одолело любопытство: что им надо от Эстрила? Я тихонько подкралась поближе. Каково же было мое изумление, когда в свете двух факелов я узнала саму управительницу!
Куда девалось ее ледяное спокойствие? Глаза горели, словно у сумасшедшей, на лице пылал жгучий румянец, приоткрытые губы алели, как кровь. Запахнувшись в плащ, Сияющая обхватила себя руками, как будто ее колотил озноб. Эстрил, не отрываясь, смотрел на нее. Руки и ноги его были свободны от пут, он то и дело потирал синие вспухшие полосы на запястьях и щиколотках.
– Ну что, ты подумал над моими словами? – спросила она на языке Лесовии. – Не обольщайся своей свободой, дурачок. Одно движение моей руки – и ты будешь лежать неподвижно, как труп. А если я захочу, ты, действительно, умрешь, и смерть твоя не будет легкой.
Управительница опустилась перед пленником на колени. В тишине ее шепот казался змеиным шипением.
– Жалкий пленник, я предлагаю тебе беззаботное существование под моей защитой. Разве я недостаточно красива для тебя?
И тут она сбросила плащ, представ перед ним обнаженной. Эстрил попытался отпрянуть, но позади была стена. Прикрыв глаза и улыбнувшись, женщина провела языком по влажным губам.
– Я хочу тебя, дурачок. Чего ты боишься? Ну, не заставляй меня ждать…
До сих пор я не верила своим глазам. Но тут отвращение переполнило меня. О Келлион, смотрящая на нас с небес! Неужели, увидев такое, ты по-прежнему позволишь называть себя сестрой? Грозная, холодная управительница оказалась всего лишь распутницей, готовой покупать себе наслаждения. Я тут же вспомнила все свои сны, в которых она гибнет от моего кинжала. О если бы они сбылись! Гнев, необъяснимый и неуправляемый, лишил меня способности рассуждать. Я выскочила из своего убежища, и голубой огонь сорвался с моих пальцев, вонзившись между Сияющей и жертвой ее домогательств. Конечно, ей он причинить вреда не мог: сила Келлион бессильна против ее сестер. Но пленника отбросило в сторону. Управительница повернулась ко мне.
– Это ты… – ледяной голос нарушил тишину. Она даже не удосужилась набросить плащ. Нас в храме приучили видеть красоту в обнаженном теле, но сейчас я видела одно бесстыдство. – Маленькая дрянь, ты стала очень мешать мне! Эй, сестры!
Послышался топот. Подумать только, управительница даже не стеснялась своих стражниц. Она брала их в подземелье с собой. Раздумывать было некогда. Вокруг Эстрила горело голубое пламя. Вызвав карту, я усилием мысли зажгла одну из крайних точек. Границы Лю-Штана… Дальше тянутся пустыни – неисследованные места, ни у кого из сестер нет на картах их координат. Насколько я знала, там не было ни гор, ни пропастей. Что ж, рискнем! Протянув руку к Эстрилу, другой рукой я схватилась за воздух чуть ниже крайней точки. Мы попадем неизвестно куда, но управительница не сможет за нами последовать. Вихрь голубых искр соединил нас с пленником. Последнее, что я услышала, был вопль:
– Быстрее же, быстрее! Они уходят!
Удар о землю был довольно сильным – все-таки перемещаться таким образом очень опасно. Но никто из нас не пострадал всерьез, даже приземление на вылеченную мною ногу не вызвало у Эстрила никаких болезненных ощущений.
Почти белое, безоблачное небо посылало потоки жара. В недосягаемой высоте реяла черная точка: должно быть, какая-то хищная птица высматривала добычу. Раскаленный воздух обжигал ноздри.
– Где мы? – спросил Эстрил, вставая и отряхивая песок.
Что я могла сказать? Где-то к югу от Лю-Штана? Но мой спутник не ждал ответа.
– Ничего, – сказал он, – главное, мы выбрались оттуда. Я навек твой должник, Шайса, эта сумасшедшая женщина…
Я искоса взглянула на него.
– А если бы я не пришла, ты согласился бы на ее условия?
Он ответил мне загадочной улыбкой.
– Мне приятно, что тебя это беспокоит, мой ветер.
Смутившись, я перевела разговор на другую тему. Я хотела, чтобы Эстрил нарисовал мне карту мира, – тогда я смогу приблизительно показать, где мы. Он разровнял песок и, начертив пальцем два полушария, набросал в их пределах несколько континентов. Песок быстро осыпался, но я успела понять, что континент, на котором находится Лю-Штан, называется Мешеорот.
– Мы где-то здесь, – ткнула я пальцем в пустыню.
– Не может быть! – в глазах Эстрила загорелся радостный огонек. Потом он бросил на меня быстрый взгляд и сказал:
– Ты даже не представляешь, Шайса, как нам повезло. Только… Я не знаю, согласишься ли ты мне помогать. Ведь я был с тобой не до конца откровенен.
– В чем дело, Эстрил? – я отряхнула ладони от песка, выжидающе глядя на него.
– Видишь ли… Я не успел сказать тебе, что только от тебя зависит, вернется ли в мир Звездная сила.
– От меня?!
– Да. Ведь на самом деле я покинул свою родину для того, чтобы найти тебя.
Рассказ Эстрила показался мне почти невероятным. Оказывается, в том самом древнем документе упоминалась девушка, которая когда-то появится на свет, именно она сохраняла связь с ушедшими Звездами. Также был описан обряд, который должна была совершить девушка, чтобы Звездная сила восстановилась. На севере Аникодора есть горы Алтумбры. На вершине, называемой Оро, сохранился алтарь древнего, времен Риррел, храма Звезд. Девушка должна была подняться туда и возлечь на алтарь. И тогда сила, таящаяся в ее теле, соединится с силой, хранившейся в алтаре. Родится голубой огонь, он достигнет Звезд и позовет их обратно. Замкнется прерванный круг, соединяющий земной мир со Звездами.
И этой девушкой была я…
– Место, указанное в документе, находится неподалеку от Перонеды – небольшого селения на северо-западе Аникодора, – говорил Эстрил. – Если ты попадешь туда и совершишь обряд, наступит новая эпоха Риррел. И ты станешь королевой всего мира. Ты сможешь помочь всем нуждающимся, ты, с твоим благородным сердцем, сделаешь столько добра! Судьба благоволит к нам: мы находимся на Мешеороте. На юге этого континента лежит страна Золотых статуй. Это единственное место в мире, куда открыто приходят куоты Аникодора. Если мы доберемся туда, один из них доставит нас на Аникодор. Шайса, я не раз сравнивал тебя с ветром, свежим, быстрым и вольным. Ты не должна ни оставаться взаперти в храме, ни довольствоваться обычной жизнью. Быть королевой – вот твой удел! Ну, что скажешь?