Текст книги "Ничего личного. Книга 3. (СИ)"
Автор книги: Елена Скворцова
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)
– Может, возьмешь отгул?
– Из-за этого? – она фыркнула. – Да бросьте. Что это был за тип? Вы запросили его досье?
– Да, сразу же. Иностранец, в городе три дня, два из которых провел в "Азарино". Но больше сюда не вернется. Со своими запросами пусть идет в "Вентину".
Чилли рассмеялась.
– Да, там ему предоставят сервис по полной программе. А почему вы здесь? Я думала, у вас выходной.
– Заехал забрать кое-какие документы, и меня поймал Ньюман. И ты снова оставила тревожную кнопку на столе, – он взял небольшую коробочку и вложил в ладонь Чилли. – Подобная беспечность сегодня могла дорого тебе обойтись. Не забывай, что ты уже не помощник.
Чилли стыдливо потупилась и опустила коробочку в карман. Прошел уже год после того, как ее назначили управляющим, а она все еще не привыкла к тому, что повсюду за пределами гостиницы ее сопровождает вооруженная охрана. На этой мере безопасности настоял Амадео, и, как выяснилось, не зря. Многим не понравилось, что во главе такого титана встала девчонка, еще не достигшая и тридцати лет. То же самое они думали и об Амадео, который на каком-то приеме в ответ на подобную провокацию метко сказал: "Все эти убеленные сединами старички считают, что лишь они способны удержать в трясущихся руках огромную корпорацию, несмотря на то, что не могут удержать собственную вставную челюсть". Эти слова тогда изрядно развеселили всех собравшихся. Почти всех.
Пока до покушений дело не доходило, и Чилли попросту забывала о тревожной кнопке, которую то и дело оставляла в самых неподходящих местах. Но сегодняшнее происшествие доказало, что так нельзя. Она несет ответственность за "Азарино", этой чести ее удостоил Амадео, и она не может подвести.
– Хорошо, господин Амадео, – она снова улыбнулась. – Больше не забуду.
В своей работе Валентайн Алькарас руководствовался главным принципом: никогда не пиши и не сохраняй в компьютере, подключенном к всемирной паутине, ничего инкриминирующего. Все договоры на поставку наркотиков, на чем он и сколотил свой бизнес и приобрел огромное влияние в кругах наркоторговцев, были тщательнейшим образом зашифрованы и составлены так, что при всем желании другая сторона не могла нарушить договорные обязательства. Те, кто пытался, быстро шли на дно – и вовсе не в буквальном смысле. Ксавьер Санторо отлично продемонстрировал, что бывает с теми, кто не придерживается условий сделки.
Валентайн перевел взгляд на экран телевизора, где Ксавьер давал какое-то интервью. Усмешка слегка искривила губы. Кто бы мог подумать, что этот потерявший все человек окажется таким предприимчивым? Стоило получить площадку для старта, пусть и далеко не самую хорошую, как он тут же взмыл вверх, как ракета, вернув Алькарасу не только его вложения, но и выкупив "Азар" за цену, вдвое превышающую ту, за которую ее продал старший сын Солитарио. На все про все у него ушло меньше двух лет.
– А ты парень не промах, – пробормотал он, касаясь пульта.
Экран погас. В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь тихим шелестом воздуха из кондиционера. Валентайн выключил ноутбук, потянулся и, сняв очки, устало потер глаза. Сегодня он слишком задержался, даже для его обычного рабочего дня уже поздновато. Пора поехать домой и выпить немного перед сном.
Интерком на столе ожил.
– Господин Алькарас, к вам посетители.
Что-то в голосе секретарши насторожило Валентайна. Обычно он был ровным, бесстрастным. Если не знать, что за стеной сидит живой человек, его можно было принять за голос робота, автоматически докладывающий о приходе гостей. Однако на этот раз в нем звучал едва заметный... испуг?
Следующие слова подтвердили догадку.
– Они отказываются сдать оружие, господин Алькарас, а с ним я не могу их пропустить. Что прикажете делать?
Валентайн нахмурился. Пришли на деловую встречу и отказываются сдать оружие? Кто же они такие?
– Передайте господам, что я не смогу их принять, – коротко сказал он. Уж кем-кем, а дураком он точно не был. Устранить его пытались множество раз, и только благодаря осторожности, граничащей с паранойей, он все еще оставался в живых.
– Слушаюсь.
Интерком замолчал. Валентайн откинулся на спинку кресла и задумчиво водил пальцами по краю стола. В том, что открыть стрельбу в здании неизвестные посетители не осмелятся, он не сомневался – их тут же изрешетила бы его собственная охрана. Но тогда что за препирательства?
Впрочем, ему и раньше встречались люди, не принимающие его правил. С такими разговор оказывался коротким.
Через несколько минут в кабинет зашла секретарша. Она ничем не показывала недавний испуг, только и без того бледная кожа еще больше побледнела. В руках она держала мятый клочок бумаги.
– Вот, господин Алькарас, – сказала она, кладя визитку на стол. – Это оставили те люди. Сказали, что если вы захотите с ними связаться, то найдете их сами.
Валентайн едва сдержался, чтобы не расхохотаться. Он должен бегать за какими-то начинающими бандитами? Неслыханная наглость и огромная самоуверенность! Однако ж, они его изрядно повеселили.
– Хорошо, спасибо, – он взял визитку и внимательно рассмотрел. Обычный картонный прямоугольник, в центре – имя: "Луан Скендер" и номер мобильного телефона. Больше ничего.
– Как информативно, – пробормотал он по нос, когда секретарша ушла, и снова чуть не рассмеялся. Нет, ему определенно надо отдохнуть.
Поднявшись из-за стола, он накинул на плечи кожаный плащ – на улице накрапывал дождь, и испортить дорогой костюм не хотелось. Положил ноутбук в футляр. Перед тем как выйти из кабинета, смял и без того мятую визитку и швырнул ее в мусорное ведро.
Амадео смотрел с Тео мультфильм, когда зазвонил телефон. Отставив в сторону кружку с горячим шоколадом, взял трубку, гадая, кому он мог понадобиться в такой час.
– Добрый вечер, господин Солитарио, – раздался мягкий, вкрадчивый голос с сильным иностранным акцентом. Казалось, говоривший специально коверкал язык.
– Добрый вечер, господин Скендер, – Амадео пересадил Тео с колен на диван и поднялся. – Откуда у вас этот номер?
– О, достать его было непросто, – в голосе собеседника слышалась усмешка. – Однако ж, не думал, что меня так быстро узнают. Вы и в самом деле очень проницательны.
– Я не привык вести беседы ни о чем, что вам нужно?
– Вот это мне тоже нравится! Сразу к делу, – обрадовался тот. Акцент стал менее заметным. – По правде говоря, я хотел бы с вами встретиться и обговорить возможные пути сотрудничества. Я, видите ли, начинающий бизнесмен.
Амадео вышел в коридор и теперь стоял, прислонившись к стене. В зеркале напротив поймал свое отражение – брови сдвинуты, губы плотно сжаты. Скендер молол полнейшую чушь – с чего он взял, что Амадео встретится с неизвестным ему человеком, да еще по поводу сотрудничества, в котором не заинтересован? В бизнес-среде слухи разносились быстро, и если бы "Азар" требовались услуги в определенной сфере, он уже получил бы множество предложений.
Но он недавно завершил все переговоры. А с момента стычки со Скендером, во время которой тот произвел впечатление мелкого бандита, но никак не бизнесмена, прошло уже несколько дней. После скандала в "Азарино" Амадео больше ничего не слышал о странном иностранце в белой шляпе и думал, что тот уехал из города.
– Не понимаю, о каком сотрудничестве вы говорите, – ответил он. – Я не нуждаюсь ни в чьих услугах на данный момент.
– О, я уверен, мы сможем договориться, господин Солитарио, – по голосу чувствовалось, что Скендер улыбается. – Где мы с вами встретимся?
– Я не заинтересован в сотрудничестве, господин Скендер, – отчеканил он. – Всего доброго.
Трубка тихо пикнула. Амадео в задумчивости провел рукой по волосам. Почему Скендер решил, что он захочет работать вместе? Какую цель преследовал этим звонком? На кой черт ему, в конце концов, личная встреча, если он стремился именно к ней?
И как он узнал номер?
Когда Амадео снова поселился в особняке и вступил в должность генерального директора "Азар", пронырливые журналисты, бывшие партнеры и просто любопытствующие граждане, которые не забыли скандал, связанный со смертью его отца, начали беспрерывно названивать. Каждый преследовал свою цель: журналисты пытались выяснить грязные подробности жизни в тюрьме или самого преступления; партнеры, с которыми он разорвал контракты, считали своим долгом высказать все, что о нем думают; простые люди... им просто доставляло удовольствие выкрикивать в трубку оскорбления и обвинения об очередном преступнике и отцеубийце, спокойно разгуливающем на свободе. Все это до жути напоминало ситуацию с Ксавьером, только перед домом не устраивали пикетов. Но даже обычно непоколебимая Роза вздрагивала от каждого телефонного звонка, поэтому Амадео предпочел сменить номер.
И не сообщал его никому, кроме самых близких людей. Откуда Скендер узнал?
Ребекка взяла трубку после первого же гудка.
– Принц, у меня работы навалом. Если у тебя несрочное дело, отложи до утра.
– Луан Скендер, – без предисловий сказал он. – Выясни, кто он такой. Заплачу по двойному тарифу.
Та хмыкнула.
– А ты умеешь убеждать.
– Я не шучу, Ребекка. Мне нужно знать, и как можно быстрее.
Тишина в трубке, затем – стук клавиш.
– Имя иностранное. Вряд ли есть в моих базах. Если он приехал недавно, придется немного подождать, пока я свяжусь с...
– Неважно. Главное – узнай.
Вернувшись в комнату, он сел на диван и потянулся за кружкой. Тео тут же забрался к нему на колени.
– Кто звонил, пап? Дядя Ксавьер?
– Нет, кое-кто по работе, – Амадео отпил уже остывшего шоколада. На экране Черный плащ, соскочив с мотоцикла, скинул шлем и нахлобучивал на голову шляпу.
– Луан Скендер, – повторил Ксавьер. – Никогда прежде не слышал это имя.
– Я тоже, – Амадео щелкнул застежкой часов на запястье. – Я бы и не вспомнил о скандалисте, устроившем сцену в "Азарино" и едва не сломавшем Чилли руку, если бы он вчера не решил предложить мне сотрудничество.
– Вот как? – заинтересовался Ксавьер. – И что именно он предлагал?
Амадео накинул пиджак и собрал волосы в хвост. В окна только-только начал проникать утренний свет – со вчерашнего вечера небо застилали унылые серые тучи.
Ксавьер приехал ни свет, ни заря, чтобы вручить положительное заключение Комиссии по азартным играм, которое получил накануне. Год назад они условились, что будут обеспечивать прикрытие друг другу, чтобы не вызывать подозрений. Амадео установил прочные связи с Наркоконтролем через продажных детективов, а Ксавьер занялся Комиссией по азартным играм, которая регулярно шерстила казино и игровые дома по всему городу. "Вентина" постоянно страдала от ее нападок, и Сезар Лаэрте ругал "Азар" последними словами, но попытки выяснить, каким образом и через кого даются взятки, с треском проваливались.
– Понятия не имею, он не сказал. Все время только и твердил, что о сотрудничестве, и настаивал на встрече. Разумеется, я ответил отказом.
– Ребекке звонил?
– Сразу же. Она пообещала найти информацию. Меня не обеспокоили бы его притязания, если бы он каким-то образом не раздобыл мой домашний номер. Ты помнишь, какой кошмар тут творился год назад.
– Помню, – кивнул Ксавьер. – Тогда тем более странно, зачем проявлять такое упорство именно в отношении тебя? Он игроман?
– Не думаю. Во время стычки в "Азарино" он не показался мне одержимым азартными играми, – покачал головой Амадео, доставая из кармана телефон. – Слушаю вас, мистер Блэк. Снова приходил этот парень? Третий раз за неделю? И сколько он проиграл? – выслушав ответ, удовлетворенно улыбнулся. – Сделайте милость, в следующий раз, когда проиграется в пух и прах, дайте ему еще фишек. За счет заведения.
– С каких пор ты раздаешь фишки просто так? – поднял бровь Ксавьер, когда Амадео закончил разговор. – Я не знаю всех твоих правил, но считал, что казино предоставляет право отыграться только при явном нарушении с его стороны.
– Звонок с нелегальной точки, – отмахнулся Амадео. – Блэк уже давно наблюдает за этим парнем, не поверишь, его отец какой-то чиновник...
– Тогда почему он не посещает "Азарино"? – хмыкнул Ксавьер. – Богатеньким сынкам там самое место.
– Видимо, потому, что не хочет, чтобы папочка об этом узнал, – Амадео аккуратно положил заключение Комиссии в "дипломат" и защелкнул замки. – Я опаздываю на встречу, подбросишь? Моя машина в ремонте.
– И когда ты уже начнешь ездить с водителем? – поинтересовался Ксавьер. – Разве принцы сами правят своими каретами?
– Я езжу, – возразил Амадео. – Иногда. И вообще, мне так удобней.
Этот спор они вели уже давно. Ксавьер считал, что главе крупнейшей организации не пристало самому следить за дорогой, он должен быть занят более важными делами, но Амадео ни в какую не соглашался пересесть с водительского места на пассажирское и пользовался услугами наемного водителя в крайних случаях. Чаще всего эта роль отводилась Дэвиду.
– Пап, – Тео подергал его за рукав. Он только что проснулся и сонно тер глаза, прижимая к себе плюшевого кролика. – Ты уже уходишь? Так рано?
– Мне нужно на работу, малыш, – Амадео наклонился и чмокнул мальчика в щеку. – Но обещаю сегодня вернуться пораньше. А пока меня нет, Кейси погуляет с тобой в парке.
– Правда? – личико Тео моментально просветлело – он обожал этого парня и готов был проводить с ним сутки напролет. Ксавьер иронизировал, что два ребенка нашли друг друга. – Он такой смешной, в прошлый раз мы играли в Аладдина, он был злым колдуном, а я его побеждал! Здрасьте, дядя Ксавьер! Вы тоже так рано на работу?
– Да. И, похоже, сегодня меня наняли водителем твоего папы, – усмехнулся тот.
Бернард Мартинес был жестким человеком, и даже годы и шестеро внуков не смогли смягчить его характер. В кругу семьи он играл любящего дедушку, но за пределами дома превращался в настоящего тирана.
Принадлежащие ему букмекерские конторы были разбросаны по всему городу, как болезнетворная сыпь. Тысячи людей ежедневно оставляли миллионы в кассах, ставя на подпольные и легальные бои, на футбольные матчи, на понравившуюся лошадь. Естественно, что большинство проигрывало, принося баснословную прибыль.
И ему было совершенно наплевать на их жизнь. На их семьи. На их потери. В бизнесе не может быть ничего личного, там нет места чувствам и жалости. Не можешь платить – не ставь, а если все же поставил – расшибись в лепешку, но расплатись.
Эта позиция и помогла Мартинесу продержаться в букмекерском деле так долго. Никакой жалости. Никаких чувств. Только деньги и ставки имели значение. Прибыль, отчаянные крики, нестерпимая боль проигравших, мольбы о пощаде – вот составляющие его бизнеса. В конце концов, он никого не приводит в свои конторы за ручку и не держит у виска заряженный пистолет, заставляя делать ставки. Люди – дураки, любители легкой наживы, так пусть расплачиваются за это.
Кристоф Солитарио, ставший его партнером незадолго до своей смерти, придерживался несколько иного мнения. Что греха таить, он оказался слишком добрым, и это его погубило. Мартинес пинками выгнал Лукаса, сменившего отца на посту, из своего кабинета, когда тот осмелился предложить ему отвратительный контракт. Мальчик посчитал его за обычного уличного бандита, выбивающего долги из граждан с помощью биты и кастета, когда как Мартинес предпочитал гораздо более действенные и менее губящие репутацию методы. Лукас нанес ему смертельное оскорбление, и Бернард зарекся иметь какие бы то ни было общие дела с этим семейством.
Пришедший к власти год назад Амадео Солитарио беспрекословно ликвидировал все букмекерские точки, принадлежавшие "Азар", оставив Мартинеса безраздельно властвовать над городом в течение целого года. Но неделю назад позвонил и попросил встречи. Бернард предполагал, что младший сын собирается сделать то, что не удалось старшему – заключить партнерский контракт, и заранее подготовил отрицательный ответ. Но все же он не оставался глух к слухам, которые ходили вокруг этого юноши. Поговаривали, что он куда умнее своего брата, и подход к ведению дел кардинально отличается от того, что проповедовал Лукас. Пусть по прошествии почти пяти лет еще не утихли толки о смерти главы семьи и о причастности к этому Амадео, Мартинес дал согласие на встречу.
Ему было любопытно.
Амадео Солитарио начал оправдывать ожидания, когда явился на встречу минута в минуту. Мартинес начинал рабочий день рано и не терпел опозданий, поэтому пунктуальность его приятно удивила. Он предложил гостю сесть. От кофе Амадео с улыбкой отказался.
Некоторое время Мартинес с любопытством разглядывал молодого человека, которого запомнил мальчишкой, понятия не имеющем о бизнесе, который ему предстояло вести. После его вступления в должность главы "Азар" они виделись лишь однажды, когда Бернард потребовал закрыть все букмекерские конторы, не подотчетные ему. Как упоминалось ранее, Амадео беспрекословно подчинился, чем заслужил репутацию слабака в глазах короля ставок.
Но сейчас он выглядел совершенно иначе. Властность чувствовалась во всем: в позе, едва заметном наклоне головы, слегка снисходительном взгляде. Мартинес поразился тому, что не замечал этого раньше. То, что он вначале принял за проявление слабости, на самом деле оказалось выжиданием более удобного момента. Этот парень не так прост, как кажется, надо держать с ним ухо востро.
Догадка подтвердилась, когда Амадео положил "дипломат" на стол и щелкнул замками, открывая.
– Хотите предложить мне крупную взятку, господин Солитарио? – насмешливо произнес Мартинес, откидываясь в кресле. – Кажется, я уже давно обозначил свою позицию: никаких связей с вашей семьей. Мы конкуренты. Разве нет?
– Вы потребовали, чтобы я закрыл все свои букмекерские конторы, господин Мартинес, – негромко ответил Амадео. – Я подчинился. О какой конкуренции вы говорите?
Ответ удивил Бернарда.
– Тогда зачем вы здесь?
Амадео протянул ему заключение Комиссии по азартным играм.
– Насколько мне известно, у вас неприятности с Аароном Брейди. Несколько ваших точек недавно были закрыты. Кажется, что-то не так с финансовой деятельностью, что и послужило причиной отзыва лицензий.
Не веря своим глазам, Мартинес взял документ.
– Что это? – спросил он. – Уж не хотите ли вы сказать...
– Совершенно верно, я предлагаю вам их вернуть. – Амадео сцепил пальцы. – Разумеется, не просто так. В обмен на возобновление контракта.
Бернард стискивал документ, не веря глазам. Он много раз пытался проникнуть за железный занавес Комиссии, но безуспешно. Приходилось идти окольными путями и давать незначительные взятки самым мелким чиновникам прямо на месте, чтобы закрывали глаза на многочисленные нарушения.
Но эта бумажка означала, что Амадео Солитарио добрался до самых верхов.
– Так что именно вы хотите, господин Солитарио? – Мартинесу стоило огромных трудов отложить документ в сторону. Он нервно пригладил аккуратно подстриженную бородку.
– Условия изложены здесь, – Амадео достал из "дипломата" предварительный контракт. – Ознакомьтесь, и если вас что-то не устроит, при следующей встрече мы это обсудим.
Внезапно в голову Мартинесу пришла дикая мысль. А что, если налеты Комиссии на его букмекерские конторы организовал именно Солитарио? Маловероятно, конечно, но откуда ему известно, сколько точек закрылось в этом месяце из-за отзыва лицензий?
Это одновременно восхитило и напугало его. Вот, значит, каков сынок досточтимого Кристофа Солитарио? Лукаса все считали неуправляемым монстром, но Амадео переплюнул даже его. В отличие от взбалмошного старшего брата, младший оказался расчетливым и хладнокровным, без зазрения совести ступающим по головам. Мартинес сам был таким, поэтому вести дела с этим человеком казалось чертовски унизительным.
– Не думаю, что нам удастся договориться, господин Солитарио. Видите ли, это...
Вкрадчивый, мягкий голос от дверей прервал его:
– Так-так, какая удача. Я думал подстрелить одного зайца, а тут их целых два.
По тому, как сузились глаза Амадео, Бернард понял, что к вторгшемуся сюда в самый разгар переговоров Луану Скендеру тот не испытывает теплых чувств.
Этот тучный человек, похожий на жабу, заявился к Мартинесу позавчера. Нес дикую ахинею о сотрудничестве, но при этом так и не сказал, чем именно занимается. Апогеем разговора явилось требование сделать его партнером и отдать на растерзание одну из точек. Бернард рассмеялся ему в лицо и вытолкал в шею. Скендер плевался ядом и орал, что тот пожалеет, но пока что Мартинес жалел лишь о том, что не отдал приказ пристрелить этого наглого толстяка.
– Господин Солитарио, – продолжать лить мед Скендер. – Я был очень разочарован тем, что вы отказались встретиться со мной, и что я вижу? Вы предпочли общество нашего многоуважаемого букмекера.
– Господин Мартинес, – Амадео даже не взглянул на него. – На вашем месте я бы отдал немедленный приказ охране убрать отсюда этого человека. Иначе, боюсь, из наших переговоров ничего не выйдет.
Минуту назад Бернард собирался отказать в заключении контракта, но отвращение к "начинающему бизнесмену" затмило остальное. Он вызвал охрану и приказал выпроводить Скендера из кабинета.
На этот раз тот истерик не устраивал. Лишь бросил на Амадео насмешливый взгляд.
– Я считал, что вы серьезный человек, но, по-видимому, ошибся. Передо мной всего лишь мальчишка, и раздавить вас не составит труда. А вы, – водянисто-голубые глазки остановились на Мартинесе. – Потеряете несколько точек, и тогда уж запоете соловьем.
– Я сказал, выведите его прочь, – Мартинес покраснел от злости. – И больше чтобы духу его тут не было.
Когда за охраной закрылась дверь, он глянул на Амадео, которого эта встреча, кажется, тоже слегка выбила из колеи.
– Полагаю, вы знаете этого человека?
– Имел несчастье познакомиться, он останавливался в моей гостинице, – неприязненно поморщился Амадео. – Пришлось выпроводить его оттуда со скандалом.
– Признаться, я грешным делом подумал, что отзыв лицензий у моих контор – ваших рук дело, – хмыкнул Мартинес. – Вы уж не обижайтесь, такое вполне возможно. Но после его и ваших слов понял, что ошибался. Но каким образом его толстые лапы дотянулись до моего бизнеса?
– Мы многого о нем не знаем, господин Мартинес, – мрачно ответил Амадео, ничуть не оскорбившись от подозрений. – Хотелось бы надеяться, что больше ничего не услышим, но на вашем месте я бы усилил наблюдение за точками. Он похож на человека, который ни перед чем не остановится, чтобы добиться своего.
– Приму к сведению, – Мартинес подал ему руку. – Ответ по предварительному соглашению дам завтра. До встречи.
– Как прошли переговоры? – голос Ричарда Крамера звучал нечетко – видимо, финансовый директор «Азар» прижимал трубку плечом к уху и говорил на бегу.
– Отлично, Мартинес примет наши условия, – ответил Амадео. – Вы куда-то спешите?
– Опаздываю на совещание. Сегодня в городе страшные пробки.
– Я в курсе, – Амадео глянул за окно автомобиля. Движение встало – на дороге образовался затор, над которым то и дело раздавались злобные гудки. Похоже, впереди произошла авария, участники которой перегородили дорогу, объяснил водитель. Амадео кивнул в ответ, спрятал мобильник в карман и открыл окно.
Ксавьер прислал за ним машину, позаботившись о том, чтобы салон не был слишком тесным, но Амадео все равно чувствовал себя неуютно. После тюремного карцера клаустрофобия только усугубилась, но он старался держать себя в руках и не жаловался, пробуя всевозможные способы справиться с приступами паники, подступающими к горлу.
Он сел как можно ближе к окну и уставился в синее небо, стараясь не обращать внимания на рокот мотора и непрестанные гудки. Тучи наконец рассеялись, ярко светило солнце. Утро выдалось хорошим, и даже Луан Скендер, помешавший переговорам, не мог испортить настроение – сам того не ведая, он поспособствовал заключению контракта. При всей неприязни Амадео не мог мысленно не поблагодарить его. Еще немного – и слишком умная рыба по имени Бернард Мартинес сорвалась бы с крючка. Амадео ожидал, что его раскусят, но не так быстро. Отец предупреждал, что с этим дельцом нужно держать ухо востро, и, как всегда, не ошибся.
Но, благодаря своевременному появлению Скендера, Мартинес обратил свой гнев на него, и афера Амадео осталась нераскрытой.
Год тому назад он беспрекословно выполнил требование и закрыл все букмекерские точки. Разумеется, это нанесло удар по бизнесу, но не настолько ощутимый, чтобы развязывать войну за территорию. Амадео решил, что разумней подождать, и не ошибся: возможность прижать короля букмекеров вскоре представилась.
Шпионы, посланные в конторы Мартинеса, докладывали о многочисленных нарушениях, а также взятках, передаваемых инспекторам Комиссии, чего обычно хватало, чтобы закон отстал. Обычная практика, но вечно так продолжаться не могло. Рано или поздно Мартинес должен был проколоться.
Что и сделал в отношении нового молодого инспектора, который явился в один прекрасный день с проверкой. Руководство было удивлено: они никогда раньше не видели этого парня, который, на их беду, оказался въедливым и бескомпромиссным. Он, как ураган, пронесся по трем заведениям и отовсюду выносил пачку листов с замечаниями. Попытка подкупить его также окончилась плачевно: мальчишка оскорбился и дополнил список несуществующими, но весомыми нарушениями.
На последнем приеме Мартинес, разгоряченный великолепным шампанским, яростно доказывал окружающим несправедливость выдвинутых обвинений. Многие сочувственно ахали, кто-то предпочитал отмалчиваться, чтобы потом позлословить за спиной, а Амадео едва заметно улыбался в бокал и ни слова не сказал, когда Мартинес привел его в качестве идеального примера на тему "Как надо обходить закон". Это было вопиющим нарушением этики, но Амадео сделал вид, что ничего не произошло, и под конец вечера даже посочувствовал Мартинесу.
Надо ли говорить о том, что новичка-инспектора подослал именно он, чтобы в нужный момент явиться в виде ангела-спасителя с разрешением от самой Комиссии возобновить деятельность контор? Перед этим Мартинес не смог устоять. Даже если бы сегодняшняя встреча закончилась неудачно, через пару дней он понял бы, что иного выхода нет. Никто больше в этом городе не имел доступа к верхам Комиссии, даже Сезар Лаэрте, значительно поднявшийся после смерти Кристофа.
Где-то вдалеке раздался грохот, чистое небо подернулось серой дымкой. Амадео выпрямился, оглядываясь по сторонам.
– Что это было? – спросил он водителя.
Тот указал налево. Со стороны порта поднимался черный дым.
– Рвануло что-то, – ответил он. – Может, танкер какой... отсюда не разглядеть.
– Танкер? – повторил Амадео, тревожно следя за клубами дыма, которые становились все больше. – "Азар" подождет. Отвезите меня, пожалуйста, в порт.
– Я перевел деньги на несколько счетов, в том числе и за рубеж, – отчитывался Анри Шеридан, удобно устроившись в кресле и поминутно протирая лысину большим клетчатым платком. – Через несколько недель они вернутся к вам чистенькими, как слеза младенца, господин Санторо. Банк, с которым вы заключили соглашение, поистине бесценная находка.
– За это стоит благодарить нашего мэра, – Ксавьер едва заметно усмехнулся и отпил минералки из высокого стакана. – Его махинации сыграли мне только на руку. Кто бы мог подумать, что, стремясь уничтожить меня, он тем самым поможет обойти закон?
– Все потому, что он сам насквозь продажен, – буркнул Шеридан. – Рыбак рыбака видит издалека.
Последнее замечание Ксавьер предпочел проигнорировать.
Несколько лет назад один из его счетов был заблокирован. Кто-то перевел огромную сумму, и Наркоконтроль воспользовался этой косвенной уликой, чтобы выиграть время на расследование, которое, разумеется, не дало никаких результатов. В том, что перевод имел целью привлечь внимание, сомневаться не приходилось – большая часть крупных переводов Ксавьера проходила через зарубежные банки, на внутреннем счету находились лишь "чистые" деньги. Вскоре после разблокировки счета невесть откуда взявшуюся сумму конфисковали, чему Ксавьер совершенно не противился.
Но приложил все силы, чтобы выяснить, через какой именно банк прошел этот странный перевод. Пришлось даже обратиться за помощью к чудаковатому протеже Амадео, но теперь Ксавьер был уверен в безопасности своих средств. Дважды на одну удочку он не попадется.
– Господин Санторо, – раздался из интеркома голос Йохана. – К вам человек, размахивающий удостоверением детектива. Впустить?
Ксавьер нахмурился. В это безоблачное, погожее утро не хватало только разборок с Наркоконтролем. В том, что детектив прибыл именно оттуда, он не сомневался. Стоит только вспомнить об этих ищейках, как они тут же возникают рядом, обнюхивают со всех сторон и растерянно кружат вокруг, не зная, за что укусить.
Но утро и в самом деле выдалось приятным. Деньги были аккуратно распределены по счетам, следующая поставка должна состояться через две недели, а до той поры можно позволить себе немного отдыха. И в честь хорошего настроения Ксавьер решил испортить его навязчивому стражу закона.
– Впусти его, Йохан, – он быстро черкнул свою подпись на документах и отдал их Анри Шеридану. – Если детектив желает пообщаться, почему бы не предоставить такую возможность?
– Согласен, согласен, – Анри схватил документы и запихнул их под мышку. Затем, переваливаясь, как толстая утка, вышел за дверь.
В кабинет тут же, будто ждал команды, вошел невысокий подтянутый человек средних лет. Под глазами залегли глубокие тени, видимо, борьба с преступностью отнимала чрезвычайно много сил. Или, что вероятней, детектив усердно налегал на бутылку. Колючий, неприятный взгляд пробежал по кабинету, по привычке выискивая, за что можно зацепиться. Йохан шел по пятам, не спуская с него глаз.
– Детектив Байлес! – радушно приветствовал Ксавьер, откладывая в сторону ручку. – Какая неожиданность, какое благородство с вашей стороны наконец вспомнить обо мне.
– Взрыв в порту, – без приветствия отрезал тот. – Ваше судно, Санторо?
– Взрыв? – Ксавьер недоуменно посмотрел на него. – Ничего об этом не слышал.
– Так включите телевизор, – бесцеремонно заявил детектив. – Об этом трубят по всем каналам. На воздух взлетело судно с весьма интересным грузом на борту. Причал покрыт белым порошком, и далеко не сахарком. Как вы можете это объяснить?
Ни единый мускул на лице Ксавьера не дрогнул. Он достал из кармана пачку сигарет и вытряс одну. Нарочито медленно прикурил.
– Я? А почему я должен что-то объяснять, детектив Байлес?
Тот оперся руками на стол и наклонился вперед. Испытующий взгляд уперся в Ксавьера.
– Не шутите со мной, Санторо. Всем известно, что вы – самый крупный поставщик наркотиков на этом побережье, и именно ваш груз сегодня пошел ко дну. Мои люди видели там вашего партнера, Солитарио. Он случайно там оказался?