355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Ахметова » Бахир Сурайя (СИ) » Текст книги (страница 11)
Бахир Сурайя (СИ)
  • Текст добавлен: 30 сентября 2021, 05:33

Текст книги "Бахир Сурайя (СИ)"


Автор книги: Елена Ахметова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)

Глава 19.1. Бахир Сурайя

У правителя не должно быть барьера, отделяющего его от подданных.

шейх Заид ибн Султан Аль Нахайян

Разлучить меня с Камалем и выслать подальше Каррара было хорошим ходом. Без присмотра братьев со мной действительно было бы поразительно легко расправиться, свалив все на беглого раба, решившего отстоять свою свободу. Давлету-бею это, наверное, представлялось идеальным планом: лишить Камаля избранницы и потенциальной жены, Мансуру ввести в замешательство, заставив гадать о целях близнецов, а Бахиту, так уж и быть, дать вольную – и тем самым обеспечить себя верным сподвижником.

Сам Бахит, вероятно, просто хотел от меня избавиться, а Камаля уязвить побольнее – и одновременно заручиться безоговорочной поддержкой старейшины. Я обещала ему всего-навсего свободу, которая не значила ничего без уважения соплеменников и места в жизни. Давлет-бей мог дать ему гораздо, гораздо больше.

Следовало отдать интриганам должное. Если бы мне не втемяшилось спасти караван Ирфана Зияда, все прошло бы строго по плану. Но сейчас во мне жила буря, и сдерживала ее только моя сила воли – которой предсказуемо не хватило, когда надо мной занесли клинок. Я боялась, что буря вырвется, если меня ранят, но панического страха за свою жизнь оказалось достаточно.

Я позорно взвизгнула – и больше кричать уже не смогла.

В шатре было куда меньше песка, чем снаружи, и штормовой ветер, вырвавшийся из моей груди, сначала разметал по сторонам старейшину и близнецов, надул парусом стену из чинайского шелка, две другие – и метнулся наружу, набирая силу. Мансура успела вскинуть руки, выбросив перед собой защитное плетение, – а вот у Бахита руки были заняты, и он уже опускал клинок на мою голову.

Спастись я не успевала. Никак. Только вскинула руки, закрывая голову.

Острие меча ужалило оба предплечья разом и скользнуло ниже. По клинку протянулась узкая красная полоса – а потом он вдруг выскользнул из руки Бахита и вонзился в ковер, пригвоздив его к песку.

Ненадолго.

Но этого хватило, чтобы Бахита тоже смело порывом ветра, а шатер раздулся – и взмыл вверх, открывая картину противостояния всему племени разом. Насладиться зрелищем, впрочем, не сумел никто.

На горном плато песка было куда меньше, чем в прибрежных низинах вокруг караванной тропы, но его все же хватило, чтобы буря окрасилась охрой и взвилась ввысь огромным пылевым облаком. Песчинки больно впились в лицо и обнаженные руки, быстро отыскали дорогу под тонкое платье и еще больше раскрыли раны на руках. Ветер упруго толкнул меня в грудь, сбивая на пол, и я отчетливо осознала, что это, кажется, и есть конец.

Но все равно крутанулась вокруг собственной оси, заворачиваясь в толстый домотканый ковер, – хоть и понимала, что он никак не спасет от вездесущих песчинок, способных иссечь в пыль даже каменные стены. Сдаться на милость стихии оказалось выше моих сил. Я еще успела увидеть, как по всему стойбищу начали вспыхивать голубые купола защитных плетений – где крупнее, скрывая за плотным слоем магии целые шатры, где помельче, едва прикрывая отдельно стоящего человека; потом нехватка воздуха стала нестерпимой, и я обреченно зажмурилась, нутром ощущая, как усиливающийся ветер то подталкивает куда-то свёрток с ковром, то просовывает под полотно колкие щупальца из песчинок.

Следом за ними в темную духоту вдруг пробралось низкое, тяжёлое гудение потревоженных магических струн, перемещаемые едва слышным звоном исчезающих нитей, и я распахнула глаза от неожиданности. Рановато. Песка вокруг все ещё было предостаточно, и к тому моменту, когда я всё-таки смогла проморгаться, вокруг ковра стоял плотный купол защитного плетения.

Внутри царила тишина.

Я выпуталась из ковра, но картины это не изменило. Песчаная буря погребла под собой все стойбище, скрыв солнце, и под защитным куполом было темно, будто в беззвездную ночь. Я выдохнула и откинулась назад, едва не плача от облегчения.

Рукоять меча будто сама ткнулась в ладонь, и я бездумно сжала пальцы, только теперь ощутив, как горит посеченная песком кожа. Предплечья были мокрыми, и я наощупь перетянула их полосками ткани, оторванной от нижнего платья, – этого хватило, чтобы занять меня еще на четверть часа. Зачарованный меч лежал у бедра, и мне отчего-то казалось, что он ластится ко мне, как тревожащаяся за хозяйку кошка.

Снаружи по-прежнему было темно.

Буря, как и в прошлый раз, кружила на месте – и уходить определенно не собиралась.

Глава 19.2

Я искренне понадеялась, что Камаль успел либо отойти на безопасное расстояние, либо спрятаться. В противном случае защитный купол доживал последние минуты, и неплохо бы использовать их, чтобы выбраться из бури.

Вспомнить бы ещё, куда идти.

Я так вертелась в последние минуты: к Бахиту, от Бахита, да ещё несколько оборотов в ковре и из него, – что теперь никак не могла вспомнить, в какой стороне осталась тропа. Ситуация осложнялась тем, что я понятия не имела, как отреагирует купол на столкновение с препятствиями. Ладно, если просто сдвинет их, как сдвигал песок, а если подпалит чей-нибудь шатер или вовсе лопнет, не выдержав тесного соседства с хитроумным защитным плетением, которым кочевники наверняка опутывали свои жилища?..

Но сидеть на месте было глупо, и я осмотрелась, до боли напрягая глаза.

Тот неясный голубой проблеск по левую руку – не примерещилось же? – мог быть защитным куполом Мансуры: царица раньше всех сообразила, что дело плохо, и точно успела сплести заклинание. Тогда тропа должна была оказаться позади меня.

Правда, с тем же успехом это мог быть купол старейшины или близнецов, а их первым же порывом ветра раскидало так, что сориентироваться возможным не представлялось. Я сглотнула подступивший к горлу комок, тряхнула головой – не время для паники! – и твердо решила, что мне повезет. Не могло не повезти после всего, что уже свалилось на мою голову!

«Это купол Мансуры», – сказала я сама себе и развернулась.

Вся махина защитного плетения дрогнула и сместилась следом за мной. По крайней мере, в авторстве этого защитного купола я точно не ошиблась – он был заякорен на мне, как и прежде. И даже, кажется, держался, несмотря на яростные атаки песка и ветра.

Идти было куда проще, чем с большим куполом, всю ночь простоявшим под напором бури. Я не помнила, как далеко простиралось пылевое облако в прошлый раз, и успела-таки запаниковать до звона в голове, когда поняла, что темнота за плотным защитным плетением не спешит рассеиваться. Я пробормотала себе под нос что-то невнятное про спокойствие и доспехи, но на этот раз рассудок проиграл, и я бросилась вперед, не разбирая дороги.

Как ни странно, это пошло на пользу делу – в некотором роде.

Купол все-таки не был рассчитан на столкновение со скалами и от удара стесался на треть, полыхнув неиспользованной силой. Гудение оборванных струн на какое-то ослепительное мгновение перекрыло панический звон в ушах, но это уже ничего не исправило. Не успев остановиться, я с разгону ударилась об отвесную стену из песчаника, отлетела назад и упала на спину, не успев подставить руки.

В щель между усеченным на треть куполом и скалой моментально задул штормовой ветер. Я пискнула и, нащупав выпавший из руки меч, рванулась назад, ближе к скале, чтобы закрыть зазор, но все же успела рассмотреть, что вожделенная тропа осталась в сотне шагов в стороне.

Мне все-таки повезло. Хотя бы в том, что на окраине селения ветер был куда слабее и разрушенный купол не стоил мне жизни.

А на тропе неподвижно стояли два темных мужских силуэта, и буря с вожделением тянула к ним песчаные щупальца. Но все, на что хватало ее сил, – так это на то, чтобы яростно трепать концы тагельмуста да безуспешно пытаться стянуть плотную джеллабу. Верблюдов я рядом не увидела. Должно быть, спрятали где-то, чтобы сберечь от злого ветра и колючего песка.

Я вспомнила, что оставила молоха где-то в селении, и жалобно всхлипнула. Все, что я могла сейчас сделать, – так это надеяться на то, что ящер – действительно «порождение пустыни», как говорил Камаль, и пустыня позаботится о нем сама.

А купол дотянул до самой тропы и окончательно распался аккурат в тот момент, когда я шагнула из клубящегося пылевого облака навстречу кочевникам, и ветер напоследок подтолкнул меня в спину, уронив в охотно распахнутые объятия.

Вероятно, до сих пор спасенные девицы в эти самые объятия падали вовсе не затем, чтобы разрыдаться от страха и облегчения. Но первый шок у Камаля прошел быстро – он убедился, что физически я пострадала куда меньше, чем можно было ожидать от городской жительницы посреди бури в арсанийском стойбище, и теперь принца занимали куда более глобальные вопросы.

– Сможешь снова поглотить Бахир Сурайю? – поинтересовался он, не спеша, впрочем, выпускать меня из рук.

Я обреченно покачала головой.

– «Зеркало» может поглотить только заклинание полноценного мага. То, что выпущено другим «зеркалом», – уже нет.

Руки на моей спине закаменели от напряжения. Я приподняла голову и убедилась, что смотрел Камаль вовсе не на меня.

– Данаб с сыном остались там, – произнес Каррар каким-то беспомощным, жалобным голосом и бессознательно шагнул вперед, словно беснующаяся буря манила его в ловушку. – И мама с папой…

И не только они, мрачно подумала я и вдруг поймала себя на какой-то по-тайфовски рациональной и совершенно бесчеловечной мысли: а ведь смерть Давлета-бея решит множество проблем. Без его сопротивления Камаль с легкостью отвоюет прежние позиции и станет следующим старейшиной, и уж его-то будет куда проще уговорить помочь Рашеду…

Я дернулась, покрылась холодными мурашками и требовательно сжала в пальцах ворот джеллабы.

– Многие успели выставить купола, но прятаться под ними бесконечно не выйдет. Бахир Сурайю зачаровал тот же маг, что создал «черное забвение». Скорее всего, заклинание тоже подвержено естественному распаду.

Камаль даже слегка пригнулся. Я несколько недооценила силу, с которой потянула его за ворот.

– Бахиту понадобилось несколько недель, чтобы «черное забвение» распалось и к нему вернулась память, – напряженно напомнил он. – У людей в куполах нет столько времени. А у тех, кто не успел сплести защиту, его нет вовсе.

– Скорость распада зависит от уровня силы, приложенной к заклинанию, – сказала я и судорожно сглотнула, перехватив рукоять меча. Удобнее не стало: я по-прежнему держала его в левой руке, не решаясь сделать все необходимое сама. – А ты… ты очень силен. Только…

Пожалуй, из Камаля и в самом деле вышел бы неплохой старейшина. Во всяком случае, с понятливостью у него все было в порядке – разве что с упорством перебор.

Взгляд у него стал совсем диким. Но перехватить мою руку он все-таки не успел.

Я отшатнулась от Камаля и перебросила меч в правую ладонь, не позволяя отобрать оружие. Еще успела одарить успокаивающей улыбкой Каррара, который явно не понимал, что происходит и отчего старший брат вдруг побледнел и бросился вперед со страшным криком.

– Аиза!

Я вогнала клинок себе в бедро.

Глава 20.1. Самый дорогой подарок

После битвы храбрых больше.

арабская пословица

Было темно.

И так тихо, что сначала я испугалась: неужели все зря? Я снова заперта в обманчивой безопасности защитного купола, а снаружи воет и беснуется буря, на которую так и не нашлось управы?..

Я неловко шевельнулась, и тело отозвалось режущей болью. Вырвавшийся у меня возглас словно расколол купол тишины: рядом кто-то встрепенулся и побежал прочь, оглашая пустыню короткими гортанными криками на языке свободных. Разобрать слова не вышло, но я все равно выдохнула.

Если есть где бегать и кого звать – все получилось. Понять бы ещё, что в это "все" входило…

Темнота тоже оказалась вовсе не абсолютной. Свет звезд скрывался за плотным пологом шатра – это я поняла, когда полог откинули в сторону, чтобы внутрь смог войти, пригнувшись, высокий мужчина в роскошных одеяниях, какие я до сих пор видела разве что на старейшине.

Но Давлет-бей был коренастым и жилистым. А таким ростом и разворотом плеч из всех моих знакомых мог похвастаться разве что Камаль.

Вошедший одернул полог, окончательно превратившись в смутный силуэт. И тотчас рухнул на колени рядом со мной, словно из него выдернули стержень, на котором держалось все его самообладание.

– Аиза…

Голос опознать было гораздо легче, хотя звучал он не вполне так, как я привыкла. Не так отрывисто и коротко. Мягче. Слабее.

Почти беспомощно.

– Что произошло? – мой, впрочем, звучал немногим лучше. Слишком тихо и сипло, словно после долгой болезни.

Но если бы прошло много времени, то и нога бы уже зажила, так?

А ещё мне так страшно захотелось пить, что я едва не забрала свой вопрос назад, согласившись променять свои ответы на глоток воды. К счастью, таких жертв от меня никто не требовал.

Не дожидаясь просьб, Камаль бережно приподнял меня за плечи и прижал к губам полный бурдюк. Я переждала эхо боли в потревоженной ноге и жадно присосалась к горлышку.

Там оказалась не вода, а горьковатое козье молоко, но так, пожалуй, было даже лучше. Я сделала несколько больших глотков, прежде чем поняла, что Камаль по-прежнему молчит, отчего-то не спеша вываливать на меня последние новости и похваляться новым статусом – или о чем там свидетельствовала его расшитая джеллаба.

– Что? – настороженно переспросила я, разом потеряв интерес к бурдюку.

– Ты… – он так красноречиво помолчал, что от тишины зазвенело в ушах – выразительнее и обиднее, чем от тысячи ругательств. – Ты потеряла много крови.

Это я и так чувствовала. Собственное тело казалось неподъемно тяжелым, неповоротливым, и без поддержки Камаля я и сесть-то не смогла бы, не то что самостоятельно удержать в руках полный бурдюк.

– Твоя магия вернулась?

Камаль фыркнул, бережно уложил меня обратно на постель и принялся без лишней спешки разматывать тагельмуст.

– Вернулась, – медленно подтвердил принц, глядя куда-то поверх меня. – Еще бы она не вернулась… только ты ошиблась. Бахир Сурайя – самая смертоносная из пустынных бурь, и моих сил недостаточно, чтобы усмирить ее.

Я вздрогнула и беспомощно сжала кулаки.

– И Данаб с сыном?..

– В полном порядке, – так же неспешно отозвался Камаль. – Как и почти все в стойбище.

От избиения подушкой его спасло только то, что поднять такую тяжесть я сейчас была не в состоянии. Но все-таки сделала себе мысленную зарубку на будущее.

– С этого и стоило начинать!

– Нет, – уверенно отозвался Камаль, словно и не уловив смертоносных интонаций в моем голосе. – В стойбище еще остались люди, которым следовало услышать, что их благополучие будет первым, о чем ты спросишь.

Где-то снаружи послышалось смущенное покашливание и удаляющиеся шаги, но, судя по всему, пронять всех соплеменников Камалю все-таки не удалось, и часть все еще торчала у шатра, развесив уши.

– А буря… – не обращая внимания на незваных слушателей, Камаль закончил разматывать тагельмуст и достал что-то из складок ткани.

Слушатели, должно быть, были ужасно разочарованы.

Камаль молча приподнял мою голову, чтобы надеть мне на шею тонкую цепочку с крупным кулоном. Металл холодил кожу, забирая остатки тепла, – а вот кулон, напротив, почти обжигал. Я попыталась коснуться его стеклянно гладкой поверхности, но не смогла приподнять руку.

– Взглянешь утром, – невозмутимо посулил Камаль и как ни в чем не бывало вытянулся на ковре рядом.

Глава 20.2

На мгновение я потеряла дар речи.

– Эй! – возмущенно протянула я и даже сумела перекатить голову по подушке.

Увы, я не учла, с кем имею дело. Возмущенные возгласы отлично действовали на Малиха, с некоторым трудом – на папу, как повезет – на Рашеда, но Камаль продолжал преспокойно лежать, подложив под голову какой-то сверток. И, кажется, намеревался проспать до утра.

– Камаль! – все-таки попыталась я еще раз.

Он все-таки соизволил приподняться на локте. Я напрягла остатки умственных способностей, поскольку отчетливо понимала, что возмущаться из-за его вольностей уже поздновато: мы столько раз ночевали рядом, что, если бы он действительно считал допустимым сделать что-либо против моей воли, то давным-давно сделал бы. А что до репутации – так она куда больше пострадала в тот момент, когда я, ни о чем не подозревая, приняла в дар шкуру оборотня.

Повторять предыдущий вопрос тоже не имело смысла: уж если Камаль посчитал, что на него не стоит отвечать прямо сейчас, то я могу хоть всю ночь надрываться – он не ответит.

– Теперь ты – старейшина Свободного племени? – сформулировала я самый животрепещущий вопрос. – Потому что, если да…

В шатре было так темно, что лица Камаля я не видела, но отчего-то по изменившемуся дыханию и положению головы поняла, что он закатил глаза, даже не дослушав.

– Нет, – невозмутимо ответил принц и снова улегся, тут же повернувшись ко мне спиной. Пояснять он явно ничего не собирался.

Я возмущенно засопела, собираясь с силами для душевной отповеди, – и неожиданно отключилась.

Солнечный свет пробивался сквозь щели в пологе, раскладывая золотистые полосы по коврам и подушкам внутри шатра. Я сонно сощурилась, попыталась приподняться – и застыла, давясь шипением.

Чуда не случилось. Нога по-прежнему нестерпимо болела, реагируя на каждый вздох и шорох. Камаля в шатре не было.

А вот кулон обнаружился ровно там, где он его оставил, и грел грудь сквозь все слои одежды. Я кое-как подняла невозможно, неестественно тяжелую руку и со второй попытки схватила украшение непослушными пальцами.

Большая стеклянная бусина выскользнула из них с возмутительной легкостью. Пришлось ловить ее заново, и на этот раз я даже успела понять, что выдували бусинку, похоже, второпях: неправильная, чуть вытянутая форма, крошечные пузырьки воздуха в толще стекла и неровности на поверхности говорили сами за себя.

Но от этого смертоносная охряная воронка внутри бусины казалась настоящей. Она играла на свету и переливалась, словно и в самом деле закручивалась смерчем, играя всеми оттенками пустыни на каждом несовершенстве стекла, будто в гранях бриллианта.

Понадобилась не одна минута, чтобы понять, что мне не померещилось.

Стекло было горячим само по себе, а вовсе не из-за того, что нагрелось за ночь у меня на коже. Воронка и правда двигалась, перемещаясь внутри бусины, и не останавливалась ни на секунду, постоянно пробуя на прочность прозрачные стены своей темницы.

Силы арсанийского принца не хватило, чтобы рассеять бурю. Зато он сумел заточить ее в самодельной бусине – и вдобавок преподнес мне, как самый невероятный подарок на свете, какой не преподносили даже султану.

Камаль подарил мне Бахир Сурайю.

И даже объясниться по этому поводу не пожелал!

Глава 21.1. Помощь

Кушаете мои финики, но не слушаете моих приказов?!

арабская поговорка

За весь день в шатер заходили только две незнакомые женщины. На меня они посматривали со смесью неприязни и суеверного ужаса, из чего я заключила, что о причинах бури над стойбищем Камаль рассказал в своем неповторимом стиле.

"Сами напросились", например. И ни одного пояснения сверху.

Разумеется, это не способствовало желанию поболтать с виновницей переполоха. Женщины помогли мне поесть и даже обтерли тело влажной тканью, старательно держа руки подальше от своеобразного подарочка Камаля, – но стоило мне спросить, что происходит в Уммаи-Ма и много ли пострадавших, как у заботливых хозяюшек начисто отшибало слух и частично – дар речи.

Я даже поинтересовалась, не воспользовался ли Камаль вернувшимся магическим даром, чтобы вынудить всех арсанийцев общаться так же, как их принц: замечать исключительно удобные для себя вопросы – и даже на те отвечать так, будто каждое слово обходится в дюжину молодых верблюдиц. Над этим женщины снисходительно посмеялись и заверили меня, что даже могучий принц Камаль не способен заколдовать всех арсанийцев разом.

Но прозвучало как-то на редкость неуверенно, и на дальнейший разговор их уже не тянуло.

А вечером предмет обсуждения явился в шатер сам – и тут дар речи отказал уже мне.

В общем-то, за минувшие дни я видела Камаля и самодовольным, и выжатым до предела; и злым, и веселящимся; и закутанным в десяток слоев, и даже вовсе без тагельмуста, что для взрослого неженатого арсанийца было вовсе из ряда вон. Но совмещать все разом у него до сих пор не выходило.

Оказывается, это он просто не слишком старался.

Вчерашний роскошный наряд был безнадежно испорчен. Расшитая джеллаба рассечена наискосок чем-то острым и уже потом – разорвана так, что держалась исключительно на рукавах и капюшоне. Из-под нее выглядывала нижняя рубаха, украшенная темными разводами там, где ткань прилегала к телу. Шаровары так щедро пропитались кровью, что облепили ноги, не оставив никакого простора фантазии. А новенький тагельмуст так и вовсе был преизрядно подпален, и в дыре мелькала обожжённая кожа.

Неудивительно, что героя дня я поприветствовала неприличным громким возгласом.

Камаль радостно оскалился и уселся на ковер, скрестив ноги. Судя по тому, как непринужденно он двигался, кровь всё-таки была не его. Как и ковер.

– Теперь – да, – сходу заявил он.

– Что "теперь да"? – не поняла я и на всякий случай повторила свое восклицание – только на три тона тише и с вопросительной интонацией.

– Ты спрашивала, не старейшина ли я, – невозмутимо отозвался Камаль. – Теперь – да.

Я покосилась на его шаровары и поспешно отвела взгляд. Кажется, участь Давлета-бея и предателя Бахита была весьма незавидна.

– Но ты…

– Я собирался вернуться в племя с раскаянием, приведя с собой любимую женщину, которая подарила бы мне достойных сыновей, а арсанийцам – сильных магов, – признался Камаль и хитро прищурился, отчего остатки тагельмуста сползли ниже, почти обнажив кончик носа. – Меня приняли бы хотя бы ради того, чтобы я мог получить благословение, а уж потом… – он мечтательно улыбнулся, и синяя ткань окончательно соскользнула с носа. Теперь тагельмуст скрывал только губы и левую щеку.

Кажется, среди арсанийцев это тянуло на бессовестное соблазнение. Моя рана, по всей видимости, в расчет не принималась – то ли на волне возбуждения, нахлынувшего после схватки, то ли из опасения, что потом, когда нога заживёт, я и удрать смогу.

Впрочем, сейчас мне не хотелось убегать. Именно в этот момент меня нестерпимо тянуло зажать Камаля в угол, повалить на ковер, хорошенько обездвижить и подвергнуть тщательному допросу. Возможно, с применением подручных средств – того же зачарованного меча, например.

– Ты это планировал с самого начала, – обречённо вздохнула я и тут же подскочила – так неожиданно меня осенило. – Та змея в безымянном оазисе возле Ваадана! Ты же наверняка заметил ее сразу!

Но ему была нужна моя откровенность. Мое доверие. А для этого требовалось произвести впечатление.

Запугать и наглядно продемонстрировать, что одна я и дня не протяну в пустыне, – что может быть нагляднее?

Разве что недоброй памяти Бахит, на чьем фоне выгодно выделялся любой человек с хоть каким-то умением смотреть на пару шагов вперед. Что уж говорить о великолепном арсанийском принце?..

– Не с самого начала, – невозмутимо отозвался Камаль, продолжая улыбаться.

– Ещё лучше, – пробурчала я и от возмущения даже села. Спокойствия и выдержки это не добавило: нога по-прежнему болела как проклятая, реагируя на каждое движение. – Значит, змея была проверкой, гожусь ли я для твоих целей?!

Он только сощурился, не пытаясь ни отрицать, ни доказывать, что заодно змея была проверкой, годится ли для моих целей сам Камаль. Это я и так понимала.

А Камаль, кажется, понимал, что понимала я.

– Итак, ты использовал мою миссию, чтобы иметь законный повод вернуться в стойбище, и меня саму – чтобы заполучить достойное место среди сородичей, – проворчала я, неожиданно почувствовав такую усталость, какой не ощущала, кажется, даже в тот день, когда тащила на себе купол, защищавший от песчаной бури целый караван. – Поздравляю. Это было куда мудрее, нежели надеяться, что твои беды решит чужое заступничество, как полагал Бахит. Теперь-то я могу рассчитывать, что мой господин и повелитель получит помощь от арсанийских магов?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю