355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Бэйн » Бледная немочь (СИ) » Текст книги (страница 13)
Бледная немочь (СИ)
  • Текст добавлен: 25 марта 2019, 15:00

Текст книги "Бледная немочь (СИ)"


Автор книги: Екатерина Бэйн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)

Судя по признательному взгляду, Линде полегчало. Она продолжала:

– Я уже не помню всего, что они говорили, мисс. Обвиняли друг друга в самых ужасных вещах, сильно ругались. Хозяйка никогда особенно не следила за выражениями, а уж мистер Блэкстоун…, – долгая пауза, последовавшая за этим, как нельзя лучше охарактеризовывала мистера Блэкстоуна с этой стороны.

Элинор хмыкнула.

– Я не буду повторять вам их ужасные слова, мисс. Но одно скажу. Леди Фэнтон велела ему убираться вон. Так и сказала: "Убирайся вон из моего дома!" Простите, мисс, я…

– Конечно. Я знаю, что ты не способна на такие выражения, успокойся. Что дальше?

– Мистер Блэкстоун, конечно, в долгу не остался, как вы понимаете, мисс. И хозяйка пришла в полную ярость. Она распахнула дверь и вылетела в коридор. Ох, поверите, мисс, я едва не умерла от страха! Думаю, ну все, теперь мне достанется. Прижалась спиной к стене. А она мимо меня пролетела и не заметила даже. Очень сердита была, кулаки сжимала, глаза молнии метали. Когда я поняла, что хозяйка меня не заметила, то первым делом от стены отлепилась и побежала в противоположную сторону, за поворотом скрыться.

Она перевела дух и замолчала. Девушка немного подождала, ожидая продолжения, но его не последовало. Тогда Элинор спросила:

– Это все?

– Да, мисс, – подтвердила служанка, – больше я ничего не слышала, я ведь ушла, мисс.

– Значит, это было утром, – вполголоса произнесла девушка, – перед завтраком, я правильно поняла?

– Может, чуть пораньше, мисс, – в раздумье сказала Линда.

– А в какую сторону бежала тетя?

– Направо.

– Значит, к лестнице.

– Я не… не… ой, мисс! – служанка прижала ладонь ко рту, – вы думаете, они именно тогда и… ой, Боже мой! Господи, я и не подозревала…!

– Я думала, ты именно поэтому и рассказала мне все это.

– Нет! Я не знала! Господи! Бедная леди Фэнтон, несчастная моя госпожа!

И Линда зарыдала.

Элинор откинулась на спинку кресла и мрачно смотрела в пространство. Рассказ служанки, в целом достаточно обычный натолкнул ее на очень неприятную мысль, которую и озвучила Линда. Стало быть, недаром ее так настораживала лестница. Она чувствовала, что здесь что-то не так. Люди не падают со ступенек без веской причины. Точнее, большинство людей.

Тетя была в очень взвинченном состоянии. Наверняка не смотрела под ноги, полная праведного гнева. Вот и получилось так, как получилось.

– Ох, если б я только пошла за ней! – причитала Линда между тем, – ничего бы плохого не стряслось. Это я, я виновата!

– Перестань. Конечно, ты не виновата. Откуда ты могла знать! Тетя частенько злилась. В такие минуты лучше не попадаться ей под горячую руку. Ты только представь, в какую ярость она бы пришла!

– Зато жива бы осталась, – Линда потянулась за платком, – не успокаивайте меня, мисс. Я с себя вины не снимаю.

– И совершенно напрасно. Происшедшее – трагическая случайность, вот и все. Не надо себя казнить. Этим ты никому не поможешь, а тетю не вернешь. Я, к примеру, тоже считала себя виноватой.

– Господи, мисс, уж вы-то здесь абсолютно не причем! – с жаром заявила служанка, – даже не думайте об этом. Вы правы, это несчастный случай, но…

Элинор махнула рукой.

– Если вспомнить, кто ее так рассердил, – тихо продолжала Линда, вытерев лицо.

– Этим человеком мог быть кто угодно, Линда. Я, к примеру. Тетя часто сердилась на меня.

– Но мисс…

– Ну хорошо, если быть беспристрастной, то тетя часто сердилась на всех без исключения.

– Но никогда при этом не падала с лестницы.

– Что ты хочешь этим сказать? – Элинор посмотрела на нее в упор.

– Это как же нужно было ее рассердить!

Служанка поднялась на ноги.

– Простите, мисс, я не хотела говорить вам все это. Знала ведь, что вас это расстроит.

– Ничего, я сама этого хотела.

– Мне нужно идти, мисс, иначе мистер Беккет что-нибудь заподозрит.

Элинор кивнула. Она равнодушно проследила, как Линда идет к двери, несколько раз нажимает на ручку и поворачивается к ней. Забыла что-то сказать?

– Мисс.

– Да, Линда? Что-то еще?

– Дверь, мисс. Она заперта, а ключ у вас.

– Дверь? Ах, да, – вспомнила Элинор и отперла замок.

Проводив взглядом уходящую служанку, девушка вернулась в комнату и упала в кресло. Неприятные новости. Очень неприятные. И слова о том, что тетя могла поругаться с кем угодно, не помогали. Да, она могла поскандалить с любым, но поскандалила-то с Блэкки. Выходит… Элинор нахмурилась. Ничего не выходит. Думать подобным образом – форменная глупость. Да, поругались, поскандалили – в первый раз, что ли? Насколько Элинор помнила тетю, та никогда не оставалась в долгу. Ей нужно уяснить для себя раз и навсегда: то, что произошло – случайность и никто в этом не виноват. Никто. Но от услышанного остался нехороший осадок. Разум, на который так полагалась девушка, сегодня оказался в меньшинстве. Чувства говорили ей, и не просто говорили – кричали: "Вот, кто виноват! А ведь ты знала! Ты чувствовала!"

Тяжело вздохнув, Элинор встала. Сколько можно думать об одном и том же! У нее и без того достаточно неприятностей. Она еще успеет испортить себе настроение до того, как пойдет спать.

В комнату Маделайн Элинор вошла без стука – привыкла. Переступив порог, она запоздало подумала, что следовало бы все же постучать.

Мадди лежала на кровати, уткнувшись лицом в подушку и всхлипывала. Однако, ее рыдания стали гораздо слабее. «Выдохлась, бедняжка», – позлорадствовала Элинор и подошла ближе.

– Вижу, ты уже способна меня выслушать, – сказала она.

– Что еще? – Маделайн приподняла голову, лицо у нее было красным, глаза сузились от слез, превратившись в две щелочки, – пришла окончательно меня унизить?

Элинор поморщилась.

– Давай без патетики, Мад. Я пришла поговорить с тобой о серьезных вещах. Как ты уже знаешь, мне назначили опекуна, мистера Тернера. Это уже решенный вопрос.

Маделайн всхлипнула.

– Не надо меня оплакивать, я этого не стою, – не сдержалась девушка.

– Ты права! – вскричала подруга, подскакивая на постели, – не стоишь! Ты не стоишь!

– Вот и отлично. Идем дальше. Я не могу больше жить в этом доме. Я должна находиться под неусыпным надзором опекуна. Это значит, что я переезжаю жить в его дом. Это понятно?

– Ты считаешь, я такая дура, что ничего понять не в состоянии? – обиделась Мадди, что значительно уменьшило ее слезоизвержение.

– Нет, я так не считаю. Ну, раз ты такая понятливая, зачем мне объяснять тебе что-то еще? Собирай вещи, Мад.

Девушка посмотрела на нее широко раскрытыми глазами. Потом села, спустив ноги на пол.

– Я так и знала, что ты меня выгонишь.

– Очень мило, – фыркнула Элинор, – видимо, ты не такая понятливая, каковой хочешь казаться. Мад, завтра я уезжаю в дом мистера Тернера. Он – мой опекун. Сколько еще раз я должна это повторить?

– Я не глухая!

– В самом деле? Тогда почему тебе в голову взбрела такая странная мысль? Я не гоню тебя, Мадди. Но дело в том, что с завтрашнего дня я не буду жить в этом доме. Именно поэтому тебе следует уезжать в школу.

– Разумеется, – Маделайн схватила со стола платок и стала ожесточенно тереть и без того красный нос, – иного я от тебя и не ожидала. Отличная отговорка, правда? Ты нашла повод, благодаря которому можешь беспрепятственно выставить меня.

Минуту Элинор ошарашено молчала, не зная, что сказать. Никогда раньше она не думала, что некоторым людям просто невозможно что-либо втолковать. Они не понимают собеседника, словно тот изъясняется на другом языке.

– Что же, по-твоему, я должна сделать? – выдавила из себя она.

– Ты и сама прекрасно знаешь, – Мадди потянулась за графином, – другой бы на твоем месте взял бы меня с собой.

– Другой бы на моем месте давно вышвырнул бы тебя вон! – взорвалась Элинор, – если б ты дала себе труд подумать, вместо того, чтобы проливать слезы, то поняла бы, что я не могу взять тебя с собой. Мистер Тернер – мой опекун, но не родственник, и я не могу приводить в его дом людей, не спросив у него предварительно, можно это делать или нет.

– А ты и не спрашивала! Ты сама все решила, ведь так? – не отступала Маделайн, – ты плохая подруга, Элинор! В тебе нет чуткости.

– Отлично. В таком случае, поезжай в школу и поищи себе другую подругу, – Элинор резко развернулась и метнулась к двери.

Но пороге она задержалась, чтобы добавить:

– Вещи должны быть собраны к завтрашнему утру, Мад. Я пришлю служанку.

Маделайн смотрела на закрывшуюся дверь, полуоткрыв рот и собираясь что-то сказать, но так и не придумала, что.

В коридоре Элинор дала волю своему гневу, топнув ногой и негромко, но очень выразительно выругавшись. Давно следовало это сделать. Тысячу лет назад. Просто не верится, что она могла быть так слепа. Господи помилуй, над ней, наверное, потешается вся школа! Элинор Беррингер – дипломированная сиделка и нянька в придачу. А все от скудности ума.

Как следует проехавшись по собственной персоне, она отдышалась и тряхнула волосами. Все кончено. С завтрашнего дня в ее жизни не будет никакой Маделайн Виккерс.

Наутро Мадди спустилась к завтраку. Вид у нее был сумрачный и сникший. Она несколько раз смотрела на Элинор умоляюще, надеясь, что та передумает. Элинор делала вид, что не замечает этих взглядов. Они ее не жалобили, напротив, сильнее подхлестывали злость и обиду.

– Ты готова, Мад? – спросила она, – после завтрака Фрэнк отвезет тебя в школу. Хорошо, что это недалеко.

– Элинор, ты сердишься на меня? – робко проговорила та.

– С чего ты взяла? Нет.

– Пожалуйста, не сердись. Я была расстроена. Я не понимала, что говорю.

– Конечно.

– Я понимаю, что вела себя ужасно. Мне так жаль! Прости меня, Элинор!

– Разумеется.

Глаза Маделайн наполнились слезами.

– Ты все-таки сердишься.

– Сказала уже: нет.

– Тогда почему ты так мне отвечаешь?

– Как? – Элинор и в самом деле начала сердиться.

Похоже, Маделайн снова принялась за свои штучки. Дура дурой, а понимает, что такой подруги, как Элинор ей не найти. Кто еще будет стоически терпеть ее приступы меланхолии и истерики, кто будет заступаться?

– Так! – девушка всхлипнула.

– Не отвлекайся, – посоветовала ей подруга, – Фрэнк уже ждет.

– Я не хочу уезжать!

– Я тоже не хочу. Но кто меня спросил?

– А ты не можешь тоже вернуться в школу?

– Почему же нет? Как только закончатся каникулы, я туда вернусь, не сомневайся.

Элинор встала, отодвинув стул.

– Велю пока снести твои вещи вниз.

– Они еще не собраны! – прорыдала Мадди.

На секунду застыв в дверях, девушка окатила ее свирепым взглядом и вышла в коридор.

– Линда, – сурово заявила она, заметив служанку поблизости, – ступай в комнату мисс Виккерс и собери ее вещи. После завтрака она уезжает. Не понимаю, почему это не было сделано еще вчера?

– Мисс Виккерс сказала, что сама справится, мисс, – виновато пояснила Линда.

– Судя по всему, она не справилась. Так что, ступай. И поторопись.

– Хорошо, мисс Элинор, – присев, служанка поспешно удалилась.

Скрипнув зубами ей вслед, Элинор отправилась за Беккетом, чтобы дать ему несколько указаний. Она была полна решимости выставить отсюда Мадди еще до обеда.

Спустя полчаса запряженный экипаж с Фрэнком на козлах уже стоял перед домом. Вещи были собраны и снесены вниз. Маделайн поняла, что упираться бессмысленно, ей пришлось покориться. Завязав ленты шляпки под подбородком, она отправилась к двери.

– Всего доброго, – пожелала ей Элинор, находящаяся поблизости.

Мадди судорожно вздохнула и спросила:

– Когда ты приедешь?

– К началу занятий, – отозвалась та, разворачиваясь и собираясь удалиться.

Ее остановил Беккет.

– Мисс Элинор, кто-то подъехал, – сообщил он.

– Мистер Тернер?

Дворецкий пригляделся и спустя несколько секунд ответил:

– Нет, мисс. Это мистер Блэкстоун.

Маделайн, выходящая во двор, при виде Джеффа застыла в дверях. Тот подошел ближе и остановился перед ней в ожидании, но она не трогалась с места.

– Добрый день, мисс Виккерс. Позвольте пройти.

Элинор с неудовольствием наблюдала за развитием событий. Приезд Джеффа радовал ее не больше, чем задержка подруги.

Смешавшись, Мадди отступила в сторону. Джефф прошел мимо нее. Беккет с поклоном закрыл дверь.

– Добрый день, Элинор, – поприветствовал ее мужчина, – почему ты стоишь здесь?

– Добрый день, сэр.

Дворецкий провел их в гостиную и удалился, после чего Джефф вновь повторил свой вопрос.

– Я провожала Мад, – ответила Элинор.

– Она уезжает? – переспросил Джефф и оживлением, – слава Богу, дожил до этого дня. Мне казалось, она никогда не уедет.

– А она и не хотела, – хмыкнула девушка.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Пришлось ее выставить, – пояснила она невозмутимо, – я сослалась на то, что мне нужно переезжать в дом опекуна.

– Неужели, Элинор? Это наконец случилось?

– Что случилось?

– Тебе надоело нянчиться с мисс Виккерс.

Элинор нахмурилась. Ей очень не хотелось признавать этот факт, тем более перед Блэкки, но деваться было некуда. Впрочем, она не признала этого прямо.

– Не могла же везти ее с собой к мистеру Тернеру.

– Мне кажется, она тебе уже надоела. Я прав?

– Ну да, да, надоела. Я от нее просто устала, – согласилась девушка с легким оттенком раздражения.

В самом деле, что он привязался к Мадди? Какая разница, надоела она ей или нет?

– Сегодня я уезжаю, Элинор, – продолжал Джефф.

"И что теперь?" – подумала она про себя. Ей начинать рыдать или как?

– Я тоже. Переезжаю к мистеру Тернеру.

– Я уже понял. В самом деле, тебе ни к чему оставаться одной в таком большом доме.

– Нотариус очень настаивал на этом.

– Значит, моя помощь тебе уже не пригодится, – подытожил Джефф.

– Нет. Но я вам очень признательна, сэр.

– Что-то случилось?

– Нет, – Элинор пожала плечами.

Ничего, кроме того, что ей хотелось, чтоб он ушел. И никогда больше не попадался ей на глаза.

– А мне все-таки кажется, что случилось, – настаивал Джефф.

– И совершенно напрасно.

Он внимательно посмотрел на нее. Потом кивнул.

– Ладно. Ну что ж, мне пора. Да и тебе, наверное, тоже.

– О да.

– Не буду тебя задерживать, – он встал, помедлил и сунул руку в карман.

Девушка с рассеянным видом наблюдала за этим, надеясь, что ее нетерпение не бросается в глаза. Ей очень хотелось поторопить его, чтоб он поживее выкладывал что там у него и отправлялся восвояси.

– Возьми, – Джефф протянул ей сложенный вчетверо лист бумаги.

– Что это? – Элинор взяла бумагу и повертела в руках.

– На всякий случай. Вдруг понадобится. Это мой адрес.

– Хорошо, – кивнув, она положила ее в карман.

Подумала, что после нужно не забыть ее выбросить. Этим-то она уж точно не воспользуется.

– Тогда до свидания, Элинор.

– До свидания, сэр.

Джефф взялся за ручку двери, еще раз посмотрел на нее, потом махнул рукой и вышел.

– Наконец-то, – прошипела Элинор себе под нос, – вот и катись.

Очень жаль, что приходится молчать и сохранять спокойствие. Жаль, что нельзя выложить ему все, бросить в лицо обвинение. Ведь это он, он виноват в том, что тетя упала с лестницы! Девушка скрипнула зубами. Негодяй. Как обидно, что нельзя все это сказать. Она обещала Линде молчать. И потом, не очень это красиво, прислушиваться к сплетням слуг.

13 глава. Кора Престон

Семья Тернера встретила ее очень радушно, приветливо и сердечно. Жена пастора предложила Элинор самую лучшую комнату в доме и дотошно выспрашивала, понравилась ли она девушке и есть ли у нее все необходимое. Комната Элинор понравилась, хотя и не была столь изысканно обставлена, как в доме тети, но очень удобная, светлая и теплая.

Оглядевшись немного, девушка подумала, что здесь ей будет не так уж плохо, как казалось сперва. Четыре дочери пастора, разница в летах между которыми была около двух лет, были доброжелательными и милыми. Со старшей Глэдис восемнадцати лет и Памелой, которой было почти семнадцать, Элинор быстро нашло общий язык. И Глэдис, и Памела были живыми и веселыми девушками, легкими в общении. Элинор отлично провела время, оставшееся до начала занятий и в школу уезжала в хорошем настроении и со спокойной душой. Четыре года, которые предстояло провести в доме пастора, уже не нагоняли на нее тоску. Хотя обитатели, наслышанные о проделках девушки, сперва отнеслись к ней настороженно, ожидая, что она тут же примется за старое. Они быстро поняли, что многие из шалостей остались в прошлом. На данном этапе Элинор сохранила за собой лишь остро отточенный язычок и быстрый ум, благодаря которому она вовремя находила точную и меткую фразу.

Последний семестр в школе Элинор ожидала с легким беспокойством. Слишком многое произошло за время каникул и вряд ли это пройдет незамеченным. Мистер Тернер, разумеется, отправил директрисе письмо с сообщением о случившемся.

Добрая жена пастора высказала сомнение в том, что в школе, где учится Элинор хорошо кормят.

– Это ведь не то, что дома, – качая головой, произнесла она.

– О нет, мэм, – возразила Элинор, – там достаточно хорошая пища. И нас вовсе не морят голодом.

– Конечно, дорогая, – согласилась женщина, – но там никогда не готовят тех замечательно вкусных вещей, которые можно поесть дома.

И невзирая на протесты девушки, положила ей в дорогу пакет с замечательно вкусными домашними пирожками, которые умела печь, как никто другой. Впрочем, Элинор недолго протестовала, пирожки она слопала в первый же день.

Первым неприятным моментом было то, что она вновь жила в одной комнате с Маделайн. Элинор очень надеялась, что директриса за лето решит, что настала пора вновь переселить учениц по разным комнатам. Однако, все осталось как было.

Сдерживая недовольную гримасу, Элинор вошла в комнату, оглядевшись по сторонам. Маделайн подскочила со стула:

– Элинор! – вскричала она, кидаясь к ней, – наконец-то ты приехала! Почему так долго?

– Долго? – девушка приподняла брови, – занятия начинаются завтра, если я не ошибаюсь?

– Да, – кивнула Мадди, недоумевая.

– Тогда все в порядке, я вовремя.

– Я была здесь совсем одна целую неделю, – пожаловалась подруга, – не с кем было даже словом перемолвиться.

– Зато сегодня в школе гораздо более шумно, – Элинор стащила с головы шляпку, – кажется, я никуда отсюда не уезжала.

– Как ты устроилась в доме опекуна? – спросила Маделайн.

– Очень хорошо. Они прекрасно меня приняли.

– Да, – та вздохнула, – еще бы. Тебя везде прекрасно принимают. Но далеко не всем так везет.

Девушка фыркнула.

– Разумеется, мне очень везет в этом отношении. Кстати, только что видела мисс Даррелл. На мое исключительно вежливое приветствие она состроила такую гримасу, словно я обманула ее ожидания. Наверняка она думала, что я никогда больше здесь не появлюсь. Вот, как прекрасно меня приняли. Обзавидуешься.

– А что за исключительно вежливое приветствие было? – полюбопытствовала Мадди.

– "Мисс Даррелл! Вы еще живы?"

Заметив ошарашенное выражение лица подруги, Элинор издала смешок и добавила:

– Я пошутила.

Маделайн покачала головой.

– Так не шутят, Элинор. Как ты можешь?

– Легко.

Элинор скинула с ног туфли и уютно устроилась на постели, невзирая на то, что им строго воспрещалось это делать до отбоя. Она все еще не могла избавиться от ощущения, что ей испортили праздник. Мисс Томпсон никогда не делала так, чтобы ее действия понравилась девушке. В прошлый раз она переселила Эвелин, с которой они отлично ладили и устроила на ее место эту тихоню. И нет, чтобы сейчас сделать тоже самое! Сейчас она и не подумала никого переселять, словно нарочно. Пусть, мол, эта Беррингер помучается, что с ней станет. От нее не убудет. Элинор тяжело вздохнула.

– Как подумаю, что нам предстоит, дрожь пробирает, – заговорила Мадди.

– А что нам предстоит? – Элинор повернула к ней голову.

– Как, ты забыла? Экзамены!

– Ах, экзамены. Ну, это пустяки.

– Хороши пустяки. Я ужасно боюсь экзаменов.

– Нужно больше заниматься, тогда никакие экзамены тебе не страшны.

– Ну да, конечно, уж тебе беспокоиться об этом не нужно, – Маделайн сдвинула брови, – тебе ведь все легко дается.

Девушка искоса посмотрела на нее. Кажется, Мад обвиняет ее в том, что она слишком умна. Ну-ну, посмотрим.

– Возможно, но мне все равно приходится что-то учить. Когда нет мозгов, нужно брать терпением и упорством.

Подруга вспыхнула:

– Спасибо, Элинор. Ты умеешь сказать приятное.

– О-у, у нашей хныкалки прорезались зубки? Браво! Поздновато, конечно. Но лучше поздно, чем никогда.

Маделайн закрыла лицо руками:

– Я не понимаю, – всхлипнула она, – что с тобой такое? Что я сделала?

– Ты плакать собралась? – осведомилась у нее Элинор.

– Прекрати! Хватит надо мной издеваться!

– Я не издеваюсь, просто спрашиваю. Я должна знать, что мне делать: уйти или остаться. Если будешь реветь, то я пойду прогуляюсь.

Вместо ответа Мадди упала на постель и ее всхлипывания стали гораздо громче.

– Ладно, пойду пройдусь, – отозвалась Элинор, вставая и нащупывая туфли, – заодно, поболтаю с кем-нибудь из девочек.

– Ты жестокая, – прорыдала девушка в подушку, – совершенно черствая, сухая и бессердечная. Даже утешить не хочешь.

– Извини, но я не хочу растрачивать впустую свою жизнь, утешая тебя. Тебе нужно самой взять себя в руки, иначе вскоре ты превратишься в неуправляемую истеричку.

И она вышла, закрыв за собой дверь. Маделайн стала просто невыносима. Никаких сил не хватает. Или она уже устала это терпеть? Скорчив гримасу в сторону оставленной комнаты, девушка направилась вперед по коридору. Может быть, попросить мисс Томпсон переселить Мадди в другое место? Вряд ли, директриса согласится на это. Для этого ей нужен убедительный повод. Аргументы Элинор она просто смахнет рукой. "Совершать переселение только на том основании, что вас раздражает соседка по комнате! Вздор! Держите свои эмоции в кулаке, мисс Беррингер". Вот, что она скажет.

Не встретив никого в коридоре, она решила спуститься во двор и подышать свежим воздухом. Раньше Элинор очень любила гулять, особенно лазать по деревьям. Это было одно из самых любимых занятий. Правда, занималась она этим в полном одиночестве. Никто из девочек не соглашался составить ей компанию в занятии, которое они считали глупым, бесцельным и опасным. В этом отношении Элинор не повезло. В школе мисс Томпсон не было ни одной сорвиголовы, не считая ее, конечно.

Небо было хмурым, пасмурным, солнце лишь изредка проглядывало из-за плотных, тяжелых облаков. Элинор нравилась такая погода, прохладно и не жарко. Дул довольно холодный ветер, но девушку это не смущало. Она неторопливо зашагала по дорожке, изредка поглядывая по сторонам. Здесь тоже было тихо и пустынно. Никто из учениц не желал прогуливаться в такую погоду.

Свернув за угол, Элинор приостановилась, заметив впереди чью-то высокую фигуру. Она сразу узнала ее обладательницу. За прошедшие два года Кора Престон, и без того высокая, еще больше вытянулась и стала тощей и нескладной. Правда, за каникулы Кора поправилась и в ней появилась привлекательность.

Услышав шаги, девушка повернула голову.

– Привет, Кора, – сказала Элинор, – как провела каникулы?

– Хорошо, – отозвалась та, вздернув носик, – лучше не бывает. А ты? Полагаю, прекрасно. Ну и скольких несчастных ты довела до сердечного приступа?

– Так никому не повезло, – не осталась в долгу девушка.

Кора фыркнула.

– Что это ты бродишь здесь в такую погоду, Беррингер?

– А ты, Престон?

– Может, мне нравится.

– Может быть, мне тоже. Не пугайся, я не искала твоего общества.

– Вот еще, – хмыкнула та, тряхнув волосами, – меня ты не испугаешь, Беррингер.

– Какая жалость! – притворно вздохнула Элинор.

Кора скорчила гримасу. Потом окинула девушку взглядом и вновь заговорила:

– Я слышала, ты пригласила к себе эту мямлю Викки. Судя по всему, она здорово испортила тебе праздник, раз ты прогнала ее раньше срока.

– Почему ты так решила?

– Думаешь, это великая тайна? Мисс Арнетт говорила, что в школе никого не было, кроме Викки, которая вернулась раньше на целых две недели.

– Я не прогоняла ее, – Элинор пожала плечами, – так получилось. Я не могла больше оставаться в доме, вот и посоветовала ей вернуться в школу.

– Ты не могла оставаться дома? – брови Коры подпрыгнули вверх, – Боже, ну и довела же ты свою тетю.

– Вот что, Престон, – глаза Элинор сузились, – не смей касаться этого. Поняла? Иначе тебе придется вспомнить не столь далекие времена, когда здесь всем от меня житья не было. Только на сей раз я займусь тобой.

– Ты с ума сошла, Беррингер? – изумилась Кора, – что такого я сказала? У тебя ужасный характер, но раньше ты спокойно с этим соглашалась.

– Вот именно, у меня ужасный, гадкий и мерзкий характер, так что, держись от меня подальше.

Развернувшись на месте, Элинор почти бегом помчалась назад, сжимая кулаки. Сейчас она была полностью согласна с мнением Маделайн, что Кора Престон – редкостная дрянь. В самом деле, только подлая и гнусная стерва могла задеть память бедной, погибшей леди Фэнтон.

Кора с недоумением посмотрела ей вслед. Насколько она была знакома с характером Беррингер, та никогда не бывала столь агрессивна. На мгновение ей даже показалось, что она ударит ее. Интересно, что именно ее так задело? Вряд ли, упоминание о том, что она доводит людей до нервного приступа. Раньше на такие выпады Элинор лишь ехидно улыбалась. А может быть, она разозлилась из-за того, что Кора задела ее разлюбезную подругу, реву и нытика Викки? Тогда следует признать, что последней очень повезло с подругой. К ней в школе относились прохладно и не будь Беррингер, она стала бы прочным объектом для насмешек и розыгрышей. Встречаются люди, существование которых просто подстегивает окружающих на такие поступки. Но с Беррингер здесь опасались связываться.

А лестнице злость Элинор прошла, она пошла гораздо медленнее, переводя дух. Ничего, они с Корой еще не раз встретятся. Если она позволит себе подобные слова, то очень пожалеет об этом.

– Мисс Беррингер! – услышала девушка за спиной и обернулась.

Дверь кабинета директрисы была приоткрыта и оттуда выглядывала она сама собственной персоной.

– Здравствуйте, мисс Томпсон, – улыбнулась Элинор и присела.

– Здравствуйте, – отозвалась та и помолчав, добавила, – зайдите ко мне, мисс Беррингер.

– Сейчас?

– Да, сейчас.

– Хорошо, мисс Томпсон.

Недоумевая, в чем ее собираются обвинить, Элинор шагнула в открытую дверь. Директриса пригласила ее сесть, опустилась в мягкое кресло и внимательно посмотрела на ученицу. Ее лицо выражало сочувствие и легкую печаль.

– Мисс Беррингер, – начала она, – я знаю о несчастье, которое случилось с вашей тетей. Поверьте, мне очень жаль. Я вам сочувствую.

– Благодарю вас, мисс Томпсон, – ответила Элинор сухо.

Конечно, она предполагала, что мистер Тернер сообщит в школу о случившемся и ожидала нечто подобного, но после беседы с Корой любое напоминание о тете задевало ее сильнее, чем полагалось.

– Бедная леди Фэнтон, – продолжала директриса, – ужасно, что с ней случилось такое. Как это произошло?

– Несчастный случай, мисс Томпсон.

– Ваш опекун упоминал об этом, – мисс Томпсон не спускала с нее взгляда и кажется, начала понимать состояние Элинор, – что ж, – она нервно побарабанила пальцами по крышке стола, – примите мои соболезнования, мисс Беррингер.

Элинор кивнула.

– Я надеюсь, случившееся не отразится на вашей успеваемости. Вы всегда были умной девочкой, и отметки у вас были прекрасные. К сожалению, этого нельзя сказать о вашем поведении. Надеюсь, что перед окончанием школы вы постараетесь вести себя получше, мисс Беррингер.

– Я постараюсь, мисс Томпсон, – согласилась девушка.

– Ну что ж, идите, мисс Беррингер.

Директриса вздохнула. Судя по всему, ей не терпелось услышать подробности о смерти леди Фэнтон, так сказать, из первых уст, но она поняла, что Элинор не расскажет ей ничего.

Элинор встала и повернулась к выходу. Сделав пару шагов, остановилась и посмотрела на директрису.

– Мисс Томпсон?

– Да? – с надеждой отозвалась та.

– Я могу обратиться к вам с просьбой?

– Разумеется, мисс Беррингер.

Девушка с сомнением произнесла:

– Я бы хотела сменить комнату, мисс Томпсон.

– Сменить комнату? – директриса приподняла брови, – что случилось, Элинор? По-моему, это очень хорошая комната. Хотите сказать, там холодно, протекает крыша, сыро?

– Нет, мисс Томпсон, – Элинор покачала головой, – дело в том, что со мной живет мисс Виккерс и я хотела бы…

– Но мисс Виккерс – ваша подруга, ведь так?

Так как девушка молчала, мисс Томпсон продолжала развивать свою мысль:

– Если вы поссорились, то это не повод, чтобы менять комнату. Поверьте, мисс Беррингер, я, конечно, пошла бы вам навстречу, но теперь это невозможно. Завтра начинаются занятия, а свободных комнат нет. Я не могу из-за вас переселять кого-нибудь на ваше место, понимаете? Девочки привыкли к своим соседкам. Мне очень жаль, мисс Беррингер. Не думаю, что кто-нибудь согласится.

Она успокаивающе улыбнулась.

– Впереди много времени, мисс Беррингер. Вы еще успеете помириться с мисс Виккерс. Не стоит из-за такого пустяка причинять неудобства себе и другим. Тем более, вам осталось учиться всего ничего. Можно и потерпеть.

– Конечно, – ответила Элинор, – я могу идти, мисс Томпсон?

– Идите, – кивнула директриса.

Девушка вышла в коридор. Ну разумеется, она и не надеялась, что мисс Томпсон пойдет ей навстречу и позволит сменить комнату. Может, нужно было придумать что-нибудь? Например, что в комнате завелись крысы. Хотя вряд ли это произвело бы впечатление на директрису. Все в школе прекрасно знали, что крысами Элинор не напугать. Бедных крыс стоило пожалеть, они очень скоро узнали бы, куда занесла их нелегкая. Их начали бы ловить и совать в самые неудобные места: в сумки, за шиворот, да мало ли, куда еще.

К себе Элинор вернулась в унынии и бросила на Маделайн неприязненный взгляд. Та уже перестала рыдать, но лицо у нее все еще было обиженным и надутым. Увидев подругу, она насупилась и отвернулась к стене. Хмыкнув, девушка сняла с полки книгу и уселась за стол, собираясь почитать и хоть на некоторое время выкинуть из головы неприятные мысли.

На другой день начались занятия, и Элинор поняла, что времени на размышления у нее остается очень немного. Преподаватели усиленно напоминали ученицам о предстоящих экзаменах и о том, что готовиться к ним нужно начинать уже сегодня. В подтверждение этого тезиса они надавали девушкам кучу домашних заданий одно другого сложнее.

На переменах было несколько шумнее, чем обычно. Ученицам нужно было обсудить множество вещей после долгой разлуки. В основном, разговоры шли о проведенных каникулах, но кое-кто из девушек уже был помолвлен и этот факт произвел на остальных огромное впечатление. Подруги забрасывали их вопросами о внешности и достоинствах женихов и о предстоящей свадьбе. Одной из таких счастливиц оказалась Фрэнсис Тимберлейк. Рассказывая о помолвке, она была чуть смущена и прятала глаза. Подруги не унимались.

– А он красивый? – любопытствовала Элен Кирквуд.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю