355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Блонди » Княжна (СИ) » Текст книги (страница 5)
Княжна (СИ)
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 18:07

Текст книги "Княжна (СИ)"


Автор книги: Елена Блонди


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 37 страниц)

9

Тонкие солнечные спицы пронизывали палатку, ложась почти вдоль земли – солнце только взошло. Зажигали кончики волосков на вытертых шкурах, тыкались в основания старых жердей, подпиравших свод палатки. В сонном утреннем свете каждая трещинка казалась Хаидэ узенькой тропкой. Если стать совсем крошечной, то можно пробраться через неровный шерстяной лес и убежать по тропке, взобраться к дыре в круглой крыше. Пусть прилетит ласточка, маленькая Хаидэ схватит ее за кончик острого крыла и заберется на спину. Как живой ножик, прорежет птица синее небо вдоль и поперек, а еле видная девочка на спине будет кричать и смеяться, захлебываясь ветром.

Лежала, слушая утренний шум стойбища – кобылицы и жеребцы, овцы, дети, женщины. Сжимала в руке подарок Исмы. Шнурок, ложась спать, накрутила на пальцы – не потерять в ворохе шкур.

Нет, нельзя ей с улетать с птицами. Тут отец, он без нее пропадет. Только Хаидэ ему алтарь и богиня, сам сказал. И еще тут – Исма.

Размотала шнурок, подставила фигурку в луч света над головой, – блеснул черный глазок-бусинка. Рассмеялась и, перекатываясь к дальней стенке, откинула снизу кожаный полог. Выставила на солнце голову и руку, подметая растрепанными волосами вылощенную траву, рассмотрела подарок. Хороший ежик. Глазки-бусинки, и где взял такие малюсенькие? Ротик, прочерченный кончиком ножа, улыбается. На круглой спинке плотно лежат глубокие штрихи-иголки. А в уголках пасти – сквозная дырочка, в нее продет шнурок.

Отползая вглубь палатки, снова зарылась в шкуры, ожидая, когда придет ворчать старая нянька. Играла ежиком, шепча ему и за него разные слова, вроде он шел-шел через траву, а Хаидэ его встретила. И он ответил, человеческим, конечно, языком. Слушая ответы, гладила пальцем ребристую спинку.

В конце-концов, соскучилась в палатке. Морщась от прикосновения к обгоревшей на солнце коже, натянула вчерашние штаны и рубашку, что валялись у входа. И, сжимая в кулаке ежика, вылезла на трескучие и звонкие голоса женщин.

Завертела ошеломленно головой. Все пространство между их кибиткой и отцовой было отделено от стойбища развешанными шкурами и полотнищами ткани. Внутри огородки оказались входы в палатки, край повозки, костер с подвешенным котлом. Рядом на вытоптанной земле – большое корыто из крепких кож, растянутых в деревянной раме. Старая Фития возилась у котла с горячей водой, над которым парило клубами и лез в нос запах сладких трав.

На стоящую Хаидэ налетели женщины, затормошили, переговариваясь через ее растрепанную голову. В четыре руки принялись стаскивать только что надетые штаны и рубашку и повели к корыту. Хаидэ вырвалась. Убежала в палатку, сверкнув розовыми от вчерашнего солнца ягодицами. Оглядываясь, спрятала ежика в кожаный кисет со своими личными сокровищами, что висел на столбе.

Сидя в корыте, наслаждалась теплой водой. Слушала женщин. Те болтали, валя в одну кучу слухи, выдумки и сплетни.

– Вот, Хаидэ, будешь женой большого человека! Живет во дворце. Каменное озеро прямо под окнами плещется. Открыла окошко и прыгай! А дворец из камня весь. Стены прямые, толстые, потолок – высоко. Как праздничный шатер, только совсем крепкий, никакой ветер его не свалит. И вход… выше головы вход! Уже не придется тебе на четвереньках залезать! – рассказывала Айнэ, мать Ловкого. Придерживая девочку за плечо, черпала из деревянной миски размоченную морскую глину и крепко намыливала саднящую кожу голубой жижей.

– Да! – подхватила узкоглазая и скуластая смуглянка Тоя, – будешь ты первой женой, самой главной! А всего жен у него, как баранов в стаде или кобылиц на пастбище твоего отца. И, как не хватает ему мужской силы, так зовет специальных мужчин, чтоб помогали. Пастухи для женщин. Ничего не делают, только едят, пьют да песни поют. И к женщинам его ходят, трудятся, работают.

Тоя закрылась широким рукавом и засмеялась так, что в кистях вышивки зазвякали маленькие колокольчики.

– Неправда! – возмутилась Хаидэ, – я буду у него одна жена! Мне отец сказал!

– А вот и нет. Не крутись! А если не понравится какая, он ее режет и на ужин съедает. Это, если жена откажется… – и Тоя, стреляя глазами, зашептала на ухо Айнэ. Обе засмеялись звонко.

Прибежала нянька. Обругала молодух, сердито звеня большими серебряными серьгами. Крепко вытерла девочке голову. Потом Хаидэ поставили на кусок кожи, расстеленный на земле, и облили душистым отваром лепестков заморской розы.

Хаидэ стояла – чистая, отчаянно пахнущая цветами, дивилась, где прятала Фития маленькие богатства? Мешочки с сухими лепестками, баночки с притираниями. Тоя, засучив широкие рукава, аккуратно, пальцем, черпала мазь, растирала по ладоням и умащивала кожу девочки.

– Невеста! – хихикнула, проводя пальцами по животу девочки, – у тебя еще и травка не выросла!

Хаидэ покраснела.

– А от тебя, с твоими-то кустами, муж по чужим повозкам скачет! – закричала, озлившись всерьез, нянька. Обняла расстроенную девочку, укутала в новое полотно, увела к повозке.

– Не слушай их, трещат, что сороки! – утешала, усадив на раскладной кожаный табурет, расчесывая девочке длинные волосы:

– Завидно им, сусличихам, что ты молодая, красивая, дочь вождя. Бедная, бедная моя девочка. Рыжая моя степная лисичка.

– Я разве красивая, Фития?

– А как же, конечно! И еще красивее будешь.

– Когда вырасту? – и подумала про себя – «когда травка вырастет».

– Нет, птичка моя. Вот сейчас оденем тебя. И будешь – красавица!

– А почему тогда бедная, няня?

– Не слушай. Это мы потом с тобой поговорим. Когда сороки натрещатся да разлетятся, – нянька махнула рукой в сторону корыта, где голые молодки торопились помыться в оставшейся душистой воде.

Из-за шкур донесся конский топот. Фигура всадника показалась над занавесями. Женщины, ахая, принялись закрываться рубахами. Одеваться не торопились.

Отец, спешившись, привязал коня снаружи, вошел, откидывая шкуру, цыкнул на Айнэ, шлепнул Тою по мокрому бедру. Подошел к дочери, хмуро оглядывая:

– Звереныш дикий! Солнцем вся обжалилась вчера, будто в котле варили! Как тебя греческому князю показывать?

– Так и показывай, – нянька чесала мокрые волосы и вытирала гребень о бок платья, – нечего хвостом мести! Он тебе колени должен целовать за такое сокровище!

Торза расхохотался, приобнял старуху за плечи рукой в большой кожаной перчатке:

– Ты за нее трех князей загрызешь, волчица старая! И меня, четвертого – не пожалеешь! Иди-ка сюда, подержи полог, – и вождь, нагнувшись, полез в свою палатку. Пятясь, вытащил большой сундук темного дерева. Снова нырнул, вернулся с кожаной торбой, поставил ее рядом. Погремев бронзовыми кольцами, откинул тяжелую крышку сундука. Женщины, кое-как натянув на мокрое длинные рубахи, топтались сзади, умирая от любопытства.

– Фития, вот тебе это, – вынул из сундука большую шкатулку из заваренной кожи.

– И это, – достал небольшой сверток.

– Остальное – здесь, – похлопал по торбе. Повернулся. И, мельком глянув на молодух, обратился к няньке:

– Фития, ты верно служила всем моим женам. Убирала им волосы, подбирала одежду и золото. Мои жены всегда были самыми красивыми.

– На то ты вождь, Торза. Чтоб самые красивые жены были твоими.

– Молчи, старая. Ты осталась с Энией, служила ей, пока она носила мою дочь. Ты приняла ее и сама перерезала пуповину. И с первого дня на этой земле моя дочь с тобой. Я знаю, ее ты – любишь. Пусть любовь подскажет, что нужно сделать, чтоб она была самой красивой.

– Она и так самая красивая, князь. А ты слеп, как все мужчины.

Торза глянул на девочку. Волосы цвета летней степи уже высыхали под утренним солнцем и, закрывая плечи и грудь, спускались пушистыми волнами до бедер. Детское лицо с серьезными глазами, будто зверек из шалаша, смотрело на него из-под волос. Отвернувшись, пошел к выходу, нахлестывая кожаной плеткой по вытертым штанам, сплошь забранным нашитыми железными бляшками.

Держа светло-рыжего коня за повод, обернулся:

– Мы выезжаем навстречу гостям. Вернемся в половину полудня. Как прискачет гонец, сажай Хаидэ в легкую повозку и веди Брата к большому шатру. В шатре и дождетесь нас.

Резкий топот рассыпался, сотрясая твердую землю. Издалека, приветствуя рыжего Эйта, заржали кобылы, возвращающиеся с ночного пастбища.

– Ну, что стоите, ровно бабы каменные? – цыкнула Фития на помощниц, – времени всего-ничего!

Развязала повязки торбы, прислоненной к открытому сундуку и, осторожно выпрастывая, потащила оттуда тонкую прозрачную ткань. Нежная синева переливалась золотыми узорами по краю. Доставала, выкладывая на подставленные руки Айнэ, под восхищенные охи и ахи. И сама дивилась, качая седой головой, крепко обвитой венком заплетенных кос.

– Бабушка, это – мамино? – вытягивая шею, спросила очарованная Хаидэ.

– Нет, лисичка. Верно, князь купил для тебя на ярмарке. Помнишь, осенью и ты ездила с ним? И никому не показывал. В сундуке возил.

Тоя тоже подставила руки, не отводя глаз от синих извивов. И получила темно-голубой хитон, шитый по подолу такими же узорами. Фития снова покачала головой:

– И цвет подобрал! Не слепец. Будешь, Хаидэ, как летняя степь под голубым небом. Над синим морем.

Старуха развернула кожаный сверток. Повертела в руках легкие сандалии, густо сплетенные из позолоченных кожаных ремешков. Бережно положила их рядом с сундуком и, вынув большой кусок белого полотна, расстелила на земле. Прижимая к животу, открыла шкатулку. Заскакали по темным морщинам колкие зайчики. Кряхтя и жмурясь, опустилась на колени и стала аккуратно раскладывать украшения, доставая их из шкатулки.

Женщины, скованные кинутой на руки одеждой, умирая от восхищения, мелкими шажками подходили ближе. Хаидэ не выдержала. Сорвалась с места, побежала, волоча за собой край влажной накидки, присела на корточки возле старухи. Затянув подмышками ткань, чтоб не мешала, принимала в ладони украшения, трогала пальцем, прикладывала к тонкой шее. Держа на растопыренных пальцах тяжелую гривну полумесяцем, на которой – гравировкой – морские боги, рыбы и чудовища, не выдержала, повернулась, скорчив Тое гримаску. Та лишь вздохнула.

На полотно, ловя жаркое солнце позднего утра, ложились гривны, длинные серьги, серьги-кольца с львиными головами, серьги-змеи, десяток толстеньких спиральных улиток для перехватывания прядей, диадемы, ожерелья – тонкие обручи и плетеные сетки на всю грудь и плечи, браслеты, оплечья, кольца, перстни. Золото-золото-золото… Потом – камни. Седой и прозрачный янтарь, слепые черные агаты, пестрая, как шкурка ящериц, яшма, бирюза, как затянутое легкой дымкой весеннее небо, сердолики, которые хотелось лизнуть и съесть, будто маленькие розовые яблоки. И снова – золото.

– Все, что здесь есть, – сказала старуха, оглядывая сверкание и блеск, – можно надеть к твоему платью, Хаидэ. Но нельзя слишком много. Греческая одежда вон какая нежная. Навесишь много – убьешь ткань, будешь как цыганка на пыльном базаре.

– Я не хочу как цыганка, Фити.

– И мало нельзя. Ты – дочь князя.

Она долго думала, перебирала, перекладывала вещи. Меняла местами. Заставила Тою подойти, взять тунику за плечи и та застыла, держа тонкий лен на раскинутых руках и прикусив от старательности яркую губу, пока Фития помолодевшими гибкими пальцами примеряла к прозрачной синеве фибулы и цепи.

Наконец, отобрала ажурный пояс из жестких золотых полос с витыми шнурами до щиколоток, ожерелье сеткой с сердоликами в перекрестьях, длинные серьги-подвески с крупными сердоликами, венок на волосы, сплетенный из золотых и серебряных листьев, браслеты – числом пять, перстень с неровным крупным сердоликом, схваченным золотыми коготками.

– Хватит, – сказала. Прикрыла остальные вещи углом полотна и, поглядывая на солнце, стала одевать Хаидэ. Скользнула по девичьей коже тонкая льняная ткань, погладила, приласкала. Обхватили маленькие ступни с круглыми пальчиками плетеные сандалии – будто в ладошку ногу поставила. Стянул талию поясок.

Фития расправила складки, бережно уложила на грудь золотую сеть ожерелья, застегнула замочек. Отступила, любуясь:

– Ты мой цветочек. Вот сейчас венок примерим на волосы…

– Подожди, нянька, – вспомнила девочка. Приподняла подол хитона и пошла, аккуратно ступая, будто всю жизнь в таком ходила. У самой палатки задрала подол, чтоб не запылить, и на четвереньках полезла внутрь. Вернулась, неся на ладони глиняного ежика, хвостик шнурка свисал, раскачиваясь.

– Вплетешь в волосы, Фития.

– Ты где взяла его? – ахнула нянька, – прутьев на площади захотела? Вы, Зубы Дракона, степные осы, у вас же это – нельзя. Зверь ведь!

– Вплетешь. И чтобы виден был, – Хаидэ была непреклонна.

Тоя, испуганно нахмурившись, толкнула Айнэ рукой. А та, присмотревшись, вспомнила, как сын лепил что-то, отворачиваясь и закрывая локтем комок глины, а потом, гоняя младших, обжигал в костерке. И растерянно сжала пальцы, накручивая на них край широкой рубахи. Посмотрела на Хаидэ злым взглядом.

Стояли напротив – старуха и девочка. И солнце, подбираясь к назначенному времени, смотрело на них.

– А где взяла – не скажу! – Хаидэ задрала круглый подбородок. Айнэ незаметно перевела дух, разгладила смятую на боках одежду.

Фития осторожно взяла в руку шнурок, и глиняный ежик повис, покручиваясь, сверкая на солнце черными глазками.

– Ишь…

Посмотрела на солнце, проверяя, как движется время.

– Поди сюда! Быстро! – вернула фигурку, решительно сняла с девочки ожерелья, развязала поясок. Подозвав Тою, совала ей в подставленные руки золото. Потащила девочку к полотну. Поглядывая на ежика, висит, покачиваясь на зажатом в ладошке шнурке, улыбается, уверенно надергала нужных вещей, что корней из грядки. Усадила воспитанницу на табурет:

– Косы будем плести. Числом – три. Айнэ! Да брось ты тряпки, бери гребень, иди сюда!

Айнэ, так и ходившая, деревянно выставив руки с нежным ворохом, с облегчением избавившись от наряда, побежала к старухе.

Косы заплели. В каждую – накосник золотой треугольником с ажурной вставкой. В левую косу Фития, улыбаясь и покачивая головой, вплела сыромятный шнурок. Отгибая золотые проволочки, вытащила из накосника вставочку, подвешенную на кольцах, и прикрепила вместо нее ежика. Надела на лоб Хаидэ широкий обруч с фигурками: пастухи и барашки. Гривна с лисами, зайцами и маленькими оленями. Фибулы-застежки в виде звериных фигурок. Жесткий поясок с орнаментом из трав и листьев. Браслеты, серьги, перстенек…

Отступила на шаг. Взмахом руки велела девочке подняться.

– Вот теперь ты настоящая степная царевна! Твой звереныш сам выбрал нужные украшения! Потом-то, конечно, получишь от отца трепку, ой получишь! Но грекам понравится. Теперь – накидка. Нет, подожди.

Она полезла на колесо повозки, покопалась там, перегнувшись, среди тюков. С усилием вытащила плоский сверток, изрядный, увязанный в мягкие кожи. И, развернув, прислонила к повозке, примостив на ступицу колеса, большое, в полроста, металлическое зеркало.

– Ну, иди. Смотри на себя.

Хаидэ медленно подошла, ступая по разбитой копытами, резаной колесами повозок, утоптанной мягкими военными сапогами земле стойбища, пахнущей навозом, травой и старой свернувшейся кровью. Глянула серьезно. Карие глаза, тонкие брови, круглый подбородок. Полуоткрытые яркие губы. Золото обруча перехватывает рыжее золото волос. Косы по плечам, через грудь, вьются толстыми змеями по голубой ткани.

Нянька наклонила зеркало. Девочка приподняла подол. Звякнули тяжелые браслеты на запястьях. Посмотрела на свои ноги в переплетениях ремешков, как на чужие. Улыбнулась. Блеснули зубы, добавив сверкания. Блеснуло солнце на перстне, напоминая – время, время!

– Тоя, накидку, – скомандовала нянька. Набросила на голову и плечи Хаидэ прозрачную ткань, подколола складки. Показала, как придерживать рукой свободный край. И отвела притихшую девочку в тень повозки. Усадила и отослала женщин, поглядывая на солнце успокоенно. Все успевается.

Хаидэ смирно сидела в тени, ожидая, когда нянька оденется сама. Та возилась в палатке, приговаривала на своем языке.

Девочка вытянула на солнце ноги. Полюбовалась. Выставила тонкую руку, ловя браслетами свет. Красиво! Перебирая руками толстую косу, погладила пальцем шершавую спинку ежика.

Наконец, издалека – топот. Гонец осадил коня у загородки, закричал сердито, приподнимаясь в седле:

– Где старуха?

Хаидэ встала, подбирая прозрачный подол. Руки дрожали. Глянула на палатку:

– Бабушка! – и замолчала. Из-под полога, на выходе выпрямляясь и расправляя плечи, появилась Фития. Высокая, стройная, затянутая в черное глухое платье с широким подолом и рукавами, закрывающими пальцы. Через тонкую талию захлестнут наборный поясок из черненых серебряных пряжек. Седые волосы распущены по плечам, а на них – прозрачное покрывало облаком, схваченное серебряным обручем.

– Ой, Фити, какая ты! И – не старая совсем! – восхитилась девочка. Нянька чуть заметно улыбнулась. Властно сказала гонцу, горячившему коня:

– Езжай.

Усадила девочку в маленькую повозку и пошла впереди, держа за повод черного жеребца Брата, огромного, как гора под грозой. Иногда оглядывалась, ободряюще улыбаясь девочке, и тут же сжимала сухие губы в линию, поднимала подбородок, глядела перед собой сурово и темно. «Колхида», вспомнила Хаидэ, как называются родные нянькины места. Редко говорит о них Фития. Только поет иногда песни на своем языке, когда Хаидэ ночью попросит. Скучает, поняла вдруг девочка.

10

Стойбище – пусто. Все, кто свободен, вышли и выехали в степь – посмотреть на гостей. Хаидэ ехала, мимо палаток, повозок, угасших черных костров. Откатившийся, потерянный кем-то в спешке, котелок с закопченными боками. Камни очагов на вытоптанной земле. Привязанная к колышку коза, гора сухой травы на расстеленной шкуре, согнутая фигура черного воина. Сидит у дальней палатки на корточках.

Хаидэ вцепилась руками в края повозки, привстала, всматриваясь. Никого. Показалось? Другая палатка, что ближе, уже наехала плавно, скрыла увиденное. Вытянув шею, девочка обернулась, дожидаясь, когда снова покажется дальний угол стойбища. Пусто.

– Бабушка!

– Что, птичка?

– А черные люди бывают?

– Злые?

– Не-ет. Просто – черные. Ну, вот, как Брат, – указала пальцем на глянцевый круп жеребца.

– Не знаю, детка. Я не видела. Но, если есть черные жеребцы и белые лошади, может, есть разноцветные люди. На ярмарке таких не видала?

– Желтого только помню. А духи?

– Духи какие угодно бывают, – нянька шагала ровным размашистым шагом, и кажется, рада была отвлечь девочку, – а что спрашиваешь?

– Так, – Хаидэ решила, если в толпе не увидит черного воина, значит, дух.

Степь под ярким полуденным солнцем полнилась сильной травой и птичьими криками. Высоко вверху звенели жаворонки и разлетались в разные стороны, когда появлялся четкий силуэт с неподвижными крыльями, будто вырезали его из дерева, бросили вверх и там он застыл, скользя по небу – ястреб. Из травы вырывались стайками степные скворцы и, расправляя крылья серыми веерами, ловили в них солнечные лучи. По дальнему склону холма, Хаидэ прищурилась и улыбнулась, шепча приветствие, проскакал вверх величавый заяц, мелькнув ярким цветком летнего хвоста. А в широкой лощине, будто в ладонях двух рядом стоящих холмов, расположился белый шатер, хлопающий краями полотен. Хаидэ округлила рот в восхищении, но тут же, оглядываясь, не видит ли кто, нахмурилась. Шатры ставили редко, только по очень большим праздникам, когда приезжала эллинская знать на переговоры. Но ставили обычно несколько и не такие большие. Такого, похожего на белый цветок речной лилии, только огромный, будто для руки небесного бога, она никогда не видела. На склонах холма чернели точками собравшиеся люди, сидели и стояли, любопытствуя в ожидании гостей. Все больше женщины и девочки, мастеровые и пастухи. Из мужчин только одна шеренга конников вокруг шатра.

Увидев медленно едущий возок, люди на склонах, поднимаясь, закричали, хлопая себя ладонью по груди, женщины кланялись и махали руками.

– И ты помаши, – Фития кивала далекой публике. Хаидэ вытянула руку, морщась от того, что оплечье сдавило сожженную солнцем кожу, помахала, вызвав еще большие крики.

Помогая девочке сойти с повозки у входа, когда проехали через строй стражников, каждый из которых склонил голову, прижимая к груди руку в боевой перчатке, Фития наставляла:

– Сиди тихо. По шатру не броди. Кто их знает, этих мужчин, как сложится. Или сразу позовут, или есть сядут, или сами придут. Может, сначала дела будут решать. Ну, ты все услышишь. А я буду за столом и едой присматривать. Первый стол уже накрыт. Когда гости захотят, будем жарить мясо.

Она провела девочку через боковой вход в огороженную коврами комнату. Усадила на деревянное кресло, стоящее на устланном коврами возвышении среди вышитых подушек. Провела пальцами по щеке:

– Ты не бойся, Хаидэ. Я еще приду к тебе, перед тем как…

– А я и не боюсь, – соврала девочка. И добавила, чтоб сделать ложь правдоподобнее, – я есть хочу.

Нянька прислушалась к шуму снаружи и, раздвинув занавес, вышитый ветками и цветами, вышла в большой зал. Хаидэ увидела низкие столы с фруктами, соленьями и мясом на резных деревянных, гравированных бронзовых блюдах. Ломти овечьего сыра, кольца колбасы, копченой в ароматном дыму чабреца, тонкие полоски вяленого мяса, маринованный терен, оливки; вареные в меду яблоки и алыча. Плоский купол, растянутый на жердях, выкрашенных в синий и охристый цвета, тихонько хлопал, и на столы падали нежные солнечные блики.

Фития вернулась с горстью сушеных яблок. Сунула в руку и, поцеловав горячий лоб Хаидэ под золотым венком, исчезла, задергивая за собой занавес.

Возгласы и топот раздавались уже у самого шатра. Хаидэ выпрямилась в кресле, яблоки поспешно закопала в подушки. Сидела, напряженно слушая.

Чужие голоса, смех, конское ржание. А вот – нянькин голос. И отца. Девочка знала, что официальная встреча произошла в степи в походном шатре, куда отец выехал с полусотней лучших воинов стойбища. А сейчас уже праздник – отдохнуть с угощением после подписания договоров. Ее вот посмотреть…

Муж. Грек. Знатный! Богатый! А – еще какой? Вот, Пень и Ловкий – оба мальчики. Пню она может дать подзатыльник (и он ей тоже), не чинясь, а с Ловким по-другому все. Но все равно они мальчишки просто. А муж, он – взрослый. Чего его равнять с друзьями, решила Хаидэ. Он, должно быть, на отца похож. Грызя потихоньку ломтик яблока, представила, что у мужа такая же гордая голова с копной черных волос, убранных на затылке в узел, густые темные брови, борода с проседью.

И покачала с сомнением головой. Нет, отец – это отец. Пусть он всегда будет один, вот такой – самый лучший и красивый. А муж пусть другой. Припомнила рисунок на глиняном кувшине, что подарил отец Фитии. По черному лаковому глянцу – теплого цвета девушка с флейтой, одежды у нее прозрачные. И рядом – юноша с кубком. Совсем без одежд, только венок на темных кудрях. Мускулы хорошие, как у молодых воинов племени Зубов дракона, только понежнее, тонкая талия, прямые длинные ноги, наверное, всадник из него никудышный. А на девушке одежды такие, как сейчас надела Хаидэ. Съев еще кусочек яблока, она захотела себе такого мужа, пусть даже он не так хорошо держится в седле, но очень красивый. И решила, что конечно, будет его любить.

За коврами стало шумно. Люди входили, переговариваясь и рассаживаясь у столов. Девочка поспешно проглотила кусок, ухватилась вспотевшими ладонями за причудливо вырезанные подлокотники.

Кто-то повелительно хлопнул, и в наступившей тишине раздались слова на чужом языке. Хаидэ внимательно слушала, стараясь представить по голосу, как выглядит говорящий. Может, это муж? А вот зачастил следом высокий голос. Язык племени, а почти и не понять. Благодарит великого князя Торзу за воинов, за приглашение на пир. А вот – отец отвечает, что всегда положено говорить гостям в ответ на их благодарности. И снова зачастил высокий голос, будто суслик забегал в короткой траве. Он переводит речи отца, поняла Хаидэ. И решила с гордостью – не такая уж она и дикая.

Гости, разом загомонив, пили, ели, смеялись. Хаидэ сидела в маленькой комнатке с зыблющимися стенами и, устав ждать и слушать, пинала сандалией подушки, до которых могла дотянуться, не вставая. Распинав все, еще посидела немного и встала, подбирая прозрачный подол. Походила вдоль цветных стен, трогая пальцем ковры и разглядывая рисунки на них. Вспомнив о глиняном ежике, качнула головой, глядя, как он ерзает в треугольнике подвески. На коврах зверей не было. Цветы, листья, причудливые орнаменты. А зверей в племени зубов Дракона – нельзя, таков обычай. И людей нельзя. Потому нянька Фития прячет свой красивый кувшин и потому украшения, что сейчас надеты на Хаидэ, лежали отдельно, и Фития ругала ее за ежика. Ловкому попадет. А ей, может быть, и нет. Ведь она теперь не просто девочка, пусть и дочь Торзы, но в стойбище на это мало кто внимания обращал, подзатыльник могли дать запросто, если работу не сделала. Теперь она – невеста знатного. Надув щеки, Хаидэ направилась к креслу, но передумала и села на ковер, зарыв ноги в подушки. Скучно… Думала, о-о! И даже боялась немного, но об этом знала только Фития. А тут… Забыли про нее. Нянька не идет. Хаидэ боролась с желанием подобраться, отодвинуть край тяжелого занавеса и посмотреть в щелочку на пирующих. Но вдруг заметят? И не страшно, просто не по-княжески как-то. Разозлилась, пнула подушку. Знала бы, что так будет, точно убежала бы в степь. Чего смотреть, все равно уж решили заранее! И – два лета ждать. Может, у нее за два лета все зубы повыпадут и морщин будет, как у няньки, резонно решила юная невеста. А никуда не денешься, грек, бери в жены, раз обещал.

В животе забурчало. Хаидэ испугалась. Вот, сейчас придет муж, а у нее такие песни внутри. Перекопала подушки, убедилась, что все яблоки незаметно съела. Вскочила и заходила стремительно взад-вперед, мягко ступая сандалиями. Сжимая кулаки, шептала на ходу все плохие словечки, что узнала от Пня и Ловкого. Злилась. Наконец, не выдержав, подкралась к занавесу сбоку, пальцем, тихонько, чтоб не звякнуть браслетами, отодвинула. Вспотела от напряжения, приближая глаз к узкой шевелящейся щели. Но увидела лишь кусок спины в кожаном панцире и снова прошептала неслышно злое слово. Стоит воин, как столб каменный в степи, все своей спинищей загораживает. Разочарованно отвернулась, отпуская плотную ткань. И увидела на ковре, что справа от кресла, притулилась миска. Ее, любимая, из палатки. Вон и щербинка с краю, Фития ей дала подзатыльник, когда уронила, вылизывая вкусное. А в миске – мясные шарики горкой, те, что нянька готовит, когда Хаидэ сильно к ней подольстится. Вкусные очень.

Девочка быстро огляделась. Никого и тихо вокруг. Как это Фития успела забежать, поставить и почему исчезла, ничего не сказав? А голос ее вон, от гостевого стола доносится. Вдруг это – духи? Хаидэ съест и заколдуется сразу? Но шарики так вкусно пахли, что девочка решила забыть на время о духах.

Накалывая лакомство на острую деревянную палочку, тоже заботливо в миске приготовленную, быстренько все съела. Подержала задумчиво миску в руках. Запихала поглубже под кресло. Села, довольная, и вовремя. Распахивая занавес, вплыла величественно нянька, покачивая длинными серьгами. Осмотрела сидящую Хаидэ, кивнула головой, улыбнулась ободряюще и погладила руку, вцепившуюся в подлокотник. Шепнула:

– Все хорошо, лисичка. Сейчас.

Обвела жесткими пальцами, сведенными в горсть, воздух вокруг головы девочки, неслышно говоря охранительные слова. Отошла, кивнула воинам, чтоб откинули тяжелый занавес. И Хаидэ, сидящая в кресле, сразу оказалась в пиршественном зале. Растерянно смотрела на три десятка жующих и пьющих мужчин, не узнавая никого. Лица, лица – все обращены к ней. Стол – длинный, низкий, чтобы удобно было брать кушанья, полулежа на коврах с подушками. Вдоль стен, расставив ноги, держа руки на коротких мечах, замерли лучшие молодые воины племени. Тоя, сверкая начищенными душистой травой зубами, в самом нарядном своем платье беленого полотна, плечи голые, на шее – бусы цветные в десять рядов, наливает вино в широкую посудину из небольшого бурдюка. И еще несколько нарядных молодых женщин и девушек хлопочут вокруг мужчин, сгибаются в низких поклонах, подавая чистые глиняные и серебряные тарелки. Старшая сестра Ловкого тоже среди них…

– Вот моя дочь Хаидэ, – услышала голос отца и выделила из множества лиц его – смуглое, бородатое. Далеко напротив нее, сидит, скрестив ноги, в руке – золотой кубок. А вот и быстрый высокий голос зачастил. Молодой мужчина рядом с отцом плавно указывал на нее тонкой рукой в перстнях. Похож на того, о ком она думала, с кувшина, только одетый. Одежды у него, как женские, тонкие, сборчатые, на плечах заколоты золотыми пряжками.

Высокоголосый говорил долго, и, немного успокоившись, девочка стала узнавать своих. Вон отец Ловкого. Важный какой, пыжится, оглядываясь на соседей. Лучший кафтан надел, отороченный по подолу лисьим мехом и шапка на нем высокая, как дальняя горушка. Рамаза, мечник. Ловкий однажды вымазал ему рукоять ножа птичьими какашками. Побил тогда Рамаза его сильно, но все равно над ним долго еще потешались.

Своих мало, сидят между греков из полиса, как черные вороны среди морских чаек. А греков – в два раза больше. Без штанов, колени голые. На некоторых блестящие панцири поверх коротких, похожих на женские рубахи, одежд. А другие поскидывали панцири за подушки на ковры и вытирают пот с шей и плеч, кто ладонью, а кто яркими кусками ткани.

Сидящий рядом с отцом грузный мужчина в красном платье, шея украшена пластинами золота, поднял толстую руку с кубком, сказал что-то, указывая на девочку. Хаидэ насторожилась и выпрямилась, сделав серьезное лицо.

– Пусть вечно цветет полевым цветком твоя прекрасная дочь, Торза непобедимый. Она будет украшением моего дворца, – перевел темноглазый красавчик.

Во рту у девочки пересохло. Это – муж? Хотела рассмотреть внимательно, но наткнулась на холодный взгляд маленьких светлых глаз, скрытых под складками тяжелых век. Смотрит, будто сквозь лицо, но глаз не отводит. Будто забыл свои блеклые глаза на ее лице. Хаидэ вспыхнула, так что ушам стало жарко. А сверху, еще одним покрывалом, упала волна холодной ярости. Ее любит отец, ею сегодня восхищалась старая Фития. А этот! Будто на муху глядит!

Сползая с высокого кресла, встала, откинула с головы прозрачное покрывало:

– Спасибо тебе, высокий гость, от великого князя Торзы Непобедимого и от меня, его дочери Хаидэ, рожденной амазонкой Энией, твоей будущей жены. Обещаю, я буду украшением твоего дворца, – сказала хрипловатым от волнения, но твердым, без дрожи, голосом. И с удовлетворением увидела, как раскрылись, увидев ее, глаза высокого гостя. На большом лице с брюзгливо сложенными губами появился интерес, и гость чуть повернул голову, чтобы лучше слышать скороговорку переводчика. Красавчик в тонких одеждах смолк. Все сидели, замерев, и никто не обернулся на глухой стук – яблоко упало с наклонившегося подноса Тои.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю