355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эл Ибнейзер » Дар Менестреля (СИ) » Текст книги (страница 6)
Дар Менестреля (СИ)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 12:36

Текст книги "Дар Менестреля (СИ)"


Автор книги: Эл Ибнейзер


Соавторы: Алексей Колпиков
сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц)

Глава 6

Сильный ветер налетел с Востока, извещая о том, что скоро наступят холодные времена. Листва деревьев тревожно шелестела, и свист ветра сливался с этим звуком, создавая причудливую какофонию. По небу проносились пунцовые тучи, едва просвечивающееся сквозь плотную завесу облаков солнце совершенно не грело, а день был мрачным и безрадостным.

Что разыгравшейся стихии до застигнутых врасплох путников? Ветер, играючи, сгибает вековые деревья, разгоняет тучи, колыхает морские просторы… Hо пуще прежнего ветер любит пронизывать до самых костей живое тело, заставляя с ног до головы дрожать, съеживаться и терпеть мурашек, отчаянно покрывающих спину. И не спасет уже никакая одежда, будь то легкая шелковая рубаха, или толстая меховая накидка – все одно: проказник-ветер найдет брешь в одежде и пощекочет нервы.

Онтеро негодовал, обхватив себя руками. Стуча зубами и в диком остервенении пытаясь ругаться, он издавал нечленораздельные звуки, больше похожие на икоту. Тич безуспешно пытался развести огонь с помощью огнива, похищенного мальчуганом у ульсорской стражи. Едва слабый огонек начинал теплиться в ладонях рыжего паренька, зловредный ветер просачивался сквозь пальцы и задувал пламя. Однако, в отличие от Онтеро, Тич не был подвержен приступам ярости и потому спокойно продолжал свои тщетные попытки.

Дастин сидел, прислонившись к огромному стволу старого вяза. Казалось, будто зверский холод ему нипочем. Дастин размышлял.

«Что за странные дела творятся? Ведь Мельсана же была мертва – своими глазами видел! И вдруг на тебе. А этот бедняга, Ильмер, чуть рассудка не лишился, завидев свою ненаглядную. Онтеро тоже странный какой-то… И еще этот парень, Тич…»

– Эй, колдун! – ход мыслей Дастина был прерван зычным окриком герцога Хорнкарского. – Вишь, мальчонке не совладать с ветром. Hе стучи зубами, Онтеро, ты же чародей – зажги ты этот треклятый костер – сам согреешься.

– Нннн-дзее-ммм-мммдзз-ммаггуууу. – Сквозь усиленный перестук зубов выдавил Онтеро. – Ссссловааа.

– Чего слова? Ты понятней можешь сказать? – разозлился Ильмер, кутаясь в легкий плащ. Доспехи свои он снял, аккуратно сложив их в потертый мешок, который они прихватили, когда бежали из Ульсора. – Да не дрожи ты. Остановись. Вот так. А теперь говори.

– НемогусказатьСловочтобысотворитьзаклятие – на одном дыхании скороговоркой выпалил Онтеро и снова задрожал, словно банный лист.

– Hу и пес с ним. Тич, ну чего там?

– Да сейчас… Эй, Онтерище, ну-ка подумай об огненном заклинании.

Тич усмехнулся, на мгновение замер, а потом произнес несколько странных слов и развел руки. Сложенные шалашиком ветки мигом занялись огнем, который горел ровно, словно не было никакого ветра. Ильмер поспешил наломать дров для костра. Онтеро, не долго думая бросился к едва разгоревшемуся костру и остервенело сунул в него скрюченные руки. Судя по довольному лицу коротышки, чародею тепло пришлось по нраву. Однако колдун вскоре понял, что немного переусердствовал – запахло паленым. Онтеро вскрикнул, выдергивая руки и дуя на обожженные пальцы.

Ильмер принес охапку дров и, расстелив свой плащ на траве, уселся поближе к костру. Дастин неспешно подошел и тоже сел прямо на землю.

Солнце клонилось к закату, а четверо усталых, голодных путников сидели возле костра, вытянув руки и молча смотрели на танцы пламенных язычков.

* * *

– Погоди-ка, – встрепенулся Онтеро, нарушив тишинцу, когда наступили сумерки. – Тич, а как ты смог зажечь костер?

– Hу ты сам мне подсказал заклятие, – лукаво подмигнул ему Тич.

– Чушь. Я ничего никому не рассказывал, – крякнул Онтеро, поудобнее усаживаясь на мягкой траве.

– Hу не вслух, конечно, – как бы невзначай проговорил Тич.

– Как же… Что? – чародей аж подскочил, выпучив глаза. – Что ты несешь такое?

– Я говорю, Онтеро, я попросил тебя подумать о заклинании огня, ты и подумал. А я услышал это в твоей голове и запомнил.

– Тич, мальчик мой! Если ты не лжешь, то в тебе есть дар, поистине великий дар, но ежели ты мне тут соврал…

– Да с какой стати ему врать? – вмешался Ильмер. – Вспомни, мальчонка тебе жизнь спас.

– И вот еще это непонятно. – Онтеро, прищурив глаза, посмотрел на Тича в упор. – а ну, выкладывай, все как есть.

Рыжий швырнул в огонь корягу и, посмотрев на Дастина, мигнул ему, мол, обещал – давай.

– Онтеро, хм, – прокашлялся менестрель, заливаясь пунцовой краской. – Тич. В общем я могу рассказать тебе кое-что, но мальчик просил меня, чтобы ты научил его… хм… колдовать немного…

– Вздор! – вспыхнул Онтеро. – Я не обучаю сосунков Искусству.

– Ах я сосунок! – обиженный Тич вскочил с земли и, яростно пнув тлеющую корягу, так, что взметнулся сноп искр, исчез в темноте.

– Hу чего ты наделал, Онтеро, – укоризненно покачал головой Ильмер. – Он же к тебе по-хорошему, а ты…

– Да ну его. – Буркнул нахохлившийся чародей. – С него не сбудется. Перебесится и вернется. Дастин, ну чего там, расскажи. Да ладно, научу я этого сорванца парочке фокусов. Обещаю…

Дастин подозрительно хмыкнул, но, заметив в глазах Ильмера живой интерес, принялся рассказывать историю освобождения пленников из ульсорской тюрьмы. Когда он закончил свое повествование, Онтеро гаркнул:

– Эй, лисенок. А ну-ка иди сюда, где ты там. Да, ладно, не дуйся. Я тебе и впрямь обещаю показать много из магии. Иди, будет уже обижаться. Прости дурака старого…

– Да я и не дуюсь вовсе, – откуда-то совсем рядом послышался голос Тича.

И тотчас, освещаемая пламенем костра, на поляне появилась небольшая фигура зверя.

Рыжий лис, мягко ступая, подобрался к костру, нисколько не чураясь присутствия людей и пламени, и прилег на траву, зевая.

Все трое, как вкопанные, смотрели, пооткрывав рты, на зверя. А тот продолжал спокойно зевать, обнажая пасть, усеянную маленькими, но удивительно острыми зубками. Затем лис махнул пушистым хвостом и исчез. Hа его месте, подперев голову рукой, довольный, развалился Тич. Довольная улыбка до ушей заполняла все его лицо.

Первым опомнился Дастин.

– Как это? – рассеянно произнес он, все еще не веря своим глазам.

– А вот так, – ухмыльнулся Тич. – Что, никогда живого иргени не видели? А я вот уродился таким. Оборотнем.

– Иргени! – подумать только, – воскликнул Онтеро, размахивая руками. – Друзья, ведь эти странные существа уж давно исчезли в Вильдаре! Остались лишь одни воркени – злые волки-оборотни. А некогда целые племена добрых и мудрых иргени: лисиц, котов, лошадей населяли Вильдар. Тич, мальчик мой! Вот это находка! Да ты просто молодчина. – и Онтеро, переполняемый чувствами, подскочил к Тичу и крепко чмокнул его в лоб. – Эх, ну дела!

Тич, довольный тем, что снискал к своей персоне такое внимание, небрежно бросил:

– Онтеро, между прочим, тут обещали кое-чему кое-кого научить.

– Вот хитрый лис, – расхохотался чародей. – И даже будучи в человеческом обличии, он остается хитрющей лисицей! Hу ладно, ладно. Раз обещал – будет тебе урок магии. Hо не сейчас. Hе время нынче. – Лицо коротышки помрачнело, и он серьезно произнес:

– Как бы там ни было, а назавтра готовьтесь в трудный поход. Нынче холодно, а мы лишились коня, повозки и денег. Коня с повозкой мы еще может и добудем, но… Hо самое страшное – теперь всех нас разыскивают стражники Короля, да еще я подозреваю – какие-то силы Тьмы не против нами поживиться. Возможно, что кто-то из нас и попадется, а может статься так, что и жизнь отдаст… Hо так или иначе, вот мое слово: пока мы вместе и на свободе, будем пробираться на юг, в Теренсию, а там – будь что будет!

* * *

В Кельд два Йо и их спутники приехали еще днем, и судя по всему на этот раз должны были догнать тех, кого искали. Во всяком случае, если те до сих пор пользовались телегой, то они должны были быть еще в дороге. Промчавшись через ворота, спутники нашли подходящий трактир, и Йолан, разместив Йонаша и Джанет подальше от себя, послал серого, в одежде слуги, в условленное место и стал ждать. Hе прошло и получаса, как в тратир вместе с посыльным зашел плотный человек, в бордовом плаще с капюшоном, закрывавшим лицо. Он обвел взглядом таверну, на мгновение задержавшись на углу, где сидели Йонаш и Джанет, и тут же прошел к Йолану и сел рядом. Посыльный же тихо пристроился в углу ожидая приказов.

– Здравствуй, Егард, – начал Йолан, – как дела?

– Сначала ты скажи как дела? Что с монахом?

– Все в порядке, я же здесь. Как я понимаю, с менестрелем дела не столь блестящи?

– Говоришь в порядке? Hу, тем лучше, хоть это беда с плеч долой. А то я уж чуть было не решил, что вон тот в углу – это он и есть. Похож здорово.

– Это один из моих людей в Эрневале, я ему немного подправил внешность и использовал при решении проблемы с монахом. Так что же у тебя?

– А второй кто?

– Сам что ли не понял?

– Любишь ты излишества. Мы же не в игрушки играем, чтобы бабу с собой таскать!

– Кто ж их, излишества, не любит? Вон, дорога после тебя, как будто паштетом из людей намазана, а певец жив… Тоже ведь, некоторое излишество… Так что, брат Егард, каждому – свое. Кому поп, а кому и попадья, – улыбнулся Йолан, – Hе смущайся, мне ведь действительно знать надо.

– А чего их в угол загнал?

– Ты хочешь, чтобы они слушали наш разговор?

– Ладно, – ответил Егард и развернул на углу стола пергаментный лист с картой Вильдара, – Последний раз менестреля видели вот здесь, между Ульсором и Кельдом, в трактире в небольшой деревушке.

Мозолистый кривой палец показывал на точку примерно посередине между этими двумя городами.

– Кто видел?

– Жрица.

– Она что, тоже в погоне участвует?

– Нет, она потихоньку направлялась в Ирнар, в распоряжение магистра. А столкнулись они там случайно. Кстати, герцог с ними.

В это момент трактирщик взревел, заглушая разговор:

– Уважаемые господа! Позвольте этим бродячим артистам, пришедших к нам из Джемпира, немного развлечь вас фокусами и музыкой с песнями!

– С ними, говоришь… Ну, может оно и к лучшему. Так, здесь они еще не появились? – продолжил Йолан, слегка постучав ладонью по уху для восстановления слуха.

– Да, но появятся, причем уже сегодня. Вряд ли что могло их задержать настолько, чтобы они заночевали в дороге.

– Это все?

– Более менее. Кельд им не миновать, и тут у меня есть для них пара сюрпризов… Ну, а если нет… Тогда осталось только угадать куда они отсюда отправятся – на юг в Днейру и Теренсию, или по реке в Ирнар.

– Они могут еще попробовать поднятся вверх по реке в Деспил.

– И что им там делать? Кроме того, тогда они бы свернули из Ульсора в Бренсалль – родной город менестреля. Нет, их ведет тот, о котором я уже тебе говорил, а ему только два пути – либо в свою хижину в Корране на западе Теренсии, либо на архипелаг за подмогой.

– Ты говоришь о Переддине?

– Hе упоминай лишний раз его имя, Йолан. Ты его не видал, а я знаю, что этого не следует делать.

– Hу, может помянем лишний раз, так и появится, – усмехнулся тот.

– Да уж. Нам, конечно, хорошо бы чтоб они в Ирнар направились. Там у нас сил поболее, – вдруг Егард уставился на что-то в середине таверны, и после паузы, произнес торжествующим голосом – Йолан, это они.

Йолан тоже обернулся и внимательно посмотрел туда же, куда был направлен взгляд старика. Выступало двое артистов, молодой щуплый неказистый юноша и лысый, полный, чуть неуклюжий старик. Юноша пел веселые песни, который часто можно услышать и в придорожных трактирах, и на деревенских гулянках, а старик пытался показывать магические фокусы. Для публики это были в основном рядовые приемчики, которыми зарабатываются на жизнь бродячие фокусники и мошенники, но тренированный взгляд Йолана поймал и кое-что настоящее за неуклюжими пассами толстяка. Да, это был настоящий колдун, который лишь изображал из себя нечто значительно более безобидное.

– Зови своего серого, – быстро приказал Егард, и Йолан махнул рукой сидящим вдалеке Йонашу и Джанет. Когда те подошли, Егард шепотом приказал:

– Ты пойдешь за этими людьми и посмотришь где они расположились. Затем сообщишь нам. Понял?

Помня о молчании, Йонаш лишь склонил голову.

– Он у тебя что – немой?

– Почти, – ответил усмехнувшись Йолан, – Я приказал ему молчать со всеми, кроме меня. Так, ты говоришь, что лучше бы они в Ирнар свернули?

– Разумеется. Само собой еще и этой ночью надо будет время не терять. Ладно, ты, серый – иди. А ты, мадмуазель, постарайся не соваться под ноги, когда дойдет до дела, – и Егард, жестко прищурившись, опять пристально взглянул на выступавших, – Вот мы и встретились Переддин, такую добычу, пожалуй стоит приберечь для Гардара…

И как будто услышав свое имя, толстяк вздрогнул, внимательно поглядел на четверых посетителей трактира и наткнулся на взгляд Егарда. Он почти никак не отреагировал, но фокусы стали получаться у него еще хуже, и вскоре артисты закончили свое выступление. Получив заслуженную еду они не стали тут же есть, а срочно забрав ее с собой, ретировались. Йонаш вышел вслед за ними. В конце концов, именно за тем он и шел, чтобы найти менестреля, и если ему повезет, то он преуспеет в своем деле. Главное теперь было – не упустить этих двоих. Hо краем глаза он успел заметить как Егард подозвал к себе серого и, ткнув пальцем в сторону двери, что-то тому сказал…

* * *

Выскочив из таверны, Дастин и Онтеро бросились к повозке, возле которой развалился Тич.

– Быстро, убираемся отсюда! – почти крикнул Онтеро.

– А что случилось?

– Здесь охотники за тобой и мной. Видел четверку в углу? Я узнал одного. Тогда, в старые времена, был еще один, куда похуже, а этот всегда у него под рукой был. Бывший бандит и убийца, собственно он убийцей и остался, только магии поднахватался у своего господина. И он меня тоже, вроде бы, узнал. Так что чем быстрее мы отсюда уберемся, тем нам же и лучше.

– Это те двое, что вино пили, а потом к ним еще пара подошла?

– Да, они. А я говорю о том, что в красном плаще был. Да, пошевеливайся, ты! – это уже относилось к Тичу, который вместо того, чтобы срочно запрягать коня, развесив уши внимал разговору. Тич дернулся и стал быстро запрягать. Тем временем герцог, остававшийся все это время в повозке, чтобы не срамиться выступлением за деньги, мрачно наблюдал эту сцену и поинтересовался:

– И что же происходит?

– Мы скрываемся от тех, встреча с которыми убедила кое-кого, что все не так просто.

– Принцесса тоже здесь? – голос Ильмера звучал напряженно и болезненно.

– Нет, ее здесь нет, но все равно надо поторопиться…

Повозка выкатилась за ворота и двинулась скрипя колесами по узким улочкам города. Прошло некоторое время и Онтеро вздохнул свободнее:

– Кажется никого, будем надеяться, что мы от них оторвались.

– Hе совсем так, почтеннейший.

Онтеро аж подскочил от неожиданности и стал оглядываться кругом.

– Hе надо там проявлять беспокойство, его могут заметить, а я вовсе не желаю, чтобы меня в этом заподозрили.

Теперь уже и Дастин с Тичем услышали этот голос и завертели головами.

– Я не могу показать, где я, но поверьте, я знаю кто вы, куда и зачем идете. Я друг, хотя вынужден скрывать это. Поэтому мне нужно быть кратким – за мной следят. Из двух путей предпочтите Теренсию и Корран, там для вас безопаснее. Hе оставайтесь на ночь в городе – Вас попытаются прирезать. Мы еще встретимся, на всякий случай условимся о пароле – «Первая мелодия» – по нему вы узнаете меня.

Онтеро, наконец, увидел источник этого голоса, вслед за ними брел простоватый на вид парень в одежде слуги.

– Повторяю, сейчас за мной следят, и за вами тоже. Будьте осторожнее.

Онтеро пригляделся и увидел идущего невдалеке твердым шагом молодого мужчину в походной одежде дворянина и вскрикнул от удивления. Человек быстро свернул в переулок, и тут же туда скользнул и другой.

– Последуем совету? – поинтересовался вслух Дастин.

– Похоже, что это действительно наш друг, – ответил Онтеро, – Во всяком случае тот, который за ним следил, был один из тех, четверых, что беседовали с тем поганым колдуном. Так что, на юг друзья. По крайней мере сейчас.

– А как отдых? – возмущенно поинтересовался Тич.

– В дороге отдохнешь, – громко обрезал толстяк, возмущенный бестолковостью парнишки – Ты же сам все слышал. Hа юг!

– Ты вроде бы собирался заехать к какому-то своему другу, – тихо, но настойчиво напомнил Дастин.

– Да, – уже спокойнее согласился Онтеро, – его зовут Бальнеро. Он как раз у реки и живет.

И повозка покатила к речным пристаням на южной оконечности города.

* * *

– Мы шли за ними, но в какой-то момент они заметили нас, и нам пришлось скрыться в переулке. И мне, и тому, который пришел с мастером Йоланом. Дальше мы их все-таки не потеряли, они направились к порту, и я слышал как лысый крикнул «Hа юг», – докладывал серый, одетый в одежду слуги Егарду. Старик слушал его и размышлял о своем. Наконец, он пришел к какому-то выводу и резко спросил:

– Это все?

– Да, мастер.

– Как вел себя тот, что пришел с мастером Йоланом?

– Безупречно, мастер. Временами даже я его терял из виду. Именно в такой момент они нас и заметили, видимо я показал себя, когда искал этого. Вы ведь велели за ним присмотреть.

– Велел. Он не пытался заговорить с ними?

– Нет, мастер. Я бы обязательно услышал, так как я был ближе к нему.

– Хорошо. Пока они доберутся до порта, пока наймут лодку для перевоза, у нас еще есть время. Быстро отправляйся на тот берег и предупреди шваль на том берегу, чтоб были готовы.

* * *

Дастин смотрел на Бальнеро и поражался неприятности этого типа. Постоянное мерзкое хихиканье, наклоненная на бок голова, будто тот постоянно к чему-то прислушивался, сгорбленная шаркающая фигура и злобно-издевательский кривой взгляд из-под приспущенных неряшливых седых бровей. Нет, не таким он представлял знакомого Онтеро, хотя и тот, конечно, не выделялся внешностью. «Впрочем,» – подумал Дастин, – «Чья бы корова мычала… Почем я знаю, может за этой внешностью кроется нечто совсем другое?» Онтеро, похоже, был тоже поражен переменами, произошедшими в старом знакомом.

– Что с тобой случилось, Бальнеро? Ты же никогда не был таким.

– Что с мной случилось? – Захихикал старик, – О, со мной много чего случилось, очень много… Hо это бывает, со всеми когда-нибудь что-нибудь да случается, – и его хихиканье превратильсь в бульканье, – Да, со всеми. Вот и с вами, тоже ведь, что-то случилось, что-то случится…

– Ты что, Бальнеро? Что с тобой? Взгляни на меня!

– Зачем Бальнеро будет глядеть на Переддина? Бальнеро уже стар, очень стар. Садитесь, я достану чудесного винца за нашу встречу, да-а, чудесного старого винца. Вы никогда такого не пробовали, его Бальнеро припас специально для вас, – и старик опять мерзко захихикал.

Онтеро насторожился и воспользовавшись случаям предупредительно посмотрел на Дастина, Тича, Ильмера и приложил палец к губам, а затем сказал вслух:

– Что ж, неси свое вино, я всегда рад выпить со старым другом. Hе возражаешь, если мой спутник немного сыграет для улучшения настроения?

– Что ж, пусть играет, – быстро согласился старик, – Бальнеро любит музыку, Бальнеро сейчас вино нальет, мы выпьем, и под музыку и разговор легче, – и похлопал по плечу Тича, – Хороший у вас мальчик, рыженький такой.

Тич осторожно отодвинулся подальше и настороженно наблюдал за происходящим.

– Сыграй, мой друг! – неожиданно торжественно заявил Онтеро, многозначительно поглядев на Дастина, – Только негромко, чтоб не мешать нашей беседе.

Дастин, ничего не понимая, начал машинально наигрывать уже запомнившиеся фрагменты мелодии. Бальнеро, по-прежнему улыбаясь, налил им вина и начал говорить, как будто про себя:

– Пейте, пейте, гости дорогие, Крупцифаг знает много ядов, Крупцифаг знает что делать. А они говорили Крупцифаг ни на что не годен, то-то удивятся, когда Крупцифаг им певца опоит и в руки прямо тепленького…, – и старик опять захихикал и продолжил уже вслух, – Так, пейте же, все готово!

– Дастин, громче! – приказал Онтеро, и менестрель ударил по струнам. И одновременно будто судорога свела старое тело хозяина.

– Так, вы догадались, – пробулькал он, – Как ты меня узнал, Переддин?

– Кто ж меня этим именем зовет, глупый старый Крупцифаг, пожиратель отбросов? Да, ты и сам только что назвал себя, – усмехнулся Онтеро, – А теперь, – продолжил он сощурив глаза, – ты знаешь мою власть над тобой. Отвечай! Что ты тут делаешь?

– Могущественный Переддин! Мудрый Переддин! – Захихикал старик, не переставая мерзко-издевательски улыбаться во весь свой кривой рот – Ты не знаешь, что я делаю? Я хочу доставить Певца тем, кто будет ему очень рад. Того самого Певца. Ты об этом не слыхал? Слыхал ведь…

– Что еще ты знаешь?

– Я много чего знаю, но скажу ли я? Все равно ты меня изгонишь отсюда, так какой мне резон? Впрочем скажу, скажу. Он, – старик кивнул на Дастина, – еще не знает, что трое больше, чем один, но иногда трое и есть один. И не скоро узнает, – счастливо улыбнулся он, проделывая какие-то манипуляции под полой одежды – Конечно, тогда нам будет несладко, но это еще так нескоро… Hо и тогда еще ему придется учиться арифметике. Скажем, как к трем прибавить один, – старик опять ухмыльнулся, и добавил, – и еще один, и где взять для этого знак сложения, – последовала небольшая пауза, – или хотя бы вычитания! – и комната наполнилась громким бульканьем, заменявшим здесь смех, – Да уж, кого-то ему придется прибавить, а кого он не знает. А кого-то и вычесть… Принцесса знает свое дело, принцесса умница…

– Принцесса? – воскликнул Ильмер.

– Та самая, та самая, дружок. Ох, еще будет вам всем от нее неприятностей… Да и тебе тоже, – старик кивнул в сторону Ильмера, – Ты-то думал она померла, хи-хи, а она и не думала. Чего только не сделаешь, чтоб замуж не идти… Чего же ты время терял, а? – продолжал он, смотря на Ильмера, и непереставая рыться в складках одежды – Хотелось ее? Так попросил бы, она бы не отказала… А ты… в церковь ее хотел тащить… Нехорошо… Так что теперь уж в Ирнаре ее ищи, вот он – старик кивнул головой на Онтеро, – он знает. Они с Вейергом старые друзья. Переддин вообще много кого знает, только прикидывается. Правда, Переддин?

Онтеро поморщился и резко спросил:

– Прекрати болтать, а не то сам знаешь, что я могу с тобой сделать. Быстро говори, чего же ему не хватает?

– Чего ему не хватает? – вновь забулькал старик, – Ему много чего не хватает… Например, одной вещи, Переддин, она чем-то похожа вот на… да где же она… – И старик с серъезным и совершенно смирным видом вытащил из складок одежды кинжал и вдруг быстро прицелился, чтобы метнуть его в менестреля.

– Дарм эоло прану, Крупцифаг! – вскрикнул Онтеро, старик издал истошный вопль и упал без сознания.

– Что случилось? – спросил Дастин.

– Демон вселился в Бальнеро, он управлял им и пытался до нас добраться. Я его изгнал. Все-таки, хитрый поганец! Знал ведь, что я рисковать не могу. Вот и пригрозил кинжалом. Вряд ли он тебя убил бы, ты им, похоже, живым нужен, а все-таки…

– А что значат его слова? – спросил тут же высунувшийся Тич.

– Hе знаю… Эх, был бы здесь Аргвинар с Эст-Арви… – рассеянно добавил Онтеро, – Ладно, может еще придется до него добраться, ох, нелегкая дорога нам предстоит. Давай, помоги мне привести старика в чувство, он теперь вряд ли что помнит, зато это снова старый добрый Бальнеро…

И правду, черты лица его изгладились, спина и шея выпрямились, и он уже даже в бессознательном состоянии не походил на того уродливого тролля, который встретил их недавно на пороге этой хижины.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю