355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Кожурина » Япония нестандартный путеводитель » Текст книги (страница 8)
Япония нестандартный путеводитель
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 05:09

Текст книги "Япония нестандартный путеводитель"


Автор книги: Елена Кожурина


Соавторы: Ксения Головина
сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)

ФУТАМИ: СВЯТЫНЯ В ВОДЕ

Перед взором простирается нескончаемое холодное море. Волны бьются о каменистый берег. От одного взгляда на острые скалистые берега захватывает дух. Меж камней – белый песок, влажный от брызг волн и непрекращающегося дождя. Пронизывает порывистый ветер. От его ледяных дуновений холодеют руки. Стоит март – самое начало весны, самое холодное её время.

На набережной у моря – красные ворота тории, знаменующие собой вход в святилище. Перед ними нужно остановиться и омыть руки освящённой водой из небольшой каменной чаши, по краям которой лежат черпачки для воды на длинных ручках. Несмотря на холод, вокруг каменной чаши собралось несколько паломников. Пройдёт миг – и они, миновав ворота, скроются за поворотом, образованным крутым склоном скалы. И в лютый холод, и в палящий зной к Футами – местности, неподалёку от древнего города Исэ – колыбели японского народного верования синто, тянутся толпы паломников. Это одно из самых священных и таинственных мест в Японии, о котором говорят – «здесь обитают боги».

Что же за святилище скрылось в скалах у моря? Подталкиваемые любопытством и глубоко поражённые окружающим нас пейзажем, мы прошли под красными воротами... В нескольких метрах от берега в воде стоят две прекрасные скалы, большая и маленькая, связанные священной верёвкой симэнава. На большой скале установлены такие же ворота, как и при входе в святилище, только совсем маленькие. На берегу сосна. Неподалёку от неё – скульптурное изображение лягушки, извечного символа благополучия и процветания. Две скалы, к которым обращают свои молитвы стоящие на берегу люди, – это Мэото-ива, «Муж и жена». Их также называют Вратами Солнца: в июне солнце восходит между этими камнями, и тогда взору предстаёт удивительной красоты картина – огромный огненный шар покоится, как в колыбели, в объятиях двух камней, окрашивая всю поверхность моря в розово-золотой цвет.

Солнце предстаёт в синто в ипостаси главной богини Аматэрасу – это самое важное божество, поэтому к связанным с ним святыням японцы относятся с особым благоговением. Прежде чем взойти здесь, солнце преодолевает длинный путь, который в Японии считается священным и зовётся «дорогой солнца». Оно день за днём последовательно восходит над основными синтоистскими святынями, проходя над О:мива дзин-дзя, святилищем, упоминающемся ещё в древних мифологических сводах, Вратами Солнца Мэото-ива и горой Миваяма древним пристанищем богов. Если продолжить траекторию движения солнца, находящуюся в 34-х градусах 32-х минутах северной широты, она точно укажет на Исэ, город, в двух главных святилищах которого и по сей день «живут боги». Таким образом, верят японцы, богиня Аматэрасу поддерживает свою связь с миром людей и ниспосылает им свою благодать.

Легенда гласит, что в древние времена императрица Ямато-химэ-но микото привела сюда Аматэрасу, и та, поражённая невиданной красотой края, дважды оглянулась, чтобы окинуть его своим взором. С тех пор эта местность и стала называться Футами, что дословно означает – «два взгляда».

Япония родилась из морской пучины. Вся жизнь островитян неразрывно связана с водой. Для поддержания тела и духа человеку тоже необходима вода. Море в Футами как нельзя лучше передаёт атмосферу древнего мифа об Идзанаги и Идзанами – прародителях Японии, давших жизнь японским островам. Будто бы в напоминание об этом возвышаются над водой Мэото-ива – две скалы, два маленьких острова, муж и жена.

Жизнь всего человечества произошла из моря, богатого солью. Соль – один из важнейших элементов для жизни человека. Согласно поверью, необходима она и богам. В святилище Исэ дважды в день приносят в пищу богам рис, воду и соль – три символа жизни. Соль обладает особой очистительной силой, её используют и во многих обрядах, посвященных богам. Эту соль называют не просто сио, а с особым уважением – мисио, и добывается она именно в Футами. По легенде, которой уже 2000 лет, добывать соль здесь повелела сама Яматохимэно микото. В Футами испокон веков используется старинный способ её добычи из морской воды во время приливов неподалёку от святилища Мисиодэн-дзиндзя. 5 октября – большой праздник Мисиодэнсай, связанный с традицией добычи соли в Футами.

Всё здесь напоминает о древней Японии, поэтому и тянутся сюда японцы, чтобы почувствовать давно утраченное из-за жизни в шумных мегаполисах ощущение единения с природой, гармонии внутри себя и связи со всей Вселенной. Для паломничества в Футами существуют специальные дни, когда на берегу моря проводятся праздники и ритуально-обрядовые действа. 23 число каждого месяца считается Днём Футами, футами-но хи, когда по воде вокруг Мэото-ива пускаются зажжённые свечи, а на берегу проводится праздник. Каждый год 5 мая, 5 сентября и в третье воскресенье декабря на скалах Мэото-ива переворачивают соединяющую их верёвку симэнава. Длиной она достигает около 35 метров, а её вес 40 килограммов. 23 августа и ноября – фестиваль Мэото, «мужа и жены». 14 января – празднование нарождения нового солнца. Июнь – праздник лета, когда солнце встаёт между Мэото-ива. 14 и 15 июля – два больших ритуальных праздника Мэото и Футами. Обилие праздников на этой земле роднит жизнь её обитателей с жизненным укладом и мировоззрением древних японцев, каждый день отмечавших праздники и отправлявших обряды, связанные с природой и её божествами и направленные на установление гармонии в мире.

Для того, чтобы почувствовать дух древней Японии и приблизиться к пониманию истинной сути синто, каждому путешественнику по Японии надо обязательно посетить Футами и побывать на одном из местных праздников.

К. Г.

ОКИНАВА

Японские острова вытянуты с севера на юг, так что, перелетев на самолёте, скажем, с самого северного острова Хоккайдо на самый юг Японии – архипелаг Рюкю с главным островом Окинава, вы почувствуете, будто попали в другую страну. Это всё равно, что из России вдруг переместиться на Гавайские острова. Причём времени для перелёта потребуется намного меньше.

Я отправилась на Окинава не с самого севера, а почти из центра Японии, из Осака, но всё равно в тот миг, как только ступила на землю этого субтропического острова, ощутила чрезвычайную разницу в климате. Было начало марта, и Осака я покидала, накинув лёгкую куртку. На Окинава же сразу захотелось раздеться до футболки. Окинава – единственная из 47 префектур Японии, где никогда не выпадает снег. Её окружают коралловые рифы, что напоминает Гавайи.

Март на Окинава – время, когда официально ещё не открылся туристический и купальный сезон, поэтому путёвку можно приобрести намного дешевле, чем в разгар лета. К тому же, если ехать большой компанией и снимать один номер в гостинице, поездка становится ещё доступнее. Мы поехали на Окинава впятером, и эти неожиданные шесть дней лета ранней весной обошлись каждому из нас примерно в 60 000 йен. В стоимость входили: просторный номер в гостинице, аренда машины и билеты на самолёт туда и обратно. Интересно, что билет на самолёт из международного аэропорта Кансай на Окинава в одну сторону в составе путёвки стоил всего 500 йен! Впрочем, лететь оказалось всего-то два часа. В разгар туристического сезона поездка на Окинава стоит для одного человека не менее 100 000 йен.

Хотя был ещё март, стояла такая жара, что в первый же день на Окинава кожа у меня обветрилась до красноты. Я не ожидала, что в марте температура может подняться до тридцати градусов, поэтому совсем не подумала о солнцезащитных средствах, а надо было... И летней одежды тоже следовало взять побольше.

Температура воздуха была более чем тёплой, но вода в Восточно-Китайском море ещё не успела достаточно прогреться для официального открытия купального сезона. Никто из японцев и не думал лезть в море целиком, многие только ходили босиком по воде у берега. Мы же (странные иностранцы!) решили всё-таки не упускать редкого шанса искупаться в море на Окинава. Вода оказалось вполне пригодной для купания, что-то вроде лесного озера в России.

Столица префектуры Окинава – город Наха, название которого записывается очень сложными и красивыми иероглифами и звучит, на мой взгляд, не по-японски. Однако мы провели там совсем немного времени лишь в дни прибытия и отъезда. Гостиница находилась в городе Наго, что в двух часах езды на машине от столицы Наха. Наши шесть дней на Окинава мы посвятили пляжам и паркам развлечений. Перемещались на машине, взятой в аренду. Нам встретилось много машин той же модели и даже того же цвета, из чего мы сделали вывод, что прокат автомобилей туристам здесь процветает. Наша машина была снабжена системой навигации, то есть компьютером-путеводителем. На экране появлялась карта, а приятный женский голос указывал направление движения к заданному пункту. Впрочем, территория Окинава небольшая, и достаточно было бы и обыкновенной карты.

Окинава – не совсем Япония. Даже сами японцы, если они приехали из других префектур, чувствуют себя здесь немного иностранцами. Очень многое отличается, вплоть до внешнего вида местных жителей. Они крупнее, шире в плечах. Язык, на котором окинавцы говорят, лишь с натяжкой можно назвать одним из диалектов японского языка, настолько он далёк от общепринятой в Японии языковой нормы – хё:дзюнго. Разительные отличия от остальных островов Японского архипелага находят свои объяснения в истории Окинава.

В состав японского государства Окинава вошла лишь сто двадцать шесть лет назад, в 1879 году. Раньше же эта территория именовалась Королевством Рюкю и была самостоятельной, хотя и подвергалась значительному влиянию со стороны Китая. Королевство Рюкю развивалось как типичная азиатская морская держава, поддерживало дипломатические отношения с Китаем, Кореей, Японией и другими странами Юго-Восточной Азии. Сформировалась там и уникальная культура, среди достижений которой – знаменитое боевое искусство карате. Однако, будучи насильно зачисленным в состав Японии, королевство утратило былое могущество и превратилось в захудалую провинцию. Ещё более сильный удар был нанесён по Окинава во время Второй мировой войны. Зона обитания окинавцев стала полем сражений, в ходе которых они потеряли 25% своего населения. Это трагедия, соизмеримая с событиями в Нагасаки и Хиросима, хотя о ней говорят не так часто. После войны Окинава оказалась единственной префектурой Японии, находившейся под управлением США, а с развитием холодной войны на архипелаге Рюкю разместились ещё и многочисленные американские военные базы. Окинава стала важнейшим военно-стратегическим опорным пунктом Америки. Говорят даже, что не американские базы находились на Окинава, а Окинава – на базах. Естественно, интересы американцев и местного населения нередко шли вразрез, и, к тому же, перед окинавцами остро встал вопрос самоидентификации, ведь они уже с трудом понимали, принадлежат ли они Америке или Японии. Эти противоречия и усилия местных жителей привели к тому, что в 1972 году Окинава была возвращена Японии. Однако на её территории до сих пор находится около 75% всех американских баз в Японии.

Все эти исторические перипетии объясняют непохожесть Окинава на остальные префектуры Японии. В её истории были и эпоха расцвета самобытной культуры Королевства Рюкю, и период пребывания в качестве отсталой провинции в составе Японии, и годы, когда Окинава стала важной стратегической зоной сражений между Америкой и Японией, а после поражения Японии на ней расположились опорные пункты американской армии. И сейчас здесь сосредоточены жгучие противоречия японо-американских отношений.

История живёт на Окинава, придавая ей уникальность. Вы можете полюбоваться древними танцами Рюкю, а можете зайти в магазинчик, торгующий одеждой в стиле милитари.

В истории Окинава нашлось место и для страниц, связанных с Россией. В 1854 году Королевство Рюкю посетил фрегат «Паллада», капитаном которого был сыгравший немалую роль в развитии российско-японских отношений вице-адмирал Е. В. Путятин. Присутствовал на корабле и писатель И. А. Гончаров. Вернувшись в Россию, И. А. Гончаров в своей книге о путешествии «Фрегат «Паллада» подробно описал и Окинава. Связана Окинава и с судьбой русского языковеда Н. А. Невского. Он отправился в Японию до 1917 года для проведения научных исследований в области лингвистики и этнографии. Революция помешала его возвращению на родину, и Н. А. Невский остался там ещё на некоторое время для продолжения работы. Был он и на архипелаге Рюкю, где занимался изучением островов Мияко. Еще до поездки на Рюкю, Невский познакомился в Токио со студентом, приехавшим оттуда. Два месяца он обучался у него диалекту Мияко, так что, когда сошёл с корабля на берег одного из островов Мияко, уже мог разговаривать с местными жителями на их языке. Результаты лингвистических исследований Н. А. Невского на острове Мияко высоко ценят окинавские ученые, продолжая их внимательно изучать.

Памфлеты, посвященные достопримечательностям и развлечениям на Окинава можно во множестве найти в аэропорту Наха. Я расскажу о некоторых интересных местах, где мне довелось побывать.

В поездке на Окинава особенно запомнилось посещение парка развлечений «Рюкю мура» («Деревня Рюкю»), который воссоздаёт атмосферу деревеньки эпохи Королевства Рюкю. Здесь можно по-настоящему соприкоснуться с древней культурой Окинава: под руководством работников парка, наряженных в традиционные кимоно, собственноручно сплести клетку для сверчков, шляпу или корзину, попробовать себя за ткацким станком, разучить окинавские песни, поиграть на необычном музыкальном инструменте сансин[16]16
  Сансин — трёхструнный музыкальный инструмент из дерева и кожи собаки или кошки, предшественник распространённого по всей Японии сямисэн.


[Закрыть]
, своими руками изготовить горшок или кружку... Чтобы посетить мастерские древних окинавских ремёсел, нужно заранее сделать заявку, но если вы неожиданно оказались в этом парке развлечений, вам всё равно не будет скучно. По нему интересно просто гулять, любуясь хижинами, сделанными под старину, и заходя во всевозможные сувенирные лавочки. Можно сфотографироваться в традиционных ярких одеждах Рюкю. К тому же, нередко в парке устраиваются представления – исполнение традиционной музыки и танцев, в которых есть возможность поучаствовать. Многим японцам, даже если им никогда и не приходилось бывать на Окинава, нравится музыка этих тёплых островов, как древняя, так и современная. Например, особенной популярностью пользуется молодая певица Нацукава Рими.

Предлагается в «Рюкю мура» и еда Рюкю – знаменитая окинавская соба — сытный суп из толстой гречневой лапши с жирным мясом. Даже лапша соба на Окинава не такая, как в других уголках Японии. Здесь она толще и более светлого цвета. Впрочем, окинавская лапша продаётся не только в парке развлечений, но и по всей Окинава. Кроме того, здесь распространён необычный овощ го:я:, похожий на большой пупырчатый огурец и обладающий горьким вкусом, который он сохраняет даже после варки и жарки. Из него можно приготовить множество традиционных блюд и напитков, даже чай. Го:я: исключительно полезен для здоровья, поэтому им обеспечивают и остальную Японию. В некоторых ресторанчиках на Окинава можно отведать всевозможную еду, приготовленную исключительно из го:я: — от сэндвича до целого обеда. Ещё на Окинава популярны натуральный тёмный сахар, ананасы и всё, что из них можно изготовить, местные виды алкогольных напитков. Традиционный алкогольный напиток на Окинава -очень крепкое саке под названием авамори. Некоторые его сорта крепче водки. Окинавское пиво «Орион» считается одним из самых вкусных в Японии и делается на заводе в городе Наго, куда тоже можно отправиться на экскурсию, правда, по предварительной договорённости (ежедневно с 9 до 16 часов). Пришедшим на экскурсию на пивной завод предоставляется бесплатное свежее пиво. (Для тех, кто за рулём – безалкогольные напитки.) В «Рюкю мура» можно также попробовать настоящее кокосовое молоко, которое пьётся через трубочку прямо из свежего кокоса.

Парк «Рюкю мура» открыт круглый год с 8:30 утра до 17:30 вечера. Находится он в местечке под названием Онна-мура, что в часе езды на машине от аэропорта. Следует учесть, что, кроме платы за вход, приходится дополнительно платить за различные развлечения в парке, причём иногда принимаются только местные деньги, которые в ходу лишь в «Рюкю мура». Называются они кобан и представляют собой овальные металлические монетки. Именно монеты такой формы, изготовленные из серебра или золота, были распространены в Японии в древние времена. Можно обменять йены на кобан при входе в парк. 1 кобан приравнивается к 100 йенам. На оборотной стороне таких монеток начертаны пожелания счастья, здоровья, богатства и прочих благ.

Ещё одно место на Окинава, запечатлевшееся в моей памяти – парк развлечений «Наго пайнаппуру па:ку» («Ананасовый парк Наго») – настоящий ананасовый оазис! В этом парке посетители садятся в небольшую автоматическую тележку в форме ананаса и проезжают по плантациям, где растут ананасы всевозможных видов. Тележка снабжена динамиком, из которого слышатся объяснения на японском или английском языках. До посещения ананасового парка мне и в голову не приходило, что существует столько видов ананасов! В «Пайнаппуру па:ку» есть замечательный, хотя и небольшой, музей ракушек. К тому же, прямо здесь изготавливается и хранится ананасовое вино. Можно приобрести как молодое вино, так и продукт многолетней выдержки. Полки на стенах сплошь уставлены бутылками. Тут же возможна дегустация всех видов ананасового вина. Оно отличается и по вкусу, и по цвету. После дегустации вина приходит время попробовать соки из ананасов, апельсинов, мандаринов и прочих тропических фруктов. Здесь же на широких блюдах разложены дольки ананасов. Можно попробовать и окинавское саке авамори, а также различные виды сухофруктов, сладостей и тёмного сахара. После посещения такого рая для сладкоежек можно в обед спокойно отказаться не только от десерта, но даже и от самого обеда! И всё это всего за 500 йен входной платы. Находится парк неподалёку от города Наго. Есть у него и небольшой филиал рядом со столичным аэропортом – сувенирный магазин, специализирующийся на ананасах, причем дегустировать различные ананасовые сорта там также можно бесплатно и бесконечно. Ананасовый парк в городе Наго работает круглый год без выходных, с 9 до 18 часов.

Также, несомненно, достойным посещения на Окинава является «Окинава тюрауми суйдзокукан» – «Окинавский аквариум Тюрауми». «Тюрауми» – это слово из окинавского диалекта. Означает оно «красивое море». Здесь посетителям предоставляется возможность близко соприкоснуться с красотой моря и океана. В специальном бассейне можно даже дотронуться до морских обитателей руками. Есть множество аквариумов, в том числе с огромными морскими черепахами, разными видами акул, яркими тропическими рыбами... Кроме аквариумов, имеются павильоны образовательного характера с познавательной и интересной информацией о жизни морских и океанских существ. Например, отдельная комната посвящена акулам. Там об этих опасных существах можно узнать практически всё и даже полюбоваться на коллекцию акульих зубов. Часто проводятся шоу с дельфинами. Аквариум работает круглый год, с 9.30 до 16.30 (часы работы могут меняться в зависимости от времени года). Билет стоит 1800 йен.

Ощутить атмосферу истории древнего Королевства Рюкю можно, посетив развалины древних замков-крепостей. На языке Рюкю они называются гусуку. Сооружение таких замков началось примерно с XIII века, а завершилось к концу XIV – началу XV веков. Всего их более двухсот пятидесяти. Самыми известными являются Накагусуку и Накидзингусуку. Девять окинавских гусуку в конце 2000 года были внесены в список мирового культурного наследия ЮНЕСКО. В Японии в этот список также включены, например, храмовый ансамбль Хорю:д-зи (город Нара префектуры Нара), замок Химэдзи (город Химэдзи префектуры Хёго), гора Сираками (на границе префектур Аомори и Акита) и многие другие природные и архитектурные памятники.

Е. К.

УЛИЧНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ В ГОРОДКЕ НИСИБИВАДЗИМА

В небольшом городке Нисибивадзима под Нагоя, добраться куда можно на поезде линии Мэйтэцу от станции Нагоя (около получаса), летом каждого года проводится фестиваль Дасидзороэ, когда по улицам города под бой барабанов и громкие праздничные выкрики везут огромные плоты – даси. Их носовая часть и верхняя площадка украшены причудливыми механическими куклами каракури, танцующими под аккомпанемент народной музыки, наигрываемой музыкантами, занимающими нижнюю площадку конструкции. С четырёх сторон плоты снабжены толстыми деревянными шестами, за которые каждый из них, водружённый на огромные деревянные колёса, продвигают вперёд по нескольку десятков мужчин, одетых в яркие одеяния. Иногда они останавливаются, окружённые возбуждённой толпой, и показывают кукольные представления, пока не довезут каждый плот до своей стоянки, символизирующей одну из сторон света, в середине или конце улицы. Там они располагаются и весь вечер развлекают по-праздничному одетых в летние кимоно горожан уникальными по своей технологии танцами механических кукол каракури.

Слово даси пишется иероглифами «гора» и «колесница». Плоты состоят из трёх этажей, на верхнем из которых располагаются две-три механические куклы, на втором – кукловоды, скрытые от глаз публики, а на нижнем – музыканты. По форме даси напоминают горы, отсюда и иероглифы в их названии. Верхний этаж зовётся уваяма, что означает верх горы. Традиция проведения подобных фестивалей сопряжена с древним ритуалом выставления на праздники различных украшений в качестве вместилища божеств. Таким образом, куклы каракури и многие другие, в основном, красочные бумажные украшения на плотах являются медиумами для синтоистских божеств. У каждого плота, а их всего на празднике в Нисибивадзима насчитывается пять, есть своё название, заключающее в себе имя божества или божественного явления, с которым данный плот связан.

В XVII веке кукольные представления на плотах получили покровительство со стороны дома Токугава, что позволило традиции дойти до современности в наиболее полном виде. В то же время был поставлен запрет на научные изыскания и изобретения, не относящиеся к религии и праздничным действам, поэтому учёным и изобретателям ничего не оставалось, как направить все свои усилия на создание наиболее совершенных кукол каракури и плотов даси, носивших религиозный характер. Городские общины вкладывались в строительство плота полюбившегося им мастера, и даси, таким образом, становились собственностью общины. На плоту указывалось название общины или квартала, из которого она происходила. Эта традиция сохранилась до сих пор, поэтому на красной материи, украшающей плот, можно нередко увидеть не только название самого плота, но и обозначение квартала, финансировавшего его сооружение.

Фестивали Дасидзороэ проводятся в более чем пятидесяти городах Японии. Особенной популярностью пользуется Дасидзороэ в Киото, который проходит в рамках фестиваля Гион мацури (ежегодно с 17 по 24 июля), начавшегося ещё в 869 году. Также широко известны подобные фестивали в Такаяма и Нагоя. А вот о небольшом, но удивительно красивом уличном фестивале в Нисибивадзима мало кто знает.

В древней Японии куклы различного характера широко применялись в ритуальной практике. Однако это были простые деревянные и тряпичные куклы, которые приводились в движение людьми. Механизм, лёгший в основу кукол каракури, был завезён из Китая ещё до начала нашей эры, но применён намного позже. Речь идёт о компасе, приспособлении, представлявшем собой маленькую коляску, на которой крепилась фигурка старца, посохом всегда указывавшая на юг, независимо от того, в какое положение её ставили. Также через Китай пришли в Японию и знания о водяных часах. Японский император Тэндзи создал по китайской модели первые японские водяные часы в 671 году. Так, искусство сооружения сложных механизмов постепенно стало распространяться по Японии, пока не было испробовано при создании механических кукол, что приписывается принцу Кая (794-871 гг.).

Во время фестиваля исполненные энергией движения механических кукол и бой барабанов создают особое божественное состояние, помогающее местным жителям прислушаться к силам природы.

Поток людей, от мала до велика, течёт по узким улочкам города за плотами по направлению к их стоянкам, где скапливается, чтобы поприсутствовать при завораживающем действе. По обе стороны улочек расставлены киоски с едой, фестивальными сувенирами, в основном, игрушками, шариками, вертушками и хлопушками. В некоторых киосках предлагают поиграть в праздничную игру кингёсукуи («зачерпывание золотых рыбок») – повылавливать из небольшого продолговатого мелкого аквариума, сооружённого прямо на месте, золотых рыбок, черепашек или крокодильчиков, живых и пластмассовых, с помощью сложнейшего традиционного сачка-обманки. Он представляет собой нечто вроде ракетки для настольного тенниса, с тончайшей бумагой, закреплённой в круге вместо сетки. На бумагу и надо поймать рыбку, подловив её снизу, не порвав тонкой материи, чтобы не упустить добычу. Вопреки мнению о том, что новичкам везёт, в этой игре дело обстоит иначе. Если вы не обладаете свойственной японцам природной грацией и ловкостью, вряд ли вам удастся захватить хоть одну рыбёшку. Победитель же получит весь улов в свой домашний аквариум.

Из еды в Нисибивадзима, как и на всех уличных фестивалях мацури в Японии, можно попробовать японскую жареную лапшу якисоба, шарики с осьминожками внутри такояки, картофельные котлеты короккэ, жареного острого цыпленка караагэ, запечённые в форме рыбок сладкие тайяки с бобовой пастой анко или кремом внутри, яблоки и клубнику в горячей карамели и многое другое. Все эти яства вкусны, радуют глаз своими необычными праздничными формами и цветами, однако любопытно, что короккэ, например, не является традиционно японским. Слово короккэ произошло от французского «croquette», обозначающего нечто подобное этому современному японскому угощению. Такая же история случилась и с популярной на всю Японию бисквитной сладостью касутэра: первоначально – португальское блюдо («castilla»), рецепт приготовления которого был передан японцам португальцами в городе Нагасаки, единственном порту, открытом для иностранцев в эпоху изоляции Японии.

Нисибивадзима – совсем маленький городок с множеством старых домиков и лавок, поэтому, находясь там, вы оказываетесь со всех сторон окружёнными настоящей японской стариной, красотой и праздником, входящими в вас и настраивающими на потрясающее состояние радости восприятия мира.

Под самый вечер устраивается фейерверк – ханаби, нарядно расцвечивающий тёмное небо, и многие жители смотрят его прямо из окон своих домиков, так как в городе почти нет больших построек. Те, чьи окна выходят на улицы, по которым продвигаются плоты, не покидают домов даже во время праздничного шествия, ведь верхушка плотов достигает окон вторых этажей, где находятся жилые помещения, и их жильцы могут увидеть куклы каракури на расстоянии протянутой руки.

К. Г.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю