Текст книги "Замок"
Автор книги: Елена Волкова
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)
Фредерик мог бы превратиться в летучую мышь, и тогда его точно никто бы не увидел, но он еще не привык к этой возможности и просто отшатнулся в тень и пригнулся, спрятавшись за другой машиной, фургоном. Он хорошо видел вышедших из подъезда женщин, которые направлялись к автомобилю, и слышал их разговор:
– В центре, наверное, не найти места для парковки. Может, пойдем пешком? Недалеко ведь!
– Да, пожалуй, ты права, – ответила другая, когда они стояли уже у машины. – Только посмотрю, не забыла ли я свою сумку здесь…
И она стала ключом открывать дверцу со стороны водительского места. Ее спутница стояла с другой стороны, на тротуаре.
– Смотри-ка, – воскликнула она, – у тебя окно полностью открыто! И сумка прямо под окном! Ты с ума сошла! Так не только сумки, но и машины потом не найдешь!
– Ты права, – согласилась та, закрывая окно, а потом и дверцу, и прижимая к боку сумку. – Странно, я была уверена, что закрыла его. Уж сумку-то точно закрывала, это я хорошо помню!
Она проверила содержимое и вздохнула с облегчением:
– Слава Богу, кошелек на месте и деньги целы, карточки и права тоже. Какая-то я совсем рассеянная стала, косметичку тоже не закрыла, все вывалилось, куча-мала…
Наконец, она привела вещи в порядок, и они обе ушли туда, откуда доносились музыка и шум.
Фредерик перевел дыхание. Вид обеих женщин потряс его. У него даже мелькнула мысль, что дамы второпях забыли одеться. «Неужели теперь выходят на улицу в таком виде? – думал он, не сводя глаз с приближающейся Абигайль. – Но, глядя друг на друга, они не могли не заметить, что не одеты! Конечно, сегодня очень теплая ночь, даже душновато. Но все-таки!..
– Вы видели, – обратился он к Абигайль, – как одеты эти дамы?
– Нет, – ответила та, – я ничего не разглядела из-за этого фургона, он закрыл мне всю улицу, а я боялась пошевелиться и поддаться соблазну. А что? Они одеты лучше, чем я?
– Э-э, – он не нашелся, что ответить. – В любом случае нам не следует там появляться, по крайней мере, в человеческом облике. Мы сразу же обратим на себя внимание.
– Тогда летим!
«Она же так любит, чтобы на нее обращали внимание! И она командует мною», – подумал Фредерик, а вслух сказал:
– Только без эксцентричных выходок!
– Да! Да!
И они полетели.
Каково же было удивление обоих, когда на заполненной народом ярко освещенной площади они обнаружили довольно большое число людей, одетых примерно так же, как и они, и даже в наряды еще более старинные: мужчины – в расшитых камзолах и широкополых шляпах с перьями, а дамы – в смело декольтированных платьях с кринолинами и белых башнях на головах. Надпись на большом щите возле здания Городского управления развеяла остатки сомнений: маскарад под названием «Бал в Замке», проводимый по случаю Дня Замка, объявлял конкурс старинных костюмов и приз за лучший и наиболее достоверный.
Первой вновь приняла человеческий облик Абигайль. Фредерику ничего не оставалось, как поступить так же.
– Вот видите! – услышал он ее восторженный шепот. – А Вы говорили! Конечно, на нас обратят внимание, потому что наши костюмы окажутся наиболее достоверными и соответствующими эпохе.
– Я не считаю Вашу идею благоразумной.
– О, ну пожалуйста! Не делайте такое лицо, как мой муж, упокой, хм, его душу! Клянусь Вам, я никого не обижу!
Она взяла Фредерика под руку и почти силой вытащила его на освещенное место, и они стали прокладывать себе путь сквозь толпу в ту сторону площади, где людей в костюмах было больше всего. И на них действительно обращали внимание, оглядывались и шептались и иногда даже расступались, освобождая дорогу. Абигайль расточала улыбки направо и налево и болтала без умолку:
– Да будет Вам известно, сударь, на мне очень хорошее платье, и отлично сшитое, и не где-нибудь, а у одного из лучших венских портных, и довольно дорогое. На Вас же весьма приличный костюм для верховой езды, правда, это дневная одежда, а для бала необходим фрак, но для этого маскарада подобные мелочи, похоже, не являются необходимым условием. К тому же я пока еще вообще не увидела ни одного вечернего наряда. Кроме того, эти люди, видимо, имеют весьма смутное представление о старинной одежде. Например, такое платье, как вон у той дамы, должно украшаться не кружевами, а лентами, и жемчуга к нему не надевают. А вон к тому положена шелковая шаль с кистями, а не то, что она на себя надела. А прически? Если теперь модно так коротко стричь волосы, то следовало бы надеть парик. Менее же всего они понимают в искусстве оформления лица. Если они думают, что такой раскраской украшают свои лица, то ошибаются. К тому же опять-таки это не соответствует костюму. Ни в XIX, ни в XVIII веках, ни тем более раньше мы не раскрашивали себе лица подобным образом…
Пока Абигайль наслаждалась устремленными на нее восторженными взглядами, Фредерик внимательно следил за людьми. Он заметил, что между людьми в костюмах прохаживается немолодой человек в очках и с блокнотом в руках. «Вот этот господин в пенсне, наверное, разбирается в прежних модах. Очевидно, он и будет решать, кто победитель».
Немолодым человеком в очках и с блокнотом был смотритель местного музея. Двое его добровольных помощников из числа старших учеников колледжа тоже принимали участие в оценке и обращали его внимание на костюмы, казавшиеся им наиболее интересными.
Увидев пару в идеально смоделированных и отлично сшитых костюмах середины девятнадцатого века, историк замер. Он посмотрел на даму и кавалера поверх очков, моргнул и направился к ним.
– Господа, – сказал он, откашлявшись. – Прошу прощения, если, э-э… Но позвольте Вам напомнить, что по условиям конкурса можно было консультироваться с кем угодно, делать зарисовки в каких угодно музеях и прибегать к помощи профессиональных портных, потому что не все умеют шить, это понятно, но костюмы не должны быть взяты ни из театральных, ни из киномастерских, ни тем более из запасников музеев… Вы понимаете, что я имею в виду? Иначе Вы не можете участвовать в конкурсе.
Они переглянулись. Абигайль послала историку ослепительную улыбку.
– Уверяю Вас, уважаемый господин, – пропела она, – что ни о театральных, ни о каких-либо других упомянутых Вами мастерских не может быть и речи! Наши костюмы действительно сшиты профессиональными портными, но мы руководствовались исключительно модными журналами того времени.
– Я очень рад, – расцвел улыбкой историк. – Очень рад! А Вы не отсюда, да?
– Да, мы издалека, – ответил Фредерик более сухо и надменно, чем того заслуживал их собеседник и даже чем он сам от себя ожидал.
– A… Ну, хорошо, – смутился историк. – Желаю всего наилучшего.
И он ушел, что-то чиркая на ходу в блокноте.
– Зачем Вы так? – с упреком спросила Абигайль. – Он был очень мил.
– Право, я не хотел его обидеть, – оправдывался Фредерик. – Я хотел лишь, чтобы он ушел. Кроме того, я считаю, что мы достаточно повеселились и нам пора. Нас ждут дела поважнее, чем маскарады.
– Да-да, хорошо, – покорно согласилась Абигайль. – Пожалуй, Вы правы, и нам действительно пора…
«Как это мучительно!» – думал меж тем Фредерик; он страдал и с трудом удерживался от непоправимого поступка с того самого момента, как увидел выходящих из подъезда полуодетых женщин. Его терзало чувство голода и жажда крови. Первые несколько минут пребывания на площади он только озирался и растерянно моргал, потрясенный изобилием обнаженного загорелого тела. «Те две дамы не забыли одеться, нет. Можно даже сказать, что они одеты более, чем многие другие, – думал он, не в силах оторвать взгляд от юных особ, одетых, как ему казалось, в один корсет и такие короткие панталончики, что просто темнело в глазах. – Ведь это же все равно, что никакой одежды! Все равно, что в одном белье! Какое же теперь белье?! О времена, о нравы!..» Потом беспечно открытые руки и ноги немного примелькались, и его захлестнула жажда крови, которую он всеми силами давил в себе, и настроение его стало резко и сильно портиться. «Ах, впиться бы сейчас в кого-нибудь из этих обнаженных нимф! Хотя бы вот в эту – есть за что укусить. О, как бы она закричала, завизжала бы от ужаса и боли, и вся эта толпа праздных гуляк вместе с ней!..» Именно в этот момент к ним и подошел смотритель музея.
Абигайль же была так увлечена атмосферой праздника, что даже не вспоминала о том, что она вампир. До того самого момента, как взглянула на бледное напряженное лицо Фредерика.
Но не успели они повернуться и направиться к выходу с площади, как на импровизированной сцене стало что-то происходить. Там зажглись цветные лампочки, и к микрофону поднялся молодой человек в джинсах и футболке. Его голова была выбрита причудливым рисунком, и напомаженные разноцветные пряди торчали в разных направлениях. «Чучело!» – подумала Абигайль. Человек между тем бурно и весело всех поприветствовал и отрекомендовался Небесным Громом.
– Ну и имечко! Никогда не слышала такого! – шепнула Абигайль на ухо Фредерику. – Может, сценический псевдоним?
Тот ответил тоже шепотом:
– А может, он из племени тех дикарей, что до прихода европейцев заселяли земли Северо-Американских Соединенных Штатов? Я слышал, у них в употреблении именно такие имена и даже еще более странные.
Они не слушали, что говорил Небесный Гром, и собрались уже окончательно уходить, к тому же Абигайль тоже начала бледнеть и нервничать, но тут Небесный Гром захлопал в ладоши и уступил место у микрофона тому самому историку в очках и с блокнотом. Историк откашлялся, произнес несколько путаных и малопонятных фраз, из которых Абигайль и Фредерик разобрали только последние: «Дама в бальном платье из японского шелка с вышивкой морским жемчугом и кавалер в костюме для верховой езды из твида и замши, оба образца 50-тых годов девятнадцатого века. Поздравим же их!» Небесный Гром закричал в микрофон: «Вот наши победители!» – и показал на них обеими руками.
Молодые люди одновременно испытали жгучее желание превратиться в летучих мышей и немедленно покинуть это шумное и людное место, но тут их поймал свет прожектора, и они оказались на виду у всех собравшихся на площади, все взгляды устремились на них. Толпа под предводительством Небесного Грома захлопала, засвистела и заулюлюкала, а сам Небесный Гром стал делать обеими руками жесты, приглашающие их подняться на ярко освещенную площадку.
Фредерик скрипнул зубами. Абигайль вздохнула:
– Ничего не поделаешь. Постараемся покончить со всем этим как можно скорее.
Наконец закончились шумные и суетливые поздравления, пожатия рук, восторги и вспышки фотоаппаратов. Небесный Гром спросил, как их зовут, и они представились своими настоящими именами. Говорила в основном Абигайль, у нее хорошо получалось – сразу было заметно, что она привыкла находиться в центре внимания, и выглядела она вполне современно, будто просто играла роль кокетливой барышни прошлого века.
Выбравшись наконец из толпы и свернув в боковую улицу, оба глубоко вздохнули:
– Ох, как я устала! Никакое веселье не в радость при такой жажде и таких усилиях над собой!
– Теперь Вы понимаете, почему граф такой мрачный и резкий?
– Да, ему не позавидуешь. Кстати, что с ним? А с той женщиной?
– Не слишком ли мы задержались здесь?
Фредерик не закончил фразу: перед ними возникли несколько странно одетых молодых людей и окружили их. Несколько секунд все молчали. Потом тот, который в этой группе казался вожаком, сделал шаг вперед и усмехнулся:
– Ну, а теперь колитесь, кто вы такие на самом деле? Богатенькие туристы в поисках экзотики?
Из-за его плеча выглядывала девица в мини-платье и пожирала глазами колье и серьги Абигайль и жемчужины на ее платье.
В прежние времена, попав в подобную ситуацию, Абигайль немедленно лишилась бы чувств от вполне искреннего испуга, предоставив своему кавалеру выпутываться самому. Теперь же все было иначе, и она устремила на стоящего перед ней юнца тяжелый взгляд исподлобья. Лицо ее приобрело мертвенно-бледный цвет, а веки покраснели, и голос, всегда такой мелодичный, прозвучал резко и хрипло:
– Нет, мы вампиры из замка Кронверк.
Вожак захохотал:
– Ага, меня моя старуха тоже называет кровососом!
Девица захихикала, остальные усмехнулись.
– Ну, ладно, – сказал главный. – Ты, подруга, снимай быстро побрякушки, а жемчужинки мы тебе сами срежем, а ты, приятель, не дергайся, и тогда твоей бабе ничего не будет и сам уцелеешь.
И он поднес руку с ножом к самому лицу Фредерика.
Тот улыбнулся и сказал, обращаясь к Абигайль:
– Не кажется ли Вам, сударыня, что этих юных нахалов следует слегка поучить?
– Непременно!
С этими словами он схватил своей рукой руку, державшую нож и с хриплым рыком несколько раз вонзил нож себе в грудь, что не нанесло ему, разумеется, ни малейшего вреда. Главарь уличной банды пытался вырваться, но это ему не удалось. Кисть его оказалась в железных тисках, пальцы ослабли, и нож выпал. Лязгнув клыками перед самым его носом, Фредерик дернул его за руку, и тот взвыл от боли: вывихнутая из плечевого сустава рука плетью повисла в рукаве, и он упал на колени, почти теряя сознание.
Тем временем Абигайль схватила другого и притянула к себе так, что тот сквозь аромат дорогих духов почувствовал запах подвальной сырости, а через ткань футболки – ледяной холод пальцев. У самого его лица оказалось голубоватое лицо с красными расширенными зрачками и оскаленными клыками, никак не похожими на пластмассовые, и дамочка, секунду назад такая красивая, стала монстром и просипела:
– Значит, мне ничего не будет? А тебе, мой сладкий?
И она лизнула его в щеку, потом в шею, мечтательно закатив при этом глаза, будто слизывая с торта взбитые сливки:
– Ах, какой сладкий!..
Чувствуя себя так, словно его прижали к глыбе льда, и мгновенно растеряв свой кураж, юнец дернулся, стремясь освободиться, а его приятель, стоявший позади Абигайль и не понявший еще, в чем дело, попытался нанести ей удар тяжелым ботинком под колено. Но ощущение он при этом испытал такое, будто пнул фонарный столб. У него успела еще мелькнуть мысль: «На каратистов нарвались!», но когда она обернулась и он увидел ее лицо – искаженное лицо вампира в обрамлении светлых локонов и сияния голубых сапфиров в ушах и на шее, то невольно отступил, испуганно моргая. Абигайль же безо всяких усилий оторвала от земли того, которого держала за грудки, и бросила его через голову, как пустой мешок, попав при этом в обладателя тяжелых ботинок, сбив его с ног, и те оба покатились по земле, желая только одного – чтобы их больше не трогали.
Фредерик в этот момент схватил за тонкую шейку девицу, которая пыталась бежать, но не успела сделать и двух шагов. Девица выглядела готовой лишиться чувств, и Фредерик старался не слишком сильно сжимать ее горло.
– Зачем Вам, милая, такие дорогие украшения? – прохрипел он ей прямо в остекленевшие от ужаса круглые глаза. – Барышню Вашего возраста украшают не драгоценности, а скромность, в том числе и в одежде. Разгуливая же в таком виде, Вы подвергаете свое прекрасное юное тело большой опасности!
При этих словах он провел свободной рукой по ее боку волнистую линию, давая понять, какой именно опасности она себя подвергает. Когда ледяная ладонь вампира коснулась теплой кожи ноги, девица взвизгнула и задергалась, а последний уцелевший из банды сдавленно крикнул:
– Она несовершеннолетняя!
– Неужели? – Фредерик обернулся, держа трепыхающуюся барышню почти на весу. – Ну, так и быть, пощадим невинность, хотя соблазн велик!
Он отпустил ее, и она осела на мостовую, не в силах удержаться на ногах, и стала отползать в сторону, демонстрируя эти самые ноги, весьма аппетитные. Фредерик послал ей напоследок оскал клыков и рявкнул:
– Очень велик соблазн!
Абигайль взяла его под руку и спросила, указывая на стонущего главаря:
– Вы совсем оторвали ему руку или только вывихнули?
– Надеюсь, что только вывихнул. Крови нет.
– Это хорошо. Мне не хотелось бы калечить их, хотя они и падшие личности.
– Не сошли бы эти падшие личности с ума от испуга. Не перестарались ли мы?
– Ничего. Через несколько дней они перестанут заикаться, а доктор убедит их, что это всего лишь страшный сон. Прекратите свои ночные похождения, молодые люди! – обратилась она наставительно к поверженному воинству. – А Вы, милая, оденьтесь и задумайтесь над своими знакомствами.
Она посмотрела на Фредерика:
– Я возмущена Вами, сударь! Вы лапали эту девицу совершенно недопустимым образом!
– А Вы, сударыня? – парировал он в ответ. – Вы прижимались к этому типу, как истосковавшаяся любовница!
Они обменялись нежными взглядами, улыбнулись друг другу и направились за угол улицы, чтобы там принять образ летучих мышей и поспешить в замок. В обоих крепло предчувствие решающих событий в их жизни.
Ксавьер Людовиг рассказал Доминике о произошедших с ним невероятных событиях все без утайки, в том числе о передаче старику перстня с изумрудом и установившегося вследствие этого необъяснимого телепатического общения. В начале своего повествования, рассказывая о неизвестно откуда взявшейся и сразу показавшейся ему подозрительной тетушке – рыжей и распутной предводительницей вампиров, которой имел несчастье понравиться, он испытал чувство странной и незнакомой доселе неловкости. Он чуть было не ударился в нелепые и ненужные оправдания, что не было никакой романтической истории, никакого флирта, но вовремя опомнился. Доминика слушала молча, не перебивая, и в глазах ее не отразилось ничего похожего на то, что он так опасался увидеть, – того полупрезрительного снисхождения, что может быть примерно выражено словами: «Знаем мы цену этим вашим «честное слово», «ничего такого не было» и «я тут ни при чем»! Ему даже показалось, что ей неинтересно, что она слушает его длинную и путаную историю исключительно из вежливости, поскольку имела неосторожность попросить об этом, тогда он стал избегать подробностей и умалчивать о предположениях и сомнениях, стараясь излагать лишь факты, но она сделала протестующий жест рукой:
– Пожалуйста, граф, не пропускайте деталей, насколько это возможно. Детали очень важны.
И это был единственный раз, когда она перебила его.
Они стояли в большом пустом помещении, бывшем когда-то Большим Танцевальным Залом, на покрытом слоем земли и щебня полу, потому что паркет не сохранился. Сесть было не на что. Сначала было темно, но вскоре в окно заглянула луна, большая и круглая, и заполнила пространство своим голубоватым и неживым, но удивительно ярким светом.
Ксавьер Людовиг ждал и боялся вопросов, и прежде всего вопросов о рыжей вампирше. Но Доминика, помолчав немного, спросила о другом:
– Тот человек, отшельник… Он по-прежнему разговаривает с Вами?
Ксавьер Людовиг покачал головой:
– Честно говоря, я вспомнил о нем, лишь дойдя в моем рассказе до сообщения слуги. В моменты коротких пауз я пытался вызвать его на разговор, спросить, могу ли я упоминать о нем или же этого нельзя делать, но он не ответил. Он всегда отзывался сразу, а иногда начинал разговор первым. Может быть, он не хочет говорить со мной? Я не следовал его советам, может быть, он чувствует себя оскорбленным моим пренебрежением?
– Может быть, он умер?
Ксавьер Людовиг едва не вздрогнул – настолько неожиданным показалось ему подобное предположение. Он оборвал себя на полуслове, потому что едва не воскликнул: «Как посмел?»
Он был близок к отчаянию: «У меня ничего не осталось: титул, состояние, сама жизнь с ее планами и надеждами – я все потерял. Строго говоря, у меня уже нет даже имени. Кто я? Ни вампир, ни человек… А теперь и этот отвергнутый своим Орденом загадочный воин оставил меня. Что бы ему не подождать еще немного…»
Он видел, как Доминика подошла к нему и заглянула в глаза, но не двигался с места и ничего не говорил. Любое слово казалось ему неподходящим.
– Вы чувствуете себя одиноким и брошенным на произвол судьбы, не так ли? – услышал он. – Но тот человек, он ведь не виноват, что умер. Для него столетия не проносились подобно минуте. Иначе он никогда не оставил бы Вас своей помощью… Да очнитесь же!
Ксавьер Людовик вздрогнул как от пощечины, словно очнулся от дремоты, а кроме того, он не привык, чтобы с ним разговаривали, как с неразумным ребенком, в голосе же Доминики ему слышались именно такие интонации – будто она разъясняет ему простые истины, которых он не в состоянии осмыслить самостоятельно.
Он сжал обеими руками рукоять меча:
– Когда я уничтожу Князя, я найду и убью того, кто столь жестоко распорядился моей жизнью, не только не получив моего согласия, но даже не упредив…
Но Доминика неожиданно рассмеялась:
– Полно Вам, граф! В Вас сейчас говорят усталость и отчаяние. Как только Вы уничтожите Князя, все станет по-другому.
– Да? И как же именно? – он с неприятным удивлением услышал в своем голосе язвительные нотки и вздохнул: – Я превращаюсь в старого ворчуна… Да, конечно, все станет по-другому, но лучше ли? Возможно, на этом моя миссия закончится и я рассыплюсь в прах, гремя по полу костями и пуговицами, давно уж пора. Да и Вы, сударыня, тоже, уж извините великодушно за мрачный юмор…
Но случилось неожиданное – Доминика топнула ногой и сжала кулаки:
– Граф Кронверк, возьмите себя в руки! Чем бы ни кончилось противостояние, Вы должны победить! Неважно, рассыплемся мы в прах или нет… А кстати, где эти двое искателей приключений? Или их не перенесли через полтора века?..
В этот момент в один из оконных проемов влетели две летучие мыши, пересекли зал, ударились о стену и приняли человеческий облик.
– Ну вот, – прошептала Доминика, глядя на них. – Нас четверо. Неужели вчетвером мы не справимся?
– Какое счастье, граф! – воскликнул Фредерик. – Какая удача, что мы нашли Вас так быстро!.. Баронесса, Вы тоже с нами! Я так рад, право, снова видеть Вас! Вы не поверите, господа, до чего изменилась жизнь! Невероятно! Мы побывали в городе…
Абигайль подошла и взяла его под руку, напомнив тем самым о себе:
– В городе праздник, маскарад, а со стороны леса приближается гроза.
«Она красива, – подумала Доминика, – и этому юноше от нее не вырваться».
– Праздник? – переспросил Ксавьер Людовиг. – Расскажите подробнее, что вы видели и о чем говорят люди. А также какой ныне год, если удалось узнать.
Стараясь быть кратким, Фредерик сообщил, что год ныне 199…, число – 29 июня. Люди ужасно беспечны, легенду никто не принимает всерьез, хотя замок поддерживают в хорошем состоянии, гордятся им и с готовностью показывают любопытствующим путешественникам восстановленную его часть, некоторые жилые и служебные помещения и коллекцию оружия. Городок разросся и производит впечатление в целом благоприятное, но тревожит совершенно несомненное катастрофическое падение нравов.
– Женщины почти совсем не одеваются! – прошептал он, косясь на обеих дам.
Ксавьер Людовиг вздернул бровь:
– Что Вы хотите этим сказать?
– Что как будто в одном белье! Конечно, сегодня довольно жарко и душно, но не настолько же! Даже пожилые… Поначалу это забавно, но ведь не все обладают приятной глазу внешностью и формами!.. – он вздохнул. – Не хотел бы я пускать наших дам туда…
– Признаться, это самое неожиданное в вашем сообщении! Хотя пока что нашим дамам угрожает совсем иная опасность… Но к делу! Господа, – обратился он ко всем. – Сегодня самая важная ночь в нашей жизни! Сегодня мы должны победить или погибнуть, но погибать мы не имеем права, а значит, следует выбрать место для битвы. Князь явится с началом грозы, у нас мало времени. Надеюсь, что на этот раз он примет бой!
Он увидел, как Фредерик застыл в напряженном молчании, а у Абигайль округлились глаза.
«Ах, какие вы ненадежные союзники, господа! – подумал он с досадой. – Жизнь была для вас сплошным праздником, и вы до сих пор не осознали того, что праздник кончился. Да и жизнь тоже…»
– У нас нет оружия, – сказала Доминика.
Ксавьер Людовиг посмотрел на Фредерика:
– Что Вы говорили о коллекции для показа путешественникам? В каком она состоянии?
– Надеюсь, в боевом, во всяком случае, что касается холодного оружия. Пороха и зарядов для пистолетов нам, боюсь, не добыть.
– Пистолеты нам не понадобятся…
В продвижении по коридорам замка труднее всех приходилось Доминике. Она не обладала чутьем летучей мыши с ее способностями огибать препятствия. Конечно, для всех было бы лучше и быстрее, если бы трое, могущие превратиться в летучих мышей, облетели бы территорию и нашли экспозицию оружия, но Ксавьер Людовик не решался ни оставить Доминику одну в пустых и темных руинах, ни тем более оставить ее в обществе даже одного из вампиров, – а чутье безошибочно говорило ему, что Фредерик и Абигайль – вампиры, причем вампиры голодные, и никакое благородство, даже если они и обладали таковым при жизни, не послужит гарантией ее безопасности. Доминика оставалась человеком, а это означало, что при всей своей храбрости и силе характера она не почует приближения вампира, не сможет передвигаться в кромешной тьме иначе, как на ощупь и не может превратиться в летучую мышь. А главное – является постоянной и сильной приманкой.
Они шли, все четверо, по темным коридорам и залам замка, и он держал ее за руку. По правилам хороших манер следовало бы в таком случае надеть перчатки – и кавалеру, и даме. Но перчаток не было, во-первых; а во-вторых, всем было уже не до хороших манер. В воздухе пахло приближающейся грозой и становилось все более душно. Ксавьер Людовиг лихорадочно обдумывал способ уничтожения Князя. Ничего не придумывалось – неизвестно, из чего исходить: кто такой этот Князь? К какому он относится миру? И чем, черт бы его побрал, можно его одолеть?! – времени для подготовки уже не оставалось, а тепло руки Доминики окончательно путало все мысли.
С удивлением остановились перед закрытой дверью. Фредерик сказал:
– Я не совсем уверен, но мне кажется, что музей начинается за этой дверью. Ломаем?
– Вы дикари, господа, – прошептала Абигайль. – Разрушители. Стыдно!
После этих слов она поковыряла в хрупком маленьком замочке застежкой от своей брошки – дверь легко открылась. Никто не подумал при этом о нелогичности только что сделанного заявления в сочетании с поступком сомнительной морали, то есть взломе замка.
Тонкие были двери, легкие. «Такие и выбить ничего не стоит, и замок совсем никудышный, – думал Ксавьер Людовиг, осматриваясь, – все равно, что никакой преграды – ни двери, ни замка. Или теперь не воруют? И не нападают?»
Перед коллекцией оружия он едва сдержал вздох разочарования – имевшиеся там экземпляры годились только для украшения интерьера: «Хороший клинок при хорошем ударе разнесет это несчастье в мелкие осколки». Но выбора не было, оставалось лишь вспоминать слова: «Ты сражаешься не силой оружия, но силой духа!» Тогда он этого не понял, теперь тоже понимал не до конца, но в голове стучало: «Князь – не человек, точно, теперь и я уверен в этом, а значит, бить его следует не простым оружием; и обычная, даже самая лучшая дамасской или толедской стали сабля в руке – так, для успокоения души, чтобы знать, что вооружен. Но как, чем его бить?! Учитель, Учитель, почему ты оставил меня именно сейчас?!»
Витрина – застекленный шкафчик – не была заперта ни на какой, даже символический замок, только табличку повесили: «Руками не трогать!», поэтому оружие достали легко и быстро.
Фредерик осмотрел доставшийся ему офицерский палаш и шепотом спросил:
– Не кажется ли Вам, граф, что это оружие, мягко говоря, так себе?
– Молчите! – прошипел тот в ответ. – Делайте вид, что это хорошее оружие. Кроме того, это может оказаться совершенно не важно.
Абигайль вертела в руках шпагу – она никогда не брала в руки оружия и обращаться с ним не умела.
– Имеет ли смысл вооружаться мне, граф? – грустно и без тени кокетства спросила она.
– Имеет, – ответил тот. – Это придаст Вам уверенности.
Доминика выбрала для себя саблю, похожую на его собственную, но с более скромным эфесом и сильно поцарапанной гардой. Она разглядывала клинок, и на лице ее лежала тень сомнения. Она подняла глаза и молча посмотрела на него. «Она кое-что понимает в оружии, да и в фехтовании тоже, практики не хватает и силы удара…» Он вынул из ножен свою саблю и протянул ей:
– Возьмите лучше эту, мои руки все равно будут заняты мечом.
– Извините мою назойливость и бестолковость, граф, но отчего Вы так уверены, что бой состоится именно сегодня? – спросил Фредерик.
Ксавьер Людовиг посмотрел на него, потом на растерянную и притихшую Абигайль, потом на Доминику и больше не мог уже отвести взгляда. «Полная неизвестность… Возможно, я вижу ее в последний раз. Я всех их втянул в то, что их совершенно не касается. Может, им и правда было лучше погибнуть там, на том балу, и не мучились бы теперь… Если я уничтожу Князя – стану бессмертным, говорил этот старый колдун, земля ему пухом… А они? Что будет с ними?..»
– Первый раз меня перебросили через полтора столетия именно для этого, – чтобы я вступил в схватку с Князем. Вы все знаете, чем все закончилось. Теперь мы переброшены через такой же отрезок времени, и вряд ли для иной цели. Надеюсь, что на этот раз нам повезет больше. Прошу вас, не задавайте вопросов. У меня нет на них ответов.
– Господа, – раздался голос Доминики, – посмотрите сюда.
Она стояла у одной из витрин, придерживая открытую крышку большой деревянной шкатулки. Ксавьер Людовиг узнал этот ларец, и у него сжалось сердце: когда-то он хранил в нем запас свечей и пару огнив, и ларец этот стоял на его письменном столе в кабинете…
Там и сейчас лежали свечи – те же самые, только ленточек, связывавших свечи по три штуки вместе, больше не было. «Истлели… Триста лет…» Но фитили были сухие, он чиркнул пару раз огнивом – и высек искру.
Из другой витрины достали фонарь, помятый и с треснутыми стеклами, зажгли одну из свечей и прилепили ее между осколками. Он протянул фонарь Доминике, она молча взяла его. Потом они с Фредериком рассовали свечи по карманам…
По полу потянуло сквозняком, из одной двери в сторону другой, закрытой; сквозняк быстро усиливался, закрытая дверь начала постукивать створками, и, наконец, обе половинки ее распахнулись, открывая проход в другой зал; оказалось, что комнаты расположены анфиладой, и двустворчатые двери начали распахиваться одна за другой, словно приглашая пройти через них.
– Все, господа, – прошептал Ксавьер Людовиг. – Слушайте свой внутренний голос и будьте предельно внимательны.
Крис все еще сидел на скамейке и смотрел на потемневшее небо, когда трое приятелей подошли и остановились рядом.
– Ну, что? – спросил Билл. – Надумал, идеалист?
Тот посмотрел на них с сожалением:
– А как вы собираетесь вывозить камушки? Незаконный провоз драгоценных металлов и камней называется контрабандой. А камушки там – как из пещеры Аладдина.